Server IP : 185.246.164.236 / Your IP : 216.73.216.0 Web Server : Apache System : Linux linux105 6.1.0-31-amd64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Debian 6.1.128-1 (2025-02-07) x86_64 User : web9 ( 5012) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : OFF | Perl : OFF | Python : OFF | Sudo : OFF | Pkexec : OFF Directory : /var/www/clients/client9/web9/web/wp-content/languages/plugins/ |
Upload File : |
# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Greek # This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-09-25 19:30:04+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n" "Language: el_GR\n" "Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter/block.json msgctxt "block title" msgid "Filter by Price" msgstr "Φιλτράρισμα βάσει τιμής" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers to filter products by price range." msgstr "Επιτρέψτε στους πελάτες να φιλτράρουν τα προϊόντα βάσει ενός εύρους τιμής." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers/block.json msgctxt "block title" msgid "Best Selling Products" msgstr "Προϊόντα με τις υψηλότερες πωλήσεις" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of your all-time best selling products." msgstr "Εμφάνιση μιας λίστας με τα προϊοντα που έχουν διαχρονικά τις υψηλότερες πωλήσεις." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Categories List" msgstr "Λίστα κατηγοριών προϊόντων" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories/block.json msgctxt "block description" msgid "Show all product categories as a list or dropdown." msgstr "Προβολή όλων των κατηγοριών των προϊόντων ως λίστα ή πτυσσόμενο μενού." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category/block.json msgctxt "block title" msgid "Products by Category" msgstr "Προϊόντα ανά κατηγορία" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of products from your selected categories." msgstr "Εμφανίστε μία λίστα με προϊόντα με βάση τις επιλεγμένες κατηγορίες." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products/block.json msgctxt "block title" msgid "All Products" msgstr "Όλα τα προϊόντα" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products/block.json msgctxt "block description" msgid "Display products from your store in a grid layout." msgstr "Προβολή των προϊόντων του καταστήματός σας σε διάταξη πλέγματος." #: templates/cart/shipping-calculator.php:79 msgid "City:" msgstr "Πόλη:" #: templates/cart/shipping-calculator.php:86 msgid "Postcode / ZIP:" msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας:" #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:67 msgid "Buy one of this item" msgstr "Αγοράστε ένα αντικείμενο αυτού του τύπου" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter/block.json msgctxt "block title" msgid "Filter Products by Stock" msgstr "Φιλτράρισμα προϊόντων βάσει αποθέματος" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter/block.json msgctxt "block title" msgid "Filter Products by Attribute" msgstr "Φιλτράρισμα Προϊόντων βάσει Χαρακτηριστικών" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters/block.json msgctxt "block title" msgid "Active Product Filters" msgstr "Ενεργά Φίλτρα Προϊόντων" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers to filter the grid by product attribute, such as color. Works in combination with the All Products block." msgstr "Επιτρέψτε τους πελάτες να φιλτράρουν τη λίστα προϊόντων με βάση μία ιδιότητα, όπως το χρώμα. Λειτουργεί σε συνδυασμό με το μπλοκ για Όλα τα προϊόντα." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters/block.json msgctxt "block description" msgid "Show the currently active product filters. Works in combination with the All Products and filters blocks." msgstr "Εμφανίζει τα τρέχοντα ενεργά φίλτρα προϊόντων. Λειτουργεί σε συνδυασμό με το μπλοκ Όλα τα προϊόντα και το μπλοκ φίλτρων." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers to filter the grid by products stock status. Works in combination with the All Products block." msgstr "Επιτρέψτε τους πελάτες να φιλτράρουν τη λίστα προϊόντων με βάση την κατάσταση αποθέματος προϊόντων. Λειτουργεί σε συνδυασμό με το μπλοκ για Όλα τα προϊόντα." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:902 msgid "Order status changed by bulk edit." msgstr "Η κατάσταση της παραγγελίας άλλαξε μέσω μαζικής επεξεργασίας." #. translators: %d: orders count #. translators: %s: orders count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:594 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:926 msgid "%s order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "%s παραγγελία άλλαξε κατάσταση." msgstr[1] "%s παραγγελίες άλλαξαν κατάσταση." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:30 msgid "Set up WooCommerce Payments" msgstr "Ρύθμιση πληρωμών WooCommerce" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ReviewShippingOptions.php:26 msgid "Review shipping options" msgstr "Ανασκόπηση των ρυθμίσεων αποστολής" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38 msgid "Manage stock level (quantity)" msgstr "Διαχείριση αποθέματος (ποσότητα)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:122 msgid "Limit purchases to 1 item per order" msgstr "Περιορισμός αγοράς μέχρι 1 αντικειμένου ανά παραγγελία" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:126 msgid "Check to let customers to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, for example art or handmade goods." msgstr "Επιλέξτε το για να επιτρέπετε στους πελάτες να αγοράζουν μόνο 1 αντικείμενο σε μία μεμονωμένη παραγγελία. Αυτό είναι ιδιαιτέρως χρήσιμο για αντικείμενα που έχουν περιορισμένο απόθεμα, όπως για παράδειγμα χειροποίητα προϊόντα." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of products with selected attributes." msgstr "Εμφανίστε ένα πλέγμα προϊόντων με επιλεγμένα χαρακτηριστικά." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute/block.json msgctxt "block title" msgid "Products by Attribute" msgstr "Προϊόντα ανά χαρακτηριστικά" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of products with selected tags." msgstr "Εμφανίζει ένα πλέγμα προϊόντων με τις επιλεγμένες ετικέτες." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag/block.json msgctxt "block title" msgid "Products by Tag" msgstr "Προϊόντα ανά Ετικέτα" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a selection of hand-picked products in a grid." msgstr "Εμφάνιση των επιλεγμένων προϊόντων σε ένα grid." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Handpicked Products" msgstr "Επιλεγμένα προϊόντα" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products/block.json msgctxt "block title" msgid "Hand-picked Products" msgstr "Επιλεγμένα Προϊόντα" #. translators: Review time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1114 msgid "g:i a" msgstr "g:i a" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:92 msgid "Add Order" msgstr "Προσθήκη παραγγελίας" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:404 msgid "All dates" msgstr "Όλες οι ημερομηνίες" #. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:410 msgctxt "order dates dropdown" msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of #. order IDs. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:411 msgid "%1$d error found: %2$s. Please review the error above." msgid_plural "%1$d errors found: %2$s. Please review the errors above." msgstr[0] "Βρέθηκε %1$d σφάλμα: %2$s. Παρακαλούμε επιληφθείτε του παραπάνω σφάλματος." msgstr[1] "Βρέθηκαν %1$d σφάλματα: %2$s. Παρακαλούμε επιληφθείτε των παραπάνω σφαλμάτων." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:236 msgid "Error: Please type your review text." msgstr "Σφάλμα: Παρακαλούμε πληκτρολογήστε το κείμενο της αξιολόγησής σας." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:309 msgid "Error: You can't reply to a review on a draft product." msgstr "Σφάλμα: Δεν μπορείτε να απαντήσετε σε μία αξιολόγηση σε ένα προσχέδιο προϊόν." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:336 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a review." msgstr "Λυπούμαστε, πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να απαντήσετε σε μία αξιολόγηση." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:340 msgid "Error: Please type your reply text." msgstr "Σφάλμα: Παρακαλούμε πληκτρολογήστε το κείμενο της απάντησής σας." #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:398 msgid "%s Review" msgid_plural "%s Reviews" msgstr[0] "%s Αξιολόγηση" msgstr[1] "%s Αξιολογήσεις" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:403 msgid "%s Review in moderation" msgid_plural "%s Reviews in moderation" msgstr[0] "%s Αξιολόγηση προς έλεγχο" msgstr[1] "%s Αξιολογήσεις προς έλεγχο" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:461 msgid "%s review approved" msgid_plural "%s reviews approved" msgstr[0] "%s αξιολόγηση εγκρίθηκε" msgstr[1] "%s αξιολογήσεις εγκρίθηκαν" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:466 msgid "%s review unapproved" msgid_plural "%s reviews unapproved" msgstr[0] "%s αξιολόγηση ορίστηκε ως μη εγκεκριμένη" msgstr[1] "%s αξιολογήσεις ορίστηκαν ως μη εγκεκριμένες" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:472 msgid "%s review marked as spam." msgid_plural "%s reviews marked as spam." msgstr[0] "%s αξιολόγηση επισημάνθηκε ως ανεπιθύμητη." msgstr[1] "%s αξιολογήσεις επισημάνθηκαν ως ανεπιθύμητες." #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:477 msgid "%s review restored from the spam" msgid_plural "%s reviews restored from the spam" msgstr[0] "%s αξιολόγηση επαναφέρθηκε από τα ανεπιθύμητα" msgstr[1] "%s αξιολογήσεις επαναφέρθηκαν από τα ανεπιθύμητα" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:483 msgid "%s review moved to the Trash." msgid_plural "%s reviews moved to the Trash." msgstr[0] "%s αξιολόγηση διαγράφηκε." msgstr[1] "%s αξιολογήσεις διαγράφηκαν," #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:488 msgid "%s review restored from the Trash" msgid_plural "%s reviews restored from the Trash" msgstr[0] "%s αξιολόγηση επαναφέρθηκε από τα διαγραμμένα" msgstr[1] "%s αξιολογήσεις επαναφέρθηκαν από τα διαγραμμένα" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:493 msgid "%s review permanently deleted" msgid_plural "%s reviews permanently deleted" msgstr[0] "%s αξιολόγηση διαγράφηκε οριστικά" msgstr[1] "%s αξιολογήσεις διαγράφηκαν οριστικά" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:582 msgid "Edit Review Reply" msgstr "Επεξεργασία απάντησης στην αξιολόγηση" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:583 msgid "Edit Review" msgstr "Επεξεργασία αξιολόγησης" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:586 msgid "Moderate Review Reply" msgstr "Έλεγχος απάντησης στην αξιολόγηση" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:587 msgid "Moderate Review" msgstr "Έλεγχος αξιολόγησης" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:637 msgid "Search Reviews" msgstr "Αναζήτηση αξιολογήσεων" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:104 msgid "Product reviews have moved!" msgstr "Οι αξιολογήσεις προϊόντων άλλαξαν θέση!" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:105 msgid "Product reviews can now be managed from Products > Reviews." msgstr "Μπορείτε πλέον να διαχειρίζεστε τις αξιολογήσεις προϊόντων από το Προϊόντα > Αξιολογήσεις." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:107 msgid "Visit new location" msgstr "Επισκεφθείτε τη νέα τοποθεσία" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:447 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:472 msgid "Unapprove this review" msgstr "Αποέγκριση αξιολόγησης" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:448 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:473 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:663 msgid "Unapprove" msgstr "Αποέγκριση" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:455 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:464 msgid "Approve this review" msgstr "Έγκριση αξιολόγησης" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:482 msgid "Mark this review as spam" msgstr "Επισήμανση αξιολόγησης ως ανεπιθύμητη" #. translators: "Mark as spam" link. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:484 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "Ανεπιθύμητο" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:491 msgid "Restore this review from the spam" msgstr "Επαναφορά αξιολόγησης από τα ανεπιθύμητα" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:492 msgctxt "review" msgid "Not Spam" msgstr "Όχι ανεπιθύμητο" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:512 msgid "Delete Permanently" msgstr "Οριστική διαγραφή" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:520 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Διαγραφή" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:536 msgid "Edit this review" msgstr "Επεξεργασία αξιολόγησης" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:548 msgid "Quick edit this review inline" msgstr "Επιτόπου ταχυεπεξεργασία αξιολόγησης" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:549 msgid "Quick Edit" msgstr "Ταχυεπεξεργασία" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:558 msgid "Reply to this review" msgstr "Απαντήστε στην αξιολόγηση" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:559 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1195 msgid "Reply" msgstr "Απάντηση" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:605 msgctxt "review type" msgid "Type" msgstr "Τύπος" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:606 msgid "Author" msgstr "Συντάκτης" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:608 msgctxt "column name" msgid "Review" msgstr "Αξιολόγηση" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:610 msgctxt "column name" msgid "Submitted on" msgstr "Υποβλήθηκε στις" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:671 msgctxt "review" msgid "Mark as spam" msgstr "Επισήμανση ως ανεπιθύμητη" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:677 msgctxt "review" msgid "Not spam" msgstr "Όχι ανεπιθύμητη" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:744 msgctxt "product reviews" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Όλες <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Όλες <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:751 msgctxt "product reviews" msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Για έλεγχο <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Για έλεγχο <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:758 msgctxt "product reviews" msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Εγκεκριμένη <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Εγκεκριμένες <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:765 msgctxt "product reviews" msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ανεπιθύμητη <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ανεπιθύμητες <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:772 msgctxt "product reviews" msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Διαγραμμένη <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Διαγραμμένες <span class=\"count\">(%s)</span>" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:902 msgid "No reviews awaiting moderation." msgstr "Δεν υπάρχουν αξιολογήσεις για έγκριση." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:904 msgid "No reviews found." msgstr "Δεν βρέθηκαν αξιολογήσεις." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:920 msgid "Select review" msgstr "Επιλέξτε αξιολόγηση" #. translators: %s: Parent review link with review author name. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:992 msgid "In reply to %s." msgstr "Σε απάντηση του %s." #. translators: 1: number representing a rating #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1216 msgid "%1$d out of 5" msgstr "%1$d στα 5" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1311 msgid "Empty Spam" msgstr "Εκκαθάριση ανεπιθύμητων" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1331 msgid "All types" msgstr "Όλοι οι τύποι" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1332 msgid "Replies" msgstr "Απαντήσεις" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1337 msgid "Filter by review type" msgstr "Φιλτράρισμα ανά τύπο αξιολόγησης" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1355 msgid "All ratings" msgstr "Όλες οι αξιολογήσεις" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1364 msgid "Filter by review rating" msgstr "Φιλτράρισμα ανά βαθμολογία αξιολόγησης" #. translators: %s: Star rating (1-5). #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1373 msgid "%s-star rating" msgstr "βαθμολογία %s-αστεριών" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1426 msgid "%s review" msgid_plural "%s reviews" msgstr[0] "%s αξιολόγηση" msgstr[1] "%s αξιολογήσεις" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1432 msgid "%s approved review" msgid_plural "%s approved reviews" msgstr[0] "%s εγκεκριμένη αξιολόγηση" msgstr[1] "%s εγκεκριμένες αξιολογήσεις" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1438 msgid "%s pending review" msgid_plural "%s pending reviews" msgstr[0] "%s αξιολόγηση για έλεγχο" msgstr[1] "%s αξιολογήσεις για έλεγχο" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1446 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1476 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1499 msgid "No reviews" msgstr "Δεν υπάρχουν αξιολογήσεις" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1476 msgid "No approved reviews" msgstr "Δεν υπάρχουν εγκεκριμένες αξιολογήσεις" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1499 msgid "No pending reviews" msgstr "Δεν υπάρχουν αξιολογήσεις για έλεγχο" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-product/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product/block.json msgctxt "block title" msgid "Featured Product" msgstr "Προτεινόμενο προϊόν" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-product/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product/block.json msgctxt "block description" msgid "Visually highlight a product or variation and encourage prompt action." msgstr "Επισημάνετε οπτικά ένα προϊόν ή μία παραλλαγή και ενθαρρύνετε την λήψη δράσης." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-category/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category/block.json msgctxt "block description" msgid "Visually highlight a product category and encourage prompt action." msgstr "Επισημάνετε οπτικά μια κατηγορία προϊόντος και ενθαρρύνετε την λήψη δράσης." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-category/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category/block.json msgctxt "block title" msgid "Featured Category" msgstr "Προτεινόμενη Κατηγορία" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:175 msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:150 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:458 msgid "TikTok for WooCommerce" msgstr "TikTok για το WooCommerce" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:376 msgid "Verification completed." msgstr "Η επιβεβαίωση ολοκληρώθηκε." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:230 msgid "No orders were migrated." msgstr "Δεν μεταφέρθηκαν παραγγελίες." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:233 msgid "Migration completed." msgstr "Η μεταφορά ολοκληρώθηκε." #: includes/class-wc-countries.php:1155 msgid "PIN Code" msgstr "Κωδικός PIN" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:452 msgctxt "Admin menu name" msgid "Home" msgstr "Αρχική" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1509 msgid "Properties of the main product image." msgstr "Ιδιότητες της κύριας εικόνας προϊόντος." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1901 msgid "Whether an order can be edited." msgstr "Εάν μια παραγγελία μπορεί να επεξεργαστεί." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Items" msgstr "Προϊόντα καλαθιού" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-taxes/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-taxes-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-taxes-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Taxes" msgstr "Φόροι" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-discount/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-discount/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-discount-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-discount-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Discount" msgstr "Έκπτωση" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-fee/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-fee/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-fee-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-fee-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Fees" msgstr "Χρεώσεις" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-subtotal-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Subtotal" msgstr "Μερικό σύνολο" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Coupon Form" msgstr "Φόρμα κουπονιού" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-shipping/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-shipping-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-shipping-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Shipping" msgstr "Αποστολή" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-heading/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-heading-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Heading" msgstr "Κεφαλίδα" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows cart items." msgstr "Εμφανίζει τα στοιχεία καλαθιού." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-taxes/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-taxes-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-taxes-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart taxes row." msgstr "Εμφανίζει την γραμμή φόρων στο καλάθι." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-subtotal-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart subtotal row." msgstr "Εμφανίζει την γραμμή μερικού συνόλου στο καλάθι." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-shipping/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-shipping-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-shipping-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart shipping row." msgstr "Εμφανίζει την γραμμή μεταφορικών στο καλάθι." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-heading/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-heading-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the heading row." msgstr "Εμφανίζει την γραμμή κεφαλίδας." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-fee/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-fee/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-fee-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-fee-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart fee row." msgstr "Εμφανίζει την γραμμή χρέωσης στο καλάθι." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-discount/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-discount/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-discount-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-discount-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart discount row." msgstr "Εμφανίζει την γραμμή έκπτωσης στο καλάθι." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the apply coupon form." msgstr "Εμφανίζει την φόρμα εφαρμογής κουπονιού." #. translators: %s is the URL. #: src/Internal/Utilities/URL.php:116 msgid "%s is not a valid URL." msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρο URL" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:214 msgid "Disable rule" msgstr "Απενεργοποίηση κανόνα" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:270 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Enable All" msgstr "Ενεργοποίηση όλων" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:274 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Disable All" msgstr "Απενεργοποίηση όλων" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:100 msgctxt "Approved Directory URLs" msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:436 msgid "URL was successfully added." msgstr "Το URL προστέθηκε επιτυχώς." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:213 msgid "Enable rule" msgstr "Eνεργοποίηση κανόνα" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:146 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:374 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:177 msgctxt "Product downloads list" msgid "Edit" msgstr "Τροποποίηση" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:179 msgctxt "Product downloads list" msgid "Delete permanently" msgstr "Οριστική διαγραφή" #. translators: %s is the count of approved directory list entries. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:82 msgctxt "Approved product download directory views" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s is the count of enabled approved directory list entries. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:96 msgctxt "Approved product download directory views" msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ενεργοποιημένο <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ενεργοποιημένα <span class=\"count\">(%s)</span>" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:145 msgctxt "Approved product download directories" msgid "URL" msgstr "URL" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:440 msgid "URL was successfully updated." msgstr "Η διεύθυνση URL ενημερώθηκε με επιτυχία." #. translators: %d: count #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:429 msgid "%d URL could not be updated." msgid_plural "%d URLs could not be updated." msgstr[0] "%d διεύθυνση URL δεν μπόρεσε να ενημερωθεί." msgstr[1] "%d διευθύνσεις URL δεν μπόρεσαν να ενημερωθούν." #. translators: %s is the submitted URL. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:447 msgid "\"%s\" could not be saved. Please review, ensure it is a valid URL and try again." msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του \"%s\". Παρακαλούμε κάνετε έναν επανέλεγχο, σιγουρευόμενοι ότι είναι μία έγκυρη διεύθυνση URL και ξαναπροσπαθήστε." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:130 msgid "URL could not be added (probable database error)." msgstr "Απέτυχε η προσθήκη της διεύθυνσης URL (πιθανό σφάλμα στη βάση δεδομένων)." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:163 msgid "URL could not be updated (probable database error)." msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση της διεύθυνσης URL (πιθανό σφάλμα στη βάση δεδομένων)." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:95 msgid "It was not possible to synchronize download directories following the most recent update." msgstr "Δεν κατέστη δυνατός ο συγχρονισμός των φακέλων μεταφορτώσεων μετά την πιο πρόσφατη ενημέρωση." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:289 msgid "Approved directory URLs cannot be longer than 256 characters." msgstr "Οι εγκεκριμένες διευθύνσεις URL φακέλων μεταφορτώσεων δεν μπορούν να είναι μακρύτερες από 256 χαρακτήρες." #. translators: %d: count #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:419 msgid "%d approved directory URL disabled." msgid_plural "%d approved directory URLs disabled." msgstr[0] "%d εγκεκριμένη διεύθυνση URL φακέλου μεταφορτώσεων απενεργοποιήθηκε." msgstr[1] "%d εγκεκριμένες διευθύνσεις URL φακέλων μεταφορτώσεων απενεργοποιήθηκαν." #. translators: %d: count #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:403 msgid "%d approved directory URL deleted." msgid_plural "%d approved directory URLs deleted." msgstr[0] "%d εγκεκριμένη διεύθυνση URL φακέλου μεταφορτώσεων διαγράφηκε." msgstr[1] "%d εγκεκριμένες διευθύνσεις URL φακέλων μεταφορτώσεων διαγράφηκαν." #. translators: %d: count #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:411 msgid "%d approved directory URL enabled." msgid_plural "%d approved directory URLs enabled." msgstr[0] "%d εγκεκριμένη διεύθυνση URL φακέλου μεταφορτώσεων ενεργοποιήθηκε." msgstr[1] "%d εγκεκριμένες διευθύνσεις URL φακέλων μεταφορτώσεων ενεργοποιήθηκαν." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:122 msgid "Synchronization of approved product download directories is already in progress." msgstr "Ο συγχρονισμός των εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων είναι ήδη σε εξέλιξη." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:128 msgid "Approved Download Directories sync: new scan scheduled." msgstr "Συγχρονισμός εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων: προγραμματίστηκε νέα σάρωση." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:144 msgid "Approved Download Directories sync: scan is complete!" msgstr "Συγχρονισμός εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων: η σάρωση ολοκληρώθηκε!" #. translators: %1$d is the current batch in the synchronization task, %2$d is #. the percent complete. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:151 msgid "Approved Download Directories sync: completed batch %1$d (%2$d%% complete)." msgstr "Συγχρονισμός εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων: ολοκληρώθηκε η παρτίδα %1$d (%2$d%% ολοκληρωμένος)." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:219 msgctxt "Approved product download URLs migration" msgid "invalid URL" msgstr "μη έγκυρο URL" #. translators: %s is a URL, %d is a product ID. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:240 msgid "Product download migration: %1$s (for product %1$d) could not be added to the list of approved download directories." msgstr "Σάρωση μεταφορτώσιμων προϊόντων: Το %1$s (για το προϊόν %1$d) δεν μπόρεσε να προστεθεί στη λίστα των εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:58 msgid "Synchronize approved download directories" msgstr "Συγχρονισμός εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:59 msgid "Updates the list of Approved Product Download Directories. Note that triggering this tool does not impact whether the Approved Download Directories list is enabled or not." msgstr "Ενημερώνει τη λίστα των εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων. Σημειώστε ότι η χρήση αυτού του εργαλείου δεν επηρεάζει το αν η λειτουργία εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων είναι ενεργή ή όχι." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:66 msgid "Empty the approved download directories list" msgstr "Εκκαθάριση της λίστας των εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:67 msgid "Removes all existing entries from the Approved Product Download Directories list." msgstr "Αφαιρεί όλες τις καταχωρήσεις από τη λίστα των εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:75 msgid "Cancel synchronization of approved directories" msgstr "Ακύρωση του συγχρονισμού των εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων" #. translators: %d is an integer between 0-100 representing the percentage #. complete of the current scan. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:78 msgid "The Approved Product Download Directories list is currently being synchronized with the product catalog (%d%% complete). If you need to, you can cancel it." msgstr "Η λίστα των εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων βρίσκεται σε διαδικασία συγχρονισμού με τον κατάλογο των προϊόντων (%d%% ολοκληρωμένος). Εάν χρειάζεται, μπορείτε να τον ακυρώσετε." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:110 msgid "Approved Download Directories sync: scan has been cancelled." msgstr "Συγχρονισμός εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων: η σάρωση ακυρώθηκε." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:119 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:459 msgid "You do not have permission to modify the list of approved directories for product downloads." msgstr "Δεν έχετε τις απαιτούμενες δυνατότητες ώστε να τροποποιήσετε τη λίστα των εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων των μεταφορτώσιμων προϊόντων." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:63 msgid "No approved directory URLs found." msgstr "Δεν βρέθηκαν εγκεκριμένες διευθύνσεις URL φακέλων μεταφορτώσεων." #. translators: %s is the count of disabled directory list entries. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:110 msgctxt "Approved product download directory views" msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Απενεργοποιημένο <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Απενεργοποιημένα <span class=\"count\">(%s)</span>" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:62 msgid "Approved download directories" msgstr "Εγκεκριμένοι φάκελοι μεταφορτώσεων" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:317 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Stop Enforcing Rules" msgstr "Παύση περιοριστικών κανόνων" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:318 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Start Enforcing Rules" msgstr "Έναρξη περιοριστικών κανόνων" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:322 msgid "Approved Download Directories" msgstr "Εγκεκριμένοι φάκελοι μεταφορτώσεων" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:339 msgctxt "Approved product download directories" msgid "The provided ID was invalid." msgstr "Το παρεχόμενο ID δεν είναι έγκυρο." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:345 msgid "Edit Approved Directory" msgstr "Τροποποίηση εγκεκριμένης διεύθυνσης φακέλου" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:346 msgid "Add New Approved Directory" msgstr "Προσθήκη νέας εγκεκριμένης διεύθυνσης φακέλου" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:366 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Directory URL" msgstr "Διεύθυνση URL φακέλου" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:375 msgid "Amazon Pay" msgstr "Amazon Pay" #. translators: Store name #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreCreation.php:29 msgid "You created %s" msgstr "Έχετε δημιουργήσει %s" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:61 msgid "Upload your logo to adapt the store to your brand’s personality." msgstr "Μεταφορτώστε το λογότυπό σας για να ευθυγραμμίσετε το κατάστημά σας με την εταιρική σας ταυτότητα." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:29 msgid "Grow your business with marketing tools" msgstr "Αναπτύξτε την επιχείρησή σας με εργαλεία μάρκετινγκ" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:47 msgid "Promote your store in other sales channels, like email, Google, and Facebook." msgstr "Προωθήστε το κατάστημά σας μέσω άλλων καναλιών πωλήσεων, όπως email, Google, και Facebook." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:29 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Add a way to get paid" msgstr "Προσθέστε έναν τρόπο πληρωμής" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:33 msgid "You set up payments" msgstr "Έχετε ρυθμίσει τους τρόπους πληρωμής" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:47 msgid "Let your customers pay the way they like." msgstr "Επιτρέψτε στους πελάτες σας να πληρώσουν με τον τρόπο της αρεσκείας τους." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:41 msgid "Create or upload your first products" msgstr "Δημιουργήστε ή μεταφορτώστε τα πρώτα σας προϊόντα" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:45 msgid "You added products" msgstr "Έχετε προσθέσει προϊόντα" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:59 msgid "Add products to sell and build your catalog." msgstr "Προσθέστε προϊόντα προς πώληση και δημιουργήστε τον προϊοντικό σας κατάλογο." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:47 msgid "Select how to ship your products" msgstr "Επιλέξτε πώς θα αποστέλετε τα προϊόντα σας" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:51 msgid "You added shipping costs" msgstr "Έχετε προσθέσει κόστη αποστολής" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:65 msgid "Set delivery costs and enable extra features, like shipping label printing." msgstr "Ορίστε κόστη αποστολής και ενεργοποιήστε επιπλέον δυνατότητες, όπως εκτύπωση δελτίων αποστολής." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:29 msgid "You added store details" msgstr "Έχετε προσθέσει στοιχεία καταστήματος" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:69 msgid "Get taxes out of your mind" msgstr "Βγάλτε τους φόρους από το μυαλό σας" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:73 msgid "You added tax rates" msgstr "Έχετε προσθέσει συντελεστές φόρων" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:87 msgid "Have sales tax calculated automatically, or add the rates manually." msgstr "Ενεργοποιήστε τον αυτόματο υπολογισμό των φόρων πωλήσεων, ή προσθέστε τους συντελεστές φόρων χειροκίνητα." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:362 msgid "Afterpay" msgstr "Afterpay" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:363 msgid "Afterpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free." msgstr "Το Afterpay επιτρέπει στους πελάτες να παραλαμβάνουν τα προϊόντα τους άμεσα και να πληρώνουν για τις αγορές τους σε 4 δόσεις, πάντα χωρίς τόκο." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:376 msgid "Enable a familiar, fast checkout for hundreds of millions of active Amazon customers globally." msgstr "Ενεργοποιήστε ένα γνώριμο, γρήγορο τρόπο ολοκλήρωσης παραγγελίας για τους εκατοντάδες εκατομμύρια ενεργούς πελάτες της Amazon παγκοσμίως." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:388 msgid "Affirm" msgstr "Affirm" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:122 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Pinterest for WooCommerce" msgstr "Pinterest for WooCommerce" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:123 msgid "Get your products in front of Pinterest users searching for ideas and things to buy. Get started with Pinterest and make your entire product catalog browsable." msgstr "Προβάλετε τα προϊόντα σας στους χρήστες του Pinterest που αναζητούν ιδέες και αντικείμενα για να αγοράσουν. Ξεκινήστε την προβολή στο Pinterest και καταστήστε όλον τον προϊόντικό σας κατάλογο περιηγήσιμο." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:33 msgid "You added sales channels" msgstr "Έχετε προσθέσει κανάλια πωλήσεων" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:43 msgid "Make your store stand out with unique design" msgstr "Κάνετε το κατάστημά σας να ξεχωρίζει χάρη σε ένα μοναδικό σχεδιαστικό" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:47 msgid "You personalized your store" msgstr "Έχετε προσωποποιήσει το κατάστημά σας" #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:130 msgid "Suggestion description." msgstr "Συστηνόμενη περιγραφή" #. translators: %1$s and %3$s are HTML (opening link tags). %2$s is also HTML #. (closing link tag). #: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:20 msgid "The %1$sApproved Product Download Directories list%2$s has been updated. To protect your site, please review the list and make any changes that might be required. For more information, please refer to %3$sthis guide%2$s." msgstr "Η %1$sλίστα των εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων%2$s έχει ενημερωθεί. Για να προστατεύσετε τον ιστότοπό σας, παρακαλούμε κάνετε μία ανασκόπηση της λίστας και προβείτε σε τυχόν αλλαγές εφόσον το κρίνετε απαραίτητο. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε ανατρέξτε σε αυτόν %3$sτον οδηγό%2$s." #: i18n/countries.php:228 msgid "Eswatini" msgstr "Eswatini" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:203 msgid "(no ID)" msgstr "(χωρίς ID)" #. translators: 1: Order ID or "(no ID)" if not known. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:209 msgid "Error saving order ID %1$s." msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση της παραγγελίας με ID %1$s." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:148 msgid "Suggestion visibility." msgstr "Ορατότητα πρότασης." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:154 msgid "Array of plugin slugs." msgstr "Πίνακας σύντομων ονομάτων προσθέτων." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:160 msgid "Priority of recommendation." msgstr "Προτεραιότητα σύστασης." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:166 msgid "Gateway title." msgstr "Τίτλος πύλης πληρωμής." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:136 msgid "Suggestion ID." msgstr "ID πρότασης." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:142 msgid "Gateway image." msgstr "Εικόνα πύλης πληρωμής." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:196 msgid "Are you sure you wish to delete this item?" msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το στοιχείο;" #. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:126 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:442 msgid "The indicated downloads have been disabled (invalid location or filetype—%1$slearn more%2$s)." msgstr "Οι υποδεικνυόμενες μεταφορτώσεις έχουν απενεργοποιηθεί (μη έγκυρη τοποθεσία ή τύπος αρχείου—%1$sμάθετε περισσότερα%2$s)." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:761 msgid "Enforce Approved Product Download Directories" msgstr "Επιβολή εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:762 msgid "Is your site enforcing the use of Approved Product Download Directories?" msgstr "Επιβάλει ο ιστότοπός σας τη χρήση μόνο εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων;" #. translators: %s: Downloadable file. #: includes/class-wc-product-download.php:114 msgid "The downloadable file %s cannot be used as it has been disabled." msgstr "Το μεταφορτώσιμο αρχείο %s δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί καθώς έχει απενεργοποιηθεί." #. translators: %1$s is the downloadable file path, %2$s is an opening link #. tag, %3%s is a closing link tag. #: includes/class-wc-product-download.php:248 msgid "The downloadable file %1$s cannot be used: it is not located in an approved directory. Please contact a site administrator for help. %2$sLearn more.%3$s" msgstr "Το μεταφορτώσιμο αρχείο %1$s δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί: δεν είναι τοποθετημένο σε έναν εγκεκριμένο φάκελο μεταφορτώσεων. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του ιστοτόπου για βοήθεια. %2$sΜάθετε περισσότερα.%3$s" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:365 msgid "How easy was it to edit your product?" msgstr "Πόσο εύκολο ήταν να τροποποιήσετε το προϊόν σας;" #: src/Admin/API/Plugins.php:259 msgid "Plugin installation has been scheduled." msgstr "Η εγκατάσταση του προσθέτου έχει προγραμματιστεί." #: src/Admin/API/Plugins.php:354 msgid "Plugin activation has been scheduled." msgstr "Η ενεργοποίηση του προσθέτου έχει προγραμματιστεί." #. Translators: %s amount. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:102 msgid "The minimum quantity that can be added to the cart is %s" msgstr "Η ελάχιστη ποσότητα που μπορεί να προστεθεί στο καλάθι είναι %s" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:424 msgid "The maximum quantity that can be added to the cart." msgstr "Η μέγιστη ποσότητα που μπορεί να προστεθεί καλάθι." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:418 msgid "The minimum quantity that can be added to the cart." msgstr "Η ελάχιστη ποσότητα που μπορεί να προστεθεί καλάθι." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-category/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-product/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter/block.json msgctxt "block keyword" msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkout" msgstr "Ταμείο" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a checkout form so your customers can submit orders." msgstr "Προβολή μίας φόρμας ολοκλήρωσης παραγγελίας ώστε οι πελάτες να μπορούν να υποβάλουν παραγγελίες." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-items-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini Cart Items" msgstr "Αντικείμενα μικρο-καλαθιού" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:102 msgid "This means that the table is probably in an inconsistent state. It's recommended to run a new regeneration process or to resume the aborted process (Status - Tools - Regenerate the product attributes lookup table/Resume the product attributes lookup table regeneration) before enabling the table usage." msgstr "Αυτό σημαίνει ότι ο πίνακας πιθανώς να βρίσκεται σε ημιτελή κατάσταση. Προτείνεται να ξεκινήσετε τη διαδικασία αναδημιουργίας από την αρχή, ή να συνεχίσετε τη διαδικασία που έχει διακοπεί προτού ολοκληρωθεί (Κατάσταση - Εργαλεία - Αναδημιουργία του πίνακα αντιστοίχισης των ιδιοτήτων προϊόντων/Συνέχιση της αναδημιουργίας του πίνακα αντιστοίχισης των ιδιοτήτων προϊόντων) προτού ενεργοποιήσετε τη χρήση του πίνακα." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:336 msgid "Resume" msgstr "Συνέχιση" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:101 msgid "WARNING: The product attributes lookup table regeneration process was aborted." msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η διαδικασία αναδημιουργίας του πίνακα αντιστοίχισης των ιδιοτήτων προϊόντων διακόπηκε." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:334 msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been resumed." msgstr "Η διαδικασία αναδημιουργίας του πίνακα αντιστοίχισης των ιδιοτήτων προϊόντων συνεχίστηκε." #. translators: %1$s = count of products already processed. #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:328 msgid "This tool will resume the product attributes lookup table regeneration at the point in which it was aborted (%1$s products were already processed)." msgstr "Αυτό το εργαλείο θα συνεχίσει την αναδημιουργία του πίνακα αντιστοίχισης των ιδιοτήτων προϊόντων από το σημείο που διακόπηκε (%1$s προϊόντα έχουν ήδη επεξεργαστεί)." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:324 msgid "Resume the product attributes lookup table regeneration" msgstr "Συνέχιση της αναδημιουργίας του πίνακα αντιστοίχισης των ιδιοτήτων προϊόντων" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:311 msgid "Abort the product attributes lookup table regeneration" msgstr "Διακοπή της αναδημιουργίας του πίνακα αντιστοίχισης των ιδιοτήτων προϊόντων" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:312 msgid "This tool will abort the regenerate product attributes lookup table regeneration. After this is done the process can be either started over, or resumed to continue where it stopped." msgstr "Αυτό το εργαλείο θα διακόψει την αναδημιουργία του πίνακα αντιστοίχισης των ιδιοτήτων προϊόντων. Μετά τη διακοπή, μπορείτε να εκκινήσετε τη διαδικασία από την αρχή, ή να την συνεχίσετε από το σημείο που διακόπηκε." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:316 msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been aborted." msgstr "Η διαδικασία αναδημιουργίας του πίνακα αντιστοίχισης των ιδιοτήτων προϊόντων διακόπηκε." #. Translators: %s amount. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:124 msgid "The quantity added to the cart must be a multiple of %s" msgstr "Η ποσότητα που προσθέτετε στο καλάθι πρέπει να είναι πολλαπλάσιο του %s" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:78 msgid "If the quantity in the cart is editable or fixed." msgstr "Εάν η ποσότητα στο καλάθι είναι επεξεργάσιμη ή σταθερή." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:71 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:430 msgid "The amount that quantities increment by. Quantity must be an multiple of this value." msgstr "Το βήμα κατά το οποίο αυξάνονται οι ποσότητες. Η ποσότητα θα πρέπει να είναι πολλαπλάσιο αυτής της τιμής." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:53 msgid "How the quantity of this item should be controlled, for example, any limits in place." msgstr "Πώς θα πρέπει να ελέγχεται η ποσότητα αυτού του στοιχείου, για παράδειγμα, όρια." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:93 msgid "This item is already in the cart and its quantity cannot be edited" msgstr "Αυτό το προϊόν υπάρχει ήδη στο καλάθι και η ποσότητά του δεν μπορεί να τροποποιηθεί" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:65 msgid "The maximum quantity allowed in the cart for this line item." msgstr "Η μέγιστη ποσότητα που επιτρέπεται στο καλάθι για αυτό το προϊόν σειράς." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:59 msgid "The minimum quantity allowed in the cart for this line item." msgstr "Η ελάχιστη ποσότητα που επιτρέπεται στο καλάθι για αυτό το προϊόν σειράς." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:45 msgid "Quantity of this item to add to the cart." msgstr "Ποσότητα αυτού του στοιχείου για προσθήκη στο καλάθι." #: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:87 msgid "Changing platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process." msgstr "Η αλλαγή πλατφόρμας μπορεί να φαίνεται ένα μεγάλο εμπόδιο, αλλά είναι πιο εύκολο απ' όσο νομίζετε να μετακινήσετε τα προϊόντα, τους πελάτες και τις παραγγελίες σας στο WooCommerce. Αυτό το άρθρο θα σας βοηθήσει να διεκπαιρεώσετε αυτή τη διαδικασία." #: i18n/states.php:384 msgid "Baden-Württemberg" msgstr "Baden-Württemberg" #: i18n/states.php:385 msgid "Bavaria" msgstr "Bavaria" #: i18n/states.php:386 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" #: i18n/states.php:387 msgid "Brandenburg" msgstr "Brandenburg" #: i18n/states.php:388 msgid "Bremen" msgstr "Bremen" #: i18n/states.php:389 msgid "Hamburg" msgstr "Hamburg" #: i18n/states.php:390 msgid "Hesse" msgstr "Hesse" #: i18n/states.php:391 msgid "Mecklenburg-Vorpommern" msgstr "Mecklenburg-Vorpommern" #: i18n/states.php:392 msgid "Lower Saxony" msgstr "Lower Saxony" #: i18n/states.php:393 msgid "North Rhine-Westphalia" msgstr "North Rhine-Westphalia" #: i18n/states.php:394 msgid "Rhineland-Palatinate" msgstr "Rhineland-Palatinate" #: i18n/states.php:395 msgid "Saarland" msgstr "Saarland" #: i18n/states.php:396 msgid "Saxony" msgstr "Saxony" #: i18n/states.php:397 msgid "Saxony-Anhalt" msgstr "Saxony-Anhalt" #: i18n/states.php:398 msgid "Schleswig-Holstein" msgstr "Schleswig-Holstein" #: i18n/states.php:399 msgid "Thuringia" msgstr "Thuringia" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96 msgid "When creating an account, send the new user a link to set their password" msgstr "Κατά τη δημιουργία του λογαριασμού, να αποσταλεί στον νέο χρήστη ένας σύνδεσμος για να ορίσει τον κωδικό του" #: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:86 msgid "How to Migrate from Magento to WooCommerce" msgstr "Πώς να μεταβείτε από το Magento στο WooCommerce" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-title-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini Cart Title" msgstr "Τίτλος μικρο-καλαθιού" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:178 msgid "Shop country/region" msgstr "Χώρα/περιοχή καταστήματος" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:470 msgid "The database version for WooCommerce. This should be the same as your WooCommerce version." msgstr "Η έκδοση της βάσης δεδομένων για το WooCommerce. Αυτή θα πρέπει να είναι ίδια με την έκδοση WooCommerce." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:330 msgid "Number of employees of the store." msgstr "Αριθμός εργαζομένων στο κατάστημα." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:995 msgid "Oh no! We're having trouble connecting to the extensions catalog right now." msgstr "Ωχ όχι! Υπάρχει πρόβλημα σύνδεσης με τον κατάλογο των επεκτάσεων αυτή τη στιγμή. " #: i18n/states.php:2030 msgid "Rocha" msgstr "Ρόχα" #: i18n/states.php:2029 msgid "Rivera" msgstr "Ριβέρα" #: i18n/states.php:2020 msgid "Colonia" msgstr "Κολονία" #: i18n/states.php:2033 msgid "Soriano" msgstr "Σοριάνο" #: i18n/states.php:1314 msgid "Managua" msgstr "Μανάγκουα" #: i18n/states.php:1313 msgid "Madriz" msgstr "Μαντρίζ" #: i18n/states.php:1315 msgid "Masaya" msgstr "Masaya" #: i18n/states.php:1316 msgid "Matagalpa" msgstr "Matagalpa" #: i18n/states.php:1317 msgid "Nueva Segovia" msgstr "Nueva Segovia" #: i18n/states.php:1318 msgid "Rivas" msgstr "Rivas" #: i18n/states.php:1319 msgid "Río San Juan" msgstr "Río San Juan" #: i18n/states.php:1340 msgid "Bocas del Toro" msgstr "Bocas del Toro" #: i18n/states.php:1341 msgid "Coclé" msgstr "Coclé" #: i18n/states.php:1343 msgid "Chiriquí" msgstr "Chiriquí" #: i18n/states.php:1344 msgid "Darién" msgstr "Darién" #: i18n/states.php:1345 msgid "Herrera" msgstr "Herrera" #: i18n/states.php:1346 msgid "Los Santos" msgstr "Los Santos" #: i18n/states.php:1347 msgid "Panamá" msgstr "Panamá" #: i18n/states.php:1348 msgid "Veraguas" msgstr "Veraguas" #: i18n/states.php:1349 msgid "West Panamá" msgstr "West Panamá" #: i18n/states.php:1350 msgid "Emberá" msgstr "Emberá" #: i18n/states.php:1351 msgid "Guna Yala" msgstr "Guna Yala" #: i18n/states.php:1352 msgid "Ngöbe-Buglé" msgstr "Ngöbe-Buglé" #: i18n/states.php:1548 msgid "Ahuachapán" msgstr "Ahuachapán" #: i18n/states.php:1549 msgid "Cabañas" msgstr "Cabañas" #: i18n/states.php:1550 msgid "Chalatenango" msgstr "Chalatenango" #: i18n/states.php:1551 msgid "Cuscatlán" msgstr "Cuscatlán" #: i18n/states.php:1553 msgid "Morazán" msgstr "Morazán" #: i18n/states.php:1555 msgid "Santa Ana" msgstr "Santa Ana" #: i18n/states.php:1556 msgid "San Miguel" msgstr "San Miguel" #: i18n/states.php:1557 msgid "Sonsonate" msgstr "Sonsonate" #: i18n/states.php:1558 msgid "San Salvador" msgstr "San Salvador" #: i18n/states.php:1559 msgid "San Vicente" msgstr "San Vicente" #: i18n/states.php:1560 msgid "La Unión" msgstr "La Unión" #: i18n/states.php:1561 msgid "Usulután" msgstr "Usulután" #: i18n/states.php:2017 msgid "Artigas" msgstr "Artigas" #: i18n/states.php:2018 msgid "Canelones" msgstr "Canelones" #: i18n/states.php:2019 msgid "Cerro Largo" msgstr "Cerro Largo" #: i18n/states.php:2021 msgid "Durazno" msgstr "Durazno" #: i18n/states.php:2022 msgid "Flores" msgstr "Flores" #: i18n/states.php:2024 msgid "Lavalleja" msgstr "Lavalleja" #: i18n/states.php:2025 msgid "Maldonado" msgstr "Maldonado" #: i18n/states.php:2026 msgid "Montevideo" msgstr "Montevideo" #: i18n/states.php:2027 msgid "Paysandú" msgstr "Paysandú" #: i18n/states.php:2031 msgid "Salto" msgstr "Salto" #: i18n/states.php:2034 msgid "Tacuarembó" msgstr "Tacuarembó" #: i18n/states.php:2035 msgid "Treinta y Tres" msgstr "Treinta y Tres" #: i18n/states.php:2060 msgid "La Guaira (Vargas)" msgstr "La Guaira (Vargas)" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:94 msgid "We encountered an SSL error. Please ensure your site supports TLS version 1.2 or above." msgstr "Αντιμετωπίσαμε ένα σφάλμα σχετικά με το SSL. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι ο ιστότοπός σας υποστηρίζει την έκδοση TLS 1.2 ή μεγαλύτερη." #: i18n/states.php:518 msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas" msgstr "Santo Domingo de los Tsáchilas" #: i18n/states.php:519 msgid "Sucumbíos" msgstr "Sucumbíos" #: i18n/states.php:520 msgid "Tungurahua" msgstr "Tungurahua" #: i18n/states.php:521 msgid "Zamora-Chinchipe" msgstr "Zamora-Chinchipe" #: i18n/states.php:674 msgid "Atlántida" msgstr "Atlántida" #: i18n/states.php:675 msgid "Bay Islands" msgstr "Bay Islands" #: i18n/states.php:676 msgid "Choluteca" msgstr "Choluteca" #: i18n/states.php:677 i18n/states.php:1342 msgid "Colón" msgstr "Colón" #: i18n/states.php:678 msgid "Comayagua" msgstr "Comayagua" #: i18n/states.php:679 msgid "Copán" msgstr "Copán" #: i18n/states.php:680 msgid "Cortés" msgstr "Cortés" #: i18n/states.php:681 msgid "El Paraíso" msgstr "El Paraíso" #: i18n/states.php:682 msgid "Francisco Morazán" msgstr "Francisco Morazán" #: i18n/states.php:683 msgid "Gracias a Dios" msgstr "Gracias a Dios" #: i18n/states.php:684 msgid "Intibucá" msgstr "Intibucá" #: i18n/states.php:685 msgid "Lempira" msgstr "Lempira" #: i18n/states.php:687 msgid "Ocotepeque" msgstr "Ocotepeque" #: i18n/states.php:688 msgid "Olancho" msgstr "Olancho" #: i18n/states.php:689 msgid "Santa Bárbara" msgstr "Santa Bárbara" #: i18n/states.php:691 msgid "Yoro" msgstr "Yoro" #: i18n/states.php:1303 msgid "Atlántico Norte" msgstr "Atlántico Norte" #: i18n/states.php:1304 msgid "Atlántico Sur" msgstr "Atlántico Sur" #: i18n/states.php:1305 msgid "Boaco" msgstr "Boaco" #: i18n/states.php:1306 msgid "Carazo" msgstr "Carazo" #: i18n/states.php:1307 msgid "Chinandega" msgstr "Chinandega" #: i18n/states.php:1308 msgid "Chontales" msgstr "Chontales" #: i18n/states.php:1309 msgid "Estelí" msgstr "Estelí" #: i18n/states.php:1311 msgid "Jinotega" msgstr "Jinotega" #: i18n/states.php:22 msgid "Elbasan" msgstr "Ελμπασάν" #: i18n/states.php:19 msgid "Berat" msgstr "Μπεράτ" #: i18n/states.php:509 msgid "Loja" msgstr "Λόχα" #: i18n/states.php:513 msgid "Napo" msgstr "Νάπο" #: i18n/states.php:20 msgid "Dibër" msgstr "Dibër" #: i18n/states.php:21 msgid "Durrës" msgstr "Durrës" #: i18n/states.php:23 msgid "Fier" msgstr "Fier" #: i18n/states.php:24 msgid "Gjirokastër" msgstr "Gjirokastër" #: i18n/states.php:25 msgid "Korçë" msgstr "Korçë" #: i18n/states.php:26 msgid "Kukës" msgstr "Kukës" #: i18n/states.php:27 msgid "Lezhë" msgstr "Lezhë" #: i18n/states.php:28 msgid "Shkodër" msgstr "Shkodër" #: i18n/states.php:29 msgid "Tirana" msgstr "Tirana" #: i18n/states.php:30 msgid "Vlorë" msgstr "Vlorë" #: i18n/states.php:340 msgid "Antioquia" msgstr "Antioquia" #: i18n/states.php:341 msgid "Arauca" msgstr "Arauca" #: i18n/states.php:342 msgid "Atlántico" msgstr "Atlántico" #: i18n/states.php:344 msgid "Boyacá" msgstr "Boyacá" #: i18n/states.php:345 msgid "Caldas" msgstr "Caldas" #: i18n/states.php:346 msgid "Caquetá" msgstr "Caquetá" #: i18n/states.php:347 msgid "Casanare" msgstr "Casanare" #: i18n/states.php:348 msgid "Cauca" msgstr "Cauca" #: i18n/states.php:349 msgid "Cesar" msgstr "Cesar" #: i18n/states.php:350 msgid "Chocó" msgstr "Chocó" #: i18n/states.php:352 msgid "Cundinamarca" msgstr "Cundinamarca" #: i18n/states.php:353 msgid "Capital District" msgstr "Capital District" #: i18n/states.php:354 msgid "Guainía" msgstr "Guainía" #: i18n/states.php:355 msgid "Guaviare" msgstr "Guaviare" #: i18n/states.php:356 msgid "Huila" msgstr "Huila" #: i18n/states.php:357 msgid "La Guajira" msgstr "La Guajira" #: i18n/states.php:358 msgid "Magdalena" msgstr "Magdalena" #: i18n/states.php:359 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: i18n/states.php:360 msgid "Nariño" msgstr "Nariño" #: i18n/states.php:361 msgid "Norte de Santander" msgstr "Norte de Santander" #: i18n/states.php:362 msgid "Putumayo" msgstr "Putumayo" #: i18n/states.php:363 msgid "Quindío" msgstr "Quindío" #: i18n/states.php:364 msgid "Risaralda" msgstr "Risaralda" #: i18n/states.php:365 msgid "Santander" msgstr "Santander" #: i18n/states.php:366 msgid "San Andrés & Providencia" msgstr "San Andrés & Providencia" #: i18n/states.php:368 msgid "Tolima" msgstr "Tolima" #: i18n/states.php:369 msgid "Valle del Cauca" msgstr "Valle del Cauca" #: i18n/states.php:370 msgid "Vaupés" msgstr "Vaupés" #: i18n/states.php:371 msgid "Vichada" msgstr "Vichada" #: i18n/states.php:374 msgid "Alajuela" msgstr "Alajuela" #: i18n/states.php:375 msgid "Cartago" msgstr "Cartago" #: i18n/states.php:376 msgid "Guanacaste" msgstr "Guanacaste" #: i18n/states.php:377 msgid "Heredia" msgstr "Heredia" #: i18n/states.php:378 msgid "Limón" msgstr "Limón" #: i18n/states.php:379 msgid "Puntarenas" msgstr "Puntarenas" #: i18n/states.php:380 i18n/states.php:2032 msgid "San José" msgstr "San José" #: i18n/states.php:407 msgid "Cibao Nordeste" msgstr "Cibao Nordeste" #: i18n/states.php:408 msgid "Cibao Noroeste" msgstr "Cibao Noroeste" #: i18n/states.php:409 msgid "Cibao Norte" msgstr "Cibao Norte" #: i18n/states.php:410 msgid "Cibao Sur" msgstr "Cibao Sur" #: i18n/states.php:414 msgid "El Valle" msgstr "El Valle" #: i18n/states.php:416 msgid "Enriquillo" msgstr "Enriquillo" #: i18n/states.php:420 msgid "Higüamo" msgstr "Higüamo" #: i18n/states.php:429 msgid "Ozama" msgstr "Ozama" #: i18n/states.php:442 msgid "Valdesia" msgstr "Valdesia" #: i18n/states.php:444 msgid "Yuma" msgstr "Yuma" #: i18n/states.php:498 msgid "Azuay" msgstr "Azuay" #: i18n/states.php:500 msgid "Cañar" msgstr "Cañar" #: i18n/states.php:501 msgid "Carchi" msgstr "Carchi" #: i18n/states.php:502 msgid "Chimborazo" msgstr "Chimborazo" #: i18n/states.php:503 msgid "Cotopaxi" msgstr "Cotopaxi" #: i18n/states.php:504 msgid "El Oro" msgstr "El Oro" #: i18n/states.php:505 msgid "Esmeraldas" msgstr "Esmeraldas" #: i18n/states.php:506 msgid "Galápagos" msgstr "Galápagos" #: i18n/states.php:507 msgid "Guayas" msgstr "Guayas" #: i18n/states.php:508 msgid "Imbabura" msgstr "Imbabura" #: i18n/states.php:511 msgid "Manabí" msgstr "Manabí" #: i18n/states.php:512 msgid "Morona-Santiago" msgstr "Morona-Santiago" #: i18n/states.php:514 msgid "Orellana" msgstr "Orellana" #: i18n/states.php:515 msgid "Pastaza" msgstr "Pastaza" #: i18n/states.php:516 msgid "Pichincha" msgstr "Pichincha" #: i18n/states.php:517 msgid "Santa Elena" msgstr "Santa Elena" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-accepted-payment-methods-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Accepted Payment Methods" msgstr "Αποδεκτοί τρόποι πληρωμής" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-accepted-payment-methods-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Display accepted payment methods." msgstr "Εμφάνιση αποδεκτών τρόπων πληρωμής." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:35 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Get more sales" msgstr "Αποκτήστε περισσότερες πωλήσεις" #: src/Internal/Admin/Notes/UpdateStoreDetails.php:54 msgid "Update store details" msgstr "Ενημέρωση στοιχείων καταστήματος" #: templates/myaccount/form-login.php:99 msgid "A link to set a new password will be sent to your email address." msgstr "Ένας σύνδεσμος για να ορίσετε νέο κωδικό πρόσβασης θα σταλεί στη διεύθυνση email σας" #: src/Internal/Admin/Notes/CompleteStoreDetails.php:52 msgid "Complete your store details with important information for setup such as your store’s base address" msgstr "Συμπληρώστε τα στοιχεία του καταστήματός σας με σημαντικές πληροφορίες για τη ρύθμιση, όπως η βασική διεύθυνση του καταστήματός σας." #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:138 msgid "No theme is defined for this template." msgstr "Δεν έχει οριστεί θέμα εμφάνισης για αυτό το πρότυπο." #: src/Internal/Admin/Notes/CompleteStoreDetails.php:51 msgid "Add your store details to complete store setup" msgstr "Εισάγετε τα στοιχεία του καταστήματός σας για να ολοκληρώσετε τη ρύθμισή του" #: i18n/states.php:288 msgid "Antofagasta" msgstr "Antofagasta" #: i18n/states.php:289 msgid "Arica y Parinacota" msgstr "Arica y Parinacota" #: i18n/states.php:290 msgid "La Araucanía" msgstr "La Araucanía" #: i18n/states.php:291 msgid "Atacama" msgstr "Atacama" #: i18n/states.php:292 msgid "Biobío" msgstr "Biobío" #: i18n/states.php:293 msgid "Coquimbo" msgstr "Coquimbo" #: i18n/states.php:294 msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins" msgstr "Libertador General Bernardo O'Higgins" #: i18n/states.php:295 msgid "Los Lagos" msgstr "Los Lagos" #: i18n/states.php:296 i18n/states.php:510 msgid "Los Ríos" msgstr "Los Ríos" #: i18n/states.php:297 msgid "Magallanes" msgstr "Magallanes" #: i18n/states.php:298 msgid "Maule" msgstr "Maule" #: i18n/states.php:299 msgid "Ñuble" msgstr "Ñuble" #: i18n/states.php:300 msgid "Región Metropolitana de Santiago" msgstr "Región Metropolitana de Santiago" #: i18n/states.php:301 msgid "Tarapacá" msgstr "Tarapacá" #: i18n/states.php:302 msgid "Valparaíso" msgstr "Valparaíso" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons-category-nav.php:16 msgid "Browse categories" msgstr "Περιήγηση κατηγοριών" #: includes/class-wc-ajax.php:2074 msgid "There was an error generating your API Key." msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη δημιουργία του κλειδιού API" #: i18n/states.php:287 msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo" msgstr "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-terms-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Όροι και προϋποθέσεις" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-shipping-address-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Shipping Address" msgstr "Διεύθυνση αποστολής" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-shipping-methods-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Shipping Options" msgstr "Επιλογές αποστολής" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-payment-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Payment Options" msgstr "Επιλογές πληρωμών" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-billing-address-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Billing Address" msgstr "Διεύθυνση χρέωσης" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-contact-information-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Contact Information" msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-fields-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkout Fields" msgstr "Πεδία ταμείου" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-note-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Note" msgstr "Σημείωση παραγγελίας" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-actions-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-billing-address-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Collect your customer's billing address." msgstr "Συλλέξτε τη διεύθυνση χρέωσης του πελάτη." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-contact-information-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Collect your customer's contact information." msgstr "Συλλέξτε τις πληροφορίες επικοινωνίας του πελάτη." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/proceed-to-checkout-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers proceed to Checkout." msgstr "Επιτρέψτε στους πελάτες να προχωρήσουν στη σελίδα Ταμείου." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-actions-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers to place their order." msgstr "Επιτρέψτε στους πελάτες να ολοκληρώσουν την παραγγελία τους." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/proceed-to-checkout-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Proceed to checkout" msgstr "Συνέχεια στην ολοκλήρωση της παραγγελίας" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-payment-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Payment options for your store." msgstr "Επιλογές πληρωμής για το κατάστημά σας." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-shipping-methods-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shipping options for your store." msgstr "Επιλογές αποστολής για το κατάστημά σας." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-shipping-address-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Collect your customer's shipping address." msgstr "Συλλέξτε τη διεύθυνση αποστολής του πελάτη." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-terms-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Ensure customers agree to your terms and conditions and privacy policy." msgstr "Βεβαιωθείτε ότι οι πελάτες σας συμφωνούν με τούς όρους και συνήθηκες και πολιτική απορρήτου σας." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-note-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers to add a note to their order." msgstr "Επιτρέπει στους πελάτες να προσθέσουν μία σημείωση στην παραγγελία τους." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-totals-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkout Totals" msgstr "Σύνολα ολοκληρωμένων παραγγελιών" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/filled-cart-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/filled-cart-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Filled Cart" msgstr "Γεμάτο καλάθι" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/empty-cart-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/empty-cart-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Empty Cart" msgstr "Άδειο καλάθι" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Summary" msgstr "Σύνοψη παραγγελίας" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-express-payment-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-express-payment-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Express Checkout" msgstr "Γρήγορη ολοκλήρωση αγοράς" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:323 msgid "Eway" msgstr "Eway" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:268 msgid "Task list ID already exists" msgstr "Το ID της λίστας εργασιών υπάρχει ήδη" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:287 msgid "Task list ID does not exist" msgstr "Το ID της λίστας εργασιών δεν υπάρχει" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:78 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:101 msgid "Google Listings & Ads" msgstr "Google Listings & Ads" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-express-payment-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-express-payment-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Provide an express payment option for your customers." msgstr "Προσφέρετε έναν γρήγορο τρόπο πληρωμής για τους πελάτες σας." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-totals-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-totals-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Totals" msgstr "Σύνολα καλαθιού" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-totals-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-totals-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Column containing the cart totals." msgstr "Στήλη που περιλαμβάνει τα σύνολα καλαθιού." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-items-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-items-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Items block" msgstr "Μπλοκ αντικειμένων καλαθιού" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:308 msgid "If this is a default attribute" msgstr "Αν αυτό είναι το προεπιλεγμένο χαρακτηριστικό" #. translators: %1$d is the number of products in the cart. %2$s is the cart #. total #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/MiniCart.php:370 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:5 msgid "%1$d item in cart, total price of %2$s" msgid_plural "%1$d items in cart, total price of %2$s" msgstr[0] "%1$d αντικείμενο στο καλάθι, με συνολική τιμή %2$s" msgstr[1] "%1$d αντικείμενα στο καλάθι, με συνολική τιμή %2$s" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:289 msgid "Sorry, you are not allowed to hide task lists." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να αποκρύψετε λίστες εργασιών." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:921 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:948 msgid "Sorry, that task list was not found" msgstr "Λυπούμαστε, αυτή η λίστα εργασιών δεν βρέθηκε" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:844 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "See more" msgstr "Δείτε περισσότερα" #. translators: %s vendor link #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1421 msgid "Developed by %s" msgstr "Αναπτύχθηκε από %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:75 msgid "Sorry, could not find anything. Try searching again using a different term." msgstr "Λυπούμαστε, δεν βρέθηκε τίποτα. Προσπαθήστε να αναζητήσετε ξανά χρησιμοποιώντας έναν διαφορετικό όρο." #: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:127 msgid "Platform to track." msgstr "Πλατφόρμα για παρακολούθηση" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:99 msgid "Returns number of products with each stock status." msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των προϊόντων με την κατάσταση αποθέματος." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:178 msgid "If true, calculates stock counts for products in the collection." msgstr "Εάν είναι αληθής, υπολογίζει το απόθεμα για τα προϊόντα της συλλογής." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:436 msgid "Store email address." msgstr "Διεύθυνση email καταστήματος." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:312 msgid "Are you sure you want to remove the selected fees?" msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να αφαιρέσετε τις επιλεγμένες χρεώσεις;" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:313 msgid "Are you sure you want to remove the selected shipping?" msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να αφαιρέσετε την επιλεγμένη αποστολή; " #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:37 msgid "Set up marketing tools" msgstr "Ρύθμιση εργαλείων μάρκετνιγκ" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:49 msgid "Add recommended marketing tools to reach new customers and grow your business" msgstr "Προσθήκη προτεινόμενων εργαλείων μάρκετινγκ για να προσεγγίσετε νέους πελάτες και να αναπτύξετε την επιχείρησή σας" #: i18n/states.php:1809 msgid "Rivne Oblast" msgstr "Rivne Oblast" #: i18n/states.php:1810 msgid "Sumy Oblast" msgstr "Sumy Oblast" #: i18n/states.php:1811 msgid "Ternopil Oblast" msgstr "Ternopil Oblast" #: i18n/states.php:1812 msgid "Kharkiv Oblast" msgstr "Kharkiv Oblast" #: i18n/states.php:1813 msgid "Kherson Oblast" msgstr "Kherson Oblast" #: i18n/states.php:1814 msgid "Khmelnytskyi Oblast" msgstr "Khmelnytskyi Oblast" #: i18n/states.php:1815 msgid "Cherkasy Oblast" msgstr "Cherkasy Oblast" #: i18n/states.php:1816 msgid "Chernihiv Oblast" msgstr "Chernihiv Oblast" #: i18n/states.php:1817 msgid "Chernivtsi Oblast" msgstr "Chernivtsi Oblast" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:46 msgid "Reach out to customers" msgstr "Προσεγγίστε πελάτες" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:19 msgid "Browse Categories" msgstr "Περιήγηση κατηγοριών" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:27 msgid "Grow your business with hundreds of free and paid WooCommerce extensions." msgstr "Αναπτύξτε την επιχείρησή σας με εκατοντάδες δωρεάν ή επί πληρωμή επεκτάσεις για το WooCommerce." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:33 msgid "Search for extensions" msgstr "Αναζήτηση για επεκτάσεις" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1461 msgid "per year" msgstr "ανά έτος" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1482 msgid "View details" msgstr "Προβολή λεπτομερειών" #: includes/class-wc-countries.php:1469 msgid "ZIP Code" msgstr "Ταχ. Κώδικας" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:264 msgid "Print shipping labels with %1$sWooCommerce Shipping%2$s" msgstr "Εκτυπώστε ετικέτες αποστολών με το %1$sWooCommerce Shipping%2$s" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:331 msgid "Get automated sales tax with %1$sWooCommerce Tax%2$s" msgstr "Αποκτήστε αυτοματοποιημένη φορολόγηση πωλήσεων με το %1$sWooCommerce Tax%2$s" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:411 msgid "Enhance speed and security with %1$sJetpack%2$s" msgstr "Αυξήστε την ταχύτητα και την ασφάλεια με το %1$sJetpack%2$s" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:432 msgid "Level up your email marketing with %1$sMailPoet%2$s" msgstr "Αναβαθμίστε το μάρκετινγκ σας μέσω email με το %1$sMailPoet%2$s" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:284 msgid "International" msgstr "Διεθνείς" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:285 msgid "Locations outside all other zones" msgstr "Τοποθεσίες εκτός όλων των άλλων ζωνών" #. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML. #: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:18 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:61 msgid "My Subscriptions %s" msgstr "Οι συνδρομές μου %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:26 msgid "WooCommerce Marketplace" msgstr "WooCommerce Marketplace" #: i18n/states.php:1794 msgid "Vinnytsia Oblast" msgstr "Vinnytsia Oblast" #: i18n/states.php:1795 msgid "Volyn Oblast" msgstr "Volyn Oblast" #: i18n/states.php:1796 msgid "Dnipropetrovsk Oblast" msgstr "Dnipropetrovsk Oblast" #: i18n/states.php:1797 msgid "Donetsk Oblast" msgstr "Donetsk Oblast" #: i18n/states.php:1798 msgid "Zhytomyr Oblast" msgstr "Zhytomyr Oblast" #: i18n/states.php:1799 msgid "Zakarpattia Oblast" msgstr "Zakarpattia Oblast" #: i18n/states.php:1800 msgid "Zaporizhzhia Oblast" msgstr "Zaporizhzhia Oblast" #: i18n/states.php:1801 msgid "Ivano-Frankivsk Oblast" msgstr "Ivano-Frankivsk Oblast" #: i18n/states.php:1802 msgid "Kyiv Oblast" msgstr "Kyiv Oblast" #: i18n/states.php:1803 msgid "Kirovohrad Oblast" msgstr "Kirovohrad Oblast" #: i18n/states.php:1804 msgid "Luhansk Oblast" msgstr "Luhansk Oblast" #: i18n/states.php:1805 msgid "Lviv Oblast" msgstr "Lviv Oblast" #: i18n/states.php:1806 msgid "Mykolaiv Oblast" msgstr "Mykolaiv Oblast" #: i18n/states.php:1807 msgid "Odessa Oblast" msgstr "Odessa Oblast" #: i18n/states.php:1808 msgid "Poltava Oblast" msgstr "Poltava Oblast" #: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:35 msgid "Potentially unsecured files were found in your uploads directory" msgstr "Πιθανώς μη εξασφαλισμένα αρχεία βρέθηκαν στον φάκελο μεταφορτώσεών σας" #. translators: 1: opening analytics docs link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:39 msgid "Files that may contain %1$sstore analytics%2$s reports were found in your uploads directory - we recommend assessing and deleting any such files." msgstr "Αρχεία που ενδεχομένως περιέχουν αναφορές από %1$sστατιστικά στοιχεία%2$s βρέθηκαν στον φάκελο μεταφορτώσεών σας - προτείνουμε να τα αξιολογήσετε και να διαγράψετε τέτοιου είδους αρχεία." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:72 msgid "Edit page" msgstr "Επεξεργασία σελίδας" #: includes/class-wc-install.php:746 msgctxt "Page slug" msgid "refund_returns" msgstr "refund_returns" #: includes/class-wc-install.php:747 msgctxt "Page title" msgid "Refund and Returns Policy" msgstr "Πολιτική επιστροφής χρημάτων και προϊόντων" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:65 msgid "We have created a sample draft Refund and Returns Policy page for you. Please have a look and update it to fit your store." msgstr "Έχουμε δημιουργήσει για εσάς ένα προσχέδιο της σελίδας Πολιτικής επιστροφής χρημάτων και προϊόντων. Παρακαλούμε ελέγξτε την και ενημερώστε την όπως αρμόζει στο κατάστημά σας." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194 msgid "Billing Phone Number" msgstr "Κινητό τηλέφωνο χρέωσης" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:66 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:205 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:261 msgid "Shipping Phone Number" msgstr "Κινητό τηλέφωνο αποστολής" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:106 msgid "Enable table usage" msgstr "Ενεργοποίηση χρήσης πίνακα" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:73 msgid "Enables WooCommerce Analytics" msgstr "Ενεργοποιεί τα στατιστικά του WooCommerce" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:84 msgid "Product attributes lookup table" msgstr "Πίνακας αντιστοίχισης ιδιοτήτων προϊόντων" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:107 msgid "Use the product attributes lookup table for catalog filtering." msgstr "Χρήση του πίνακα αντιστοίχισης ιδιοτήτων προϊόντων για φιλτράρισμα στον κατάλογο προϊόντων." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:116 msgid "Direct updates" msgstr "Άμεση ενημέρωση" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:117 msgid "Update the table directly upon product changes, instead of scheduling a deferred update." msgstr "Άμεση ενημέρωση του πίνακα μόλις τροποποιηθεί ένα προϊόν, αντί για προγραμματισμό της ενημέρωσης σε μεταγενέστερο χρόνο." #. translators: 1: last access date 2: last access time 3: last access timezone #. abbreviation #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:31 msgid "%1$s at %2$s %3$s" msgstr "%1$s την %2$s %3$s" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:288 msgid "Select a product to regenerate the data for, or leave empty for a full table regeneration:" msgstr "Επιλέξτε ένα προϊόν για να αναδημιουργήσετε τα δεδομένα του, ή αφήστε το πεδίο κενό για συγχρονισμό όλων των προϊόντων:" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:64 msgid "Setup a Refund and Returns Policy page to boost your store's credibility." msgstr "Δημιουργήστε μια σελίδα Πολιτικής επιστροφής χρημάτων και προϊόντων για να αυξήσετε την αξιοπιστία του καταστήματός σας." #. translators: %1$s is a link to the WooCommerce documentation. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:396 msgid "If the \"Force Downloads\" or \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download method is selected but does not work, the system will use the \"Redirect\" method as a last resort. <a href=\"%1$s\">See this guide</a> for more details." msgstr "Εάν είναι επιλεγμένη η μέθοδος «Επιβολή μεταφορτώσεων» ή «X-Accel-Redirect/X-Sendfile» αλλά δεν λειτουργήσει, το σύστημα θα χρησιμοποιήσει τη μέθοδο «ΕΑνακατεύθυνση» ως έσχατη λύση. <a href=\"%1$s\">Δείτε αυτόν τον οδηγό</a> για περισσότερες λεπτομέρειες." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:390 msgid "Allow using redirect mode (insecure) as a last resort" msgstr "Να επιτρέπεται η ανακατεύθυνση (μη ασφαλές) ως έσχατη λύση" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:67 msgid "Set your store location and where you'll ship to." msgstr "Ορίστε την τοποθεσία του καταστήματός σας και πού θα κάνετε αποστολές." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:42 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:49 msgid "Choose payment providers and enable payment methods at checkout." msgstr "Επιλέξτε παρόχους πληρωμών και ενεργοποιήστε τους τρόπους πληρωμής κατά το ταμείο." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:63 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Add your logo, create a homepage, and start designing your store." msgstr "Προσθέστε το λογότυπο σας, δημιουργήστε την αρχική σας σελίδα, και ξεκινήστε τον σχεδιασμό του καταστήματος σας." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:39 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "You're only one step away from getting paid. Verify your business details to start managing transactions with WooCommerce Payments." msgstr "Απέχετε μόνο ένα βήμα από το να πληρωθείετ. Επαληθεύστε τα στοιχεία της επιχείρησής σας για να αρχίσετε να διαχειρίζεστε τις συναλλαγές σας με το WooCommerce Payments." #: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:116 msgid "Get backups" msgstr "Λάβετε αντίγραφα ασφαλείας" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:37 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:55 msgid "Grow your store" msgstr "Αναπτύξτε το κατάστημά σας" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:835 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipping method" msgstr "Μέθοδος αποστολής" #. translators: %d: shipping package number #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:832 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipping method %d" msgstr "Μέθοδος αποστολής %d" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:293 msgid "The rate at which tax is applied." msgstr "Ο συντελεστής με τον οποίο εφαρμόζεται ο φόρος." #. translators: %1$s: list of product names comma separated, %2%s the last #. product name #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:125 msgid "Good choice! You chose to add %1$s and %2$s to your store." msgstr "Καλή επιλογή! Επιλέξατε να προσθέσετε το %1$s και %2$s στο κατάστημα σας." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:61 msgid "Start by adding the first product to your store. You can add your products manually, via CSV, or import them from another service." msgstr "Ξεκινήστε με την προσθήκη του πρώτου προϊόντος στο κατάστημά σας. Μπορείτε να προσθέσετε τα προϊόντα σας χειροκίνητα, μέσω CSV, ή να τα εισαγάγετε από άλλη υπηρεσία." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:42 msgid "Your store address is required to set the origin country for shipping, currencies, and payment options." msgstr "Η διεύθυνση του καταστήματός σας απαιτείται για τον ορισμό της χώρας προέλευσης για την αποστολή, το νόμισμα και τις επιλογές πληρωμής." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:90 msgid "Good news! WooCommerce Services and Jetpack can automate your sales tax calculations for you." msgstr "Καλά νέα! Το WooCommerce Services και το Jetpack μπορούν να αυτοματοποιήσουν για εσάς τους υπολογισμούς του φόρου επί των πωλήσεων." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:94 msgid "Set your store location and configure tax rate settings." msgstr "Ρυθμίστε την τοποθεσία του καταστήματός σας και διαμορφώστε τις ρυθμίσεις φορολογικού συντελεστή." #: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:104 msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup." msgstr "Προστατεύστε το WooCommerce κατάστημά σας με το Jetpack Backup." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:102 msgid "Mollie" msgstr "Mollie" #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:161 msgid "Number of product items sold." msgstr "Αριθμός προϊόντων που πωλήθηκαν." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:164 msgid "Variations Sold" msgstr "Παραλλαγές που Πωλήθηκαν" #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:165 msgid "Number of variation items sold." msgstr "Αριθμός παραλλαγών που πωλήθηκαν." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:149 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:156 msgid "Change status to cancelled" msgstr "Αλλαγή κατάστασης σε ακυρωμένη" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:561 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:615 msgid "Download %d ID" msgstr "Λήψη %d ID" #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23 msgid "Recently Viewed Products list" msgstr "Λίστα Προσφάτως Προβεβλημένων Προϊόντων" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24 msgid "Products by Rating list" msgstr "Λίστα Προϊόντων κατά Βαθμολογία" #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:160 msgid "Products sold" msgstr "Πουλημένα Προϊόντα." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:118 msgid "Data store:" msgstr "Αποθήκη δεδομένων:" #: src/Admin/API/Notes.php:690 msgid "Source of note." msgstr "Η πηγή της σημείωσης." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:135 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:172 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Things to do next" msgstr "Επόμενες ενέργειες" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:174 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:217 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:253 msgid "Manage transactions without leaving your WordPress Dashboard. Only with WooCommerce Payments." msgstr "Διαχειριστείτε τις συναλλαγές χωρίς να φύγετε από τον πίνακα ελέγχου του WordPress. Αποκλειστικά με το WooCommerce Payments." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:130 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:452 msgid "Create and send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns straight from your dashboard." msgstr "Δημιουργήστε και αποστείλτε follow-up emails μετά από μία πώληση, newsletters και προωθητικές καμπάνιες απευθείας μέσα από τον πίνακα ελέγχου." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Batch.php:105 msgid "Invalid path provided." msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:466 msgid "How easy was it to add a product tag?" msgstr "Πόσο εύκολο ήταν να προσθέσετε μία ετικέτα προϊόντος;" #: includes/class-wc-post-types.php:347 msgid "A link to a product." msgstr "Ένας σύνδεσμος προς ένα προϊόν." #: includes/class-wc-post-types.php:346 msgid "Product Link" msgstr "Σύνδεσμος προϊόντος" #: includes/class-wc-post-types.php:155 msgid "A link to a product tag." msgstr "Ένας σύνδεσμος προς μία ετικέτα προϊόντος." #: includes/class-wc-post-types.php:154 msgid "Product Tag Link" msgstr "Σύνδεσμος ετικέτας προϊόντος" #: includes/class-wc-post-types.php:110 msgid "A link to a product category." msgstr "Ένας σύνδεσμος προς μία κατηγορία προϊόντος." #: includes/class-wc-post-types.php:109 msgid "Product Category Link" msgstr "Σύνδεσμος κατηγορίας προϊόντος" #. translators: %1$s: Link to WP Mail Logging plugin, %2$s: Link to Email FAQ #. support page. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:50 msgid "To ensure your store’s notifications arrive in your and your customers’ inboxes, we recommend connecting your email address to your domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn’t seem to be sending correctly, install the <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> or check the <a href=\"%2$s\">Email FAQ page</a>." msgstr "Για να βεβαιωθείτε ότι οι ειδοποιήσεις του καταστήματός σας καταφθάνουν με επιτυχία στα δικά σας εισερχόμενα αλλά και των πελατών σας, προτείνουμε να συνδέσετε την ηλεκτρονική σας διεύθυνση με το όνομα χώρου (Domain) σας και να ρυθμίσετε έναν αποκλειστικό SMTP διακομιστή. Εάν η αποστολή φαίνεται να μην γίνεται σωστά, εγκαταστήστε το πρόσθετο <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging</a> ή ανετρέξτε στη σελίδα <a href=\"%2$s\">Συχνές ερωτήσεις σχετικά με τα Emails</a>(στα Αγγλικά)." #: i18n/states.php:2061 msgid "Delta Amacuro" msgstr "Delta Amacuro" #: i18n/states.php:2059 msgid "Federal Dependencies" msgstr "Federal Dependencies" #: i18n/states.php:2058 msgid "Zulia" msgstr "Zulia" #: i18n/states.php:2057 msgid "Yaracuy" msgstr "Yaracuy" #: i18n/states.php:2056 msgid "Trujillo" msgstr "Trujillo" #: i18n/states.php:2055 msgid "Táchira" msgstr "Táchira" #: i18n/states.php:367 i18n/states.php:2054 msgid "Sucre" msgstr "Sucre" #: i18n/states.php:2053 msgid "Portuguesa" msgstr "Portuguesa" #: i18n/states.php:2052 msgid "Nueva Esparta" msgstr "Nueva Esparta" #: i18n/states.php:2051 msgid "Monagas" msgstr "Monagas" #: i18n/states.php:2050 msgid "Miranda" msgstr "Miranda" #: i18n/states.php:2049 msgid "Mérida" msgstr "Mérida" #: i18n/states.php:2048 msgid "Lara" msgstr "Lara" #: i18n/states.php:2047 msgid "Guárico" msgstr "Guárico" #: i18n/states.php:2046 msgid "Falcón" msgstr "Falcón" #: i18n/states.php:2045 msgid "Cojedes" msgstr "Cojedes" #: i18n/states.php:2044 msgid "Carabobo" msgstr "Carabobo" #: i18n/states.php:343 i18n/states.php:499 i18n/states.php:2043 msgid "Bolívar" msgstr "Bolívar" #: i18n/states.php:2042 msgid "Barinas" msgstr "Barinas" #: i18n/states.php:2041 msgid "Aragua" msgstr "Aragua" #: i18n/states.php:2040 msgid "Apure" msgstr "Apure" #: i18n/states.php:2039 msgid "Anzoátegui" msgstr "Anzoátegui" #: i18n/states.php:2038 msgid "Capital" msgstr "Capital" #. translators: %d: How many products have been processed so far. #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:299 msgid "Filling in progress (%d)" msgstr "Γέμισμα πίνακα σε εξέλιξη (%d)" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:284 msgid "Product attributes lookup table data is regenerating" msgstr "Ο πίνακας αντιστοίχισης των ιδιοτήτων προϊόντων αναδημιουργείται" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:280 msgid "This tool will regenerate the product attributes lookup table data from existing product(s) data. This process may take a while." msgstr "Αυτό το εργαλείο θα αναδημιουργήσει τον πίνακα αντιστοίχισης των ιδιοτήτων προϊόντων με τα δεδομένα των υπάρχοντων προϊόντων. Αυτή η διαδικασία μπορεί να πάρει αρκετή ώρα." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:279 msgid "Regenerate the product attributes lookup table" msgstr "Αναδημιουργία του πίνακα αντιστοίχισης των ιδιοτήτων προϊόντων" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:118 msgid "Accept credit and debit cards, offline (cash or bank transfer) and logged-in payments with money in Mercado Pago. Safe and secure payments with the leading payment processor in LATAM." msgstr "Δεχτείτε πληρωμές με πιστωτικές και χρεωστικές κάρτες, offline πληρωμές (μετρητά ή τραπεζική μεταφορά) και πληρωμές με σύνδεση στο Mercado Pago. Σίγουρες και ασφαλείς πληρωμές με τον κορυφαίο επεξεργαστή συναλλαγών στη Λατινική Αμερική." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:274 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "How easy was it to use search?" msgstr "Πόσο εύκολο είναι να ψάξετε;" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:129 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:429 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:451 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "MailPoet" msgstr "MailPoet" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:58 msgid "Paystack" msgstr "Paystack" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:545 msgid "How easy was it to add a product attribute?" msgstr "Πόσο εύκολο ήταν να εισάγετε ένα χαρακτηριστικό προϊόντος;" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:450 msgid "How easy was it to add product category?" msgstr "Πόσο εύκολο ήταν να προσθέσετε μια κατηγορία προϊόντων;" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:117 msgid "Mercado Pago Checkout Pro & Custom" msgstr "Mercado Pago Checkout Pro & Custom" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:59 msgid "Paystack helps African merchants accept one-time and recurring payments online with a modern, safe, and secure payment gateway." msgstr "Το Paystack βοηθά εμπόρους από την Αφρική να αποδέχονται εφάπαξ ή επαναλαμβανόμενες διαδικτυακές πληρωμές μέσω μίας μοντέρνας, σίγουρης και ασφαλούς πύλης πληρωμών." #. translators: the title of the payment gateway #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/PaymentGatewaysController.php:133 msgid "%s connected successfully" msgstr "Η υπηρεσία πληρωμής %s συνδέθηκε επιτυχώς" #: src/Internal/Admin/Notes/EmailNotification.php:35 msgid "Hi there," msgstr "Γεια σας," #: src/Internal/Admin/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:44 msgid "More than 80% of new merchants add the first product and have at least one payment method set up during the first week.<br><br>Do you find this type of insight useful?" msgstr "Περισσότεροι από το 80% των νέων εμπόρων προσθέτουν το πρώτο τους προϊόν και ρυθμίζουν τουλάχιστον έναν τρόπο πληρωμής κατά την πρώτη εβδομάδα.<br><br>Βρίσκετε τα στατιστικά αυτού του τύπου χρήσιμα;" #. translators: %s: line break #: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:67 msgid "Nice one; you've created a WooCommerce store! Now it's time to add your first product and get ready to start selling.%s" msgstr "Μπράβο· δημιουργήσατε ένα WooCommerce κατάστημα! Τώρα είναι η ώρα να προσθέσετε το πρώτο σας προϊόν και ετοιμαστείτε να ξεκινήσετε τις πωλήσεις.%s" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:306 msgid "Enable PayU’s exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!" msgstr "Ενεργοποιήστε την αποκλειστική προσθήκη της PayU για το WooCommerce για να αρχίσετε να δέχεστε πληρωμές με 100+ τρόπους πληρωμής που είναι διαθέσιμες στην Ινδία, συμπεριλαμβανομένων πιστωτικών καρτών, χρεωστικών καρτών, UPI και άλλων!" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:49 msgid "Personalize your store" msgstr "Προσωποποιήστε το κατάστημα σας" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:111 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:155 msgid "Get ready to start selling" msgstr "Ετοιμαστείτε να ξεκινήσετε να πουλάτε" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:75 msgid "Add tax rates" msgstr "Προσθήκη συντελεστών φόρου" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:305 msgid "PayU for WooCommerce" msgstr "PayU για το WooCommerce" #. translators: 1: The first n-1 items of a list 2: the last item in the list. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/ArrayUtils.php:29 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s και %2$s" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractBlock.php:109 msgid "Block name is required." msgstr "Το όνομα του μπλοκ απαιτείται." #. translators: %s: Integration name. #: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:67 msgid "\"%s\" is already registered." msgstr "Το \"%s\" είναι ήδη δηλωμένο." #. translators: %s: product names. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:344 msgid "%s cannot be purchased. Please remove them from your cart." msgstr "%s δεν μπορεί να αγορασθεί. Παρακαλούμε αφαιρέστε το από το καλάθι σας." #. translators: %s: product names. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:332 msgid "%s are out of stock and cannot be purchased. Please remove them from your cart." msgstr "%s είναι χωρίς απόθεμα και δεν μπορεί να αγορασθεί. Παρακαλούμε αφαιρέστε το από το καλάθι σας." #. translators: %s: product name. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:339 msgid "%s cannot be purchased. Please remove it from your cart." msgstr "Το %s δεν μπορεί να αγορασθεί. Παρακαλούμε αφαιρέστε το από το καλάθι σας." #. translators: %s: product names. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:356 msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 of each can be purchased. Please reduce the quantities in your cart." msgstr "Υπάρχουν πάρα πολλά από %s στο καλάθι. Μόνο 1 από το κάθε ένα μπορεί να αγορασθεί. Παρακαλούμε μειώστε τις ποσότητες στο καλάθι σας." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:382 msgid "There was an error with an item in your cart." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα με κάποιο αντικείμενο στο καλάθι σας." #. translators: %s: product names. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:363 msgid "There is not enough %s in stock. Please reduce the quantity in your cart." msgstr "Δεν υπάρχει αρκετό απόθεμα από %s. Παρακαλούμε μειώστε την ποσότητα στο καλάθι σας." #. translators: %s: product names. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:368 msgid "There are not enough %s in stock. Please reduce the quantities in your cart." msgstr "Δεν υπάρχει αρκετό απόθεμα από %s. Παρακαλούμε μειώστε την ποσότητα στο καλάθι σας." #. translators: %s: product name. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:327 msgid "%s is out of stock and cannot be purchased. Please remove it from your cart." msgstr "Το %s είναι χωρίς απόθεμα και δεν μπορεί να αγορασθεί. Παρακαλούμε αφαιρέστε το από το καλάθι σας." #. translators: %s: Integration name. #: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:98 msgid "Integration \"%s\" is not registered." msgstr "Η ενσωμάτωση \"%s\" δεν είναι καταχωρημένη." #: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:35 msgid "Integration registry requires an identifier." msgstr "Το μητρώο ενσωμάτωσης απαιτεί ένα αναγνωριστικό." #. translators: %s: product names. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:351 msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 can be purchased. Please reduce the quantity in your cart." msgstr "Υπάρχουν πάρα πολλά %s στο καλάθι. Μόνο 1 μπορεί να αγορασθεί. Παρακαλούμε μειώστε τις ποσότητες στο καλάθι σας." #: src/Internal/Admin/Notes/FirstDownlaodableProduct.php:52 msgid "Learn more about digital/downloadable products" msgstr "Μάθετε περισσότερα για τα ψηφιακά/μεταφορτώσιμα προϊόντα" #: src/Internal/Admin/Notes/FirstDownlaodableProduct.php:54 msgid "Congrats on adding your first digital product! You can learn more about how to handle digital or downloadable products in our documentation." msgstr "Συγχαρητήρια για την προσθήκη του πρώτου ψηφιακού προϊόντος! Μπορείτε να μάθετε περισσότερα για τη διαχείριση ψηφιακών ή μεταφορτώσιμων προϊόντων στην τεκμηρίωση." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard-setup.php:53 msgid "WooCommerce Setup" msgstr "Ρύθμιση WooCommerce" #. translators: 1: tax class name 2: error message #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:149 msgid "Additional tax class \"%1$s\" couldn't be saved. %2$s." msgstr "Πρόσθετη φορολογική κατηγορία \"%1$s\" δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί. %2$s." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:98 msgid "City name, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'cities' should be used instead." msgstr "Όνομα πόλης, δεν υποστηρίζει πολλαπλές τιμές. Καταργήθηκε από το WooCommerce 5.3, θα πρέπει να χρησιμοποιούνται «πόλεις»." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:86 msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3." msgstr "Λίστα ονομάτων πόλεων. Παρουσιάστηκε στο WooCommerce 5.3." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:623 msgid "Search for a page…" msgstr "Αναζήτηση για page…" #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address--checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:32 msgid "Step" msgstr "Βήμα" #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18 msgid "of" msgstr "από" #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:24 msgid "Start selling" msgstr "Ξεκινήστε να πουλάτε" #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:23 msgid "You're almost there! Once you complete store setup you can start receiving orders." msgstr "Σχεδόν φτάσατε! Μόλις ολοκληρώστε την ρύθμιση του καταστήματος μπορείτε να λαμβάνετε παραγγελίες." #: src/Admin/Features/Navigation/Favorites.php:82 msgid "Favorite item not found" msgstr "Το αγαπημένο αντικείμενο δεν βρέθηκε." #: src/Admin/API/NavigationFavorites.php:121 msgid "Invalid user_id provided" msgstr "Εσφαλμένο user_id δόθηκε" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:611 msgid "Low Stock amount for the variation." msgstr "Ποσότητα χαμηλού αποθέματος για την παραλλαγή" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1071 msgid "Low Stock amount for the product." msgstr "Ποσότητα χαμηλού αποθέματος για το προϊόν." #: src/Admin/Features/Navigation/Favorites.php:58 msgid "Favorite already exists" msgstr "Το αγαπημένο υπάρχει ήδη" #: src/Internal/Admin/SettingsNavigationFeature.php:87 msgid "Adds the new WooCommerce settings UI." msgstr "Προσθέτει την νέα Διεπαφή Χρήστη ρυθμίσεων του WooCommerce." #: includes/class-wc-tax.php:830 msgid "Tax class slug is invalid" msgstr "Το σύντομο όνομα της κλάσης φόρου δεν είναι έγκυρο." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:107 msgid "Amount that will be refunded for this tax." msgstr "Ποσό που θα επιστραφεί γι' αυτόν τον φόρο." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:234 msgid "When variation stock reaches this amount you will be notified by email. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory." msgstr "Όταν το απόθεμα μίας παραλλαγής φτάσει σε αυτό το όριο θα ειδοποιηθείτε μέσω email. Η προεπιλεγμένη τιμή για όλες τις παραλλαγές μπορεί να καθοριστεί στην καρτέλα προϊόντος Αποθήκη. Η προεπιλεγμένη τιμή για όλο το κατάστημα μπορεί να καθοριστεί στις Ρυθμίσεις > Προϊόντα > Αποθήκη." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:77 msgid "List of postcodes / ZIPs. Introduced in WooCommerce 5.3." msgstr "Λίστα ταχυδρομικών κωδικών. Εισήχθη στο WooCommerce 5.3." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:95 msgid "Postcode/ZIP, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'postcodes' should be used instead." msgstr "Το πεδίο του Ταχυδρομικού κώδικας / ZIP, δεν υποστηρίζει πολλαπλές τιμές. Έχει καταργηθεί στο WooCommerce 5.3, και στο εξής θα πρέπει να χρησιμοποιούνται «ταχυδρομικοί κώδικες»." #. translators: 1: page name 2: page ID #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:606 #: includes/class-wc-ajax.php:1762 msgid "%1$s (ID: %2$s)" msgstr "%1$s (ID: %2$s)" #. translators: %d: Amount of stock left #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:80 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:222 msgid "Store-wide threshold (%d)" msgstr "Όριο χαμηλού αποθέματος καταστήματος (%d)" #. translators: %d: Amount of stock left #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:217 msgid "Parent product's threshold (%d)" msgstr "Όριο χαμηλού αποθέματος γονικού προϊόντος (%d)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:85 msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory." msgstr "Όταν το απόθεμα του προϊόντος φτάσει σε αυτό το όριο θα ειδοποιηθείτε μέσω email. Είναι δυνατόν να καθορίσετε διαφορετικά όρια για κάθε μεμονωμένη παραλλαγή. Η προεπιλεγμένη τιμή για όλο το κατάστημα μπορεί να καθοριστεί στις Ρυθμίσεις > Προϊόντα > Αποθήκη." #. translators: 1: product link, 2: product name #: includes/class-wc-cart.php:1134 msgid "The selected product isn't a variation of %2$s, please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>." msgstr "Το επιλεγμένο προϊόν δεν είναι μία παραλλαγή του %2$s, παρακαλούμε επιλέξτε μία ιδιότητα σε αυτό το προϊόν <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:132 msgid "PayPal Payments" msgstr "Πληρωμές PayPal" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:280 msgid "billing address" msgstr "διεύθυνση χρέωσης" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:280 msgid "shipping address" msgstr "διεύθυνση αποστολής" #. translators: %s Field label. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:367 msgid "%s is required" msgstr "Το %s είναι απαραίτητο" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:195 msgid "List of cart fees." msgstr "Λίστα χρεώσεων μεταφορικών" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:173 msgid "Country is required" msgstr "Η χώρα είναι απαιτούμενη" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:212 msgid "The provided phone number is not valid" msgstr "Ο τηλεφωνικός αριθμός που δηλώσατε δεν είναι έγκυρος" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:76 msgid "The provided email address is not valid" msgstr "Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που δηλώσατε δεν είναι έγκυρη" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:205 msgid "The provided postcode / ZIP is not valid" msgstr "Ο ταχυδρομικός κώδικας που δηλώσατε δεν είναι έγκυρος" #. translators: %s country code. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:248 msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)" msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπονται παραγγελίες από την δηλωμένη χώρα (%s)" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:195 msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user." msgstr "Προαιρετικά, πώς πρέπει να εμφανίζεται η τιμή μεταδεδομένων στον χρήστη." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:183 msgid "Name of the metadata." msgstr "Όνομα μεταδεδομένων." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:175 msgid "Metadata related to the cart item" msgstr "Μεταδεδομένα σχετιζόμενα με το αντικείμενο καλαθιού" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:189 msgid "Value of the metadata." msgstr "Τιμή μεταδεδομένων." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:315 msgid "List of required payment gateway features to process the order." msgstr "Λίστα απαιτούμενων δυνατοτήτων πύλης πληρωμής για την επεξεργασία της παραγγελίας." #. translators: %s valid country codes #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:183 msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s" msgstr "Ο κωδικός χώρας που δηλώσατε δεν είναι έγκυρος. Πρέπει να είναι ένας από τους: %s" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:56 msgid "Total tax amount for this fee." msgstr "Συνολικό ποσό φόρου γι' αυτή τη χρέωση." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:50 msgid "Total amount for this fee." msgstr "Συνολικό ποσό γι' αυτή τη χρέωση." #. translators: %1$s given state, %2$s valid states #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:195 msgid "The provided state (%1$s) is not valid. Must be one of: %2$s" msgstr "Η περιοχή που δηλώσατε (%1$s) δεν είναι έγκυρη. Πρέπει να είναι μία από τις: %2$s" #. translators: %s Address type. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:279 msgid "There was a problem with the provided %s:" msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα με την παρεχόμενη %s:" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:198 msgid "A valid email address is required" msgstr "Απαιτείται έγκυρη διεύθυνση email." #. translators: %s country code. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:233 msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)" msgstr "Λυπούμαστε, δεν αποστέλουμε παραγγελίες στην δηλωμένη χώρα (%s)" #. translators: %s provided email. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:208 msgid "The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email address" msgstr "Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου (%s) που δηλώσατε δεν είναι έγκυρη—παρακαλούμε εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:94 msgid "Product template name." msgstr "Όνομα προτύπου προϊόντος." #. translators: %s is template name #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:393 msgid "Sorry, creating the product with template failed." msgstr "Λυπούμαστε, η δημιουργία του προϊόντος με πρότυπο απέτυχε." #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:69 msgid "How to customize your product catalog" msgstr "Πως να προσαρμόσετε τον κατάλογο προϊόντων σας" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:95 msgid "Extended task List" msgstr "Διευρυμένη λίστα εργασιών" #: i18n/states.php:666 msgid "Zacapa" msgstr "Zacapa" #: i18n/states.php:664 msgid "Suchitepéquez" msgstr "Suchitepéquez" #: i18n/states.php:662 msgid "Santa Rosa" msgstr "Santa Rosa" #. translators: ISO 3166-1 alpha-2 country code #: includes/class-wc-checkout.php:764 msgid "'%s' is not a valid country code." msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρος κωδικός χώρας" #: i18n/states.php:646 msgid "Baja Verapaz" msgstr "Baja Verapaz" #: i18n/states.php:647 msgid "Chimaltenango" msgstr "Chimaltenango" #: i18n/states.php:648 msgid "Chiquimula" msgstr "Chiquimula" #: i18n/states.php:652 msgid "Huehuetenango" msgstr "Huehuetenango" #: i18n/states.php:665 msgid "Totonicapán" msgstr "Totonicapán" #: i18n/states.php:663 msgid "Sololá" msgstr "Sololá" #: i18n/states.php:661 msgid "San Marcos" msgstr "San Marcos" #: i18n/states.php:660 msgid "Sacatepéquez" msgstr "Sacatepéquez" #: i18n/states.php:659 msgid "Retalhuleu" msgstr "Retalhuleu" #: i18n/states.php:658 msgid "Quiché" msgstr "Quiché" #: i18n/states.php:657 msgid "Quetzaltenango" msgstr "Quetzaltenango" #: i18n/states.php:656 msgid "Petén" msgstr "Petén" #: i18n/states.php:655 msgid "Jutiapa" msgstr "Jutiapa" #: i18n/states.php:654 msgid "Jalapa" msgstr "Jalapa" #: i18n/states.php:653 msgid "Izabal" msgstr "Izabal" #: i18n/states.php:650 msgid "Escuintla" msgstr "Escuintla" #: i18n/states.php:645 msgid "Alta Verapaz" msgstr "Alta Verapaz" #: i18n/states.php:649 msgid "El Progreso" msgstr "El Progreso" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:979 msgid "Status report information" msgstr "Πληροφορίες αναφοράς κατάστασης" #. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:806 msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block." msgstr "Η σελίδα δεν περιέχει το shortcode %1$s ή το μπλοκ %2$s." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:984 msgid "Generated at" msgstr "Χρόνος δημιουργίας:" #: src/Internal/Admin/Notes/ManageStoreActivityFromHomeScreen.php:54 msgid "New! Manage your store activity from the Home screen" msgstr "Νέο! Διαχειριστείτε τη δραστηριότητα του καταστήματός σας από την Αρχική οθόνη." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:27 msgid "Get the basics" msgstr "Δείτε τα βασικά" #: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:50 msgid "Visit the theme marketplace" msgstr "Επισκεφθείτε την αγορά θεμάτων " #. translators: %1$s: action label, %2$s: action URL #: includes/react-admin/emails/plain-merchant-notification.php:19 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: i18n/states.php:800 msgid "Odisha" msgstr "Odisha" #: i18n/states.php:441 msgid "Santo Domingo" msgstr "Santo Domingo" #: i18n/states.php:435 msgid "San José de Ocoa" msgstr "San José de Ocoa" #: i18n/states.php:418 msgid "Hato Mayor" msgstr "Hato Mayor" #: i18n/states.php:428 msgid "Monte Plata" msgstr "Monte Plata" #: i18n/states.php:426 msgid "Monseñor Nouel" msgstr "Monseñor Nouel" #: i18n/states.php:443 msgid "Valverde" msgstr "Valverde" #: i18n/states.php:440 msgid "Santiago Rodríguez" msgstr "Santiago Rodríguez" #: i18n/states.php:439 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" #: i18n/states.php:438 msgid "Sánchez Ramírez" msgstr "Sánchez Ramírez" #: i18n/states.php:437 msgid "San Pedro de Macorís" msgstr "San Pedro de Macorís" #: i18n/states.php:434 msgid "San Cristóbal" msgstr "San Cristóbal" #: i18n/states.php:433 msgid "Samaná" msgstr "Samaná" #: i18n/states.php:419 msgid "Hermanas Mirabal" msgstr "Hermanas Mirabal" #: i18n/states.php:432 msgid "Puerto Plata" msgstr "Puerto Plata" #: i18n/states.php:431 msgid "Peravia" msgstr "Peravia" #: i18n/states.php:430 msgid "Pedernales" msgstr "Pedernales" #: i18n/states.php:427 msgid "Monte Cristi" msgstr "Monte Cristi" #: i18n/states.php:425 msgid "María Trinidad Sánchez" msgstr "María Trinidad Sánchez" #: i18n/states.php:424 msgid "La Vega" msgstr "La Vega" #: i18n/states.php:423 msgid "La Romana" msgstr "La Romana" #: i18n/states.php:422 msgid "La Altagracia" msgstr "La Altagracia" #: i18n/states.php:421 msgid "Independencia" msgstr "Independencia" #: i18n/states.php:417 msgid "Espaillat" msgstr "Espaillat" #: i18n/states.php:413 msgid "El Seibo" msgstr "El Seibo" #: i18n/states.php:415 msgid "Elías Piña" msgstr "Elías Piña" #: i18n/states.php:412 msgid "Duarte" msgstr "Duarte" #: i18n/states.php:411 msgid "Dajabón" msgstr "Dajabón" #: i18n/states.php:406 msgid "Barahona" msgstr "Barahona" #: i18n/states.php:405 msgid "Baoruco" msgstr "Baoruco" #: i18n/states.php:404 msgid "Azua" msgstr "Azua" #: i18n/states.php:403 msgid "Distrito Nacional" msgstr "Distrito Nacional" #: src/Admin/API/CustomAttributeTraits.php:29 msgid "No product attribute with that slug was found." msgstr "Δεν βρέθηκε χαρακτηριστικό προϊόντος με αυτό το σύντομο όνομα." #: src/Admin/API/ProductAttributes.php:62 msgid "Search by similar attribute name." msgstr "Αναζήτηση με παρεμφερές όνομα χαρακτηριστικού." #: src/Admin/API/ProductAttributes.php:40 #: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:41 msgid "Slug identifier for the resource." msgstr "Αναγνωριστικό σύντομου ονόματος για τον πόρο." #. translators: 1: line break tag, 2: open link to WordPress update link, 3: #. close link tag. #: src/Admin/Features/Navigation/Init.php:65 msgid "%1$s %2$sUpdate WordPress to enable the new navigation%3$s" msgstr "%1$s %2$sΕνημερώστε το WordPress για να ενεργοποιηθεί η νέα πλοήγηση%3$s" #: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:42 msgid "You're invited to share your experience" msgstr "Σας προσκαλούμε να μοιραστείτε την εμπειρία σας." #: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:42 msgid "Choosing a theme?" msgstr "Επιλέξατε θέμα;" #: src/Internal/Admin/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:43 msgid "Insight" msgstr "Συνοπτικά" #: src/Internal/Admin/Notes/WelcomeToWooCommerceForStoreUsers.php:46 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Welcome to your new store management experience" msgstr "Καλώς ήλθατε στη νέα σας εμπειρία διαχείρισης καταστήματος" #: src/Internal/Admin/Notes/AddingAndManangingProducts.php:63 msgid "Learn more about how to set up products in WooCommerce through our useful documentation about adding and managing products." msgstr "Μάθετε περισσότερα για το πως να ρυθμίσετε προϊόντα στο WooCommerce μέσα από την χρήσιμη τεκμηρίωσή μας σχετικά με την προσθήκη και διαχείριση προϊόντων." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:200 msgid "Store management insights" msgstr "Συμβουλές διαχείρισης καταστήματος" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:207 msgid "Receive email notifications with additional guidance to complete the basic store setup and helpful insights" msgstr "Λάβετε ειδοποιήσεις μέσω email με πρόσθετη καθοδήγηση για την ολοκλήρωση της ρύθμισης του καταστήματός σας και χρήσιμες συμβουλές" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:206 msgid "Enable email insights" msgstr "Ενεργοποίηση συμβουλών μέσω email" #: includes/class-wc-countries.php:906 includes/class-wc-countries.php:962 #: includes/class-wc-countries.php:1070 includes/class-wc-countries.php:1086 #: includes/class-wc-countries.php:1258 includes/class-wc-countries.php:1337 #: includes/class-wc-countries.php:1399 includes/class-wc-countries.php:1477 msgid "Department" msgstr "Παράρτημα" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44 msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating." msgstr "Συνιστούμε τη δημιουργία ενός αντιγράφου ασφαλείας του ιστοτοπού σας πριν την ενημέρωση." #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21 msgid "Are you sure you're ready?" msgstr "Είστε σίγουρα έτοιμος/η;" #. translators: %1$s: a purchaseable product name #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:93 msgid "Add %s to my store" msgstr "Προσθήκη %s στο κατάστημά μου" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:287 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Razorpay" msgstr "Razorpay" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:320 msgid "Whether the product is visible in the catalog" msgstr "Αν το προϊόν είναι ορατό στον κατάλογο" #. translators: %s: extension namespace #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:335 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:343 msgid "Extension data registered by %s" msgstr "Δεδομένα επέκτασης καταχωρημένα από %s" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:249 msgid "Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent." msgstr "Συνολική τιμή μεταφορικών. Αν τα μεταφορικά δεν έχουν υπολογιστεί, μια κενή απάντηση θα σταλεί." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:32 msgid "The coupon's unique code." msgstr "Ο μοναδικός κωδικός του κουπονιού" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:132 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Thank you for your feedback!" msgstr "Ευχαριστούμε για το σχόλιό σας!" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:630 msgid "An account is already registered with your email address. Please log in before proceeding." msgstr "Ένας λογαριασμός έχει ήδη καταχωρηθεί με τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας. Παρακαλώ, συνδεθείτε πριν προχωρήσετε." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:359 msgid "Unable to create order" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας της παραγγελίας" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:522 msgid "How easy was it to update your settings?" msgstr "Πόσο εύκολο ήταν να ενημερώσετε τις ρυθμίσεις σας;" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:390 msgid "How easy was it to update an order?" msgstr "Πόσο εύκολο ήταν να ενημερώσετε μια παραγγελία;" #: i18n/states.php:793 msgid "Ladakh" msgstr "Ladakh" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:138 msgid "Current set billing address for the customer." msgstr "Η υφιστάμενη δηλωμένη διεύθυνση χρέωσης του πελάτη. " #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:41 msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)" msgstr "Το τύπο έκπτωσης του κουπονιού (πχ ποσοστό ή σταθερό ποσό)" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:505 msgid "Alias for customer_type (deprecated)." msgstr "Ψευδώνυμο για customer_type (παρωχημένο)." #: i18n/states.php:965 msgid "Saint Andrew" msgstr "Άγιος Ανδρέας" #: i18n/states.php:964 msgid "Kingston" msgstr "Κίνγκστον" #: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:50 msgid "Manage your orders on the go" msgstr "Διαχειριστείτε τις παραγγελίες σας δρόμο" #: i18n/states.php:967 msgid "Portland" msgstr "Πόρτλαντ" #: i18n/states.php:966 msgid "Saint Thomas" msgstr "Άγιος Θωμάς" #: i18n/states.php:975 msgid "Manchester" msgstr "Μάντσεστερ" #: i18n/states.php:972 msgid "Hanover" msgstr "Ανόβερο" #: src/Admin/Features/Navigation/Menu.php:189 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "WooCommerce Home" msgstr "Αρχική WooCommerce" #: i18n/states.php:969 msgid "Saint Ann" msgstr "Αγία Άννα" #: i18n/states.php:977 msgid "Saint Catherine" msgstr "Αγια Αικατερίνη" #: i18n/states.php:974 msgid "Saint Elizabeth" msgstr "Saint Elizabeth" #: i18n/states.php:971 msgid "Saint James" msgstr "Saint James" #: i18n/states.php:968 msgid "Saint Mary" msgstr "Saint Mary" #: i18n/states.php:973 msgid "Westmoreland" msgstr "Westmoreland" #: i18n/states.php:976 msgid "Clarendon" msgstr "Clarendon" #: i18n/states.php:970 msgid "Trelawny" msgstr "Trelawny" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:340 msgid "How easy was it to add a product?" msgstr "Πόσο εύκολο είναι να προσθέσετε ένα προϊόν;" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:143 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Creative Mail for WooCommerce" msgstr "Creative Mail for WooCommerce" #: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:51 msgid "Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the Woo app." msgstr "Αναζητήστε παραγγελίες, πληροφορίες πελάτη κι επεξεργαστείτε επιστροφές χρημάτων με ένα κλικ, με την εφαρμογή Woo." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:487 msgid "How easy was it to import products?" msgstr "Πόσο εύκολο είναι να προσθέσετε ένα προϊόν;" #. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag #: src/Internal/Admin/Analytics.php:174 msgid "This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s." msgstr "Αυτό το εργαλείο θα διαγράψει τις προσωρινά αποθηκεύμενες τιμές των στατιστικών του WooCommerce. Αν στα στατιστικά εξακολουθούν να μην φαίνονται σωστά, δοκιμάστε να %1$sεισάγετε ξανά τα ιστορικά δεδομένα%2$s." #: src/Admin/Features/Navigation/Init.php:73 msgid "Navigation" msgstr "Πλοήγηση" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:103 msgid "Stats about variations." msgstr "Στατιστικά για τις παραλλαγές" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:99 msgid "Variations detailed reports." msgstr "Αναλυτικές αναφορές παραλλαγών." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:633 msgid "Securely accept cards in your store. See payments, track cash flow into your bank account, and stay on top of disputes – right from your dashboard." msgstr "Λάβετε με ασφάλεια πληρωμές στο κατάστημα σας. Δείτε πληρωμές, παρακολούθηση ροής πληρωμών στο τραπεζικό σας λογαριασμό και ξεχάστε τις διαφορές - μέσα από την διαχείριση." #: src/Admin/Features/Navigation/Init.php:56 msgid "Adds the new WooCommerce navigation experience to the dashboard" msgstr "Ενεργοποιεί τη νέα εμπειρία πλοήγησης στον πίνακα ελέγχου του WooCommerce" #: includes/class-wc-post-types.php:521 msgid "Tags deleted." msgstr "Οι ετικέτες διαγράφηκαν." #: includes/class-wc-post-types.php:511 msgid "Categories deleted." msgstr "Οι κατηγορίες διαγράφηκαν." #: includes/class-wc-countries.php:1180 msgid "Parish" msgstr "Ενορία" #: includes/class-wc-countries.php:1172 msgid "Town / City / Post Office" msgstr "Kωμόπολη / Πόλη / Ταχυδρομείο" #. translators: 1: tax amount 2: country name #: includes/wc-cart-functions.php:322 msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)" msgstr "(περιλαμβάνει %1$s, εκτίμηση για %2$s)" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:534 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "WooCommerce Shipping" msgstr "WooCommerce Shipping" #. translators: 1: product link, 2: product name #: includes/class-wc-form-handler.php:913 msgid "Please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>." msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε μία ιδιότητα σε αυτό το προϊόν <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>." #: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:21 #: templates/emails/customer-new-account.php:28 msgid "Click here to set your new password." msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ορίσετε το νέο συνθηματικό σας." #. translators: %s: Customer username #: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:17 msgid "Hello %s," msgstr "Γεια σας %s," #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:118 msgid "Whether to create a new user account as part of order processing." msgstr "Εάν θα δημιουργηθεί νέος λογαριασμός χρήστη κατά την επεξεργασία της παραγγελίας." #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:58 msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account blocks." msgstr "Τα emails \"νέου λογαριασμού\" πελάτη αποστέλλονται στον πελάτη όταν ένας πελάτης εγγραφεί μέσω των σελίδων του ταμείου ή τα μπλοκ λογαριασμού." #. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:112 msgid "By clicking \"Get started\", you agree to our %1$sTerms of Service%2$s" msgstr "Κάνοντας κλικ στο \"Ξεκινήστε\", συμφωνείτε με τους %1$sΌρους Χρήσης%2$s" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:118 msgid "The slug for the resource." msgstr "Σύντομος τίτλος για τον πόρο." #: includes/class-wc-form-handler.php:55 msgid "This password reset key is for a different user account. Please log out and try again." msgstr "Το κλειδί επαναφοράς του συνθηματικού ανήκει σε διαφορετικό λογαριασμό χρήστη. Παρακαλούμε αποσυνδεθείτε και προσπαθήστε ξανά." #: includes/class-wc-query.php:156 msgid "Set password" msgstr "Ορισμός συνθηματικού" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1489 msgid "Meta value for UI display." msgstr "Τιμή μεταδεδομένων για προβολή στη διεπαφή χρήστη." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1484 msgid "Meta key for UI display." msgstr "Κλειδί μεταδεδομένων για προβολή στη διεπαφή χρήστη." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1388 msgid "Parent product name if the product is a variation." msgstr "Το όνομα του γονικού προϊόντος εάν το προϊόν είναι παραλλαγή." #: i18n/states.php:1790 msgctxt "district" msgid "Vojvodina" msgstr "Vojvodina" #: i18n/states.php:1789 msgctxt "district" msgid "Kosovo-Metohija" msgstr "Kosovo-Metohija" #: i18n/states.php:1788 msgctxt "district" msgid "Kosovo-Pomoravlje" msgstr "Kosovo-Pomoravlje" #: i18n/states.php:1787 msgctxt "district" msgid "Kosovska Mitrovica" msgstr "Kosovska Mitrovica" #: i18n/states.php:1786 msgctxt "district" msgid "Prizren" msgstr "Prizren" #: i18n/states.php:1785 msgctxt "district" msgid "Peć" msgstr "Peć" #: i18n/states.php:1784 msgctxt "district" msgid "Kosovo" msgstr "Kosovo" #: i18n/states.php:1783 msgctxt "district" msgid "Zlatibor" msgstr "Zlatibor" #: i18n/states.php:1782 msgctxt "district" msgid "Zaječar" msgstr "Zaječar" #: i18n/states.php:1781 msgctxt "district" msgid "West Bačka" msgstr "West Bačka" #: i18n/states.php:1780 msgctxt "district" msgid "Toplica" msgstr "Toplica" #: i18n/states.php:1779 msgctxt "district" msgid "Šumadija" msgstr "Šumadija" #: i18n/states.php:1778 msgctxt "district" msgid "Srem" msgstr "Srem" #: i18n/states.php:1777 msgctxt "district" msgid "South Banat" msgstr "South Banat" #: i18n/states.php:1776 msgctxt "district" msgid "South Bačka" msgstr "South Bačka" #: i18n/states.php:1775 msgctxt "district" msgid "Raška" msgstr "Raška" #: i18n/states.php:1774 msgctxt "district" msgid "Rasina" msgstr "Rasina" #: i18n/states.php:1773 msgctxt "district" msgid "Pomoravlje" msgstr "Pomoravlje" #: i18n/states.php:1772 msgctxt "district" msgid "Pirot" msgstr "Pirot" #: i18n/states.php:1771 msgctxt "district" msgid "Pčinja" msgstr "Pčinja" #: i18n/states.php:1770 msgctxt "district" msgid "North Banat" msgstr "North Banat" #: i18n/states.php:1769 msgctxt "district" msgid "North Bačka" msgstr "North Bačka" #: i18n/states.php:1768 msgctxt "district" msgid "Nišava" msgstr "Nišava" #: i18n/states.php:1767 msgctxt "district" msgid "Morava" msgstr "Morava" #: i18n/states.php:1766 msgctxt "district" msgid "Mačva" msgstr "Mačva" #: i18n/states.php:1765 msgctxt "district" msgid "Kolubara" msgstr "Kolubara" #: i18n/states.php:1764 msgctxt "district" msgid "Jablanica" msgstr "Jablanica" #: i18n/states.php:1763 msgctxt "district" msgid "Danube" msgstr "Danube" #: i18n/states.php:1762 msgctxt "district" msgid "Central Banat" msgstr "Central Banat" #: i18n/states.php:1761 msgctxt "district" msgid "Braničevo" msgstr "Braničevo" #: i18n/states.php:1760 msgctxt "district" msgid "Bor" msgstr "Bor" #: i18n/states.php:1759 msgctxt "district" msgid "Belgrade" msgstr "Βελιγράδι" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:193 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:117 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Let's go" msgstr "Ας ξεκινήσουμε!" #: src/Internal/Admin/Notes/AddingAndManangingProducts.php:61 #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 msgid "Adding and Managing Products" msgstr "Πρόσθεση και Διαχείριση προϊόντων" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:318 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Abort" msgstr "Διακοπή" #: src/Admin/PageController.php:510 assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Setup Wizard" msgstr "Οδηγός εγκατάστασης" #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:113 msgid "Export ID." msgstr "Εξαγωγή ID" #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:101 msgid "Export status." msgstr "Κατάσταση εξαγωγής." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:107 msgid "Export status message." msgstr "Μήνυμα κατάστασης εξαγωγής." #: src/Admin/API/ProductVariations.php:56 msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value." msgstr "Αναζήτηση για παρόμοια προϊόντα όνομα, sku ή χαρακτηριστικό." #: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:70 msgid "Do you want to sell online courses?" msgstr "Θέλετε να πουλήσετε διαδικτυακά μαθήματα;" #: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:54 msgid "Track your store performance on mobile" msgstr "Παρακολουθέιστε την απόδοση τους καταστήματος στο κινητό σας" #: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:55 msgid "Monitor your sales and high performing products with the Woo app." msgstr "Παρακολουθήστε τις πωλήσεις και τα προϊόντα με την υψηλότερη απόδοση με το Woo app." #: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:58 msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app" msgstr "Επεξεργαστείτε και δημιουργήστε νέα προϊόντα από την κινητή συσκευή σας μέσω της εφαρμογής του Woo" #: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:57 msgid "Edit products on the move" msgstr "Επεξεργαστείτε προϊόντα εν κινήσει" #: i18n/states.php:549 msgid "Suez" msgstr "Σουέζ" #: i18n/states.php:699 msgid "Csongrád-Csanád" msgstr "Csongrád-Csanád" #: i18n/states.php:602 msgid "Biscay" msgstr "Biscay" #: i18n/states.php:550 msgid "New Valley" msgstr "New Valley" #: i18n/states.php:548 msgid "North Sinai" msgstr "North Sinai" #: i18n/states.php:547 msgid "Al Sharqia" msgstr "Al Sharqia" #: i18n/states.php:546 msgid "Sohag" msgstr "Sohag" #: i18n/states.php:545 msgid "Port Said" msgstr "Port Said" #: i18n/states.php:544 msgid "Matrouh" msgstr "Matrouh" #: i18n/states.php:543 msgid "Monufia" msgstr "Monufia" #: i18n/states.php:542 msgid "Minya" msgstr "Minya" #: i18n/states.php:541 msgid "Luxor" msgstr "Luxor" #: i18n/states.php:540 msgid "Qena" msgstr "Qena" #: i18n/states.php:539 msgid "Kafr el-Sheikh" msgstr "Kafr el-Sheikh" #: i18n/states.php:538 msgid "Qalyubia" msgstr "Qalyubia" #: i18n/states.php:537 msgid "South Sinai" msgstr "South Sinai" #: i18n/states.php:536 msgid "Ismailia" msgstr "Ismailia" #: i18n/states.php:535 msgid "Giza" msgstr "Giza" #: i18n/states.php:534 msgid "Gharbia" msgstr "Gharbia" #: i18n/states.php:533 msgid "Faiyum" msgstr "Faiyum" #: i18n/states.php:532 msgid "Damietta" msgstr "Damietta" #: i18n/states.php:531 msgid "Dakahlia" msgstr "Dakahlia" #: i18n/states.php:530 msgid "Cairo" msgstr "Cairo" #: i18n/states.php:529 msgid "Beni Suef" msgstr "Beni Suef" #: i18n/states.php:528 msgid "Beheira" msgstr "Beheira" #: i18n/states.php:527 msgid "Red Sea" msgstr "Red Sea" #: i18n/states.php:526 msgid "Asyut" msgstr "Asyut" #: i18n/states.php:525 msgid "Aswan" msgstr "Aswan" #: i18n/states.php:524 msgid "Alexandria" msgstr "Alexandria" #: i18n/states.php:201 msgid "Zou" msgstr "Zou" #: i18n/states.php:199 msgid "Ouémé" msgstr "Ouémé" #: i18n/states.php:198 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: i18n/states.php:197 msgid "Littoral" msgstr "Littoral" #: i18n/states.php:196 msgid "Donga" msgstr "Donga" #: i18n/states.php:195 msgid "Kouffo" msgstr "Kouffo" #: i18n/states.php:194 msgid "Collines" msgstr "Collines" #: i18n/states.php:193 msgid "Borgou" msgstr "Borgou" #: i18n/states.php:192 msgid "Atlantique" msgstr "Atlantique" #: i18n/states.php:191 msgid "Atakora" msgstr "Atakora" #: i18n/states.php:190 msgid "Alibori" msgstr "Alibori" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:300 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:29 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:39 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:49 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:58 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:79 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:88 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:97 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:106 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:115 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:124 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:133 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:142 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:151 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:160 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:171 msgid "Onboarding is maintained in WooCommerce Admin." msgstr "Η διαδικασία ένταξης διατηρείται στο WooCommerce Admin." #: i18n/states.php:1723 msgid "Düzce" msgstr "Düzce" #: i18n/states.php:1720 msgid "Karabük" msgstr "Karabük" #: i18n/states.php:1718 msgid "Iğdır" msgstr "Iğdır" #: i18n/states.php:1716 msgid "Bartın" msgstr "Bartın" #: i18n/states.php:1715 msgid "Şırnak" msgstr "Şırnak" #: i18n/states.php:1713 msgid "Kırıkkale" msgstr "Kırıkkale" #: i18n/states.php:1706 msgid "Uşak" msgstr "Uşak" #: i18n/states.php:1705 msgid "Şanlıurfa" msgstr "Şanlıurfa" #: i18n/states.php:1701 msgid "Tekirdağ" msgstr "Tekirdağ" #: i18n/states.php:1693 msgid "Niğde" msgstr "Niğde" #: i18n/states.php:1692 msgid "Nevşehir" msgstr "Nevşehir" #: i18n/states.php:1691 msgid "Muş" msgstr "Muş" #: i18n/states.php:1690 msgid "Muğla" msgstr "Muğla" #: i18n/states.php:1688 msgid "Kahramanmaraş" msgstr "Kahramanmaraş" #: i18n/states.php:1685 msgid "Kütahya" msgstr "Kütahya" #: i18n/states.php:1682 msgid "Kırşehir" msgstr "Kırşehir" #: i18n/states.php:1681 msgid "Kırklareli" msgstr "Kırklareli" #: i18n/states.php:1677 msgid "İzmir" msgstr "İzmir" #: i18n/states.php:1676 msgid "İstanbul" msgstr "İstanbul" #: i18n/states.php:1675 msgid "İçel" msgstr "İçel" #: i18n/states.php:1671 msgid "Gümüşhane" msgstr "Gümüşhane" #: i18n/states.php:1668 msgid "Eskişehir" msgstr "Eskişehir" #: i18n/states.php:1665 msgid "Elazığ" msgstr "Elazığ" #: i18n/countries.php:18 msgid "Åland Islands" msgstr "Åland Islands" #: i18n/states.php:1663 msgid "Diyarbakır" msgstr "Diyarbakır" #: i18n/states.php:1661 msgid "Çorum" msgstr "Çorum" #: i18n/states.php:1660 msgid "Çankırı" msgstr "Çankırı" #: i18n/states.php:1659 msgid "Çanakkale" msgstr "Çanakkale" #: i18n/states.php:1654 msgid "Bingöl" msgstr "Bingöl" #: i18n/states.php:1652 msgid "Balıkesir" msgstr "Balıkesir" #: i18n/states.php:1651 msgid "Aydın" msgstr "Aydın" #: i18n/states.php:1646 msgid "Ağrı" msgstr "Ağrı" #: i18n/states.php:1644 msgid "Adıyaman" msgstr "Adıyaman" #: i18n/states.php:1525 msgid "Iași" msgstr "Iași" #: i18n/states.php:1517 msgid "Dâmbovița" msgstr "Dâmbovița" #: i18n/states.php:1497 msgid "Boquerón" msgstr "Boquerón" #: i18n/states.php:1494 msgid "Canindeyú" msgstr "Canindeyú" #: i18n/states.php:1492 msgid "Ñeembucú" msgstr "Ñeembucú" #: i18n/states.php:1490 msgid "Alto Paraná" msgstr "Alto Paraná" #: i18n/states.php:1489 msgid "Paraguarí" msgstr "Paraguarí" #: i18n/states.php:1487 msgid "Itapúa" msgstr "Itapúa" #: i18n/states.php:1486 msgid "Caazapá" msgstr "Caazapá" #: i18n/states.php:1485 msgid "Caaguazú" msgstr "Caaguazú" #: i18n/states.php:1484 msgid "Guairá" msgstr "Guairá" #: i18n/states.php:1481 msgid "Concepción" msgstr "Concepción" #: i18n/states.php:1480 msgid "Asunción" msgstr "Asunción" #: i18n/states.php:1377 msgid "San Martín" msgstr "San Martín" #: i18n/states.php:1367 msgid "Junín" msgstr "Junín" #: i18n/states.php:1365 msgid "Huánuco" msgstr "Huánuco" #: i18n/states.php:1359 msgid "Apurímac" msgstr "Apurímac" #: i18n/states.php:1328 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "Hawke’s Bay" #: i18n/states.php:1180 msgid "Estado de México" msgstr "Estado de México" #: i18n/states.php:1165 msgid "Ciudad de México" msgstr "Ciudad de México" #: i18n/states.php:1159 msgid "Telenești" msgstr "Telenești" #: i18n/states.php:1157 msgid "Ștefan Vodă" msgstr "Ștefan Vodă" #: i18n/states.php:1156 msgid "Șoldănești" msgstr "Șoldănești" #: i18n/states.php:1155 msgid "Strășeni" msgstr "Strășeni" #: i18n/states.php:1153 msgid "Sîngerei" msgstr "Sîngerei" #: i18n/states.php:1152 msgid "Rîșcani" msgstr "Rîșcani" #: i18n/states.php:1149 msgid "Ocnița" msgstr "Ocnița" #: i18n/states.php:1145 msgid "Hîncești" msgstr "Hîncești" #: i18n/states.php:1143 msgid "UTA Găgăuzia" msgstr "UTA Găgăuzia" #: i18n/states.php:1142 msgid "Florești" msgstr "Florești" #: i18n/states.php:1141 msgid "Fălești" msgstr "Fălești" #: i18n/states.php:1140 msgid "Edineț" msgstr "Edineț" #: i18n/states.php:1139 msgid "Dubăsari" msgstr "Dubăsari" #: i18n/states.php:1137 msgid "Dondușeni" msgstr "Dondușeni" #: i18n/states.php:1135 msgid "Cimișlia" msgstr "Cimișlia" #: i18n/states.php:1134 msgid "Căușeni" msgstr "Căușeni" #: i18n/states.php:1133 i18n/states.php:1512 msgid "Călărași" msgstr "Călărași" #: i18n/states.php:1127 msgid "Bălți" msgstr "Bălți" #: i18n/states.php:1126 msgid "Chișinău" msgstr "Chișinău" #: i18n/states.php:585 msgid "Málaga" msgstr "Málaga" #: i18n/states.php:581 i18n/states.php:1312 msgid "León" msgstr "León" #: i18n/states.php:578 msgid "Jaén" msgstr "Jaén" #: i18n/states.php:567 msgid "Castellón" msgstr "Castellón" #: i18n/states.php:565 msgid "Cádiz" msgstr "Cádiz" #: i18n/states.php:564 msgid "Cáceres" msgstr "Cáceres" #: i18n/states.php:559 msgid "Ávila" msgstr "Ávila" #: i18n/states.php:557 msgid "Almería" msgstr "Almería" #: i18n/states.php:554 msgid "Araba/Álava" msgstr "Araba/Álava" #: i18n/states.php:553 msgid "A Coruña" msgstr "A Coruña" #: i18n/states.php:493 msgid "Ghardaïa" msgstr "Ghardaïa" #: i18n/states.php:492 msgid "Aïn Témouchent" msgstr "Aïn Témouchent" #: i18n/states.php:490 msgid "Aïn Defla" msgstr "Aïn Defla" #: i18n/states.php:481 msgid "Boumerdès" msgstr "Boumerdès" #: i18n/states.php:480 msgid "Bordj Bou Arréridj" msgstr "Bordj Bou Arréridj" #: i18n/states.php:331 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "Gansu / 甘肃" #: i18n/states.php:330 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "Shaanxi / 陕西" #: i18n/states.php:329 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "Guizhou / 贵州" #: i18n/states.php:328 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "Sichuan / 四川" #: i18n/states.php:327 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "Chongqing / 重庆" #: i18n/states.php:326 msgid "Hainan / 海南" msgstr "Hainan / 海南" #: i18n/states.php:325 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族" #: i18n/states.php:474 msgid "M’Sila" msgstr "M’Sila" #: i18n/states.php:472 msgid "Médéa" msgstr "Médéa" #: i18n/states.php:468 msgid "Sidi Bel Abbès" msgstr "Sidi Bel Abbès" #: i18n/states.php:466 msgid "Saïda" msgstr "Saïda" #: i18n/states.php:465 msgid "Sétif" msgstr "Sétif" #: i18n/states.php:458 msgid "Tébessa" msgstr "Tébessa" #: i18n/states.php:454 msgid "Béchar" msgstr "Béchar" #: i18n/states.php:452 msgid "Béjaïa" msgstr "Béjaïa" #: i18n/states.php:336 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "Xinjiang / 新疆" #: i18n/states.php:335 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "Tibet / 西藏" #: i18n/states.php:334 msgid "Macao / 澳门" msgstr "Macao / 澳门" #: i18n/states.php:333 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "Ningxia Hui / 宁夏" #: i18n/states.php:332 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "Qinghai / 青海" #: i18n/states.php:324 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "Guangdong / 广东" #: i18n/states.php:323 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "Hunan / 湖南" #: i18n/states.php:322 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "Hubei / 湖北" #: i18n/states.php:321 msgid "Henan / 河南" msgstr "Henan / 河南" #: i18n/states.php:320 msgid "Shandong / 山东" msgstr "Shandong / 山东" #: i18n/states.php:319 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "Jiangxi / 江西" #: i18n/states.php:318 msgid "Fujian / 福建" msgstr "Fujian / 福建" #: i18n/states.php:317 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "Anhui / 安徽" #: i18n/states.php:316 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "Zhejiang / 浙江" #: i18n/states.php:315 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "Jiangsu / 江苏" #: i18n/states.php:314 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "Shanghai / 上海" #: i18n/states.php:313 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "Heilongjiang / 黑龙江" #: i18n/states.php:312 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "Jilin / 吉林" #: i18n/states.php:311 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "Liaoning / 辽宁" #: i18n/states.php:310 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古" #: src/Internal/Admin/Notes/TestCheckout.php:95 msgid "Don't forget to test your checkout" msgstr "Μην ξεχάσετε να δοκιμάσετε την σελίδα ταμείου" #: src/Internal/Admin/Notes/TestCheckout.php:101 msgid "Test checkout" msgstr "Δοκιμή σελίδας ταμείου" #: i18n/states.php:309 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "Shanxi / 山西" #: i18n/states.php:308 msgid "Hebei / 河北" msgstr "Hebei / 河北" #: i18n/states.php:307 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "Tianjin / 天津" #: i18n/states.php:306 msgid "Beijing / 北京" msgstr "Beijing / 北京" #: i18n/states.php:305 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "Yunnan / 云南" #: i18n/states.php:284 msgid "Zürich" msgstr "Zürich" #: i18n/states.php:271 msgid "Neuchâtel" msgstr "Neuchâtel" #: i18n/states.php:268 msgid "Graubünden" msgstr "Graubünden" #: i18n/states.php:239 msgid "São Paulo" msgstr "São Paulo" #: i18n/states.php:236 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" #: i18n/states.php:232 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" #: i18n/states.php:230 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" #: i18n/states.php:229 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" #: i18n/states.php:228 msgid "Pará" msgstr "Pará" #: i18n/states.php:224 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" #: i18n/states.php:223 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" #: i18n/states.php:222 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" #: i18n/states.php:220 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" #: i18n/states.php:217 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" #: i18n/states.php:76 msgid "Tucumán" msgstr "Tucumán" #: i18n/states.php:68 i18n/states.php:2028 msgid "Río Negro" msgstr "Río Negro" #: i18n/states.php:67 msgid "Neuquén" msgstr "Neuquén" #: i18n/states.php:60 msgid "Entre Ríos" msgstr "Entre Ríos" #: i18n/states.php:58 i18n/states.php:351 i18n/states.php:570 msgid "Córdoba" msgstr "Córdoba" #: i18n/states.php:53 msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires" msgstr "Ciudad Autónoma de Buenos Aires" #: src/Internal/Admin/Notes/TestCheckout.php:92 msgid "Make sure that your checkout is working properly before you launch your store. Go through your checkout process in its entirety: from adding a product to your cart, choosing a shipping location, and making a payment." msgstr "Σιγουρευτείτε ότι η διαδικασία ολοκλήρωσης μιας παραγγελίας στο ταμείο λειτουργεί σωστά πριν ανοίξετε το κατάστημά σας. Περάστε μέσα από όλα τα στάδια της διαδικασίας ολοκλήρωσης της παραγγελίας: από την προσθήκη ενός προϊόντος στο καλάθι, μέχρι την επιλογή διεύθυνσης αποστολής και την πληρωμή." #: i18n/states.php:637 msgid "West Greece" msgstr "Δυτική Ελλάδα" #: i18n/states.php:636 msgid "Ionian Islands" msgstr "Ιόνια νησιά" #: i18n/states.php:635 msgid "Thessaly" msgstr "Θεσσαλία" #: i18n/states.php:634 msgid "Epirus" msgstr "Ήπειρος" #: i18n/states.php:633 msgid "West Macedonia" msgstr "Δυτική Μακεδονία" #: i18n/states.php:631 msgid "East Macedonia and Thrace" msgstr "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη" #: i18n/states.php:630 msgid "Attica" msgstr "Αττική" #: i18n/states.php:640 msgid "North Aegean" msgstr "Βόρειο Αιγαίο" #: i18n/states.php:641 msgid "South Aegean" msgstr "Νότιο Αιγαίο" #: i18n/states.php:642 msgid "Crete" msgstr "Κρήτη" #: i18n/states.php:453 msgid "Biskra" msgstr "Μπίσκρα" #: i18n/states.php:488 msgid "Tipasa" msgstr "Τιπάσα" #: i18n/states.php:632 msgid "Central Macedonia" msgstr "Κεντρική Μακεδονία" #: i18n/states.php:486 msgid "Khenchela" msgstr "Khenchela" #: i18n/states.php:485 msgid "El Oued" msgstr "El Oued" #: i18n/states.php:1232 msgid "Karas" msgstr "Karas" #: i18n/states.php:451 msgid "Batna" msgstr "Batna" #: i18n/states.php:484 msgid "Tissemsilt" msgstr "Tissemsilt" #: i18n/states.php:464 msgid "Jijel" msgstr "Jijel" #: i18n/states.php:463 msgid "Djelfa" msgstr "Djelfa" #: i18n/states.php:462 msgid "Algiers" msgstr "Algiers" #: i18n/states.php:1243 msgid "Zambezi" msgstr "Zambezi" #: i18n/states.php:1242 msgid "Otjozondjupa" msgstr "Otjozondjupa" #: i18n/states.php:1241 msgid "Oshikoto" msgstr "Oshikoto" #: i18n/states.php:1240 msgid "Oshana" msgstr "Oshana" #: i18n/states.php:1239 msgid "Omusati" msgstr "Omusati" #: i18n/states.php:1238 msgid "Omaheke" msgstr "Omaheke" #: i18n/states.php:1237 msgid "Ohangwena" msgstr "Ohangwena" #: i18n/states.php:1236 msgid "Kunene" msgstr "Kunene" #: i18n/states.php:1235 msgid "Khomas" msgstr "Khomas" #: i18n/states.php:456 msgid "Bouira" msgstr "Bouira" #: i18n/states.php:455 msgid "Blida" msgstr "Blida" #: i18n/states.php:461 msgid "Tizi Ouzou" msgstr "Tizi Ouzou" #: i18n/states.php:460 msgid "Tiaret" msgstr "Tiaret" #: i18n/states.php:459 msgid "Tlemcen" msgstr "Tlemcen" #: i18n/states.php:479 msgid "Illizi" msgstr "Illizi" #: i18n/states.php:478 msgid "El Bayadh" msgstr "El Bayadh" #: i18n/states.php:477 msgid "Oran" msgstr "Oran" #: i18n/states.php:447 msgid "Adrar" msgstr "Adrar" #: i18n/states.php:487 msgid "Souk Ahras" msgstr "Souk Ahras" #: i18n/states.php:494 msgid "Relizane" msgstr "Relizane" #: i18n/states.php:491 msgid "Naama" msgstr "Naama" #: i18n/states.php:475 msgid "Mascara" msgstr "Mascara" #: i18n/states.php:473 msgid "Mostaganem" msgstr "Mostaganem" #: i18n/states.php:471 msgid "Constantine" msgstr "Constantine" #: i18n/states.php:470 msgid "Guelma" msgstr "Guelma" #: i18n/states.php:469 msgid "Annaba" msgstr "Annaba" #: i18n/states.php:467 msgid "Skikda" msgstr "Skikda" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:230 msgid "Paid" msgstr "Πληρώθηκε" #. translators: %s: File name #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:56 msgid "File uploaded: %s" msgstr "Μεταφορτωμένο αρχείο: %s" #: i18n/states.php:457 msgid "Tamanghasset" msgstr "Tamanghasset" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:268 msgid "Net Payment" msgstr "Καθαρή πληρωμή" #: i18n/states.php:482 msgid "El Tarf" msgstr "El Tarf" #: i18n/states.php:450 msgid "Oum El Bouaghi" msgstr "Oum El Bouaghi" #: i18n/states.php:449 msgid "Laghouat" msgstr "Laghouat" #: i18n/states.php:448 msgid "Chlef" msgstr "Chlef" #: i18n/states.php:489 msgid "Mila" msgstr "Mila" #: i18n/states.php:483 msgid "Tindouf" msgstr "Tindouf" #: i18n/states.php:476 msgid "Ouargla" msgstr "Ouargla" #: i18n/states.php:1231 msgid "Hardap" msgstr "Hardap" #: i18n/states.php:1230 msgid "Erongo" msgstr "Erongo" #: i18n/states.php:1234 msgid "Kavango West" msgstr "Kavango West" #: i18n/states.php:1233 msgid "Kavango East" msgstr "Kavango East" #. translators: 1: payment date. 2: payment method #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:242 msgid "%1$s via %2$s" msgstr "στις %1$s μέσω %2$s" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:185 msgid "This will change the stock status of all variations." msgstr "Αυτό θα αλλάξει την κατάσταση αποθέματος όλων των παραλλαγών." #: i18n/states.php:639 msgid "Peloponnese" msgstr "Πελοπόννησος" #: i18n/states.php:638 msgid "Central Greece" msgstr "Στερεά Ελλάδα" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:446 msgid "Are you sure you want to run this tool?" msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να εκτελέσετε αυτό το εργαλείο;" #: includes/class-wc-post-types.php:65 msgctxt "Taxonomy name" msgid "Product type" msgstr "Τύπος προϊόντος" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:539 includes/class-wc-post-types.php:547 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s deleted" msgstr "%s διαγράφηκε" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:537 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s added" msgstr "%s προστέθηκε" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:296 msgid "The term name." msgstr "Το όνομα όρου." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:265 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:340 msgid "The attribute name." msgstr "Το όνομα χαρακτηριστικού." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:376 msgid "Is the product stock backordered? This will also return false if backorder notifications are turned off." msgstr "Είναι το προϊόν σε λίστα αναμονής; Θα επιστρέψει επίσης λάθος (boolean false) σε περίπτωση που οι ειδοποιήσεις σχετικά με τη λίστα αναμονής είναι απενεργοποιημένες." #: includes/class-wc-post-types.php:519 msgid "Tag not added." msgstr "Η ετικέτα δεν προστέθηκε." #: includes/class-wc-post-types.php:510 msgid "Category not updated." msgstr "Η κατηγορία δεν ενημερώθηκε." #: includes/class-wc-post-types.php:516 msgid "Tag added." msgstr "Η ετικέτα προστέθηκε." #: includes/class-wc-post-types.php:517 msgid "Tag deleted." msgstr "Η ετικέτα διαγράφηκε." #: includes/class-wc-post-types.php:520 msgid "Tag not updated." msgstr "Η ετικέτα δεν ενημερώθηκε." #: includes/class-wc-post-types.php:509 msgid "Category not added." msgstr "Η κατηγορία δεν προστέθηκε." #: includes/class-wc-post-types.php:508 msgid "Category updated." msgstr "Η κατηγορία ενημερώθηκε." #: includes/class-wc-post-types.php:507 msgid "Category deleted." msgstr "Η κατηγορία διαγράφηκε." #: includes/class-wc-post-types.php:506 msgid "Category added." msgstr "Η κατηγορία προστέθηκε." #: includes/class-wc-post-types.php:82 msgctxt "Taxonomy name" msgid "Product visibility" msgstr "Ορατότητα προϊόντος" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:545 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s not updated" msgstr "Η ταξινομία %s δεν ενημερώθηκε" #: includes/class-wc-install.php:1842 msgid "Visit community forums" msgstr "Επίσκεψη στα φόρα της κοινότητας" #: includes/class-wc-install.php:1842 msgid "Community support" msgstr "Υποστήριξη κοινότητας" #: includes/class-wc-post-types.php:518 msgid "Tag updated." msgstr "Η ετικέτα ενημερώθηκε." #: includes/wc-user-functions.php:47 msgid "An account is already registered with your email address. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Please log in.</a>" msgstr "Υπάρχει ήδη ένας λογαριασμός με αυτή τη διεύθυνση email. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Παρακαλούμε συνδεθείτε.</a>" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:123 msgid "True if the product is on backorder." msgstr "Αληθές εάν το προϊόν βρίσκεται σε λίστα αναμονής." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:412 msgid "Add to cart URL." msgstr "URL προσθήκης στο καλάθι." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:358 msgid "Does the product have additional options before it can be added to the cart?" msgstr "Διαθέτει το προϊόν επιπρόσθετες επιλογές, απαραίτητες προκειμένου να μπορέσει να προστεθεί στο καλάθι;" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:346 msgid "The assigned attribute." msgstr "Η ανατεθειμένη τιμή ιδιότητας." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:302 msgid "The term slug." msgstr "Το σύντομο όνομα του όρου." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:290 msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute." msgstr "Το ID του όρου, ή 0 εάν η ιδιότητα δεν είναι καθολική." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:283 msgid "List of assigned attribute terms." msgstr "Λίστα των ανατεθειμένων όρων της ιδιότητας." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:277 msgid "True if this attribute is used by product variations." msgstr "Αληθές εάν αυτή η ιδιότητα χρησιμοποιείται στις παραλλαγές του προϊόντος." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:271 msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based." msgstr "Η ταξινομία της ιδιότητας, ή null εάν η ιδιότητα δεν είναι βασισμένη σε ταξινομία." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:259 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:327 msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based." msgstr "Το ID της ιδιότητας, ή 0 εάν η ιδιότητα δεν είναι βασισμένη σε ταξινομία." #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:541 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s updated" msgstr "%s ενημερώθηκε" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:333 msgid "List of variation attributes." msgstr "Λίστα των χαρακτηριστικών της παραλλαγής." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:42 msgid "The attribute taxonomy name." msgstr "Το όνομα ταξινομίας του χαρακτηριστικού." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116 msgid "Instance ID." msgstr "ID στιγμιότυπου." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117 msgid "The ID for the resource." msgstr "ID για την πηγή." #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:543 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s not added" msgstr "%s δεν προστέθηκε" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:51 msgid "Bundles" msgstr "Πακέτα" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:231 msgid "Tag name" msgstr "Όνομα ετικέτας" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:209 msgid "Category link" msgstr "Κατηγορία συνδέσμου" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:197 msgid "Category name" msgstr "Όνομα κατηγορίας" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:191 msgid "Category ID" msgstr "ID Κατηγορίας" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:252 msgid "List of attributes assigned to the product/variation that are visible or used for variations." msgstr "Λίστα των ανατεθειμένων ιδιοτήτων στο προϊόν/παραλλαγή που είναι ορατές ή χρησιμοποιούνται στις παραλλαγές." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:243 msgid "Tag link" msgstr "Σύνδεσμος ετικέτας" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:237 msgid "Tag slug" msgstr "Σύντομο όνομα ετικέτας" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:225 msgid "Tag ID" msgstr "ID ετικέτας" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:218 msgid "List of tags, if applicable." msgstr "Λίστα ετικετών, εάν υπάρχει." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:203 msgid "Category slug" msgstr "Σύντομο όνομα κατηγορίας" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:184 msgid "List of categories, if applicable." msgstr "Λίστα κατηγοριών, εάν υπάρχουν." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:212 msgid "Total distinct customers." msgstr "Σύνολο διαφορετικών πελατών." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:273 msgid "Whether or not the profile was skipped." msgstr "Εάν το προφίλ παραλείφθηκε ή όχι." #: src/Internal/Admin/Analytics.php:170 msgid "Clear analytics cache" msgstr "Καθάρισμα προσωρινής μνήμης στατιστικών" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:342 msgid "Analytics cache cleared." msgstr "Η προσωρινή μνήμη στατιστικών εκκαθαρίστηκε." #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:55 msgid "Customizable products" msgstr "Προσαρμόσιμα προϊόντα" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:60 msgid "Education and learning" msgstr "Εκπαίδευση και μάθηση" #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:73 msgid "With our blocks, you can select and display products, categories, filters, and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit lines of code. Learn more about how to use each one of them." msgstr "Με αυτά τα μπλοκ, μπορείτε να επιλέξετε και να προβάλετε προϊόντα, κατηγορίες κ.ά. ουσιαστικά οπουδήποτε μέσα στον ιστότοπό σας — δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε shortcodes ή να τροποποιήσετε τον κώδικα. Μάθετε περισσότερα για το πώς να χρησιμοποιήσετε το καθένα." #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:72 msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks" msgstr "Προσαρμόστε το ηλεκτρονικό σας κατάστημα με τα μπλοκ του WooCommerce" #: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:51 msgid "Ready to launch your store?" msgstr "Έτοιμοι να ξεκινήσετε το κατάστημά σας;" #: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:48 msgid "To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've put together the essential pre-launch checklist." msgstr "Για να σιγουρευτούμε ότι δεν θα έχετε αυτό το δυσάρεστο συναίσθημα του \"κάτι έχω ξεχάσει\", έχουμε συγκεντρώσει μία λίστα με όλα τα απαραίτητα πριν την επίσημη έναρξη." #. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL. #: templates/myaccount/dashboard.php:45 msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">billing address</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>." msgstr "Από τον πίνακα ελέγχου του λογαριασμού σας μπορείτε να δείτε τις <a href=\"%1$s\">πρόσφατες παραγγελίες</a> σας, να διαχειριστείτε τις <a href=\"%2$s\">διευθύνσεις χρέωσης</a> και να <a href=\"%3$s\">επεξεργαστείτε το συνθηματικό σας και τις λεπτομέρειες του λογαριασμού σας</a>." #: src/Internal/Admin/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:55 #: src/Internal/Admin/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:64 #: src/Internal/Admin/Notes/InsightFirstSale.php:58 #: src/Internal/Admin/Notes/InsightFirstSale.php:66 msgid "Thanks for your feedback" msgstr "Ευχαριστούμε για τα σχόλιά σας!" #: src/Internal/Admin/Notes/InsightFirstSale.php:42 msgid "Did you know?" msgstr "Το γνωρίζατε;" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:30 msgid "Set up additional payment options" msgstr "Ορίστε επιπλέον παρόχους πληρωμών" #: src/Internal/Admin/Notes/InsightFirstSale.php:43 msgid "A WooCommerce powered store needs on average 31 days to get the first sale. You're on the right track! Do you find this type of insight useful?" msgstr "Ένα WooCommerce κατάστημα χρειάζεται κατά μέσο όρο 31 ημέρες για να λάβει την πρώτη πώληση. Βρίσκεστε στο σωστό δρόμο! Θεωρείτε χρήσιμες αυτού του είδους τις πληροφορίες;" #: src/Admin/Notes/DataStore.php:127 msgid "Invalid admin note" msgstr "Μη έγκυρη σημείωση διαχειριστή" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/MiniCart.php:528 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:44 msgid "Your cart is currently empty!" msgstr "Το καλάθι αυτή τη στιγμή είναι άδειο!" #: templates/cart/cart.php:28 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:7 msgid "Remove item" msgstr "Αφαίρεση στοιχείου" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:338 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Country/Region" msgstr "Χώρα/Περιοχή" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:31 #: src/Internal/Admin/Notes/CompleteStoreDetails.php:59 msgid "Add store details" msgstr "Προσθήκη στοιχείων καταστήματος" #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:79 #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:103 msgctxt "Order status" msgid "Draft" msgstr "Πρόχειρο" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractBlock.php:397 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "λέξεις" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:33 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Store details" msgstr "Στοιχεία καταστήματος" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:472 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:483 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:54 msgid "4 minutes" msgstr "4 λεπτά" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:54 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:75 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:61 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:61 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:150 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:51 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "2 minutes" msgstr "2 λεπτά" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:79 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:106 msgid "1 minute" msgstr "1 λεπτό" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:73 msgid "1 minute per product" msgstr "1 λεπτό ανά προϊόν" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:49 msgid "Add my products" msgstr "Προσθήκη των προϊόντων μου" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:256 msgid "Decimal precision of the returned prices." msgstr "Δεκαδική ακρίβεια για τις επιστρεφόμενες τιμές." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:311 msgid "Line total tax." msgstr "Γραμμή συνολικού φόρου." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:299 msgid "Line subtotal tax." msgstr "Γραμμή υποσυνόλου φόρου." #. Translators: %s amount. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:113 msgid "The maximum quantity that can be added to the cart is %s" msgstr "Η μέγιστη ποσότητα που μπορεί να προστεθεί με μια κίνηση στο καλάθι είναι %s" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:38 msgid "Name of the package." msgstr "Όνομα του πακέτου." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:44 msgid "Shipping destination address." msgstr "Διεύθυνση προορισμού αποστολής." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:52 msgid "Category image." msgstr "Εικόνα Κατηγορίας." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:30 msgid "Error code" msgstr "Κωδικός σφάλματος" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:59 msgid "Number of reviews for products in this category." msgstr "Αριθμός αξιολογήσεων για προϊόντα σε αυτήν την Κατηγορία." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:57 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:44 msgid "Total discount applied by this coupon." msgstr "Συνολική έκπτωση που εφαρμόζεται από αυτό το κουπόνι." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:63 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:50 msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon." msgstr "Συνολικός φόρος που αφαιρέθηκε από την έκπτωση που εφαρμόστηκε από αυτό το κουπόνι." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:213 msgid "Total price of items in the cart." msgstr "Συνολικό κόστος των στοιχείων στο καλάθι." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:67 msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format." msgstr "Κωδικός Χώρας/Περιοχής σε μορφή ISO 3166-1 alpha-2." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:225 msgid "Total price of any applied fees." msgstr "Συνολικό κόστος τυχόν εφαρμοσμένων τελών." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:231 msgid "Total tax on fees." msgstr "Σύνολο φόρου επί των τελών." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:237 msgid "Total discount from applied coupons." msgstr "Σύνολο έκπτωσης από εφαρμοσμένα κουπόνια." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:243 msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons." msgstr "Σύνολο φόρου που αφαιρέθηκε λόγω έκπτωσης από εφαρμοσμένα κουπόνια." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:287 msgid "The amount of tax charged." msgstr "Το ποσό του φόρου άλλαξε." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:305 msgid "List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of stock." msgstr "Λίστα σφαλμάτων των στοιχείων καλαθιού, για παράδειγμα, στοιχεία στο καλάθι που είναι εκτός αποθέματος. " #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:32 msgid "The ID of the package the shipping rates belong to." msgstr "Το ID του πακέτου που ανήκουν τα έξοδα αποστολής." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:144 msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping." msgstr "Η ονομασία των εξόδων αποστολής π.χ. Αποστολή Express." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:156 msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days." msgstr "Το κείμενο του εκτιμώμενου χρόνου παράδοσης, π.χ. 3-5 εργάσιμες ημέρες." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:162 msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency." msgstr "Το κόστος των συγκεκριμένων εξόδων αποστολής χρησιμοποιώντας την μικρότερη μονάδα νομίσματος." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:174 msgid "ID of the shipping method that provided the rate." msgstr "Το ID του τρόπου αποστολής που παρείχε τον συντελεστή." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:36 msgid "Error message" msgstr "Μήνυμα σφάλματος" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:131 msgid "Current set shipping address for the customer." msgstr "Η ισχύουσα διεύθυνση αποστολής για τον πελάτη." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:134 msgid "An array of data being returned from the payment gateway." msgstr "Ένας πίνακας με δεδομένα που επιστρέφονται από την πύλη πληρωμών." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:43 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:334 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:48 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Apartment, suite, etc." msgstr "Διαμέρισμα, κατοικία, κλπ" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:261 msgid "Total price the customer will pay." msgstr "Συνολικό κόστος που θα πληρώσει ο πελάτης." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:267 msgid "Total tax applied to items and shipping." msgstr "Συνολικός φόρος που εφαρμόζεται σε στοιχεία και μεταφορικά." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:281 msgid "The name of the tax." msgstr "Η ονομασία του φόρου." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:117 msgid "List of shipping rates." msgstr "Λίστα με τα έξοδα μεταφορικών." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:112 msgid "The ID of the payment method being used to process the payment." msgstr "Το ID της μεθόδου πληρωμής που χρησιμοποιείται για να επεξεργαστεί την πληρωμή." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:123 msgid "Result of payment processing, or false if not yet processed." msgstr "Το αποτέλεσμα της επεξεργασμένης πληρωμής ή false αν δεν έχει ακόμη επεξεργαστεί." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:150 msgid "A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a link to the payment processors website." msgstr "Ένα URL που να ανακατευθύνετε τον πελάτη μετά την ολοκλήρωση αγοράς. Αυτό θα μπορούσε να είναι, για παράδειγμα, ένας σύνδεσμος προς τον ιστότοπο του επεξεργαστή πληρωμής." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:108 msgid "Quantity of the item in the current package." msgstr "Η ποσότητα του στοιχείου στο ισχύον πακέτο." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:138 msgid "ID of the shipping rate." msgstr "ID των εξόδων μεταφοράς." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:150 msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS." msgstr "Η περιγραφή των εξόδων μεταφοράς, π.χ. Αποστέλλεται μέσω Courier." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:219 msgid "Total tax on items in the cart." msgstr "Συνολικός φόρος στα στοιχεία του καλαθιού." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:102 msgid "Name of the item." msgstr "Η ονομασία του στοιχείου." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:111 msgid "List of applied cart coupons." msgstr "Λίστα με εφαρμοσμένα κουπόνια στο καλάθι." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:30 msgid "The coupons unique code." msgstr "Τα κουπόνια είναι μοναδικός κωδικός." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:55 msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district." msgstr "Πολιτεία/Κωδικός χώρας, ή το όνομα της πολιτείας, χώρα, επαρχία, ή συνοικία." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:88 msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to." msgstr "Λίστα προϊόντων καλαθιού στα οποία υπάρχουν χρεώσεις επιστροφής." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:121 msgid "List of available shipping rates for the cart." msgstr "Λίστα διαθέσιμων χρεώσεων για το καλάθι." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:306 msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices." msgstr "Κωδικός νομίσματος (σε μορφή ISO) για τις επιστρεφόμενες τιμές." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:179 msgid "Cart item is invalid." msgstr "Μη έγκυρο στοιχείο καλαθιού." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:68 msgid "Invalid Package ID." msgstr "Μη έγκυρο Package ID." #. translators: %s Coupon codes. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:175 msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\"" msgstr "Μη έγκυρα κουπόνια αφαιρέθηκαν από το καλάθι: \"%s\"" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:24 msgid "Cannot create order from empty cart." msgstr "Αδυναμία δημιουργία παραγγελίας από άδειο καλάθι." #. translators: %s coupon code #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:876 msgid "\"%s\" is an invalid coupon code." msgstr "\"%s\" είναι μη έγκυρος κωδικός κουπονιού." #. translators: %s coupon code #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:888 msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied." msgstr "Ο κωδικός κουπονιού \"%s\" έχει ήδη εφαρμοσθεί." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:58 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCoupons.php:97 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:58 msgid "Coupons are disabled." msgstr "Τα κουπόνια έχουν απενεργοποιηθεί." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:66 msgid "Invalid coupon code." msgstr "Λανθασμένος κωδικός κουπονιού." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:70 msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart." msgstr "Το κουπόνι δεν μπορεί να αφαιρεθεί διότι δεν έχει εφαρμοσθεί στο καλάθι." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:73 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:88 msgid "Coupon does not exist in the cart." msgstr "Το κουπόνι δεν υπάρχει στο καλάθι." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:74 msgid "Sort ascending or descending." msgstr "Ταξινόμηση αύξουσα ή φθίνουσα." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:39 msgid "The ID of the package being shipped." msgstr "Το ID του πακέτου που αποστέλλεται." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:157 msgid "Price string formatted as HTML." msgstr "Αλφαριθμητικό (string) τιμής διαμορφωμένο ως HTML." #. translators: %s: coupon code #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:930 msgid "\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "\"%s\" έχει ήδη εφαρμοστεί και δεν γίνεται να χρησιμοποιηθεί συνδυαστικά με άλλα κουπόνια." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:56 msgid "Second line of the address being shipped to." msgstr "Δεύτερη γραμμή της διεύθυνσης που θα γίνει η παράδοση." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:62 msgid "City of the address being shipped to." msgstr "Η πόλη της διεύθυνσης που θα γίνει η παράδοση." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:64 msgid "Cart item no longer exists or is invalid." msgstr "Το στοιχείο του καλαθιού δεν υπάρχει πλέον ή είναι λανθασμένο." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:553 msgid "No payment method provided." msgstr "Δεν ορίστηκε μέθοδος πληρωμής." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:41 msgid "New quantity of the item in the cart." msgstr "Νέα ποσότητα του στοιχείου στο καλάθι." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:74 msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to." msgstr "Ο ταχυδρομικός κώδικας της διεύθυνσης που θα γίνει η παράδοση." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:80 msgid "ISO code for the country of the address being shipped to." msgstr "Κωδικός ISO της χώρας της διεύθυνσης που θα γίνει η παράδοση." #. translators: %1$s coupon code, %2$s reason. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:987 msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s" msgstr "Το κουπόνι \"%1$s\" έχει αφαιρεθεί από το καλάθι σας: %2$s" #. translators: %s: product name #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1077 msgid ""%s" is not available for purchase." msgstr ""%s" δεν είναι διαθέσιμο για αγορά." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:85 msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests." msgstr "ID Πελάτη αν είναι εγγεγραμμένος. Επιστρέφει 0 για τους Επισκέπτες. " #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:94 msgid "If true, empty terms will not be returned." msgstr "Αν είναι αληθές (true), δεν επιστρέφονται κενοί όροι." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:93 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:87 msgid "Product short description in HTML format." msgstr "Σύντομη περιγραφή προϊόντος σε μορφή HTML." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:99 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:92 msgid "Product full description in HTML format." msgstr "Πλήρης περιγραφή προϊόντος σε μορφή HTML." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:62 msgid "The order ID to process during checkout." msgstr "Το ID της παραγγελίας προς επεξεργασία κατά την ολοκλήρωση αγοράς." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:80 msgid "Note added to the order by the customer during checkout." msgstr "Προστέθηκε από τον πελάτη σημείωση στην παραγγελία κατά την ολοκλήρωση αγοράς. " #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:166 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:178 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:190 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:202 msgid "Method not implemented" msgstr "Η μέθοδος δεν έχει υλοποιηθεί" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:216 msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs." msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε αξιολογήσεις από κατηγορίες με συγκεκριμένα IDs." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:223 msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs." msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε αξιολογήσεις από προϊόντα με συγκεκριμένα IDs." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:63 msgid "ID of the parent product, if applicable." msgstr "ID γονικού προϊόντος, εάν υπάρχει." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:320 msgid "List of variation IDs, if applicable." msgstr "Λίστα IDs των παραλλαγών, εάν υπάρχουν." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:54 msgid "Parent term ID, if applicable." msgstr "ID γονικού όρου, εάν υπάρχει." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:82 msgid "Sort by term property." msgstr "Ταξινόμηση βάσει όρου ιδιότητας." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:42 msgid "Unique identifier (key) for the cart item." msgstr "Μοναδικός αναγνωσριστής (κλειδί) για το στοιχείο καλαθιού." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:50 msgid "First line of the address being shipped to." msgstr "Πρώτη γραμμή της διεύθυνσης που θα γίνει η παράδοση." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:39 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:42 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:39 msgid "Unique identifier for the coupon within the cart." msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το κουπόνι μέσα στο καλάθι." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:518 msgid "Invalid payment result received from payment method." msgstr "Εσφαλμένο αποτέλεσμα πληρωμής λήφθηκε από την μέθοδο πληρωμής." #. Translators: %s Payment method ID. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:565 msgid "The %s payment gateway is not available." msgstr "Η πύλη πληρωμών %s δεν είναι διαθέσιμη." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:570 msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: " msgstr "Επαλήθευση βάσης δεδομένων... Ένας ή περισσότεροι πίνακες εξακολουθούν να λείπουν:" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:568 msgid "Database verified successfully." msgstr "Η Βάση Δεδομένων επαληθεύτηκε επιτυχώς." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:561 msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool." msgstr "Χρειάζεστε WooCommerce 4.2 ή νεότερο για να εκτελέσετε αυτό το εργαλείο." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:554 msgid "The active version of WooCommerce does not support template cache clearing." msgstr "Η ενεργή έκδοση του WooCommerce δεν υποστηρίζει την εκκαθάριση κρυφής μνήμης Προτύπων. " #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:552 msgid "Template cache cleared." msgstr "Η κρυφή μνήμη του Προτύπου εκκαθαρίστηκε." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:176 msgid "This tool will empty the template cache." msgstr "Αυτό το εργαλείο θα αδειάσει την κρυφή μνήμη του Προτύπου." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171 msgid "Clear template cache" msgstr "Εκκαθάριση κρυφής μνήμης Προτύπου " #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:185 msgid "First order received" msgstr "Ελήφθη η πρώτη παραγγελία" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215 msgid "Verify database" msgstr "Επαληθεύστε την βάση δεδομένων" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:214 msgid "Verify base database tables" msgstr "Επαλήθευσε τους κύριους πίνακες της βάσης δεδομένων" #: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:48 msgid "Get real-time order alerts anywhere" msgstr "Λάβετε απ' οπουδήποτε, ειδοποιήσεις παραγγελιών σε πραγματικό χρόνο " #: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:45 msgid "Get notifications about store activity, including new orders and product reviews directly on your mobile devices with the Woo app." msgstr "Λάβετε ειδοποιήσεις σχετικά με την δραστηριότητα του καταστήματος, συμπεριλαμβανομένων των νέων παραγγελιών και των αξιολογήσεων προϊόντων, απευθείας στις φορητές συσκευές σας με την εφαρμογή Woo. " #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:73 msgid "Invalid category ID." msgstr "Λανθασμένο ID Κατηγορίας." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:217 msgid "Verify if all base database tables are present." msgstr "Επαλήθευση ότι είναι παρόντες όλοι οι κύριοι πίνακες της βάσης δεδομένων." #: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:48 msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout" msgstr "Συλλέξτε και επιβεβαιώστε αριθμούς EU ΑΦΜ στην ολοκλήρωση αγορών." #: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:84 msgid "Remove legacy coupon menu" msgstr "Αφαίρεση παρωχημένου μενού κουπονιών" #: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:84 msgid "Start your online clothing store" msgstr "Ξεκινήστε το διαδικτυακό σας κατάστημα ρουχισμού" #: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:72 msgid "Do you need help with adding your first product?" msgstr "Χρειάζεστε κάποια βοήθεια με την προσθήκη του πρώτου σας προϊόντος;" #: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:76 msgid "Coupon management has moved!" msgstr "Η διαχείριση κουπονιών μεταφέρθηκε!" #: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:73 msgid "This video tutorial will help you go through the process of adding your first product in WooCommerce." msgstr "Αυτό το εκπαιδευτικό βίντεο θα σας βοηθήσει σχετικά με όλη την διαδικασία προσθήκης του πρώτου σας προϊόντος στο WooCommerce. " #: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:80 msgid "Watch tutorial" msgstr "Δείτε το εκπαιδευτικό υλικό" #: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:50 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/navigation-opt-out.js:1 msgid "Share feedback" msgstr "Μοιραστείτε την κριτική σας" #: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:65 msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?" msgstr "Επιθυμείτε να μετακινηθείτε από το Shopify στο WooCommerce;" #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:47 msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?" msgstr "Χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις Συνδρομές WooCommerce;" #: src/Admin/API/Plugins.php:368 msgid "Plugins were successfully activated." msgstr "Τα Πρόσθετα ενεργοποιήθηκαν επιτυχώς." #: src/Admin/API/Plugins.php:369 msgid "There was a problem activating some of the requested plugins." msgstr "Υπήρξε κάποιο πρόβλημα στην ενεργοποίηση κάποιων εκ των αιτηθέντων Προσθέτων." #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:232 msgid "Views" msgstr "Προβολές" #: src/Admin/API/Plugins.php:248 src/Admin/API/Plugins.php:343 #: src/Admin/PluginsHelper.php:157 src/Admin/PluginsHelper.php:266 #: src/Admin/PluginsHelper.php:283 src/Admin/PluginsHelper.php:347 msgid "Plugins must be a non-empty array." msgstr "Τα Πρόσθετα πρέπει να είναι ένας μη κενός πίνακας." #: src/Admin/API/Plugins.php:275 msgid "There was a problem installing some of the requested plugins." msgstr "Υπήρξε κάποιο πρόβλημα κατά την εγκατάσταση κάποιων εκ των αιτηθέντων προσθέτων." #: src/Admin/API/Plugins.php:274 msgid "Plugins were successfully installed." msgstr "Τα Πρόσθετα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς." #. translators: %1%s: Missing tables (seperated by ",") #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36 msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s." msgstr "Ένας ή περισσότεροι πίνακες που απαιτούνται για την λειτουργία του WooCommerce απουσιάζουν, ορισμένες λειτουργίες ενδέχεται να μην λειτουργούν όπως θα αναμενόταν. Απόντες πίνακες: %1$s." #: src/Admin/API/Notes.php:808 msgid "The image of the note, if any." msgstr "Η εικόνα της σημείωσης, αν υπάρχει κάποια." #. translators: %s: product name #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:90 msgid ""%s" is out of stock and cannot be purchased." msgstr ""%s" είναι εκτός αποθέματος και δεν μπορεί να αγορασθεί." #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:226 msgid "Visitors" msgstr "Επισκέπτες" #: src/Admin/API/Notes.php:346 msgid "Sorry, there is no note with that ID." msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχει σημείωση με αυτό το ID." #: i18n/states.php:1045 msgid "Kajiado" msgstr "Kajiado" #: i18n/states.php:1046 msgid "Kakamega" msgstr "Kakamega" #: i18n/states.php:1047 msgid "Kericho" msgstr "Kericho" #: i18n/states.php:1048 msgid "Kiambu" msgstr "Kiambu" #: i18n/states.php:1049 msgid "Kilifi" msgstr "Kilifi" #: i18n/states.php:1050 msgid "Kirinyaga" msgstr "Kirinyaga" #: i18n/states.php:1051 msgid "Kisii" msgstr "Kisii" #: i18n/states.php:1052 msgid "Kisumu" msgstr "Kisumu" #: i18n/states.php:1053 msgid "Kitui" msgstr "Kitui" #: i18n/states.php:1054 msgid "Kwale" msgstr "Kwale" #: i18n/states.php:1055 msgid "Laikipia" msgstr "Laikipia" #: i18n/states.php:1056 msgid "Lamu" msgstr "Lamu" #: i18n/states.php:1057 msgid "Machakos" msgstr "Machakos" #: i18n/states.php:1058 msgid "Makueni" msgstr "Makueni" #: i18n/states.php:1059 msgid "Mandera" msgstr "Mandera" #: i18n/states.php:1060 msgid "Marsabit" msgstr "Marsabit" #: i18n/states.php:1061 msgid "Meru" msgstr "Meru" #: i18n/states.php:1062 msgid "Migori" msgstr "Migori" #: i18n/states.php:1063 msgid "Mombasa" msgstr "Mombasa" #: i18n/states.php:1064 msgid "Murang’a" msgstr "Murang’a" #: i18n/states.php:1065 msgid "Nairobi County" msgstr "Nairobi County" #: i18n/states.php:1066 msgid "Nakuru" msgstr "Nakuru" #: i18n/states.php:1067 msgid "Nandi" msgstr "Nandi" #: i18n/states.php:1069 msgid "Nyamira" msgstr "Nyamira" #: i18n/states.php:1068 msgid "Narok" msgstr "Narok" #: i18n/states.php:1070 msgid "Nyandarua" msgstr "Nyandarua" #: i18n/states.php:1071 msgid "Nyeri" msgstr "Nyeri" #: i18n/states.php:1073 msgid "Siaya" msgstr "Siaya" #: i18n/states.php:1072 msgid "Samburu" msgstr "Samburu" #: i18n/states.php:1075 msgid "Tana River" msgstr "Tana River" #: i18n/states.php:1074 msgid "Taita-Taveta" msgstr "Taita-Taveta" #: i18n/states.php:1076 msgid "Tharaka-Nithi" msgstr "Tharaka-Nithi" #: i18n/states.php:1077 msgid "Trans Nzoia" msgstr "Trans Nzoia" #: i18n/states.php:1078 msgid "Turkana" msgstr "Turkana" #: i18n/states.php:1081 msgid "Wajir" msgstr "Wajir" #: i18n/states.php:1080 msgid "Vihiga" msgstr "Vihiga" #: i18n/states.php:1079 msgid "Uasin Gishu" msgstr "Uasin Gishu" #: i18n/states.php:1082 msgid "West Pokot" msgstr "West Pokot" #: i18n/states.php:1037 msgid "Bomet" msgstr "Bomet" #: i18n/states.php:1036 msgid "Baringo" msgstr "Baringo" #: i18n/states.php:1042 msgid "Garissa" msgstr "Garissa" #: i18n/states.php:1041 msgid "Embu" msgstr "Embu" #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/PluginsHelper.php:310 msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed." msgstr "Το ζητούμενο πρόσθετο `%s`. δεν έχει ακόμη εγκατασταθεί." #: i18n/states.php:1040 msgid "Elgeyo-Marakwet" msgstr "Elgeyo-Marakwet" #: i18n/states.php:1038 msgid "Bungoma" msgstr "Bungoma" #: i18n/states.php:1044 msgid "Isiolo" msgstr "Isiolo" #: i18n/states.php:1043 msgid "Homa Bay" msgstr "Homa Bay" #: src/Admin/API/Notes.php:814 msgid "Registers whether the note is deleted or not" msgstr "Καταχωρεί εάν η σημείωση έχει διαγραφεί ή όχι." #. translators: %s: product name #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:188 msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order." msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετά διαθέσιμα τεμάχια %s σε απόθεμα για να εκπληρώσουν αυτήν την παραγγελία." #: src/Admin/Features/Features.php:264 src/Admin/Features/Features.php:301 msgid "Features" msgstr "Δυνατότητες" #: src/Admin/Features/Features.php:291 msgid "Start using new features that are being progressively rolled out to improve the store management experience." msgstr "Ξεκινήστε να χρησιμοποιείτε νέες δυνατότητες που διατίθενται σταδιακά για να βελτιώσετε την εμπειρία διαχείρισης καταστήματος." #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17 msgid "Database tables missing" msgstr "Λείπουν πίνακες της βάσης δεδομένων" #. translators: %1%s: Missing tables (seperated by ",") %2$s: Link to check #. again #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27 msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s. <a href=\"%2$s\">Check again.</a>" msgstr "Ένας ή περισσότεροι πίνακες που απαιτούνται για την λειτουργία του WooCommerce απουσιάζουν, ορισμένες λειτουργίες ενδέχεται να μην λειτουργούν όπως θα αναμενόταν. Απόντες πίνακες: %1$s. <a href=\"%2$s\">Επανέλεγχος</a>" #. translators: Comma seperated list of missing tables. #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:367 msgid "Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as expected." msgstr "Απόντες κύριοι πίνακες %s. Ορισμένες λειτουργίες του WooCommerce ενδέχεται να μην λειτουργούν όπως θα αναμενόταν." #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:198 #: src/Internal/Admin/Homescreen.php:183 assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Home" msgstr "Αρχική" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:212 src/Internal/Admin/Marketing.php:136 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Overview" msgstr "Επισκόπηση" #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:324 msgid "Import / Export" msgstr "Εισαγωγή / Εξαγωγή" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:22 #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:249 msgid "Marketplace" msgstr "Αγορά" #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:315 msgid "Utilities" msgstr "Βοηθητικά προγράμματα" #: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:54 msgid "Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ payment gateways for WooCommerce." msgstr "Λάβετε πληρωμές μέσω του παρόχου που σας ταιριάζει - επιλέξτε ανάμεσα σε 100+ πύλες πληρωμών για το WooCommerce." #: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:61 msgid "Install plugins" msgstr "Εγκατάσταση προσθέτων" #: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:53 msgid "Start accepting payments on your store!" msgstr "Ξεκινήστε να δέχεστε πληρωμές στο κατάστημα σας!" #: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:50 msgid "We noticed that there was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again and enjoy all the advantages of having the plugins connected to your store! Sorry for the inconvenience. The \"Jetpack\" and \"WooCommerce Shipping & Tax\" plugins will be installed & activated for free." msgstr "Παρατηρήσαμε ότι υπήρξε ένα πρόβλημα κατά την εγκατάσταση του Jetpack και του WooCommerce Shipping & Tax. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά για να επωφεληθείτε από τα πλεονεκτήματα της σύνδεσης αυτών των προσθέτων με το κατάστημά σας! Συγγνώμη για την ταλαιπωρία. Τα πρόσθετα \"Jetpack\" και \"WooCommerce Shipping & Tax\" θα εγκατασταθούν και θα ενεργοποιηθούν δωρεάν." #: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:53 msgid "Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again." msgstr "Εμφανίστηκε ένα πρόβλημα κατά την εγκατάσταση του Jetpack και του WooCommerce Shipping & Tax. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32 msgid "User’s WooCommerce customer data." msgstr "Στοιχεία πελάτη χρήστη WooCommerce." #: i18n/states.php:1225 msgid "Sofala" msgstr "Σοφάλα" #: i18n/states.php:1224 msgid "Niassa" msgstr "Νιάσσα" #: i18n/states.php:1223 msgid "Nampula" msgstr "Ναμπούλα" #: i18n/states.php:1226 msgid "Tete" msgstr "Τέτε" #: i18n/states.php:613 msgid "Bono" msgstr "Μπόνο" #: i18n/states.php:621 msgid "Savannah" msgstr "Σαβάνα" #: i18n/states.php:611 msgid "Ashanti" msgstr "Ασάντι" #: i18n/states.php:624 msgid "Volta" msgstr "Βόλτα" #: i18n/states.php:1218 msgid "Gaza" msgstr "Γάζα" #: i18n/states.php:1220 msgid "Manica" msgstr "Μανίκα" #: i18n/states.php:1222 msgid "Maputo" msgstr "Μαπούτο" #: i18n/states.php:1227 msgid "Zambézia" msgstr "Zambézia" #: i18n/states.php:1221 msgid "Maputo Province" msgstr "Maputo Province" #: i18n/states.php:1219 msgid "Inhambane" msgstr "Inhambane" #: i18n/states.php:1217 msgid "Cabo Delgado" msgstr "Cabo Delgado" #: i18n/states.php:626 msgid "Western North" msgstr "Δυτική Βόρεια" #: i18n/states.php:623 msgid "Upper West" msgstr "Άνω Δυτική" #: i18n/states.php:620 msgid "Oti" msgstr "Oti" #: i18n/states.php:618 msgid "North East" msgstr "North East" #: i18n/states.php:622 msgid "Upper East" msgstr "Upper East" #: i18n/states.php:617 msgid "Greater Accra" msgstr "Greater Accra" #: i18n/states.php:614 msgid "Bono East" msgstr "Bono East" #: i18n/states.php:612 msgid "Brong-Ahafo" msgstr "Brong-Ahafo" #: i18n/states.php:610 msgid "Ahafo" msgstr "Ahafo" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77 msgid "User’s WooCommerce orders data." msgstr "Στοιχεία παραγγελιών χρηστών WooCommerce." #. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL #: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22 msgid "Your store's uploads directory is <a href=\"%1$s\">browsable via the web</a>. We strongly recommend <a href=\"%2$s\">configuring your web server to prevent directory indexing</a>." msgstr "" "Ο φάκελος μεταφορτώσεων του καταστήματός σας είναι <a href=\"%1$s\">προσβάσιμος μέσω του διαδικτύου</a>. Συνιστούμε να <a href=\"%2$s\">ρυθμίσετε τον server σας ώστε \n" " να αποτρέπει τη δημιουργία ευρετηρίου με τα περιεχόμενα αυτού του φακέλου</a>." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:60 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/marketing-overview.js:1 msgid "Finish setup" msgstr "Ολοκλήρωση ρύθμισης" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:26 msgid "PayFast" msgstr "PayFast" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:151 msgid "Take payments in cash upon delivery." msgstr "Λάβετε πληρωμές σε μετρητά κατά την παράδοση." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:162 msgid "Take payments via bank transfer." msgstr "Λάβετε πληρωμές μέσω τραπεζικής συναλλαγής.." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:631 #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1118 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:173 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:216 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:252 #: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:84 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "WooCommerce Payments" msgstr "WooCommerce Payments" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111 msgid "Coupons discounts" msgstr "Κουπόνια εκπτώσεων " #. translators: %1$s: link to docs #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2223 msgid "Visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">getting started</a>." msgstr "Επισκεφθείτε το WooCommerce.com για να μάθετε περισσότερα για το <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">πως να ξεκινήσετε</a>." #. translators: 1: current version. 2: latest version #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:407 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:840 msgid "%1$s (update to version %2$s is available)" msgstr "%1$s (ενημέρωση στην έκδοση %2$s είναι διαθέσιμη)" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 msgid "WooCommerce.com support" msgstr "Υποστήριξη WooCommerce.com " #. translators: %s: version #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:419 msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s" msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση δεν είναι δοκιμασμένη με την ενεργή έκδοση του WooCommerce %s" #. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab. #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:516 msgid "Please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">subscriptions page</a> and renew to continue receiving updates." msgstr "Παρακαλούμε επισκεφθείτε τη <a href=\"%s\" target=\"_blank\">σελίδα συνδρομών</a> και ανανεώστε την για να συνεχίσετε να λαμβάνετε ενημερώσεις." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114 msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount." msgstr "Εάν ενεργοποιηθεί, η δωρεάν αποστολή θα είναι διαθέσιμη βάσει του ποσού της παραγγελίας προ εκπτώσης." #. translators: %s: Forum URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52 msgid "For further assistance with WooCommerce core, use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. For help with premium extensions sold on WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">open a support request at WooCommerce.com</a>." msgstr "Για περαιτέρω υποστήριξη σχετικά με το WooCommerce, ανατρέξτε στο <a href=\"%1$s\">forum της κοινότητας</a>. Για βοήθεια σχετικά με premium επεκτάσεις που πωλούνται στο WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">ανοίξτε ένα αίτημα υποστήριξης στο WooCommerce.com</a>." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112 msgid "Apply minimum order rule before coupon discount" msgstr "Εφαρμογή κανόνα ελάχιστου ποσού παραγγελίας προτού υπολογιστούν οι εκπτώσεις από κουπόνια" #: src/Internal/Admin/ShippingLabelBanner.php:89 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1 msgid "Shipping Label" msgstr "Ετικέτα Αποστολής" #: src/Admin/API/MarketingOverview.php:93 msgid "The plugin could not be activated." msgstr "Το πρόσθετο δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί." #: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:60 msgid "Personalize homepage" msgstr "Πρόσωποποίηση αρχικής σελίδας" #: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:54 msgid "Personalize your store's homepage" msgstr "Προσωποποιήστε την αρχική σελίδα του καταστήματος σας" #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:379 msgid "Name of other platform used to sell (not listed)." msgstr "Ονομασία της πλατφόρμας που χρησιμοποιούσατε για πωλήσεις (εάν δεν υπάρχει στη λίστα)." #: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:51 msgid "The homepage is one of the most important entry points in your store. When done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to personalize the homepage that we created for your store during the onboarding." msgstr "Η αρχική σελίδα αποτελεί ένα από τα πιο σημαντικά σημεία εισόδου στο κατάστημά σας. Όταν γίνει σωστά, μπορεί να οδηγήσει σε υψηλότερες μετατροπές και συμμετοχή του επισκέπτη. Μην ξεχάσετε να εξατομικεύσετε την αρχική σελίδα που δημιουργήσαμε για εσάς κατά τη διαδικασία ρύθμισης του καταστήματός σας." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:356 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:381 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:373 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:566 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:420 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:392 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:453 msgid "Limit stats fields to the specified items." msgstr "Περιορίστε τα πεδία στατιστικών σε συγκεκριμένα αντικείμενα." #: src/Admin/API/Plugins.php:600 msgid "There was an error communicating with the WooCommerce Payments plugin." msgstr "Σφάλμα κατά την επικοινωνία με το πρόσθετο WooCommerce Payments." #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:106 msgid "Try the new way to get paid" msgstr "Δοκιμάστε τον νέο τρόπο να πληρώνεστε" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:364 msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)." msgstr "Φαίνεται πως ένας ή παραπάνω πίνακες λείπουν από την βάση δεδομένων. Γίνεται απόπειρα για να επαναδημιουργηθούν οι πίνακες που λείπουν." #. translators: %s: Link to settings page. #: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:18 msgid "Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" method. This method is deprecated, <a href=\"%s\">please switch to a different method instead.</a><br><em>If you use a remote server for downloadable files (such as Google Drive, Dropbox, Amazon S3), you may optionally wish to \"allow using redirects as a last resort\". Enabling that and/or selecting any of the other options will make this notice go away.</em>" msgstr "Το κατάστημά σας έχει ρυθμιστεί να παρέχει τα ψηφιακά προϊόντα χρησιμοποιώντας τη μέθοδο «Μόνο ανακατεύθυνση». Αυτή η μέθοδος είναι παρωχημένη, <a href=\"%s\">παρακαλούμε επιλέξτε μία διαφορετική μέθοδο.</a><br><em>Εάν χρησιμοποιείτε έναν απομακρυσμένο διακομιστή για τα μεταφορτώσιμα αρχεία σας (όπως το Google Drive, το Dropbox, το Amazon S3), ίσως να θέλετε να επιλέξετε προαιρετικά το \"Να επιτρέπεται η ανακατεύθυνση (μη ασφαλές) ως έσχατη λύση\". Ενεργοποιώντας αυτήν την επιλογή και/ή επιλέγοντας μία από τις άλλες μεθόδους θα κάνει αυτήν την ειδοποίηση να εξαφανιστεί.</em>" #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:122 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "Get started" msgstr "Ξεκινήστε" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:137 msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp." msgstr "Αποστείλτε στοχευμένες καμπάνιες, ανακτήστε εγκαταλελειμμένα καλάθια και πολλά περισσότερα με το Mailchimp." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:35 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:37 msgid "Set up payments" msgstr "Ρύθμιση πληρωμών" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:73 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:87 msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries." msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πληρωμής που επιθυμείτε, πληρώστε τώρα, αργότερα ή σε δόσεις. Χωρίς πιστωτικές κάρτες, χωρίς κωδικούς, χωρίς έγνοιες." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:51 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Personalize my store" msgstr "Προσωποποίηση του καταστήματός μου" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExperimentalShippingRecommendation.php:28 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:55 msgid "Set up shipping" msgstr "Ρύθμιση μεταφορικών" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:140 msgid "Purchase & install now" msgstr "Αγοράστε & Εγκαταστήστε τώρα" #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:458 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Gross sales" msgstr "Aκαθάριστες πωλήσεις" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:546 #: assets/client/admin/chunks/9198.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Customer type" msgstr "Τύπος πελάτη" #. translators: site currency symbol (used to show that the product costs #. money) #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:118 msgid " — %s" msgstr " — %s" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:90 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:99 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:45 msgid "Food and drink" msgstr "Φαγητό και Ποτό" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:40 msgid "Electronics and computers" msgstr "Ηλεκτρονικά και υπολογιστές" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:35 msgid "Health and beauty" msgstr "Υγεία και ομορφιά" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:30 msgid "Fashion, apparel, and accessories" msgstr "Μόδα, εμφάνιση και αξεσουάρ" #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:195 msgid "Edit Coupon" msgstr "Τροποποίηση κουπονιού" #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:164 msgid "Edit Order" msgstr "Επεξεργασία Παραγγελίας" #: src/Internal/Admin/Schedulers/CustomersScheduler.php:243 msgid "[deleted]" msgstr "[διαγράφηκε]" #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:225 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Edit Product" msgstr "Τροποποίηση προϊόντος" #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:109 #: src/Internal/Admin/Analytics.php:79 src/Internal/Admin/Analytics.php:202 #: src/Internal/Admin/Analytics.php:322 assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Analytics" msgstr "Στατιστικά" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:47 msgid "Bookings" msgstr "Κρατήσεις" #: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:158 msgid "IP address." msgstr "Διεύθυνση IP" #: src/Admin/API/Plugins.php:634 msgid "Plugin name." msgstr "Ονομασία πρόσθετου." #: src/Admin/API/Plugins.php:640 msgid "Plugin status." msgstr "Κατάσταση προσθέτου." #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:50 msgid "Home, furniture, and garden" msgstr "Σπίτι, έπιπλα και κήπος" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:43 msgid "Memberships" msgstr "Συνδρομές" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:33 msgid "Physical products" msgstr "Φυσικά προϊόντα" #: src/Admin/API/Plugins.php:548 msgid "There was an error connecting to Square." msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την σύνδεση στη Square. " #. translators: %s: report name #: includes/react-admin/emails/html-admin-report-export-download.php:19 msgid "Download your %s Report" msgstr "Μεταφορτώστε την %s αναφορά" #. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL #: includes/react-admin/emails/plain-admin-report-export-download.php:15 msgid "Download your %1$s Report: %2$s" msgstr "Μεταφορτώστε την %1$s αναφορά: %2$s" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:86 msgid "Task List" msgstr "Λίστα εργασιών" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:96 msgid "If you need to enable or disable the extended task lists, please click on the button below." msgstr "Εάν θέλετε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε ξανά τον οδηγό εγκατάστασης, παρακαλούμε πατήστε στο παρακάτω κουμπί." #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:82 msgid "Profile Setup Wizard" msgstr "Οδηγός ρύθμισης Προφίλ" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:55 msgid "CBD and other hemp-derived products" msgstr "CBD και άλλα κανναβινοειδή προϊόντα" #: src/Admin/API/Plugins.php:628 msgid "Plugin slug." msgstr "Σύντομος τίτλος πρόσθετου." #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:80 msgid "WooCommerce Onboarding" msgstr "Διαδικασία ένταξης στο WooCommerce" #: src/Admin/API/Plugins.php:660 msgid "Action that should be completed to connect Jetpack." msgstr "Ενέργεια που πρέπει να ολοκληρωθεί ώστε να συνδέσετε το Jetpack." #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:87 msgid "If you need to enable or disable the task lists, please click on the button below." msgstr "Εάν θέλετε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τις λίστες εργασιών, παρακαλούμε πατήστε το παρακάτω κουμπί." #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:211 msgid "Theme status." msgstr "Κατάσταση θέματος." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:608 msgid "Sign Up" msgstr "Εγγραφείτε" #: includes/class-wc-countries.php:1176 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:616 msgid "Postal Code" msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας" #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:361 msgid "Name of other platform used to sell." msgstr "Όνομα άλλης πλατφόρμας στην οποία γίνονταν πωλήσεις προηγουμένως. " #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:345 msgid "Current annual revenue of the store." msgstr "Τρέχοντα ετήσια έσοδα καταστήματος." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:316 msgid "Other places the store is selling products." msgstr "Αλλά μέρη όπου το κατάστημα πουλάει προϊόντα." #: src/Admin/API/Plugins.php:403 msgid "Jetpack is not installed or active." msgstr "Το Jetpack δεν είναι εγκατεστημένο ή ενεργό." #: src/Admin/API/Notes.php:111 src/Admin/API/Notes.php:680 msgid "Status of note." msgstr "Κατάσταση σημείωσης." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:607 msgid "Last Active" msgstr "Τελευταία Ενεργός" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:133 msgid "Number of customers." msgstr "Αριθμός πελατών. " #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:290 msgid "Types of products sold." msgstr "Τύπος προϊόντων που πουλήθηκαν." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:407 msgid "Selected store theme." msgstr "Επιλεγμένο θέμα καταστήματος." #: src/Admin/API/Marketing.php:91 src/Admin/API/MarketingOverview.php:114 #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:83 src/Admin/API/Plugins.php:220 msgid "Sorry, you cannot manage plugins." msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να διαχειριστείτε τα πρόσθετα." #: src/Admin/API/MarketingOverview.php:87 msgid "Invalid plugin." msgstr "Εσφαλμένο πρόσθετο." #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:74 msgid "Sorry, you cannot manage themes." msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να διαχειριστείτε τα θέματα." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:612 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "AOV" msgstr "AOV" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:139 msgid "Average number of orders." msgstr "Μέσος αριθμός παραγγελιών." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:145 msgid "Average total spend per customer." msgstr "Μέση συνολική δαπάνη ανά πελάτη." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:152 msgid "Average AOV per customer." msgstr "Μέση Τιμή Παραγγελίας ανά πελάτη." #: src/Admin/API/Plugins.php:444 src/Admin/API/Plugins.php:449 #: src/Admin/API/Plugins.php:506 src/Admin/API/Plugins.php:511 #: src/Admin/API/Plugins.php:527 msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again." msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την σύνδεση στο WooCommerce.com. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/PluginsHelper.php:224 msgid "The requested plugin `%s` could not be installed." msgstr "Το ζητούμενο πρόσθετο `%s` δεν μπορεί να εγκατασταθεί. " #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:177 msgid "The requested theme could not be activated." msgstr "Το ζητούμενο θέμα δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί. " #. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:172 msgid "Invalid theme %s." msgstr "Εσφαλμένο θέμα %s." #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:90 src/Admin/API/OnboardingThemes.php:163 msgid "Invalid theme." msgstr "Εσφαλμένο θέμα." #. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:139 msgid "The requested theme `%s` could not be installed." msgstr "Το ζητούμενο θέμα `%s` δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί. " #: src/Admin/API/Plugins.php:427 src/Admin/API/Plugins.php:490 msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την φόρτωση του WooCommerce.com Helper API." #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:199 msgid "Theme slug." msgstr "Σύντομος τίτλος θέματος." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:302 msgid "Number of products to be added." msgstr "Αριθμός προϊόντων που θα προστεθούν." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:280 msgid "Industry." msgstr "Τομέας δραστηριότητας." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:386 msgid "Extra business extensions to install." msgstr "Επιπλέον επεκτάσεις για επιχειρήσεις προς εγκατάσταση." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/PluginsHelper.php:196 src/Admin/PluginsHelper.php:208 msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed." msgstr "Το Πρόσθετο που ζητήσατε `%s` δεν μπόρεσε να εγκατασταθεί. Η κλήση του API του Πρόσθετου απέτυχε." #. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:124 msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed." msgstr "Το Θέμα που ζητήσατε `%s` δεν μπόρεσε να εγκατασταθεί. Η κλήση του API του Θέματος απέτυχε." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:415 msgid "Whether or not this store was setup for a client." msgstr "Ανεξάρτητα αν το κατάστημα αυτό ρυθμίστηκε για κάποιον πελάτη ή όχι." #: src/Admin/API/Notes.php:760 msgid "Source of the note." msgstr "Η πηγή της σημείωσης." #: src/Admin/API/Notes.php:743 msgid "Content of the note." msgstr "Το περιεχόμενο της σημείωσης." #: src/Admin/API/Notes.php:737 msgid "Title of the note." msgstr "Ο τίτλος της σημείωσης." #: src/Admin/API/Notes.php:719 msgid "Name of the note." msgstr "Η ονομασία της σημείωσης." #: src/Admin/API/Notes.php:713 msgid "ID of the note record." msgstr "Το ID της εγγραφής της σημείωσης." #: src/Admin/API/Notes.php:670 msgid "Type of note." msgstr "Ο τύπος της σημείωσης." #. translators: %s: parameter name #: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:596 msgid "%s must contain 2 numbers." msgstr "%s πρέπει να περιλαμβάνει 2 αριθμούς." #. translators: %s: parameter name #: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:628 msgid "%s must contain 2 valid dates." msgstr "%s πρέπει να περιλαμβάνει 2 έγκυρες ημερομηνίες." #: src/Admin/API/Notes.php:796 msgid "An array of actions, if any, for the note." msgstr "Πίνακας ενεργειών, αν υπάρχουν κάποιες, για την σημείωση." #: src/Admin/API/Notes.php:772 msgid "Date the note was created (GMT)." msgstr "Η ημερομηνία που δημιουργήθηκε η σημείωση (GMT)." #: src/Admin/API/Notes.php:766 msgid "Date the note was created." msgstr "Η ημερομηνία που δημιουργήθηκε η σημείωση." #: src/Admin/API/Notes.php:725 msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)." msgstr "Ο τύπος της σημείωσης (π.χ. σφάλμα, προειδοποίηση, κλπ)." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/PluginsHelper.php:322 msgid "The requested plugin `%s` could not be activated." msgstr "Το ζητούμενο πρόσθετο `%s` δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί." #: src/Admin/API/ProductVariations.php:166 msgid "Product parent name." msgstr "Όνομα γονικού προϊόντος." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:165 msgid "Onboarding profile data has been updated." msgstr "Τα δεδομένα προφίλ της διαδικασίας ένταξης έχουν ενημερωθεί." #: src/Admin/API/Notes.php:784 msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)." msgstr "Ημερομηνία μετά την οποία ο χρήστης θα πρέπει να ειδοποιηθεί για την σημείωση, αν υπάρχει (GTM)." #: src/Admin/API/Notes.php:778 msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any." msgstr "Ημερομηνία μετά την οποία ο χρήστης θα πρέπει να ειδοποιηθεί για την σημείωση, αν υπάρχει." #: src/Admin/API/Notes.php:731 msgid "Locale used for the note title and content." msgstr "Τοπικοποίηση που χρησιμοποιήθηκε για τον τίτλο και το περιεχόμενο της σημείωσης." #: src/Admin/API/Notes.php:749 msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization." msgstr "Δεδομένα περιερχομένου της σημείωσης. JSON string. Διαθέσιμο για αναπροσαρμογή τοπικότητας." #: src/Admin/API/Notes.php:790 msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note." msgstr "Αν ο χρήστης μπορεί ή όχι, να αιτηθεί την υπενθύμιση της σημείωσης." #. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:515 msgid "%1$s× %2$s" msgstr "%1$s× %2$s" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:264 msgid "Region." msgstr "Περιοχή." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:258 msgid "City." msgstr "Πόλη." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:246 msgid "Username." msgstr "Όνομα χρήστη." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:240 msgid "Name." msgstr "Όνομα." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:234 msgid "User ID." msgstr "Αναγνωριστικό Χρήστη." #. translators: %s is product name #: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:173 #: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:227 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "(Deleted)" msgstr "(Διαγράφηκε)" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:547 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Product(s)" msgstr "Προϊόν(τα)" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:246 msgid "List of order coupons." msgstr "Κατάλογος κουπονιών παραγγελιών." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:240 msgid "List of order product IDs, names, quantities." msgstr "Κατάλογος αναγνωριστικών παραγγελιών προϊόντων, ονομάτων, ποσοτήτων. " #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:230 msgid "Returning or new customer." msgstr "Επιστρέφων ή καινούργιος πελάτης." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:276 msgid "Date registered." msgstr "Ημερομηνία εγγραφής." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:282 msgid "Date registered GMT." msgstr "Ημερομηνία εγγραφής GMT." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:288 msgid "Date last active." msgstr "Ημερομηνία τελευταίας ενέργειας." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:294 msgid "Date last active GMT." msgstr "Ημερομηνία τελευταίας δραστηριότητας GMT." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:300 msgid "Order count." msgstr "Αριθμός παραγγελιών." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:312 msgid "Avg order value." msgstr "Μέση τιμή παραγγελίας." #. translators: %s is product name #: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:227 msgid "%s (Deleted)" msgstr "%s (Διαγράφηκε)" #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:214 msgid "Product category IDs." msgstr "Αναγνωριστικά κατηγοριών προϊόντος. " #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:238 msgid "Product variations IDs." msgstr "Αναγνωριστικά παραλλαγών προϊόντος." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:180 msgid "Average order value." msgstr "Μέση τιμή παραγγελίας." #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:188 msgid "Number of days to import." msgstr "Αριθμός ημερών προς εισαγωγή." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:188 msgid "Date the order was created, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία που δημιουργήθηκε η παραγγελία, στην ζώνη ώρας του ιστοτόπου." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:194 msgid "Date the order was created, as GMT." msgstr "Η ημερομηνία που δημιουργήθηκε η παραγγελία, σε GMT." #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:195 msgid "Skip importing existing order data." msgstr "Παράληψη εισαγωγής δεδομένων υπαρχουσών παραγγελιών." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:120 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:136 msgid "Sorry, fetching downloads data failed." msgstr "Λυπούμαστε, η συλλογή δεδομένων των λήψεων απέτυχε." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:252 msgid "Order customer information." msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας πελάτη." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:188 #: assets/client/admin/chunks/9198.js:1 msgid "Average items per order" msgstr "Μέσος όρος αντικειμένων ανά Παραγγελία" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:218 msgid "Net total revenue." msgstr "Καθαρό συνολικό κέρδος." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:313 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:383 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:396 msgid "Limit result to items from the specified categories." msgstr "Περιορισμός αποτελέσματος σε αντικείμενα με καθορισμένες κατηγορίες." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:306 msgid "Total spend." msgstr "Συνολική δαπάνη." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:428 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:523 msgid "Limit result set to specific types of refunds." msgstr "Περιόρισε το αποτέλεσμα σε συγκεκριμένους τύπους επιστροφών." #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:427 msgid "Manage stock." msgstr "Διαχείριση αποθέματος." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:252 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:177 msgid "Country / Region." msgstr "Χώρα / Περιοχή." #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:414 msgid "Stock status." msgstr "Κατάσταση αποθέματος." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:147 msgid "Number of downloads." msgstr "Σύνολο λήψεων." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:401 msgid "User Name" msgstr "Όνομα Χρήστη" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:400 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:542 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Order #" msgstr "Παραγγελία #" #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:208 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:229 msgid "Product link." msgstr "Σύνδεσμος Προϊόντος." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:235 msgid "Product attributes." msgstr "Ιδιότητες προϊόντος." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:202 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:223 msgid "Product image." msgstr "Εικόνα Προϊόντος." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:183 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:204 msgid "Number of orders product appeared in." msgstr "Αριθμός παραγγελιών όπου εμφανίστηκε το προϊόν." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:212 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:171 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:192 msgid "Number of items sold." msgstr "Πλήθος αντικειμένων που πουλήθηκαν." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:402 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 msgid "IP" msgstr "IP" #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:544 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "Product / Variation" msgstr "Προϊόν / Παραλλαγή" #. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products #: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:103 msgid "Number of %s products." msgstr "Αριθμός των %s προϊόντων." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:189 msgid "Priority." msgstr "Προτεραιότητα." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:195 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:170 msgid "Total tax." msgstr "Συνολικός φόρος." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:201 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:178 msgid "Order tax." msgstr "Φόρος παραγγελίας." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:207 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:186 msgid "Shipping tax." msgstr "Φόρος μεταφορικών." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:285 msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates." msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε στοιχεία με ένα ή περισσότερους φορολογικούς συντελεστές." #: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:92 msgid "Number of low stock products." msgstr "Αριθμός προϊόντων με χαμηλά αποθέματα." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:220 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:241 msgid "Product inventory status." msgstr "Κατάσταση αποθέματος προϊόντος." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:226 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:247 msgid "Product inventory quantity." msgstr "Ποσότητα αποθέματος προϊόντος." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:232 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:253 msgid "Product inventory threshold for low stock." msgstr "Όριο αποθέματος προϊόντος για χαμηλό απόθεμα." #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:401 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:350 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:434 msgid "Limit result to items with specified variation ids." msgstr "Περιορισμός αποτελέσματος σε αντικείμενα με καθορισμένα αναγνωριστικά παραλλαγής." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:332 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:392 msgid "Limit result to items with specified product ids." msgstr "Περιορισμός αποτελέσματος σε αντικείμενα με καθορισμένα αναγνωριστικά προϊόντος." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:342 msgid "Add additional piece of info about each product to the report." msgstr "Προσθέστε περισσότερες πληροφορίες για κάθε προϊόν στην αναφορά." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:550 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:398 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:433 msgid "N. Revenue" msgstr "Κ. Έσοδα" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:218 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:182 msgid "Order Number." msgstr "Αριθμός παραγγελίας." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:183 msgid "State." msgstr "Περιοχή." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:185 msgid "The date of the download, as GMT." msgstr "Η ημερομηνία της λήψης, σε GMT." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:179 msgid "The date of the download, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία της λήψης, στην ζώνη ώρας του ιστοτόπου." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:314 msgid "Add additional piece of info about each category to the report." msgstr "Προσθέστε στην αναφορά επιπλέον πληροφορίες σχετικά με κάθε κατηγορία." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:229 msgid "Sorry, fetching tax data failed." msgstr "Λυπούμαστε, η συλλογή δεδομένων των φόρων απέτυχε." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:200 msgid "Amount of tax codes." msgstr "Το σύνολο των κωδικών φόρου." #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:616 msgid "Format of the stat." msgstr "Μορφή των στατιστικών" #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:610 msgid "Human readable label for the stat." msgstr "Η ανθρωπίνως αναγνώσιμη ετικέτα για τα στατιστικά." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:230 msgid "User name of the downloader." msgstr "Όνομα χρήστη του λήπτη." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:224 msgid "User ID for the downloader." msgstr "ID χρήστη του λήπτη." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:236 msgid "IP address for the downloader." msgstr "Διεύθυνση IP του λήπτη." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:310 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 msgid "Tax code" msgstr "Φορολογικός κώδικας" #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:313 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Order tax" msgstr "Φόρος παραγγελίας" #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:314 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Shipping tax" msgstr "Φόρος μεταφορικών" #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:430 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Product / Variation title" msgstr "Τίτλος προϊόντος / παραλλαγής" #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:177 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:198 msgid "Total Net sales of all items sold." msgstr "Σύνολο καθαρών πωλήσεων όλων των αντικειμένων που πουλήθηκαν." #: src/Admin/API/Reports/Categories/DataStore.php:275 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:335 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:388 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:186 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:202 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:195 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:224 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:242 msgid "Sorry, fetching revenue data failed." msgstr "Λυπούμαστε, η συλλογή στοιχείων κερδών απέτυχε." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:300 msgid "API path." msgstr "Διαδρομή API." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:546 msgid "Table headers." msgstr "Κεφαλίδες πίνακα." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:282 msgid "Customer Name" msgstr "Όνομα πελάτη" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:139 msgid "Stats about product downloads." msgstr "Στατιστικά στοιχεία λήψεων προϊόντων." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:131 msgid "Product downloads detailed reports." msgstr "Λεπτομερείς αναφορές λήψεων προϊόντων." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:127 msgid "Stats about taxes." msgstr "Στατιστικά στοιχεία φορολογίας." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:135 msgid "Product download files detailed reports." msgstr "Αναλυτικές αναφορές αρχείων λήψης προϊόντων." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:123 msgid "Taxes detailed reports." msgstr "Αναλυτικές αναφορές φορολογίας." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:119 msgid "Stats about coupons." msgstr "Στατιστικά στοιχεία κουπονιών." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:115 msgid "Coupons detailed reports." msgstr "Αναλυτικές αναφορές κουπονιών." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:111 msgid "Stats about product categories." msgstr "Στατιστικά στοιχεία για κατηγορίες προϊόντων." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:107 msgid "Product categories detailed reports." msgstr "Αναλυτικές αναφορές κατηγοριών προϊόντων." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:95 msgid "Stats about products." msgstr "Στατιστικά στοιχεία προϊόντων. " #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:91 msgid "Products detailed reports." msgstr "Αναλυτικές αναφορές προϊόντων." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:87 msgid "Stats about orders." msgstr "Στατιστικά στοιχεία παραγγελιών." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:83 msgid "Stats about revenue." msgstr "Στατιστικά στοιχεία εσόδων." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:161 msgid "Number of discounted orders." msgstr "Αριθμός παραγγελιών με έκπτωση." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:154 msgid "Number of coupons." msgstr "Αριθμός κουπονιών. " #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:310 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Created" msgstr "Δημιουργήθηκε " #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:284 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:441 msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report." msgstr "Προσθέστε περισσότερες πληροφορίες για κάθε κουπόνι στην αναφορά." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:209 msgid "Coupon discount type." msgstr "Τύπος έκπτωσης κουπονιού." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:202 msgid "Coupon expiration date in GMT." msgstr "Ημερομηνία λήξης κουπονιού σε GMT." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:196 msgid "Coupon expiration date." msgstr "Ημερομηνία λήξης κουπονιού. " #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:190 msgid "Coupon creation date in GMT." msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας κουπονιού σε GMT." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:184 msgid "Coupon creation date." msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας κουπονιού. " #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:162 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:146 msgid "Net discount amount." msgstr "Καθαρό ποσό έκπτωσης. " #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:156 msgid "Coupon ID." msgstr "Αναγνωριστικό Κουπονιού. " #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:143 msgid "Customers detailed reports." msgstr "Αναλυτικές αναφορές πελατών. " #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:235 msgid "Products sold." msgstr "Πουλημένα προϊόντα." #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:229 msgid "Items sold." msgstr "Πουλημένα αντικείμενα." #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:215 msgid "Total of returns." msgstr "Σύνολο επιστροφών." #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:214 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:459 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Returns" msgstr "Επιστροφές" #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:207 msgid "Total of taxes." msgstr "Σύνολο φόρων." #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:199 msgid "Total of shipping." msgstr "Συνολική αποστολή." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:182 msgid "Your report file is being generated." msgstr "Το αρχείο αναφοράς σας δημιουργείται." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:576 msgid "Table cell value." msgstr "Τιμή κελιού πίνακα." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:570 msgid "Table cell display." msgstr "Εμφάνιση κελιού πίνακα." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:563 msgid "Table rows." msgstr "Γραμμές πίνακα." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:553 msgid "Table column header." msgstr "Κεφαλίδα στήλης πίνακα." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:175 msgid "Amount of items sold." msgstr "Ποσότητα αντικειμένων που πουλήθηκαν. " #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:206 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:191 msgid "Unique coupons count." msgstr "Αριθμός μοναδικών κουπονιών." #: src/Admin/API/NoteActions.php:64 src/Admin/API/NoteActions.php:77 #: src/Admin/API/Notes.php:178 src/Admin/API/Notes.php:325 msgid "Sorry, there is no resource with that ID." msgstr "Συγγνώμη, δεν υπάρχει πόρος με αυτό το ID." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:215 msgid "Sorry, there is no export with that ID." msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχει εξαγωγή με αυτό το ID." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:200 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:185 msgid "Amount discounted by coupons." msgstr "Ποσό που εκπίπτει από κουπόνια." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:142 msgid "Export download URL." msgstr "URL λήψης εξαγωγής." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:143 msgid "Top Coupons - Number of Orders" msgstr "Κορυφαία Κουπόνια - Σύνολο Παραγγελιών" #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:339 msgid "Net Revenue" msgstr "Καθαρό κέρδος" #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:136 msgid "Percentage complete." msgstr "Ολοκλήρωση επί τοις εκατό." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:77 msgid "Invalid response from data store." msgstr "Εσφαλμέμνη απάντηση από τα στοιχεία καταστήματος." #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:216 msgid "Regeneration status." msgstr "Κατάσταση επαναδημιουργίας." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:204 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:166 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:161 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:265 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:224 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:290 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:116 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:242 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:228 msgid "Totals data." msgstr "Σύνολα δεδομένων." #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:222 msgid "Regenerate data message." msgstr "Αναδημιουργία μηνύματος δεδομένων." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:279 msgid "Top Customers - Total Spend" msgstr "Κορυφαίοι πελάτες - Συνολική δαπάνη" #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:173 msgid "There is no data to export for the given request." msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα προς εξαγωγή για το δοθέν αίτημα." #: src/Admin/API/NoteActions.php:33 msgid "Unique ID for the Note." msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για την Σημείωση." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:244 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:201 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:305 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:264 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:330 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:282 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:268 msgid "The date the report end, as GMT." msgstr "Η ημερομηνία που η αναφορά σταμάτησε, ως GMT." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:238 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:195 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:299 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:258 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:324 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:276 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:262 msgid "The date the report end, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία που η αναφορά σταμάτησε, στην ζώνη ώρας του ιστότοπου." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:232 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:189 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:293 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:252 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:318 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:270 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:256 msgid "The date the report start, as GMT." msgstr "Η ημερομηνία που η αναφορά ξεκίνησε, ως GMT." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:226 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:183 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:287 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:246 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:312 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:264 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:250 msgid "The date the report start, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία που η αναφορά ξεκίνησε, στην ζώνη ώρας του ιστότοπου." #: src/Admin/API/NoteActions.php:37 msgid "Unique ID for the Note Action." msgstr "Μοναδικό ID για την ενέργεια Σημείωσης." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:218 src/Admin/API/Leaderboards.php:354 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:338 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:548 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:397 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:432 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Items sold" msgstr "Πουλημένα αντικείμενα" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:165 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:168 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:177 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:172 msgid "Net sales." msgstr "Καθαρές πωλήσεις." #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:241 msgid "Gross sales." msgstr "Aκαθάριστες πωλήσεις." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:152 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:309 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Amount discounted" msgstr "Ποσό έκπτωσης" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:221 src/Admin/API/Leaderboards.php:357 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:461 #: assets/client/admin/chunks/9198.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Net sales" msgstr "Καθαρές πωλήσεις" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:160 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Discounted orders" msgstr "Παραγγελίες με έκπτωση" #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:181 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:169 msgid "Total sales." msgstr "Συνολικές πωλήσεις." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:212 msgid "Top categories - Items sold" msgstr "Κορυφαίες κατηγορίες - Αντικείμενα που πουλήθηκαν" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:348 msgid "Top products - Items sold" msgstr "Καλύτερα προϊόντα - Αντικείμενα που πουλήθηκαν " #: src/Admin/API/Leaderboards.php:288 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:611 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Total Spend" msgstr "Συνολική δαπάνη" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:219 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:176 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:280 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:239 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:305 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:257 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:243 msgid "Type of interval." msgstr "Τύπος χρονικού διαστήματος." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:704 msgid "Homepage created" msgstr "Η αρχική σελίδα δημιουργήθηκε." #: src/Admin/API/Products.php:80 msgid "Search by similar product name or sku." msgstr "Αναζήτηση με παρόμοιο όνομα ή sku." #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:38 src/Internal/Admin/Analytics.php:232 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 msgid "Revenue" msgstr "Κέρδος" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:574 msgid "New Products" msgstr "Νέα Προϊόντα" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:551 msgid "On Sale" msgstr "Σε έκπτωση" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:547 msgid "Fan Favorites" msgstr "Αγαπημένα " #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:543 msgid "New In" msgstr "Καινούργια στο" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:537 msgid "Shop by Category" msgstr "Αναζήτηση προϊόντων ανά κατηγορία" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:510 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:517 msgid "Content…" msgstr "Περιεχόμενο ..." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:476 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:491 msgid "Go shopping" msgstr "Πηγαίνετε για ψώνια" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:472 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:487 msgid "Write a short welcome message here" msgstr "Γράψτε ένα μικρό μήνυμα καλωσορίσματος εδώ" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:468 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:483 msgid "Welcome to the store" msgstr "Καλώς ήλθατε στο κατάστημα" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:467 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:482 msgid "Write title…" msgstr "Γράψτε έναν τίτλο..." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:261 msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages." msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να δημιουργείτε σελίδες." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:676 msgid "Homepage" msgstr "Αρχική Σελίδα" #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:73 msgid "Your Report Download" msgstr "Η Λήψη Αναφοράς σας" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:555 msgid "Best Sellers" msgstr "Πρώτα σε πωλήσεις" #: src/Admin/API/Themes.php:172 msgid "Theme installation message." msgstr "Μήνυμα εγκατάστασης θέματος." #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:82 msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready" msgstr "[{site_title}]: Η λήψη για την αναφορά σας {report_name} είναι έτοιμη" #: src/Admin/API/Themes.php:197 msgid "A zip file of the theme to be uploaded." msgstr "Αρχείο zip του θέματος για μεταφόρτωση." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:332 msgid "Sorry, the sample products data file was not found." msgstr "Λυπούμαστε, το αρχείο δεδομένων των δοκιμαστικών προϊόντων δεν βρέθηκε." #: src/Admin/API/Themes.php:178 msgid "Uploaded theme." msgstr "Μεταφορτωμένο Θέμα." #: src/Admin/API/Themes.php:166 msgid "Theme installation status." msgstr "Κατάσταση εγκατάστασης θέματος." #: src/Admin/API/Themes.php:78 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Η δοκιμαστική μεταφόρτωση για το καθορισμένο αρχείο απέτυχε." #: src/Admin/API/Themes.php:63 msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να εγκαταστήσετε θέματα σε αυτόν τον ιστότοπο." #: src/Admin/API/Taxes.php:35 msgid "Search by similar tax code." msgstr "Αναζήτηση βάσει παρόμοιου κωδικού φόρου." #: src/Admin/API/Options.php:116 msgid "You must supply an array of options and values." msgstr "Πρέπει να παράσχετε έναν πίνακα με ρυθμίσεις και τιμές." #: src/Admin/API/Options.php:75 msgid "You must supply an array of options." msgstr "Πρέπει να παράσχετε έναν πίνακα με ρυθμίσεις." #: src/Admin/API/Options.php:121 msgid "Sorry, you cannot manage these options." msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να διαχειριστείτε αυτές τις ρυθμίσεις. " #: src/Admin/API/Options.php:255 msgid "Array of options with associated values." msgstr "Πίνακας με ρυθμίσεις και συσχετισμένες τιμές." #: src/Admin/API/Options.php:80 msgid "Sorry, you cannot view these options." msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να δείτε αυτές τις επιλογές." #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:415 msgid "Renew Subscription" msgstr "Ανανέωση Συνδρομής" #. translators: name of the extension subscription that expired #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:384 msgid "%s subscription expired" msgstr "Η συνδρομή %s έχει λήξει" #. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018 #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:390 msgid "Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue receiving updates and access to support." msgstr "Η συνδρομή σας έληξε στις %s. Ανανεώστε τη συνδρομή σας για να συνεχίσετε να λαμβάνετε ενημερώσεις και να έχετε πρόσβαση σε υποστήριξη." #. translators: name of the extension subscription expiring soon #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:323 msgid "%s subscription expiring soon" msgstr "Η συνδρομή για το %s λήγει σύντομα" #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:195 msgid "Connect to get important product notifications and updates." msgstr "Συνδεθείτε για να λαμβάνετε σημαντικές ειδοποιήσεις και ενημερώσεις για προϊόντα." #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:194 msgid "Connect to WooCommerce.com" msgstr "Συνδεθείτε στο WooCommerce.com" #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:352 msgid "Enable Autorenew" msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης ενημέρωσης" #. translators: number of days until the subscription expires #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:329 msgid "Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing updates and access to support." msgstr "Η συνδρομή σας λήγει σε %d ημέρες. Ενεργοποιήστε την αυτόματη ενημέρωση για να μην χάσετε τις ενημερώσεις και την πρόσβαση σε υποστήριξη." #: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:44 msgid "Install Woo mobile app" msgstr "Εγκατάσταση εφαρμογής Woo mobile" #: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:41 msgid "Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales notifications, and view key metrics — wherever you are." msgstr "Εγκαταστήστε την εφαρμογή για κινητά του WooCommerce για να διαχειρίζεστε παραγγελίες, να λαμβάνετε ειδοποιήσεις πωλήσεων, και να βλέπετε σημαντικούς στατιστικούς δείκτες - όπου κι αν βρίσκεστε." #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:248 msgid "Browse" msgstr "Περιήγηση" #: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:134 msgid "New sales record!" msgstr "Νέο ρεκόρ πωλήσεων! " #: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:72 msgid "Activate usage tracking" msgstr "Ενεργοποίηση παρακολούθησης χρήστη" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1194 msgid "Review" msgstr "Αξιολόγηση" #. translators: Number of orders processed. #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:197 msgid "Congratulations on processing %s orders!" msgstr "Συγχαρητήρια για την επεξεργασία %s παραγγελιών!" #. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to #. WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag. #: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:53 msgid "Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. You can always visit the %1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about what data we collect." msgstr "Η συλλογή δεδομένων χρήσης μας επιτρέπει να βελτιώσουμε το WooCommerce. Το κατάστημά σας θα εξεταστεί καθώς αξιολογούμε νέες δυνατότητες, κρίνουμε την ποιότητα μιας ενημέρωσης ή προσδιορίζουμε εάν μια βελτίωση έχει νόημα. Μπορείτε πάντα να επισκεφτείτε τις %1$sΡυθμίσεις%3$s και να επιλέξετε να διακόψετε την κοινή χρήση δεδομένων. %2$sΔιαβάστε περισσότερα%3$s σχετικά με τα δεδομένα που συλλέγουμε." #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:261 msgid "Review your orders" msgstr "Ανασκόπηση των παραγγελιών σας" #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:216 msgid "You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce success stories for inspiration." msgstr "Φτάσατε στο ορόσημο των 10 παραγγελιών! Τα πηγαίνετε περίφημα. Περιηγηθείτε σε μερικές ιστορίες επιτυχίας με το WooCommerce για έμπνευση." #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:225 msgid "Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your orders to date." msgstr "Κατακτήσατε ένα ακόμη ορόσημο παραγγελιών! Δείτε την αναφορά παραγγελιών για την ανασκόπηση των παραγγελιών σας μέχρι και σήμερα." #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:214 msgid "Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn how to manage your orders." msgstr "Συγχαρητήρια για την πρώτη παραγγελία σας! Τώρα είναι μια υπέροχη στιγμή να μάθετε πώς να διαχειρίζεστε τις παραγγελίες σας." #: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:90 msgid "Add a product" msgstr "Προσθέστε ένα προϊόν" #: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:78 msgid "Add your first product" msgstr "Προσθέστε το πρώτο σας προϊόν" #: src/Admin/ReportsSync.php:179 msgid "Report table data is being deleted." msgstr "Ο πίνακας αναφοράς δεδομένων διαγράφεται." #: src/Admin/Notes/Note.php:645 msgid "The admin note action label prop cannot be empty." msgstr "Η ετικέτα της ενέργειας στη σημείωση διαχειριστή δεν μπορεί να είναι κενή." #: src/Admin/Notes/Note.php:641 msgid "The admin note action name prop cannot be empty." msgstr "Το όνομα της ενέργειας στη σημείωση διαχειριστή δεν μπορεί να είναι κενή." #. translators: %s: admin note status property. #: src/Admin/Notes/Note.php:505 msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses." msgstr "Η κατάσταση της σημείωσης διαχειριστή (%s) δεν ανήκει στις υποστηριζόμενες καταστάσεις." #: src/Admin/Notes/Note.php:497 msgid "The admin note status prop cannot be empty." msgstr "Η κατάσταση της σημείωσης διαχειριστή δεν μπορεί να είναι κενή." #: src/Admin/Notes/Note.php:484 msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass." msgstr "Το content_data της σημείωσης διαχειριστή πρέπει να είναι στιγμιότυπο του stdClass." #: src/Admin/Notes/Note.php:467 msgid "The admin note content prop cannot be empty." msgstr "Το περιεχόμενο της σημείωσης διαχειριστή δεν μπορεί να είναι κενό." #: src/Admin/Notes/Note.php:427 msgid "The admin note title prop cannot be empty." msgstr "Ο τίτλος της σημείωσης διαχειριστή δεν μπορεί να είναι κενός." #: src/Admin/Notes/Note.php:521 msgid "The admin note source prop cannot be empty." msgstr "Η πηγή του συνδέσμου της σημείωσης διαχειριστή δεν μπορεί να είναι κενή." #: src/Admin/Notes/Note.php:534 msgid "The admin note date prop cannot be empty." msgstr "Η ημερομηνία της σημείωσης διαχειριστή δεν μπορεί να είναι κενή." #. translators: %s: admin note type. #: src/Admin/Notes/Note.php:398 msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types." msgstr "Ο τύπος της σημείωσης διαχειριστή (%s) δεν ανήκει στους υποστηριζόμενους τύπους." #: src/Admin/Notes/Note.php:390 msgid "The admin note type prop cannot be empty." msgstr "Ο τύπος της σημείωσης διαχειριστή δεν μπορεί να είναι κενός." #: src/Admin/Notes/Note.php:377 msgid "The admin note name prop cannot be empty." msgstr "Το όνομα της σημείωσης διαχειριστή δεν μπορεί να είναι κενό." #: src/Internal/Admin/Loader.php:496 src/Internal/Admin/Loader.php:497 #: src/Internal/Admin/Settings.php:286 src/Internal/Admin/Settings.php:287 msgid "Default Date Range" msgstr "Προκαθορισμένο εύρος ημερομηνιών" #: src/Internal/Admin/Loader.php:488 src/Internal/Admin/Settings.php:278 msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin." msgstr "Καταστάσεις που απαιτούν επιπλέον ενέργειες από τον διαχειριστή του καταστήματος." #: src/Internal/Admin/Loader.php:487 src/Internal/Admin/Settings.php:277 msgid "Actionable order statuses" msgstr "Διεκπεραιώσιµες καταστάσεις" #: src/Internal/Admin/Loader.php:479 src/Internal/Admin/Settings.php:269 msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals." msgstr "Καταστάσεις που δεν πρέπει να συμπεριληφθούν κατά τον υπολογισμό των συνόλων στις αναφορές." #: src/Admin/ReportsSync.php:95 msgid "Report table data is being rebuilt. Please allow some time for data to fully populate." msgstr "Ο πίνακας αναφοράς δεδομένων αναδημιουργείται. Παρακαλούμε κάνετε υπομονή μέχρι να γεμίσει πλήρως με δεδομένα." #: src/Admin/ReportsSync.php:79 msgid "An import is already in progress. Please allow the previous import to complete before beginning a new one." msgstr "Μια εισαγωγή είναι ήδη σε εξέλιξη. Παρακαλούμε περιμένετε να ολοκληρωθεί η προηγούμενη εισαγωγή προτού ξεκινήσετε μια καινούργια." #. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name #: src/Internal/Admin/Loader.php:283 msgid "%1$s ‹ %2$s" msgstr "%1$s ‹ %2$s" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:78 msgid "Database error." msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων." #. translators: %s: context #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:92 msgid "action complete via %s" msgstr "η ενέργεια ολοκληρώθηκε μέσω %s" #. translators: %s: context #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:82 msgid "action started via %s" msgstr "η ενέργεια ξεκίνησε μέσω %s" #: src/Internal/Admin/Loader.php:478 src/Internal/Admin/Settings.php:268 msgid "Excluded report order statuses" msgstr "Εξαιρούμενες καταστάσεις παραγγελιών από τις αναφορές" #. translators: %s: context #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:129 msgid "action ignored via %s" msgstr "ενέργεια αγνοήθηκε μέσω %s" #. translators: 1: context 2: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:102 msgid "action failed via %1$s: %2$s" msgstr "ενέργεια απέτυχε μέσω %1$s: %2$s" #: src/Internal/Admin/Loader.php:459 src/Internal/Admin/Settings.php:249 msgid "Settings for WooCommerce admin reporting." msgstr "Ρυθμίσεις αναφορών διαχείρισης WooCommerce" #. translators: %s is the error message #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1055 msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version." msgstr "%s Η υποστήριξη για συμβολοσειρές μεγαλύτερες από αυτήν θα καταργηθεί σε μελλοντική έκδοση." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:246 msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions." msgstr "Μη έγκυρη τιμή για την παράμετρο επιλογής ή μέτρησης. Δεν είναι δυνατή η αναζήτηση ερωτημάτων." #. translators: %d: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:133 msgid "Stopped the insanity for %d second" msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds" msgstr[0] "Διακοπή τρέλας για %d δευτερόλεπτο" msgstr[1] "Διακοπή τρέλας για %d δευτερόλεπτα" #. translators: %s: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:146 msgid "There was a failure fetching this action: %s" msgstr "Παρουσιάστηκε αποτυχία κατά την ανάκτηση αυτής της ενέργειας: %s" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:149 msgid "Activity log for the action." msgstr "Αρχείο καταγραφής δραστηριότητας για την ενέργεια." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:872 msgid "Unknown status found for action." msgstr "Βρέθηκε άγνωστη κατάσταση για την ενέργεια." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:148 msgid "Scheduled" msgstr "Προγραμματισμένο " #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:148 msgid "The date/time the action is/was scheduled to run." msgstr "Η ημερομηνία/ώρα που είναι/ήταν προγραμματισμένη η ενέργεια να λειτουργήσει." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:144 msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed" msgstr "Οι καταστάσεις ενέργειας είναι Σε εκκρεμότητα, Ολοκληρώθηκαν, Ακυρώθηκαν, Απέτυχαν" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:147 msgid "The action's schedule frequency." msgstr "Η συχνότητα χρονοδιαγράμματος της ενέργειας." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:146 msgid "Optional action group." msgstr "Προαιρετική ομάδα ενεργειών." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:143 msgid "Name of the action hook that will be triggered." msgstr "Η ονομασία ζεύξης ενεργειών που θα ενεργοποιηθεί." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:127 msgid "About" msgstr "Σχετικά" #. translators: %d: amount of actions #: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:82 msgid "Migrating %d action" msgid_plural "Migrating %d actions" msgstr[0] "Μετεγκατάσταση %d ενέργειας" msgstr[1] "Μετεγκατάσταση %d ενεργειών" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:129 msgid "About Action Scheduler %s" msgstr "Για τον προγραμματιστή ενεργειών %s" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:114 msgid "Version:" msgstr "Έκδοση:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:175 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:38 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28 msgid "Fees:" msgstr "Χρεώσεις:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:166 msgid "Coupon(s):" msgstr "Κουπόνι(α):" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384 msgid "Redirect only (Insecure)" msgstr "Ανακατεύθυνση μόνο(μη ασφαλές)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:425 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:158 msgid "Items Subtotal:" msgstr "Υποσύνολο Προϊόντων:" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:681 msgid "Choose countries / regions…" msgstr "Επιλέξτε χώρες / περιοχές… " #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:656 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505 msgid "Choose a country / region…" msgstr "Επιλέξτε χώρα / περιοχή…" #: includes/wc-template-functions.php:2840 msgid "Update country / region" msgstr "Ενημέρωση χώρας / περιοχής" #: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:96 msgid "Destination store must be configured before running a migration" msgstr "Το κατάστημα προορισμός πρέπει να ρυθμιστεί πριν εκτελεστεί η μεταφορά" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:123 msgid "Unable to detect the Action Scheduler package." msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του πακέτου Action Scheduler." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:110 msgid "Action Scheduler package running on your site." msgstr "Το πακέτο Action Scheduler εκτελείται στον ιστότοπό σας." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:109 msgid "Action Scheduler package" msgstr "Πακέτο Action Scheduler" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:103 msgid "Unable to detect the Blocks package." msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του πακέτου Blocks." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:90 msgid "The WooCommerce Blocks package running on your site." msgstr "Το πακέτο WooCommerce Blocks εκτελείται στον ιστότοπό σας." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:89 msgid "WooCommerce Blocks package" msgstr "Πακέτο WooCommerce Blocks" #. translators: Link to WooCommerce Docs. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432 msgid "Not required if your download directory is protected. <a href='%s'>See this guide</a> for more details. Files already uploaded will not be affected." msgstr "Δεν απαιτείται εάν ο κατάλογος μεταφορτώσεων είναι προστατευμένος. <a href='%s'>Δείτε αυτόν τον οδηγό</a> για περισσότερες λεπτομέρειες. Τα ήδη μεταφορτωμένα αρχεία δεν θα επηρεαστούν." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:426 msgid "Append a unique string to filename for security" msgstr "Προσάρτηση μιας μοναδικής συμβολοσειράς στο όνομα αρχείου για λόγους ασφαλείας" #. translators: Link to WooCommerce Docs. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:378 msgid "If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, make sure that you have applied settings as described in <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a> guide." msgstr "Εάν χρησιμοποιείτε τη μέθοδο μεταφορτώσεως X-Accel-Redirect σε συνδυασμό με NGINX διακομιστή, σιγουρευτείτε ότι έχετε εφαρμόσει τις ρυθμίσεις σύμφωνα με τον οδηγό <a href='%s'>διαχείρισης ψηφιακών/μεταφορτώσιμων προϊόντων</a>." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32 msgid "MaxMind Geolocation" msgstr "Γεωεντοπισμός MaxMind" #. translators: %s: date interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:103 msgid "This data will be deleted in %s." msgstr "Τα δεδομένα θα διαγραφούν σε %s" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:161 msgid "Invalid action - must be a recurring action." msgstr "Μη έγκυρη ενέργεια - πρέπει να είναι επαναλαμβανόμενη ενέργεια." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:242 msgid "WooCommerce database update done" msgstr "Ενημέρωση της βάσης δεδομένων ολοκληρώθηκε" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188 msgid "View progress →" msgstr "Προβολή προόδου \t" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:191 msgid "WooCommerce database update in progress" msgstr "Η ενημέρωση της βάσης δεδομένων του WooCommerce βρίσκεται σε εξέλιξη" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:77 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:129 #: includes/wc-template-functions.php:2832 #: templates/cart/shipping-calculator.php:32 msgid "Select a country / region…" msgstr "Επιλέξτε χώρα / περιοχή…" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:656 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:681 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:73 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:125 #: includes/class-wc-countries.php:707 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:613 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Country / Region" msgstr "Χώρα / Περιοχή" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204 msgid "Shipping Country / Region" msgstr "Χώρα / Περιοχή αποστολής" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193 msgid "Billing Country / Region" msgstr "Χώρα / Περιοχή χρέωσης" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:217 msgid "List of categories" msgstr "Λίστα κατηγοριών" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:619 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sale-badge/block.js:73 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:16 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-image.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge.js:1 msgid "Product on sale" msgstr "Προϊόν σε προσφορά" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:218 msgid "List of categories with their product counts" msgstr "Λίστα κατηγοριών με τον αριθμό προϊόντων τους" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:110 msgid "You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you recognize this order." msgstr "Πληρώνετε για την παραγγελία ως επισκέπτης. Παρακαλούμε συνεχίστε με την πληρωμή μόνο αν αναγνωρίζετε αυτή την παραγγελία." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:41 msgid "Thumbnail URL." msgstr "Διεύθυνση URL μικρογραφίας." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:35 msgid "Full size image URL." msgstr "Διεύθυνση URL εικόνας πλήρους μεγέθους." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:52 msgid "Thumbnail sizes for responsive images." msgstr "Μεγέθη μικρογραφιών για προσαρμοζόμενες στις κινητές συσκευές εικόνες." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:47 msgid "Thumbnail srcset for responsive images." msgstr "Srcset μικρογραφιών για προσαρμοζόμενες στις κινητές συσκευές εικόνες." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:400 msgid "Button text." msgstr "Κείμενο κουμπιού." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:394 msgid "Add to cart button parameters." msgstr "Προσθέστε παραμέτρους στο κουμπί καλαθιού." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:48 msgid "Attribute type." msgstr "Τύπος ιδιότητας." #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:774 msgctxt "checkout-validation" msgid "Billing %s" msgstr "Χρέωση %s" #: i18n/states.php:1088 msgid "Bokeo" msgstr "Bokeo" #: i18n/states.php:1089 msgid "Bolikhamsai" msgstr "Bolikhamsai" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:406 msgid "Button description." msgstr "Περιγραφή κουμπιού." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:89 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItems.php:95 msgid "Cannot create an existing cart item." msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία ενός υπάρχοντος στοιχείου καλαθιού." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:81 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:119 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:173 msgid "Cart item does not exist." msgstr "Το στοιχείο καλαθιού δεν υπάρχει." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:370 msgid "Is the product in stock?" msgstr "Είναι το προϊόν σε απόθεμα;" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:97 msgid "Is the product on sale?" msgstr "Είναι το προϊόν προς πώληση;" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:364 msgid "Is the product purchasable?" msgstr "Είναι το προϊόν αγοραζόμενο;" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:700 msgid "Unable to retrieve cart." msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση του καλαθιού." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:30 msgid "Unique identifier for the fee within the cart." msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το προϊόν καλαθιού σε αυτό το καλάθι." #: i18n/states.php:1100 msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:474 msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details." msgstr "Σας ευχαριστούμε για την πληρωμή σας. Η συναλλαγή σας έχει ολοκληρωθεί, και μια απόδειξη για την αγορά σας έχει αποσταλεί με email. Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας στο PayPal για να δείτε λεπτομέρειες της συναλλαγής." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1037 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1309 msgid "This product cannot be added to the cart." msgstr "Αυτό το προϊόν δεν μπορεί να προστεθεί στο καλάθι." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:161 msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart." msgstr "Συνολικό βάρος (σε γραμμάρια) όλων των προϊόντων στο καλάθι." #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:770 msgctxt "checkout-validation" msgid "Shipping %s" msgstr "Αποστολή %s" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:47 msgid "Quantity of this item in the cart." msgstr "Ποσότητα αυτού του στοιχείου στο καλάθι." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:76 msgid "Returns number of products with each average rating." msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των προϊόντων με κάθε μέση βαθμολογία." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:224 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:274 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:128 msgid "Sale product price, if applicable." msgstr "Τιμή πώλησης προϊόντος, εάν υπάρχει." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:236 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:242 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:140 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:146 msgid "Price amount." msgstr "Ποσό τιμής." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:230 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:134 msgid "Price range, if applicable." msgstr "Εύρος τιμών, εάν υπάρχει." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:145 msgid "List of cart items." msgstr "Κατάλογος αντικειμένων καλαθιού." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:44 msgid "Max price found in collection of products." msgstr "Μέγιστη τιμή που βρέθηκε στη συλλογή των προϊόντων." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:38 msgid "Min price found in collection of products." msgstr "Ελάχιστη τιμή που βρέθηκε στη συλλογή των προϊόντων." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:155 msgid "Number of items in the cart." msgstr "Αριθμός αντικειμένων στο καλάθι." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:67 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:90 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:113 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:86 msgid "Number of products." msgstr "Αριθμός προϊόντων." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:60 msgid "Attribute does not exist." msgstr "Το χαρακτηριστικό δεν υπάρχει." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:190 msgid "Taxonomy name." msgstr "Όνομα ταξινομίας." #: i18n/states.php:1097 msgid "Salavan" msgstr "Σάλαβαν" #: i18n/states.php:1102 msgid "Sekong" msgstr "Σεκόνγκ" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:48 msgid "Term description." msgstr "Περιγραφή όρου." #: i18n/states.php:1087 msgid "Attapeu" msgstr "Αταπέου" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:60 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:160 msgid "Variation attribute name." msgstr "Όνομα ιδιότητας παραλλαγής." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:53 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:152 msgid "Chosen attributes (for variations)." msgstr "Επιλεγμένες ιδιότητες (για τις παραλλαγές)." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:65 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:166 msgid "Variation attribute value." msgstr "Τιμή ιδιότητας παραλλαγής." #: i18n/states.php:1101 msgid "Sainyabuli" msgstr "Ζαϊναμπούλι" #: i18n/states.php:1099 msgid "Vientiane Province" msgstr "Βιεντιάνε" #: i18n/states.php:1098 msgid "Savannakhet" msgstr "Σαβάνακετ" #: i18n/states.php:1096 msgid "Phongsaly" msgstr "Πονγκσάλι" #: i18n/states.php:1095 msgid "Oudomxay" msgstr "Ουντομζάι" #: i18n/states.php:1094 msgid "Luang Prabang" msgstr "Λουάνγκ Πραμπάνκ" #: i18n/states.php:1093 msgid "Luang Namtha" msgstr "Λουάνγκ Νάμτα" #: i18n/states.php:1092 msgid "Khammouane" msgstr "Καμουάν" #: i18n/states.php:1091 msgid "Houaphanh" msgstr "Χουαφάν" #: i18n/states.php:1104 msgid "Xaisomboun" msgstr "Ζάισομπουν" #: i18n/states.php:1103 msgid "Xiangkhouang" msgstr "Ζιαν Κουάνγκ" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:581 msgid "Total post count." msgstr "Σύνολο δημοσιεύσεων." #: i18n/states.php:1090 msgid "Champasak" msgstr "Τσαμπαζάκ" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:39 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:41 msgid "The cart item product or variation ID." msgstr "Το ID του προϊόντος καλαθιού ή της παραλλαγής." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:183 msgid "True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or stores with no shipping methods set-up." msgstr "Αληθές εάν το καλάθι χρειάζεται αποστολή. Ψευδές για καλάθια που περιέχουν μόνο ψηφιακά προϊόντα ή καταστήματα χωρίς ρυθμισμένους τρόπους αποστολής." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:218 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:268 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:122 msgid "Regular product price." msgstr "Κανονική τιμή προϊόντος." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:35 msgid "Unique identifier for the attribute." msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το χαρακτηριστικό." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:42 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:35 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:96 msgid "Unique identifier for the item within the cart." msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το προϊόν μέσα στο καλάθι." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:60 msgid "If this attribute has term archive pages." msgstr "Αν αυτό το χαρακτηριστικό έχει σελίδες ιστορικού όρου." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:73 msgid "Invalid attribute ID." msgstr "Λανθασμένο ID χαρακτηριστικoύ." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:105 msgid "Stock keeping unit, if applicable." msgstr "Κωδικός είδους, εάν υπάρχει." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1232 msgid "No matching variation found." msgstr "Δεν βρέθηκαν παραλλαγές που να ταιριάζουν" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:172 msgid "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection." msgstr "Αν είναι true, υπολογίζει τις ελάχιστες και μέγιστες τιμές προϊόντων για την συλλογή" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:208 msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection." msgstr "Εάν είναι αληθής, υπολογίζει τον αριθμό αξιολογήσεων για προϊόντα στη συλλογή." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:42 msgid "String based identifier for the term." msgstr "Αναγνωριστικό βάσει συμβολοσειράς για τον όρο." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:410 msgid "Limit result set to products with a certain average rating." msgstr "Περιορίστε το σύνολο αποτελεσμάτων σε προϊόντα με συγκεκριμένη μέση βαθμολογία." #. translators: %d number of seconds #: includes/class-wc-form-handler.php:493 msgid "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d second." msgid_plural "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d seconds." msgstr[0] "Δεν μπορείτε να εισάγετε ένα νέο τρόπο πληρωμής τόσο σύντομα. Παρακαλώ περιμένετε για %d δευτερόλεπτο." msgstr[1] "Δεν μπορείτε να εισάγετε ένα νέο τρόπο πληρωμής τόσο σύντομα. Παρακαλώ περιμένετε για %d δευτερόλεπτα." #. translators: Actual coupon code. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1065 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1087 msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s." msgstr "Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα κατά την εφαρμογή του κουπονιού %s." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15 #: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19 msgid "Database File Path" msgstr "Διαδρομή αρχείου βάσης δεδομένων" #. translators: search keyword. #. translators: %s: search query #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:81 #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:650 msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για \"%s\"" #. translators: Actual coupon code. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1090 msgid "You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again." msgstr "Έχετε χρησιμοποιήσει αυτό το κουπόνι %s σε διαφορετική συναλλαγή κατά τη διάρκεια αυτής της αγοράς, και το όριο χρήσης του κουπονιού έχει επιτευχθεί. Καταργήστε το κουπόνι και δοκιμάστε ξανά. " #. translators: Actual coupon code. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1068 msgid "Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again." msgstr "Το κουπόνι %s χρησιμοποιήθηκε σε διαφορετική συναλλαγή κατά τη διάρκεια αυτής της αγοράς, και το όριο χρήσης του κουπονιού έχει επιτευχθεί. Καταργήστε το κουπόνι και δοκιμάστε ξανά." #. translators: %s: decimal #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:189 msgid "Please enter with one decimal point (%s) without thousand separators." msgstr "Παρακαλούμε, καταχωρίστε ένα σημείο των δεκαδικών (%s) χωρίς διαχωριστή χιλιάδων." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101 msgid "MaxMind License Key" msgstr "Κλειδί άδειας MaxMind" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:33 msgid "An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note that this integration will only do country lookups." msgstr "Μία ενσωμάτωση για την χρησιμοποίηση του MaxMind για τις αναζητήσεις γεωεντοπισμού. Παρακαλούμε προσέξτε ότι η ενσωμάτωση θα πραγματοποιεί μόνο αναζητήσεις χώρας." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114 msgid "Failed to download the MaxMind database." msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης της βάσης δεδομένων MaxMind." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109 msgid "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need to wait for it to become active." msgstr "Το κλειδί άδειας MaxMind είναι άκυρο. Εάν έχετε δημιουργήσει πρόσφατα αυτό το κλειδί, ίσως χρειαστεί να περιμένετε να ενεργοποιηθεί." #: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:58 msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation." msgstr "Εσφαλμένος τύπος προϊόντος: το περασμένο ID δεν αντιστοιχεί με κάποια παραλλαγή προϊόντος." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148 msgid "Missing MaxMind Reader library!" msgstr "Λείπει η βιβλιοθήκη ανάγνωσης MaxMind!" #. translators: %1$s: usage tracking help link #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:625 msgid "Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">usage tracking documentation</a>." msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με το πώς λειτουργεί η παρακολούθηση χρήσης και πώς θα βοηθήσετε στην <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">τεκμηρίωση παρακολούθησης χρήσης</a>." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21 msgid "The location that the MaxMind database should be stored. By default, the integration will automatically save the database here." msgstr "H τοποθεσία που θα αποθηκευτεί η βάση δεδομένων του MaxMind. Εξ ορισμού, η διασύνδεση θα αποθηκεύσει τη βάση δεδομένω εδώ." #. translators: %1$s: Documentation URL #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:105 msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation Integration documentation</a>." msgstr "Το κλειδί που θα χρησιμοποιηθεί κατά την αλληλεπίδραση με τις υπηρεσίες Γεωεντοπισμού MaxMind. Διαβάστε πώς να δημιουργήσετε ένα κλειδί στην <a href=\"%1$s\">τεκμηρίωση διασύνδεσης γεωεντοπισμού MaxMind</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445 msgid "Welcome to" msgstr "Καλωσήρθατε στο" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:116 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Yes please" msgstr "Ναι, παρακαλώ" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457 msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated" msgstr "Το πρόσθετο \"WooCommerce Admin\" θα εγκατασταθεί και θα ενεργοποιηθεί" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:447 msgid "Get your store up and running more quickly with our new and improved setup experience" msgstr "Κάντε το κατάστημά σας πιο λειτουργικό και πιο γρήγορο με τη νέα βελτιωμένη εμπειρία ρύθμισης" #. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page #: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24 msgid "You must enter a valid license key on the <a href=\"%1$s\">MaxMind integration settings page</a> in order to use the geolocation service. If you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the default customer location on the <a href=\"%2$s\">general settings page</a>." msgstr "Πρέπει να εισαγάγετε ένα έγκυρο κλειδί άδειας χρήσης στη <a href=\"%1$s\">σελίδα ρυθμίσεων ενσωμάτωσης MaxMind</a> για να χρησιμοποιήσετε την υπηρεσία γεωεντοπισμού. Εάν δεν χρειάζεστε γεωεντοπισμό για υπολογισμό αποστολών ή φόρων, θα πρέπει να αλλάξετε την προεπιλεγμένη τοποθεσία πελάτη στη <a href=\"%2$s\">σελίδα γενικών ρυθμίσεων</a>." #: includes/class-wc-install.php:624 msgid "Every 15 Days" msgstr "Κάθε 15 ημέρες" #: templates/cart/cart-shipping.php:62 msgid "Shipping costs are calculated during checkout." msgstr "Τα έξοδα αποστολής υπολογίζονται κατά το checkout." #: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16 msgid "Geolocation has not been configured." msgstr "Ο γεωεντοπισμός δεν έχει ρυθμιστεί." #. translators: %s product name #: includes/class-wc-ajax.php:962 msgid "%s is a variable product parent and cannot be added." msgstr "Το %s είναι γονικό μεταβλητό προϊόν και δεν μπορεί να προστεθεί." #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:43 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:37 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1 msgid "Search products…" msgstr "Αναζήτηση προϊόντων..." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:169 msgid "Amount of reviews that the product has." msgstr "Πλήθος των αξιολογήσεων που έχει το προϊόν." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64 msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format." msgstr "Η ημερομηνία κατά την οποία δημιουργήθηκε η αξιολόγηση, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου και σε μορφή αναγνώσιμη από τον άνθρωπο." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83 msgid "Name of the product that the review belongs to." msgstr "Όνομα του προϊόντος στο οποίο ανήκει η αξιολόγηση." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89 msgid "Permalink of the product that the review belongs to." msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος του προϊόντος στο οποίο ανήκει η αξιολόγηση." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95 msgid "Image of the product that the review belongs to." msgstr "Εικόνα του προϊόντος στο οποίο ανήκει η αξιολόγηση." #. translators: %s: Requirements unmet. #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer-requirements-check.php:37 msgid "Server requirements not met, missing requirement(s): %s." msgstr "Οι προδιαγραφές του server δεν είναι σωστές, λείπουν οι παρακάτω: %s." #. translators: %s: shipping zone name. #: includes/class-wc-shipping.php:165 msgid "Customer matched zone \"%s\"" msgstr "Ο πελάτης έχει αντιστοιχισμένη ζώνη \"%s\"" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639 msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce" msgstr "Ενεργοποιήστε την παρακολούθηση χρήσητς ώστε να βοηθήσετε το WooCommerce να βελτιωθεί" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:142 msgid "Storefront" msgstr "Storefront" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:120 msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date." msgstr "Το κουπόνι αυτό λήγει στις 00:00:00 αυτής της ημερομηνίας." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617 msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking" msgstr "Βοηθήστε το WooCommerce ώστε να εξελιχθεί μέσω της παρακολούθηση χρήσης" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2085 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2096 msgid "Jetpack logo" msgstr "Λογότυπο Jetpack" #: templates/myaccount/downloads.php:40 templates/myaccount/orders.php:100 msgid "Browse products" msgstr "Προβολή προϊόντων" #: i18n/states.php:625 i18n/states.php:2078 msgid "Western" msgstr "Δυτική" #: i18n/states.php:2085 msgid "Copperbelt" msgstr "Copperbelt" #: i18n/states.php:616 i18n/states.php:2080 msgid "Eastern" msgstr "Ανατολικά" #: i18n/states.php:2081 msgid "Luapula" msgstr "Luapula" #: i18n/states.php:2086 msgid "Lusaka" msgstr "Λουσάκα" #: i18n/countries.php:145 msgid "Macao" msgstr "Μακάο" #: i18n/states.php:1955 msgid "Midway Atoll" msgstr "Midway Atoll" #: i18n/states.php:2087 msgid "Muchinga" msgstr "Muchinga" #: i18n/states.php:2083 msgid "North-Western" msgstr "Βορειοδυτικά" #: i18n/states.php:619 i18n/states.php:2082 msgid "Northern" msgstr "Βόρεια" #: i18n/states.php:2084 msgid "Southern" msgstr "Νότια" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:238 msgid "Go to category" msgstr "Πήγαινε στην κατηγορία" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:139 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-layout-control/index.js:35 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:15 msgid "Columns" msgstr "Στήλες" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:398 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:395 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:41 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:15 msgid "Product title" msgstr "Τίτλος Προϊόντος" #. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link #: src/Autoloader.php:63 src/Packages.php:127 msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment." msgstr "Η εγκατάστασή σας του WooCommerce δεν έχει ολοκληρωθεί. Αν έχετε κάνει εγκατάσταση του WooCommerce από το GitHub, %1$s παρακαλούμε ανατρέξτε σ' αυτό το κείμενο %2$s για να ρυθμίσετε το περιβάλλον ανάπτυξής σας." #: src/Autoloader.php:51 src/Packages.php:105 msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment" msgstr "Η εγκατάστασή σας του WooCommerce δεν έχει ολοκληρωθεί. Αν έχετε κάνει εγκατάσταση του WooCommerce από το GitHub, παρακαλούμε ανατρέξτε σ' αυτό το κείμενο για να ρυθμίσετε το περιβάλλον ανάπτυξής σας: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38 msgid "woocommerce" msgstr "woocommerce" #: i18n/states.php:1820 msgid "Abim" msgstr "Abim" #: i18n/states.php:1821 msgid "Adjumani" msgstr "Adjumani" #: i18n/states.php:1822 msgid "Agago" msgstr "Agago" #: i18n/states.php:1823 msgid "Alebtong" msgstr "Alebtong" #: i18n/states.php:1824 msgid "Amolatar" msgstr "Amolatar" #: i18n/states.php:1825 msgid "Amudat" msgstr "Amudat" #: i18n/states.php:1826 msgid "Amuria" msgstr "Amuria" #: i18n/states.php:1827 msgid "Amuru" msgstr "Amuru" #: i18n/states.php:1828 msgid "Apac" msgstr "Apac" #: i18n/states.php:1829 msgid "Arua" msgstr "Arua" #: i18n/states.php:1830 msgid "Budaka" msgstr "Budaka" #: i18n/states.php:1831 msgid "Bududa" msgstr "Bududa" #: i18n/states.php:1832 msgid "Bugiri" msgstr "Bugiri" #: i18n/states.php:1833 msgid "Bugweri" msgstr "Bugweri" #: i18n/states.php:1834 msgid "Buhweju" msgstr "Buhweju" #: i18n/states.php:1835 msgid "Buikwe" msgstr "Buikwe" #: i18n/states.php:1836 msgid "Bukedea" msgstr "Bukedea" #: i18n/states.php:1837 msgid "Bukomansimbi" msgstr "Bukomansimbi" #: i18n/states.php:1838 msgid "Bukwa" msgstr "Bukwa" #: i18n/states.php:1839 msgid "Bulambuli" msgstr "Bulambuli" #: i18n/states.php:1840 msgid "Buliisa" msgstr "Buliisa" #: i18n/states.php:1841 msgid "Bundibugyo" msgstr "Bundibugyo" #: i18n/states.php:1842 msgid "Bunyangabu" msgstr "Bunyangabu" #: i18n/states.php:1843 msgid "Bushenyi" msgstr "Bushenyi" #: i18n/states.php:1039 i18n/states.php:1844 msgid "Busia" msgstr "Busia" #: i18n/states.php:1845 msgid "Butaleja" msgstr "Butaleja" #: i18n/states.php:1846 msgid "Butambala" msgstr "Butambala" #: i18n/states.php:1847 msgid "Butebo" msgstr "Butebo" #: i18n/states.php:1848 msgid "Buvuma" msgstr "Buvuma" #: i18n/states.php:1849 msgid "Buyende" msgstr "Buyende" #: i18n/states.php:1850 msgid "Dokolo" msgstr "Dokolo" #: i18n/states.php:1851 msgid "Gomba" msgstr "Gomba" #: i18n/states.php:1852 msgid "Gulu" msgstr "Gulu" #: i18n/states.php:1853 msgid "Hoima" msgstr "Hoima" #: i18n/states.php:1854 msgid "Ibanda" msgstr "Ibanda" #: i18n/states.php:1855 msgid "Iganga" msgstr "Iganga" #: i18n/states.php:1856 msgid "Isingiro" msgstr "Isingiro" #: i18n/states.php:1857 msgid "Jinja" msgstr "Jinja" #: i18n/states.php:1858 msgid "Kaabong" msgstr "Kaabong" #: i18n/states.php:1859 msgid "Kabale" msgstr "Kabale" #: i18n/states.php:1860 msgid "Kabarole" msgstr "Kabarole" #: i18n/states.php:1861 msgid "Kaberamaido" msgstr "Kaberamaido" #: i18n/states.php:1862 msgid "Kagadi" msgstr "Kagadi" #: i18n/states.php:1863 msgid "Kakumiro" msgstr "Kakumiro" #: i18n/states.php:1864 msgid "Kalangala" msgstr "Kalangala" #: i18n/states.php:1865 msgid "Kaliro" msgstr "Kaliro" #: i18n/states.php:1866 msgid "Kalungu" msgstr "Kalungu" #: i18n/states.php:1867 msgid "Kampala" msgstr "Καμπάλα" #: i18n/states.php:1868 msgid "Kamuli" msgstr "Kamuli" #: i18n/states.php:1869 msgid "Kamwenge" msgstr "Kamwenge" #: i18n/states.php:1870 msgid "Kanungu" msgstr "Kanungu" #: i18n/states.php:1871 msgid "Kapchorwa" msgstr "Kapchorwa" #: i18n/states.php:1872 msgid "Kapelebyong" msgstr "Kapelebyong" #: i18n/states.php:1873 msgid "Kasanda" msgstr "Kasanda" #: i18n/states.php:1874 msgid "Kasese" msgstr "Kasese" #: i18n/states.php:1875 msgid "Katakwi" msgstr "Katakwi" #: i18n/states.php:1876 msgid "Kayunga" msgstr "Kayunga" #: i18n/states.php:1877 msgid "Kibaale" msgstr "Kibaale" #: i18n/states.php:1878 msgid "Kiboga" msgstr "Kiboga" #: i18n/states.php:1879 msgid "Kibuku" msgstr "Kibuku" #: i18n/states.php:1880 msgid "Kikuube" msgstr "Kikuube" #: i18n/states.php:1881 msgid "Kiruhura" msgstr "Kiruhura" #: i18n/states.php:1882 msgid "Kiryandongo" msgstr "Kiryandongo" #: i18n/states.php:1883 msgid "Kisoro" msgstr "Kisoro" #: i18n/states.php:1884 msgid "Kitgum" msgstr "Kitgum" #: i18n/states.php:1885 msgid "Koboko" msgstr "Koboko" #: i18n/states.php:1886 msgid "Kole" msgstr "Kole" #: i18n/states.php:1887 msgid "Kotido" msgstr "Kotido" #: i18n/states.php:1888 msgid "Kumi" msgstr "Kumi" #: i18n/states.php:1889 msgid "Kwania" msgstr "Kwania" #: i18n/states.php:1890 msgid "Kween" msgstr "Kween" #: i18n/states.php:1891 msgid "Kyankwanzi" msgstr "Kyankwanzi" #: i18n/states.php:1892 msgid "Kyegegwa" msgstr "Kyegegwa" #: i18n/states.php:1893 msgid "Kyenjojo" msgstr "Kyenjojo" #: i18n/states.php:1894 msgid "Kyotera" msgstr "Kyotera" #: i18n/states.php:1895 msgid "Lamwo" msgstr "Lamwo" #: i18n/states.php:1896 msgid "Lira" msgstr "Lira" #: i18n/states.php:1897 msgid "Luuka" msgstr "Luuka" #: i18n/states.php:1898 msgid "Luwero" msgstr "Luwero" #: i18n/states.php:1899 msgid "Lwengo" msgstr "Lwengo" #: i18n/states.php:1900 msgid "Lyantonde" msgstr "Lyantonde" #: i18n/states.php:1901 msgid "Manafwa" msgstr "Manafwa" #: i18n/states.php:1902 msgid "Maracha" msgstr "Maracha" #: i18n/states.php:1903 msgid "Masaka" msgstr "Masaka" #: i18n/states.php:1904 msgid "Masindi" msgstr "Masindi" #: i18n/states.php:1905 msgid "Mayuge" msgstr "Mayuge" #: i18n/states.php:1906 msgid "Mbale" msgstr "Mbale" #: i18n/states.php:1907 msgid "Mbarara" msgstr "Mbarara" #: i18n/states.php:1908 msgid "Mitooma" msgstr "Mitooma" #: i18n/states.php:1909 msgid "Mityana" msgstr "Mityana" #: i18n/states.php:1910 msgid "Moroto" msgstr "Moroto" #: i18n/states.php:1911 msgid "Moyo" msgstr "Moyo" #: i18n/states.php:1912 msgid "Mpigi" msgstr "Mpigi" #: i18n/states.php:1913 msgid "Mubende" msgstr "Mubende" #: i18n/states.php:1914 msgid "Mukono" msgstr "Mukono" #: i18n/states.php:1915 msgid "Nabilatuk" msgstr "Nabilatuk" #: i18n/states.php:1916 msgid "Nakapiripirit" msgstr "Nakapiripirit" #: i18n/states.php:1917 msgid "Nakaseke" msgstr "Nakaseke" #: i18n/states.php:1918 msgid "Nakasongola" msgstr "Nakasongola" #: i18n/states.php:1919 msgid "Namayingo" msgstr "Namayingo" #: i18n/states.php:1920 msgid "Namisindwa" msgstr "Namisindwa" #: i18n/states.php:1921 msgid "Namutumba" msgstr "Namutumba" #: i18n/states.php:1922 msgid "Napak" msgstr "Napak" #: i18n/states.php:1923 msgid "Nebbi" msgstr "Nebbi" #: i18n/states.php:1924 msgid "Ngora" msgstr "Ngora" #: i18n/states.php:1925 msgid "Ntoroko" msgstr "Ntoroko" #: i18n/states.php:1926 msgid "Ntungamo" msgstr "Ntungamo" #: i18n/states.php:1927 msgid "Nwoya" msgstr "Nwoya" #: i18n/states.php:1928 msgid "Omoro" msgstr "Omoro" #: i18n/states.php:1929 msgid "Otuke" msgstr "Otuke" #: i18n/states.php:1930 msgid "Oyam" msgstr "Oyam" #: i18n/states.php:1931 msgid "Pader" msgstr "Pader" #: i18n/states.php:1932 msgid "Pakwach" msgstr "Pakwach" #: i18n/states.php:1933 msgid "Pallisa" msgstr "Pallisa" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:75 msgid "Product variation attributes, if applicable." msgstr "Χαρακτηριστικά παραλλαγής προϊόντος, εάν υπάρχουν." #: i18n/states.php:1934 msgid "Rakai" msgstr "Rakai" #: i18n/states.php:1935 msgid "Rubanda" msgstr "Rubanda" #: i18n/states.php:1936 msgid "Rubirizi" msgstr "Rubirizi" #: i18n/states.php:1937 msgid "Rukiga" msgstr "Rukiga" #: i18n/states.php:1938 msgid "Rukungiri" msgstr "Rukungiri" #: i18n/states.php:1939 msgid "Sembabule" msgstr "Sembabule" #: i18n/states.php:1940 msgid "Serere" msgstr "Serere" #: i18n/states.php:1941 msgid "Sheema" msgstr "Sheema" #: i18n/states.php:1942 msgid "Sironko" msgstr "Sironko" #: i18n/states.php:1943 msgid "Soroti" msgstr "Soroti" #: i18n/states.php:1944 msgid "Tororo" msgstr "Tororo" #: i18n/states.php:1945 msgid "Wakiso" msgstr "Wakiso" #: i18n/states.php:1946 msgid "Yumbe" msgstr "Yumbe" #: i18n/states.php:1947 msgid "Zombo" msgstr "Zombo" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:314 msgid "Operator to compare product tags." msgstr "Χειριστής για την σύγκριση των ετικετών προϊόντων." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65 msgid "Category URL." msgstr "URL Κατηγορίας." #. Translators: %s package name. #: src/Packages.php:103 src/Packages.php:118 msgid "Missing the WooCommerce %s package" msgstr "Λείπει το πακέτο %s του WooCommerce " #. translators: 1: composer command. 2: plugin directory #: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:122 #: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:140 msgid "Your installation of the WooCommerce Blocks feature plugin is incomplete. Please run %1$s within the %2$s directory." msgstr "Η εγκατάσταση του πρόσθετου WooCommerce Blocks δεν έχει ολοκληρωθεί. Παρακαλούμε εκτελέστε το %1$s μέσα στην διεύθυνση καταλόγου %2$s." #. translators: %1$s is the install command, %2$s is the build command, %3$s is #. the watch command. #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Bootstrap.php:187 msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the plugin directory, run %1$s to install dependencies, %2$s to build the files or %3$s to build the files and watch for changes." msgstr "Το development mode του WooCommerce Blocks να δημιουργηθούν αρχεία. Από τον κατάλογο του επιπρόσθετου, τρέχτε %1$s για να εγκαταστήσετε τα προαπαιτούμενα, %2$s για να δημιουργήσετε τα αρχεία ή %3$s για να δημιουργήσετε τα αρχεία και να προσέξετε για αλλαγές." #. translators: 1: first result 2: last result 3: total results #: templates/loop/result-count.php:36 msgctxt "with first and last result" msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d result" msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr[0] "Βλέπετε %1$d–%2$d από %3$d αποτέλεσμα" msgstr[1] "Βλέπετε %1$d–%2$d από %3$d αποτελέσματα" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1916 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920 #: src/Internal/Admin/Loader.php:458 src/Internal/Admin/Settings.php:248 msgid "WooCommerce Admin" msgstr "Διαχείριση WooCommerce" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:700 msgid "Tags (comma separated)" msgstr "Ετικέτες (διαχωρισμένα με κόμμα)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:701 msgid "Tags (space separated)" msgstr "Ετικέτες (διαχωρισμένα με κενό)" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1919 msgid "WooCommerce Admin icon" msgstr "Εικονίδιο Διαχείρισης WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043 msgid "Did you know you can print shipping labels at home?" msgstr "Το ξέρατε ότι μπορείτε να εκτυπώσετε ετικέττες αποστολής από το σπίτι σας ;" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:737 msgid "Import as meta data" msgstr "Εισαγωγή ως μεταδεδομένα" #: includes/admin/wc-admin-functions.php:511 msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store." msgstr "Παραλλαγές (και οι ιδιότητες τους) που δεν έχουν τιμές δεν θα εμφανίζονται στο κατάστημά σας." #. Translators: %d variation count. #: includes/admin/wc-admin-functions.php:508 msgid "%d variation does not have a price." msgid_plural "%d variations do not have prices." msgstr[0] " %d παραλλαγή που δεν έχει τιμή. " msgstr[1] " %d παραλλαγές που δεν έχουν τιμή. " #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033 msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home." msgstr "Χρησιμοποιείστε το WooCommerce Shipping (από την WooCommerce Services & Jetpack) για εξοικονομήσετε χρόνο κατά την αποστολή με την εκτύπωση των ετικετών αποστολής στο σπίτι." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67 msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default." msgstr "Καταχωρείστε τις πρόσθετες φορολογικές κλάσεις που χρειάζεστε παρακάτω (1 ανά γραμμή, π.χ. Μειωμένα Ποσοστά). Αυτά είναι επιπλέον της “Κανονικό ποσοστό που υπάρχει από προεπιλογή." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1917 msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard." msgstr "Διαχειριστείτε τις αναφορές του καταστήματός σας και παρακολουθήστε σημαντικούς στατιστικούς δείκτες με ένα νέο και βελτιωμένο περιβάλλον διεπαφής και Πίνακα ελέγχου." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:88 msgid "When creating an account, automatically generate an account username for the customer based on their name, surname or email" msgstr "Κατά τη δημιουργία του λογαριασμού, να δημιουργηθεί αυτόματα ένα όνομα χρήστη για τον πελάτη βασισμένο στο όνομα, το επίθετο ή το email του" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:164 msgid "Congratulations on the sale." msgstr "Συγχαρητήρια για την πώληση 🙌" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:75 msgid "The WooCommerce REST API package running on your site." msgstr "Το πακέτο API του WooCommerce REST εκτελείται στον ιστότοπό σας." #: includes/class-wc-install.php:807 msgid "Zero rate" msgstr "Μηδενικός συντελεστής" #: includes/class-wc-install.php:806 msgid "Reduced rate" msgstr "Μειωμένος συντελεστής" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:300 msgid "Generate coupon code" msgstr "Δημιουργία κωδικού κουπονιού" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:538 msgid "Database information:" msgstr "Πληροφορίες Βάσης Δεδομένων:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:83 msgid "Unable to detect the REST API package." msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του πακέτου REST API." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:74 msgid "WooCommerce REST API package" msgstr "Πακέτο REST API του WooCommerce" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10 msgid "Drag and drop to set admin attribute order" msgstr "Σύρετε και αφήστε για να ορίσετε την σειρά ιδιοτήτων διαχειριστή" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:542 msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information." msgstr "Αδυναμία ανεύρεσης πληροφοριών για την βάση δεδομένων. Συνήθως, αυτό δεν είναι πρόβλημα και απλά σημαίνει ότι η εγκατάστασή σας χρησιμοποιεί μια κλάση που αντικαθιστά την κλάση βάσης δεδομένων του WordPress (π.χ. HyperDB) και το WooCommerce δεν μπορεί να πάρει τις πληροφορίες της βάσης δεδομένων." #. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:517 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:531 msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s" msgstr "Δεδομένα: %1$.2fMB + Ευρετήρια: %2$.2fMB + Μηχανή %3$s." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:115 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:144 msgid "Thanks for using {site_url}!" msgstr "Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε τον ιστότοπο μας {site_address}!" #: includes/class-wc-countries.php:1459 msgid "Town / Village" msgstr "Πόλη / Χωριό" #: includes/class-wc-countries.php:926 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:61 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:350 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Postal code" msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας" #: includes/class-wc-tax.php:867 includes/class-wc-tax.php:905 msgid "Invalid field" msgstr "Μη έγκυρο πεδίο" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:187 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:224 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:280 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:185 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:207 #: includes/emails/class-wc-email.php:743 msgid "Text to appear below the main email content." msgstr "Κείμενο που εμφανίζεται κάτω από το κύριο περιεχόμενο του email." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:223 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:279 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:206 #: includes/emails/class-wc-email.php:742 msgid "Additional content" msgstr "Επιπρόσθετο περιεχόμενο" #: includes/class-wc-tax.php:834 msgid "Tax class slug already exists" msgstr "Το σύντομο όνομα φορολογικής κλάσης υπάρχει ήδη" #: includes/class-wc-tax.php:813 msgid "Tax class requires a valid name" msgstr "Η φορολογική κλάση απαιτεί ένα έγκυρο όνομα" #. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub #. Repository release page #: includes/class-woocommerce.php:973 msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>." msgstr "Ή μπορείτε να μεταφορτώσετε μια προδημιουργημένη έκδοση του πρόσθετου από την διεύθυνση <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> ή να μεταβείτε στην διεύθυνση <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>." #: includes/class-wc-ajax.php:1345 msgid "Order not editable" msgstr "Η παραγγελία δεν είναι επεξεργάσιμη" #: includes/class-wc-api.php:91 msgid "The Rest API is unavailable." msgstr "Το REST API είναι μη διαθέσιμο" #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:450 #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:486 msgid "Unknown product filename." msgstr "Άγνωστο όνομα αρχείου προϊόντος." #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:370 msgid "Could not find unpacked path." msgstr "Δεν βρέθηκε η διαδρομή αποσυμπίεσης." #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:353 msgid "Could not find download path." msgstr "Δεν βρέθηκε η διαδρομή μεταφόρτωσης." #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:337 msgid "Could not find download url for the product." msgstr "Δεν βρέθηκε ο σύνδεσμος μεταφόρτωσης για το προϊόν." #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:317 msgid "Could not find product package." msgstr "Αδυναμία εύρεσης του πακέτου προϊόντος." #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:311 msgid "Missing product subscription" msgstr "Λείπει η συνδρομή προϊόντος" #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:298 msgid "Failed to retrieve product info from woocommerce.com" msgstr "Αποτυχία ανάκτησης πληροφοριών προϊόντος από το woocommerce.com" #: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:165 msgid "Invalid products in request body." msgstr "Άκυρα προϊόντα στο αίτημα." #: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:131 msgid "Missing products in request body." msgstr "Λείπουν προϊόντα στο αίτημα." #: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17 msgid "Learn how to upgrade" msgstr "Μάθετε πως μπορείτε να αναβαθμίσετε" #. translators: %s: Minimum WordPress version #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:462 msgid "Update required: WooCommerce will soon require WordPress version %s or newer." msgstr "Απαιτείται ενημέρωση: Το WooCommerce θα απαιτεί σύντομα έκδοση WordPress %s ή νεότερη." #. translators: %s: Minimum PHP version #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:456 msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %s or newer." msgstr "Απαιτείται ενημέρωση: Το WooCommerce θα απαιτεί σύντομα έκδοση PHP %s ή νεότερη." #. translators: 1: Minimum PHP version 2: Minimum WordPress version #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:449 msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %1$s and WordPress version %2$s or newer." msgstr "Απαιτείται ενημέρωση: Το WooCommerce θα απαιτεί σύντομα έκδοση PHP %1$s και έκδοση WordPress %2$s ή νεότερη." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70 msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date." msgstr "Η έκπτωση θα ξεκινήσει στις 00:00:00 της ημερομηνίας «Από» και θα ολοκληρωθεί στις 23:59:59 της ημερομηνίας «Έως»." #: includes/wc-order-functions.php:813 msgid "Order fully refunded." msgstr "Τα χρήματα της παραγγελίας έχουν επιστραφεί πλήρως." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:147 msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?" msgstr "Αν δεν επιλέξετε την χώρα(ες) που θέλετε να πουλάτε, θα έχει ως αποτέλεσμα να μη μπορούν οι πελάτες σας να ολοκληρώσουν τις αγορές τους. Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;" #: includes/class-wc-form-handler.php:147 msgid "Please enter a valid Eircode." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο Eircode." #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24 msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing." msgstr "Σημείωση: Τo WP CRON έχει απενεργοποιηθεί στην εγκατάστασή σας. Αυτό μπορεί να αποτρέψει την ολοκλήρωση της αναβάθμισης." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188 #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16 msgid "You can manually run queued updates here." msgstr "Εδώ μπορείτε να τρέξετε αναβαθμίσεις που βρίσκονται στην ουρά." #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20 msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete." msgstr "Η εμφάνιση προϊόντων, η ταξινόμηση και οι αναφορές ενδέχεται να μην είναι ακριβείς μέχρι να ολοκληρωθεί η διαδικασία. Θα χρειαστούν μερικά λεπτά και αυτή η ειδοποίηση θα εξαφανιστεί όταν ολοκληρωθεί." #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:250 msgid "← Back to \"%s\" attributes" msgstr "← Επιστροφή στις \"%s\" ιδιότητες" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:148 msgid "There was a failure fetching this action" msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα στην λήψη αυτής της ενέργειας" #. translators: %s Database version number #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:59 msgid "No updates required. Database version is %s" msgstr "Δε χρειάζεται ενημέρωση. Η έκδοση της βάσης δεδομένων είναι %s" #. Translators: %d stock amount #: includes/class-wc-ajax.php:1566 msgid "Stock: %d" msgstr "Απόθεμα: %d" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:59 msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled" msgstr "[{site_title}]: Η παραγγελία #{order_number} ακυρώθηκε" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:132 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:36 msgid "Learn more about updates" msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με τις αναβαθμίσεις" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:123 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:33 msgid "Update WooCommerce Database" msgstr "Ενημέρωση βάσης δεδομένων του WooCommerce" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:150 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:21 msgid "WooCommerce database update required" msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της βάσης δεδομένων του WooCommerce" #. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:68 msgid "Found %1$d updates (%2$s)" msgstr "Βρέθηκαν %1$d ενημερώσεις (%2$s)" #: includes/class-wc-form-handler.php:1099 msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address." msgstr "Ο λογαριασμός σας δημιουργήθηκε με επιτυχία και έχει σταλεί ένας κωδικός πρόσβαση στη διεύθυνση email σας." #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18 msgid "WooCommerce is updating product data in the background" msgstr "Το WooCommerce ενημερώνει δεδομένα προϊόντων στο παρασκήνιο" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:192 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21 msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient." msgstr "Το WooCommerce ενημερώνει τη βάση δεδομένων στο παρασκήνιο. Η διαδικασία ενημέρωσης της βάσης δεδομένων μπορεί να πάρει λίγο χρόνο, οπότε παρακαλούμε να είστε υπομονετικοί." #: includes/class-wc-form-handler.php:1101 msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address." msgstr "Ο λογαριασμός σας δημιουργήθηκε με επιτυχία. Τα στοιχεία του λογαριασμού σας έχουν σταλεί στη διεύθυνση email σας." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111 msgid "Action Scheduler" msgstr "Προγραμματισμός Ενεργειών" #. translators: %s php class name #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:33 #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:47 msgid "The %s class can only be run within WP CLI." msgstr "Η %s κλάση μπορεί να τρέξει μόνο μέσα από το WP CLI." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:126 msgid "Newest Scheduled Date" msgstr "Νεότερη Προγραμματισμένη Ημερομηνία" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125 msgid "Oldest Scheduled Date" msgstr "Παλαιότερη Προγραμματισμένη Ημερομηνία" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124 msgid "Count" msgstr "Αριθμός" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:122 msgid "Action Status" msgstr "Κατάσταση Ενέργειας" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:152 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:25 msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version." msgstr "Το WooCommerce έχει ενημερωθεί. Για να συνεχίσουν τα πράγματα να λειτουργούν ομαλά, πρέπει να αναβαθμίσουμε και τη βάση δεδομένων σας στην νεώτερη έκδοση." #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:73 msgid "Updating database" msgstr "Γίνεται ενημέρωση της βάσης δεδομένων" #: includes/class-wc-ajax.php:1239 msgid "Invalid items" msgstr "Μη έγκυρα στοιχεία" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:261 msgid "Decrease existing stock by:" msgstr "Μείωση υπάρχοντος αποθέματος κατά:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260 msgid "Increase existing stock by:" msgstr "Αύξηση υπάρχοντος αποθέματος κατά:" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16 msgid "View progress →" msgstr "Προβολή προόδου →" #. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag #. translators: 1: Link to docs 2: Close link. #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:154 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:28 msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s." msgstr "Η διεργασία ενημέρωσης της βάσης δεδομένων εκτελείται στο παρασκήνιο και μπορεί να πάρει λίγη ώρα, οπότε κάντε υπομονή. Οι προχωρημένοι χρήστες μπορούν εναλλακτικά να κάνουν την ενημέρωση μέσω του %1$sWP CLI%2$s." #. translators: %1$s: item name %2$s: stock change #: includes/class-wc-ajax.php:1274 msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)" msgstr "Το %1$s διαγράφηκε και επανακαθορίστηκε το απόθεμα (%2$s)" #: includes/class-wc-ajax.php:1138 msgid "Invalid rate" msgstr "Άκυρη κλίμακα" #. translators: 1: action ID 2: hook name #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155 msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s" msgstr "Ολοκληρώθηκε η ενέργεια επεξεργασίας %1$s με hook: %2$s" #. translators: %s item name. #: includes/class-wc-ajax.php:982 msgid "Added line items: %s" msgstr "Προστέθηκαν τα προϊόντα σειράς: %s" #: includes/admin/class-wc-admin.php:242 msgid "five star" msgstr "πέντε αστέρια" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:55 msgid "Create Product" msgstr "Δημιουργία προϊόντος" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:56 msgid "Start Import" msgstr "Έναρξη Εισαγωγής" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:125 msgid "Personal data removal" msgstr "Αφαίρεση προσωπικών δεδομένων" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:362 msgid "Show Suggestions" msgstr "Εμφάνιση Προτάσεων" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:115 msgid "Remove access to downloads on request" msgstr "Αφαίρεση πρόσβασης στις μεταφορτώσεις κατόπιν αίτησης" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:59 msgid "WordPress address (URL)" msgstr "Διεύθυνση του WordPress (URL)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:105 msgid "Remove personal data from orders on request" msgstr "Αφαίρεση προσωπικών δεδομένων από τις παραγγελίες κατόπιν αίτησης" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364 msgid "Leave this box unchecked if you do not want to see suggested extensions." msgstr "Αφήστε αυτό το κουτί άδειο αν δεν επιθυμείτε να βλέπετε τις προτεινόμενες επεκτάσεις." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:363 msgid "Display suggestions within WooCommerce" msgstr "Εμφάνιση προτάσεων μέσα από το WooCommerce" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:126 msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders" msgstr "Να επιτρέπεται η μαζική αφαίρεση προσωπικών δεδομένων από παραγγελίες" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:342 msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked" msgstr "Να επιτρέπεται η παρακολούθηση χρήσης του WooCommerce " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:341 msgid "Enable tracking" msgstr "Ενεργοποίηση παρακολούθησης" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:338 msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense." msgstr "Η συλλογή δεδομένων μάς επιτρέπει να κάνουμε καλύτερο το WooCommerce — το κατάστημά σας θα λαμβάνεται υπόψη καθώς αξιολογούμε νέες λειτουργίες, κρίνουμε την ποιότητα μιας ενημέρωσης ή αποφασίζουμε αν μια βελτίωση έχει νόημα." #. Translators: %s URL to tracking info screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:344 msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s." msgstr "Για να μη συμμετέχετε, αφήστε αυτό το κουτί μη επιλεγμένο. Το κατάστημά σας δε θα παρακολουθείται και δε θα συλλέγονται δεδομένα. Διαβάστε σχετικά με το ποια δεδομένα χρήσης παρακολουθούνται στο: %s." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:486 msgid "Dismiss this suggestion" msgstr "Απόρριψη της πρότασης" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:623 msgid "Inactive plugins" msgstr "Μη ενεργά πρόσθετα" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:64 msgid "Site address (URL)" msgstr "Διεύθυνση ιστότοπου (URL)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:660 msgid "Must Use Plugins" msgstr "Must Use Plugins" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356 msgid "Marketplace suggestions" msgstr "Προτάσεις αγοράς" #. translators: %s item name. #: includes/admin/wc-admin-functions.php:434 msgid "Adjusted stock: %s" msgstr "Επανακαθορισμένο απόθεμα: %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:636 msgid "Dropin Plugins" msgstr "Dropin πρόσθετα" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:382 msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes." msgstr "Δώστε έναν κωδικό κουπονιού για να εφαρμοστεί. Οι εκπτώσεις εφορμόζονται στην σειρά συνόλου, πριν τους φόρους." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:359 msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store." msgstr "Εμφανίζουμε συναφείς προτάσεις για επίσημες επεκτάσεις οι οποίες θα μπορούσαν να βοηθήσουν στο κατάστημά σας." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:127 msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone." msgstr "Προσθέτει μια επιλογή μαζικής αφαίρεσης προσωπικών δεδομένων στην οθόνη παραγγελιών. Να θυμάστε ότι η αφαίρεση προσωπικών δεδομένων δεν μπορεί να αναιρεθεί." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:757 msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?" msgstr "Είναι ο ιστότοπός σας είναι συνδεδεμένος στο WooCommerce.com;" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1941 msgid "Facebook icon" msgstr "Εικονίδιο Facebook" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:369 msgid "Inactive plugins." msgstr "Ανενεργά πρόσθετα." #. translators: %s: discount amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:108 msgid "%s discount" msgstr "%s έκπτωση" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:46 msgid "WooCommerce Status" msgstr "Κατάσταση WooCommerce" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:121 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:164 msgid "Before discount" msgstr "Προ έκπτωσης" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:488 #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27 msgid "Manage suggestions" msgstr "Διαχείριση προτάσεων" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26 msgid "Browse the Marketplace" msgstr "Περιήγηση στο Marketplace" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24 msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out" msgstr "Η επεκτάσεις μπορούν να προσθέσουν νέα λειτουργικότητα στις σελίδες των προϊόντων σας που θα κάνουν το κατάστημά σας να ξεχωρίζει" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1938 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:402 msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown." msgstr "Προσδιορίζει εάν εμφανίζονται τα κρυμμένα ή ορατά προϊόντα του καταλόγου." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:335 msgid "Usage Tracking" msgstr "Παρακολούθηση χρήσης" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:330 msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation" msgstr "Τεκμηρίωση παρακολούθησης χρήσης WooCommerce.com" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:44 msgid "WooCommerce.com" msgstr "WooCommerce.com" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23 msgid "Enhance your products" msgstr "Βελτιώστε τα προϊόντα σας" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:725 msgid "cURL installed but unable to retrieve version." msgstr "Το cURL είναι εγκατεστημένο αλλά δεν είναι δυνατή η ανάκτηση της έκδοσής του." #: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:49 msgctxt "Marketplace suggestions" msgid "Get more options" msgstr "Περισσότερες επιλογές" #: includes/wc-core-functions.php:635 msgid "Bolívar soberano" msgstr "Bolívar soberano" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1939 msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!" msgstr "Απολαύστε όλα τα προϊόντα Facebook συνδυασμένα σε μία επέκταση: pixel tracking,catalog sync, messenger chat, shop functionality και αγορές μέσω Instagram (σύντομα)!" #: includes/wc-core-functions.php:594 msgid "Sol" msgstr "Sol" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:365 msgid "Limit result set to orders which have specific statuses." msgstr "Περιορισμός συνόλου αποτελεσμάτων σε παραγγελίες που έχουν συγκεκριμένες καταστάσεις." #: includes/wc-core-functions.php:335 msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template." msgstr "Το action_args δεν πρέπει να αντικατασταθεί όταν καλείτε το wc_get_template." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66 msgid "Number of terms in the attribute taxonomy." msgstr "Αριθμός όρων στην ιδιότητα Ταξινομία." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:378 msgid "Dropins & MU plugins." msgstr "Επιπρόσθετα Must-Use (πάντα ενεργοποιημένα) και Drop Ins." #: includes/wc-order-functions.php:820 msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway." msgstr "Η κατάσταση της παραγγελίας ορίστηκε ως Επιστροφή χρημάτων. Για να επιστραφούν τα χρήματα στον πελάτη θα χρειαστεί να εκδόσετε μια εντολή επιστροφής χρημάτων μέσω της υπηρεσίας πληρωμής σας." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147 msgid "Product lookup tables" msgstr "Πίνακες αντιστοίχισης προϊόντων" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:497 msgid "Lookup tables are regenerating" msgstr "Γίνεται αναδημιουργία των πινάκων αντιστοίχισης" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:149 msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while." msgstr "Αυτό το εργαλείο θα αναδημιουργήσει τα δεδομένα των πινάκων αντιστοίχισης προϊόντων. Αυτή η διαδικασία μπορεί να πάρει αρκετή ώρα." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:108 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:115 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Facebook for WooCommerce" msgstr "Facebook for WooCommerce" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:342 msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded" msgstr "Επιστροφή χρημάτων των παραπάνω προϊόντων γραμμής. Αυτό θα δείχνει το συνολικό ποσό που θα επιστραφεί." #: i18n/countries.php:146 msgid "North Macedonia" msgstr "Βόρεια Μακεδονία" #: i18n/countries.php:259 msgid "Virgin Islands (US)" msgstr "Παρθένοι Νήσοι (ΗΠΑ)" #: i18n/countries.php:258 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Παρθένοι Νήσοι (Βρετανικές)" #. translators: %s opening and closing link tags respectively #: templates/single-product-reviews.php:120 msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review." msgstr "Πρέπει να είστε %1$s συνδεδεμένοι %2$s για να δημοσιεύσετε μια κριτική." #: i18n/states.php:1950 msgid "Baker Island" msgstr "Νήσος Μπέικερ" #: i18n/states.php:1957 msgid "Palmyra Atoll" msgstr "Ατόλη Παλμύρα" #: i18n/states.php:1953 msgid "Johnston Atoll" msgstr "Ατόλη Τζόνστον" #: i18n/states.php:1958 msgid "Wake Island" msgstr "Νήσος Ουέηκ" #: i18n/states.php:1952 msgid "Jarvis Island" msgstr "Νήσος Τζάρβις" #: i18n/states.php:1954 msgid "Kingman Reef" msgstr "Ύφαλος Κίνγκμαν" #: i18n/states.php:1951 msgid "Howland Island" msgstr "Νήσος Χάουλαντ" #: i18n/states.php:1956 msgid "Navassa Island" msgstr "Νήσος Ναβάσσα" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-completed-order.php:29 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27 msgid "We have finished processing your order." msgstr "Έχουμε ολοκληρώσει την επεξεργασία της παραγγελίας σας." #: templates/loop/orderby.php:24 msgid "Shop order" msgstr "Παραγγελία καταστήματος" #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:51 msgid "Shipping to %s." msgstr "Αποστολή σε %s." #: templates/cart/cart-shipping.php:54 msgid "Shipping options will be updated during checkout." msgstr "Οι επιλογές αποστολής θα ενημερωθούν κατά την ολοκλήρωση της παραγγελίας." #. translators: %1$s: Order number, %2$s: Customer full name. #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name #: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28 #: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25 msgid "Notification to let you know — order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:" msgstr "Ειδοποίηση ενημέρωσης ότι η παραγγελία με αριθμό #%1$s που ανήκει στον πελάτη %2$s έχει ακυρωθεί:" #. translators: %s: error message #: includes/wc-rest-functions.php:117 msgid "Invalid image: %s" msgstr "Μη έγκυρη εικόνα: %s" #. translators: %s: Order number #: templates/emails/customer-processing-order.php:30 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27 msgid "Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now being processed:" msgstr "Σας ενημερώνουμε ότι λάβαμε την παραγγελία σας #%s και βρίσκεται σε στάδιο επεξεργασίας:" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:426 msgid "Webhook status must be valid." msgstr "Η κατάσταση του Webhook πρέπει να είναι έγκυρη" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:203 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:204 msgid "Update database" msgstr "Ενημέρωση βάσης δεδομένων" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:546 msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background." msgstr "H αναβάθμιση της βάσης δεδομένων είναι προγραμματισμένη να εκτελεσθεί στο παρασκήνιο" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557 msgid "Default product category cannot be deleted." msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της προεπιλεγμένης κατηγορίας προϊόντων." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:459 msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή παραλλαγής: Το γονικό προϊόν δεν μπορεί να είναι μια παραλλαγή προϊόντος" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:35 msgid "account erasure request" msgstr "αίτημα διαγραφής λογαριασμού" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:208 msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding." msgstr "Αυτό το εργαλείο θα αναβαθμίσει τη βάση δεδομένων του WooCommerce στην τελευταία έκδοση. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε πως έχετε δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας προτού προχωρήσετε." #: includes/class-wc-ajax.php:2020 msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user." msgstr "Δεν έχετε άδεια να αναθέσετε API Keys στον επιλεγμένο χρήστη." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024 msgid "discounted shipping labels" msgstr "εκπτωτικές ετικέτες αποστολής" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22 msgid "Feel free to reconnect again using the button below." msgstr "Ξανασυνδεθείτε πατώντας το κουμπί παρακάτω." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22 msgid "Sorry to see you go." msgstr "Λυπούμαστε που φεύγετε." #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39 msgid "WooCommerce Endpoints" msgstr "WooCommerce Endpoints" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016 msgid "payment setup and discounted shipping labels" msgstr "ρυθμίσεις πληρωμής και τις εκπτωτικές ετικέτες αποστολής" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020 msgid "automated taxes and discounted shipping labels" msgstr "αυτοματοποιημένοι φόροι και μειωμένες ετικέτες αποστολής" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242 msgid "You do not have permission to revoke API Keys" msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να ανακαλέσετε τα κλειδιά API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207 msgid "You do not have permission to revoke this API Key" msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να ανακαλέσετε το κλειδί API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63 msgid "You do not have permission to edit this API Key" msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να επεξεργαστείτε αυτο το κλειδί API" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:71 msgid "Invoice for order #{order_number}" msgstr "Παραστατικό για την παραγγελία #{order_number}" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:226 msgid "Thanks!" msgstr "Ευχαριστούμε!" #. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date #: templates/emails/plain/email-order-details.php:23 msgid "[Order #%1$s] (%2$s)" msgstr "[Παραγγελία #%1$s] (%2$s)" #: templates/emails/customer-reset-password.php:32 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30 msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:" msgstr "Αν δεν έχετε κάνει αυτό το αίτημα, απλώς αγνοήστε αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Αν θέλετε να προχωρήσετε:" #. translators: %s: Store name #: templates/emails/customer-reset-password.php:29 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27 msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:" msgstr "Κάποιος έχει ζητήσει έναν νέο κωδικό πρόσβασης για τον ακόλουθο λογαριασμό στο %s:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:230 msgid "We hope to see you again soon." msgstr "Ελπίζουμε να σας δούμε ξανά σύντομα." #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-refunded-order.php:35 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31 msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:" msgstr "Έγινε επιστροφή χρημάτων για την παραγγελία σας στο %s. Υπάρχουν περισσότερες λεπτομέρειες παρακάτω για την πληροφόρησή σας:" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-refunded-order.php:32 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28 msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:" msgstr "Έγινε μερική επιστροφή χρημάτων για την παραγγελία σας στο %s. Υπάρχουν περισσότερες λεπτομέρειες παρακάτω για την πληροφόρησή σας:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:142 msgid "We look forward to fulfilling your order soon." msgstr "Ανυπομονούμε να ολοκληρώσουμε σύντομα την παραγγελία σας." #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:27 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:26 msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received. In the meantime, here’s a reminder of what you ordered:" msgstr "Ευχαριστούμε για την παραγγελία σας. Η παραγγελία είναι σε αναμονή μέχρι να επιβεβαιώσουμε ότι έχει ληφθεί η πληρωμή. Μέχρι τότε, δείτε μια επισκόπηση της παραγγελίας σας:" #: templates/emails/customer-note.php:33 #: templates/emails/plain/customer-note.php:34 msgid "As a reminder, here are your order details:" msgstr "Ως υπενθύμιση, αυτές είναι οι λεπτομέρειες της παραγγελίας σας:" #: templates/emails/customer-note.php:29 #: templates/emails/plain/customer-note.php:26 msgid "The following note has been added to your order:" msgstr "Η ακόλουθη σημείωση έχει προστεθεί στην παραγγελία σας:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:177 #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:172 msgid "We look forward to seeing you soon." msgstr "Ανυπομονούμε να σας δούμε σύντομα." #. translators: %s Order date #. translators: %s: Order date #: templates/emails/customer-invoice.php:55 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:39 msgid "Here are the details of your order placed on %s:" msgstr "Λεπτομέρειες της παραγγελίας που κάνατε στις %s:" #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link #: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:19 #: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:21 #: templates/emails/customer-new-account.php:25 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27 msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s" msgstr "Σας ευχαριστούμε που δημιουργήσατε λογαριασμό στο %1$s. Ως υπενθύμιση, το όνομα χρήστη που επιλέξατε είναι %2$s. Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στην περιοχή του λογαριασμού σας για να προβάλετε παραγγελίες, να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας και πολλά άλλα στο: %3$s" #. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link #: templates/emails/customer-invoice.php:38 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:31 msgid "An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s" msgstr "Μια παραγγελία για εσάς έχει δημιουργηθεί στο %1$s. Το τιμολόγιο σας βρίσκεται παρακάτω, μαζί με έναν σύνδεσμο για να προβείτε στην πληρωμή της, όταν είστε έτοιμος: %2$s" #. translators: %s: Customer billing full name #: templates/emails/admin-new-order.php:26 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25 msgid "You’ve received the following order from %s:" msgstr "Λάβατε την ακόλουθη παραγγελία από %s:" #. translators: %s: Customer username #. translators: %s = merchant name #. translators: %s: Customer first name #: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:19 #: src/Internal/Admin/Notes/EmailNotification.php:209 #: templates/emails/customer-completed-order.php:28 #: templates/emails/customer-invoice.php:30 #: templates/emails/customer-new-account.php:23 #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:26 #: templates/emails/customer-processing-order.php:28 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:26 #: templates/emails/customer-reset-password.php:27 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25 #: templates/emails/plain/customer-note.php:25 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25 msgid "Hi %s," msgstr "Γεια σου %s," #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:142 msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>." msgstr "Ας ελπίσουμε ότι θα επιστρέψουν. Διαβάστε περισσότερα για <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/#section-10\">αντιμετώπιση προβλημάτων αποτυχημένων πληρωμών</a>." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140 msgid "Thanks for shopping with us." msgstr "Σας ευχαριστούμε που μας επιλέξατε για τις αγορές σας!" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:144 #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:160 #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:171 msgid "Thanks for reading." msgstr "Ευχαριστούμε για την ανάγνωση." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39 msgid "View Action" msgstr "Προβολή ενέργειας" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34 msgid "Add New Scheduled Action" msgstr "Προσθήκη νέας προγραμματισμένης ενέργειας" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:381 msgid "Canceled" msgstr "Ακυρώθηκε" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:378 msgid "Pending" msgstr "Σε αναμονή" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:192 msgid "Every minute" msgstr "Κάθε λεπτό" #. translators: %s: date interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:484 msgid " (%s)" msgstr " (%s)" #. translators: %s: date interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:481 msgid " (%s ago)" msgstr " (%s πριν)" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224 msgid "Now!" msgstr "Τώρα!" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:146 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99 msgid "Group" msgstr "Ομάδα" #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:52 msgid "Change address" msgstr "Αλλαγή διεύθυνσης" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:58 msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed" msgstr "[{site_title}]: Η παραγγελία #{order_number} απέτυχε" #: includes/wc-stock-functions.php:248 msgid "Stock levels reduced:" msgstr "Τα επίπεδα αποθέματος μειώθηκαν:" #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:71 msgid "Enter a different address" msgstr "Δώστε μια διαφορετική διεύθυνση" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36 msgctxt "post" msgid "Failed" msgstr "Αποτυχία" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51 msgctxt "post" msgid "In-Progress" msgstr "Σε επεξεργασία" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:380 msgid "Failed" msgstr "Αποτυχία" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:84 msgid "action started" msgstr "ενέργεια ξεκίνησε" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:76 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142 msgid "action canceled" msgstr "η ενέργεια ακυρώθηκε" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:94 msgid "action complete" msgstr "η ενέργεια ολοκληρώθηκε" #: templates/cart/cart-shipping.php:64 msgid "Enter your address to view shipping options." msgstr "Εισάγετε την διεύθυνσή σας για να εμφανιστούν οι επιλογές αποστολής της παραγγελίας σας." #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:70 msgid "No shipping options were found for %s." msgstr "Δεν βρέθηκαν επιλογές αποστολής για %s." #: includes/wc-stock-functions.php:302 msgid "Stock levels increased:" msgstr "Τα επίπεδα αποθέματος αυξήθηκαν:" #. translators: %s item name. #: includes/wc-stock-functions.php:291 msgid "Unable to restore stock for item %s." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφορά του αποθέματος για το προϊόν %s." #. translators: %s item name. #: includes/wc-stock-functions.php:193 msgid "Unable to reduce stock for item %s." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μείωση του αποθέματος για το προϊόν %s." #. translators: %s: time interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:260 msgid "Every %s" msgstr "Κάθε %s" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s δευτερόλεπτο" msgstr[1] "%s δευτερόλεπτα" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:266 msgid "Non-repeating" msgstr "Μη-επαναλαμβανόμενο" #. translators: %s: action HTML #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:421 msgid "Successfully executed action: %s" msgstr "Επιτυχής εκτέλεση ενέργειας: %s" #. translators: %s: action HTML #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:425 msgid "Successfully canceled action: %s" msgstr "Επιτυχής ακύρωση ενέργειας: %s" #. translators: %s: action HTML #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:429 msgid "Successfully processed change for action: %s" msgstr "Η ενέργεια τέθηκε επιτυχώς προς αλλαγή: %s" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:72 msgid "action created" msgstr "ενέργεια δημιουργήθηκε" #. translators: %s: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:105 msgid "action failed: %s" msgstr "ενέργεια απέτυχε: %s" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:131 msgid "action ignored" msgstr "αγνόηση ενέργειας" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123 msgid "action reset" msgstr "ακύρωση ενέργειας" #. translators: %s: error message #. translators: %s: action error message #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:86 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49 #: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:44 msgid "Error saving action: %s" msgstr "Σφάλμα κατά το σώσιμο της ενέργειας: %s" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318 msgid "Invalid schedule. Cannot save action." msgstr "Λάθος πρόγραμμα. Η ενέργεια δεν μπόρεσε να σωθεί." #. translators: %d: amount of actions #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:93 msgid "Running %d action" msgid_plural "Running %d actions" msgstr[0] "Εκτελείται η %d ενέργεια" msgstr[1] "Εκτελούνται οι %d ενέργειες" #. translators: %d refers to how many scheduled taks were found to run #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:130 msgid "Found %d scheduled task" msgid_plural "Found %d scheduled tasks" msgstr[0] "Βρέθηκε %d προγραμματισμένο task" msgstr[1] "Βρέθηκαν %d προγραμματισμένα tasks" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s λεπτό" msgstr[1] "%s λεπτά" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s ώρα" msgstr[1] "%s ώρες" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s ημέρα" msgstr[1] "%s ημέρες" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s εβδομάδα" msgstr[1] "%s εβδομάδες" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s μήνα" msgstr[1] "%s μήνες" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s χρόνο" msgstr[1] "%s χρόνια" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41 msgid "No actions found" msgstr "Δεν βρέθηκαν ενέργειες" #: includes/queue/class-wc-queue.php:60 msgid "This function should not be called before plugins_loaded." msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν θα πρέπει να καλείται πριν από το plugins_loaded." #. translators: %s: Default class name #: includes/queue/class-wc-queue.php:76 msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead." msgstr "Η κλάση που επισυνάπτεται στο \"woocommerce_queue_class\" δεν εφαρμόζει τη διασύνδεση WC_Queue_Interface. Θα χρησιμοποιηθεί αντ 'αυτού η προεπιλεγμένη κλάση %s" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14 msgid "Action Group" msgstr "Ομάδα Ενεργειών" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40 msgid "Search Scheduled Actions" msgstr "Αναζήτηση Προγραμματισμένων Ενεργειών" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37 msgid "New Scheduled Action" msgstr "Νέα Προγραμματισμένη Ενέργεια" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36 msgid "Edit Scheduled Action" msgstr "Επεξεργασία Προγραμματισμένης Ενέργειας" #. translators: 1: action ID 2: exception message #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:170 msgid "Error processing action %1$s: %2$s" msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία της ενέργειας %1$s: %2$s" #. translators: %s refers to the action ID #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:138 msgid "Started processing action %s" msgstr "Ξεκίνησε η επεξεργασίας της ενέργειας %s" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:113 msgid "The claim has been lost. Aborting current batch." msgstr "Ο ισχυρισμός έχει χαθεί. Κατάργηση τρέχουσας παρτίδας." #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61 msgid "There are too many concurrent batches." msgstr "Υπάρχουν πάρα πολλές ταυτόχρονες παρτίδες." #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59 msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue." msgstr "Υπάρχουν πάρα πολλές ταυτόχρονες παρτίδες, αλλά η πορεία αναγκάζεται να συνεχιστεί." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42 msgid "No actions found in trash" msgstr "Δεν βρέθηκαν ενέργειες στον κάδο απορριμμάτων" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:60 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:75 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:76 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30 msgid "Scheduled Actions" msgstr "Προγραμματισμένες ενέργειες" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101 msgid "Scheduled Date" msgstr "Προγραμματισμένη ημερομηνία" #. translators: %s: action ID #. translators: %s is the action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:451 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:543 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:574 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:797 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:840 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:974 msgid "Unidentified action %s" msgstr "Μη αναγνωρισμένη ενέργεια %s" #. translators: %s: group name #. translators: %s is the group name #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:663 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717 msgid "The group \"%s\" does not exist." msgstr "Η ομάδα \"%s\" δεν υπάρχει." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129 msgid "Run" msgstr "Εκτέλεση" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32 msgctxt "Admin menu name" msgid "Scheduled Actions" msgstr "Προγραμματισμένες ενέργειες" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31 msgid "Scheduled Action" msgstr "Προγραμματισμένη ενέργεια" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101 msgid "Unable to save action." msgstr "Δεν έγινε δυνατό να σωθεί η ενέργεια." #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:379 msgid "In-progress" msgstr "Σε επεξεργασία" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:147 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100 msgid "Recurrence" msgstr "Επανάληψη" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:143 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96 msgid "Hook" msgstr "Hook" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:137 msgid "Attempting to reduce used memory..." msgstr "Προσπάθεια μείωσης της χρησιμοποιούμενης μνήμης..." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:683 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696 msgid "Unable to claim actions. Database error." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση των ενεργειών. Σφάλμα βάσης δεδομένων." #. translators: %s: claim ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:824 msgid "Unable to unlock claim %s. Database error." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση %s. Σφάλμα βάσης δεδομένων." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122 msgid "Claim ID" msgstr "Αναγνωριστικό αίτησης" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20 msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time." msgstr "Οι προγραμματισμένες ενέργειες είναι hook που ενεργοποιούνται σε μια ημερομηνία και ώρα." #. translators: %s: action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:878 msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error." msgstr "Αδυναμία σημείωσης αποτυχίας στην ενέργεια %s. Σφάλμα βάσης δεδομένων." #. translators: %d refers to the total number of taskes completed #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:183 msgid "%d scheduled task completed." msgid_plural "%d scheduled tasks completed." msgstr[0] "%d η προγραμματισμένη εργασίας ολοκληρώθηκε." msgstr[1] "%d οι προγραμματισμένες εργασίες ολοκληρώθηκαν." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:145 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98 msgid "Arguments" msgstr "Ορίσματα" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134 msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future" msgstr "Ακύρωση της ενέργειας τώρα για να αποφευχθεί η λειτουργία της στο μέλλον" #. translators: %d refers to the total number of batches executed #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:147 msgid "%d batch executed." msgid_plural "%d batches executed." msgstr[0] "%d Η ενέργεια εκτελέστηκε." msgstr[1] "%d Το σύνολο ενεργειών εκτελέστηκαν." #. translators: %s: count #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:53 msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Σε εξέλιξη <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Σε εξέλιξη <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s refers to the exception error message #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:166 msgid "There was an error running the action scheduler: %s" msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατα τη διάρκεια εκτέλεσης του διαχειριστή ενεργειών: %s" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:149 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102 msgid "Log" msgstr "Ιστορικό" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:870 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:904 msgid "Invalid action ID. No status found." msgstr "Μη έγκυρο ID ενέργειας. Δεν βρέθηκε κατάσταση." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130 msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue" msgstr "Εκτελέστε τη διαδικασία τώρα σαν να εκτελείται ως μέρος μιας σειράς" #. translators: %s: action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:852 msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της ενέργειας %s. Σφάλμα βάσης δεδομένων." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:634 msgid "Search hook, args and claim ID" msgstr "Αναζήτηση hook, args και claim ID" #. translators: 1: error message 2: filename 3: line #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:118 msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s" msgstr "Κάτι πήγε στραβά: PHP Fatal error %1$s σε %2$s στις γραμμές %3$s" #. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:435 msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία της αλλαγής για την ενέργεια:\"%1$s(ID:%2$d).Σφάλμα:%3$s" #. translators: 1: action ID 2: arguments #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40 msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s" msgstr "Η ενέργεια [%1$s] έχει μη έγκυρα ορίσματα. Δεν είναι δυνατή η αποκωδικοποίηση του JSON σε πίνακα. $args = %2$s" #. translators: %s: amount of claims #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:380 msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete." msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete." msgstr[0] "Μέγιστες ταυτόχρονες παρτίδες που βρίσκονται ήδη σε εξέλιξη (%s ουρές). Δεν θα γίνει επεξεργασία των ενεργειών μέχρι να ολοκληρωθούν οι τρέχουσες παρτίδες." msgstr[1] "Μέγιστες ταυτόχρονες παρτίδες που βρίσκονται ήδη σε εξέλιξη (%s ουρές). Δεν θα γίνει επεξεργασία των ενεργειών μέχρι να ολοκληρωθούν οι τρέχουσες παρτίδες." #: includes/wc-template-functions.php:1473 msgid "Sort by latest" msgstr "Ταξινόμηση: Τελευταία" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:75 msgid "New Order: #{order_number}" msgstr "Νέα παραγγελία: #{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:68 msgid "Order Failed: #{order_number}" msgstr "Αποτυχημένη παραγγελία: #{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:89 msgid "Order Refunded: {order_number}" msgstr "Επιστροφή χρημάτων παραγγελίας: {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:87 msgid "Partial Refund: Order {order_number}" msgstr "Μερική επιστροφή χρημάτων: Παραγγελία {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92 msgid "Password Reset Request" msgstr "Αίτημα αλλαγής κωδικού" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82 msgid "Password Reset Request for {site_title}" msgstr "Αίτημα αλλαγής κωδικού στο {site_title}" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127 msgid "Coupon type name." msgstr "'Ονομα τύπου κουπονιού." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210 msgid "Full name of country." msgstr "Ολόκληρο όνομα της χώρας." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261 msgid "Full name of continent." msgstr "Ολόκληρο όνομα της ηπείρου." #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:57 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:59 msgid "Your {site_title} order has been received!" msgstr "Η παραγγελία σας στο {site_title} έχει ληφθεί!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:56 msgid "Invoice for order #{order_number} on {site_title}" msgstr "Αποδεικτικό παραγγελίας #{order_number} στο {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:58 msgid "Your latest {site_title} invoice" msgstr "Το τελευταίο σας αποδεικτικό από {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:92 msgid "Thanks for shopping with us" msgstr "Σας ευχαριστούμε για την προτίμηση" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:82 msgid "Your {site_title} order is now complete" msgstr "Η παραγγελία σας στο {site_title} έχει ολοκληρωθεί" #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #: includes/class-wc-cart.php:791 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:165 msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν έχουμε αρκετά \"%1$s\" στην αποθήκη μας για να συμπληρώσουμε την παραγγελία σας (%2$s διαθέσιμα). Ζητούμε συγγνώμη για την αναστάτωση." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295 msgid "Decimal separator for displayed prices for this country." msgstr "Υποδιαστολή των εμφανιζόμενων τιμών για τη χώρα αυτή." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289 msgid "Currency symbol position for this country." msgstr "Θέση συμβόλου νομίσματος για τη χώρα αυτή." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283 msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country." msgstr "Προκαθορισμένος ISO4127 alpha-3 κωδικός νομίσματος για τη χώρα." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267 msgid "List of countries on this continent." msgstr "Λίστα των χωρών αυτής της ηπείρου." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204 msgid "ISO3166 alpha-2 country code." msgstr "ISO3166 alpha-2 κωδικός χώρας." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137 msgid "There are no locations matching these parameters." msgstr "Δεν υπάρχουν τοποθεσίες που να αντιστοιχούν σε αυτές τις παραμέτρους." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27 msgid "View affected templates" msgstr "Προβολή σχετικών προτύπων" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22 msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again." msgstr "Εάν αντιγράψατε ένα αρχείο προτύπου για να αλλάξετε κάτι, τότε θα πρέπει να αντιγράψετε τη νέα έκδοση του προτύπου και να εφαρμόσετε ξανά τις αλλαγές σας." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21 msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version." msgstr "Ενημερώστε το θέμα σας στην πιο πρόσφατη έκδοση. Εάν δεν υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση, επικοινωνήστε με τον δημιουργό του θέματός σας και ρωτήστε τον για τη συμβατότητα με την τρέχουσα έκδοση του WooCommerce." #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:83 #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:74 msgid "Your {site_title} account has been created!" msgstr "Ο λογαριασμός σας στο {site_title} δημιουργήθηκε!" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255 msgid "2 character continent code." msgstr "Κωδικός ηπείρου 2 χαρακτήρων." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47 msgid "Customers totals." msgstr "Πελάτες (σύνολα)." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51 msgid "Coupons totals." msgstr "Κουπόνια (σύνολα)." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43 msgid "Products totals." msgstr "Προϊόντα (σύνολα)." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39 msgid "Orders totals." msgstr "Παραγγελίες (σύνολα)." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59 msgid "Categories totals." msgstr "Κατηγορίες (σύνολα)." #: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72 msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens" msgstr "WooCommerce Ενδείξεις Πληρωμής Πελατών" #: includes/class-wc-privacy.php:64 includes/class-wc-privacy.php:70 msgid "WooCommerce Customer Orders" msgstr "WooCommerce Παραγγελίες Πελατών" #: includes/class-wc-privacy.php:63 includes/class-wc-privacy.php:69 msgid "WooCommerce Customer Data" msgstr "WooCommerce Δεδομένα Πελατών" #. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL #: includes/class-wc-checkout.php:786 msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "%1$s δεν είναι έγκυρο. Μπορείτε να αναζητήσετε το σωστό Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">εδώ</a>." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:585 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1045 msgid "Controls the stock status of the product." msgstr "Ελέγχει την κατάσταση αποθεμάτων του προϊόντος." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55 msgid "Reviews totals." msgstr "Συνολικές αξιολογήσεις." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1885 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2362 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:759 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1836 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:532 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:981 msgid "File ID." msgstr "ID αρχείου." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63 msgid "Tags totals." msgstr "Συνολικές ετικέτες." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:212 msgid "Full name of currency." msgstr "Πλήρες όνομα του νομίσματος." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138 msgid "Customer type name." msgstr "Τύπος ονόματος πελάτη." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101 msgid "List of supported currencies." msgstr "Λίστα υποστηριζόμενων νομισμάτων." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:863 msgid "Status of the review." msgstr "Κατάσταση του ελέγχου." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144 msgid "Amount of customers." msgstr "Σύνολο πελατών." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79 msgid "Non-paying customer" msgstr "Πελάτης που δεν πλήρωσε" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:193 msgid "Amount of products." msgstr "Σύνολο προϊόντων." #. translators: 1: error message 2: file name and path 3: line number #: includes/class-woocommerce.php:257 msgid "%1$s in %2$s on line %3$s" msgstr "%1$s μέσα στο %2$s στην γραμμή %3$s" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55 msgid "Unique identifier for the product." msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το προϊόν." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:111 msgid "Order status name." msgstr "Όνομα κατάστασης παραγγελίας." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74 msgid "Paying customer" msgstr "Πελάτης που έχει πληρώσει" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232 msgid "Full name of state." msgstr "Πλήρες όνομα της πολιτείας." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:646 msgid "The object cannot be deleted." msgstr "Το αντικείμενο δεν μπορεί να διαγραφεί." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:365 msgid "Cannot create existing product review." msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της υπάρχουσας κριτικής προϊόντος." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:410 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:556 msgid "Product review field exceeds maximum length allowed." msgstr "Το πεδίο κριτικής προϊόντος υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπόμενο μήκος." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116 msgid "Review type name." msgstr "Ανατρέξτε στο όνομα του τύπου." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174 msgid "Data resource description." msgstr "Περιγραφή πόρων δεδομένων." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158 msgid "Supported features for this payment gateway." msgstr "Υποστηριζόμενα χαρακτηριστικά για αυτήν την πύλη πληρωμής." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1004 msgid "Limit result set to that from a specific author email." msgstr "Περιορίστε το αποτέλεσμα σε αυτό από ένα συγκεκριμένο email του συγγραφέα" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174 msgid "An identifier for the group this setting belongs to." msgstr "Ένα αναγνωριστικό για την ομάδα που ανήκει αυτή η ρύθμιση." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:916 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144 msgid "Avatar URLs for the object reviewer." msgstr "Διευθύνσεις URL Avatar για τον ανιχνευτή αντικειμένων." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216 msgid "List of states in this country." msgstr "Κατάλογος κρατών στην εν λόγω χώρα." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93 msgid "List of supported continents, countries, and states." msgstr "Κατάλογος υποστηριζόμενων ηπείρων, χωρών και κρατών." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313 msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country." msgstr "Αριθμός δεκαδικών σημείων που εμφανίζονται στις εμφανιζόμενες τιμές για αυτήν τη χώρα." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97 msgid "List of supported states in a given country." msgstr "Κατάλογος υποστηριζόμενων κρατών σε μια δεδομένη χώρα." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157 msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system." msgstr "Εάν είναι αληθής, αυτή η σημείωση θα αποδοθεί στον τρέχοντα χρήστη. Εάν είναι ψευδής, η σημείωση θα αποδοθεί στο σύστημα." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122 msgid "Amount of reviews." msgstr "Αριθμός αξιολογήσεων." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117 msgid "Product type name." msgstr "Όνομα τύπου προιόντος." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:117 msgid "Amount of orders." msgstr "Αριθμός παραγγελιών" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133 msgid "Amount of coupons." msgstr "Αριθμός κουπονιών." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:132 msgid "There are no currencies matching these parameters." msgstr "Δεν υπάρχουν νομίσματα που να ταιριάζουν με αυτές τις παραμέτρους." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:206 msgid "ISO4217 currency code." msgstr "ISO4217 κωδικός νομίσματος." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168 msgid "Data resource ID." msgstr "ID πόρων δεδομένων." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:521 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να αλλάξετε τον τύπο σχολίου." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:385 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:548 msgid "Invalid review content." msgstr "Μη έγκυρο περιεχόμενο αξιολόγησης." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:562 msgid "Updating review failed." msgstr "Η ενημέρωση αξιολόγησης απέτυχε." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540 msgid "Updating review status failed." msgstr "Η ενημέρωση της κατάστασης αξιολόγησης απέτυχε." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:637 msgid "The object has already been trashed." msgstr "Το αντικείμενο έχει ήδη διαγραφεί." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:500 msgid "Variation status." msgstr "Κατάσταση παραλλαγών" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1052 msgid "Invalid review ID." msgstr "Εσφαλμένο ID αξιολόγησης" #: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71 msgid "WooCommerce Customer Downloads" msgstr "WooCommerce μεταφορτώσεις πελατών" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128 msgid "Order note author." msgstr "Συντάκτης σημείωσης παραγγελίας." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67 msgid "Attributes totals." msgstr "Σύνολα χαρακτηριστικών." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301 msgid "The unit lengths are defined in for this country." msgstr "Οι μονάδων μήκους καθορίζονται για αυτήν τη χώρα." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350 msgid "The unit weights are defined in for this country." msgstr "Οι μονάδες βαρών καθορίζονται για αυτήν τη χώρα." #. translators: %d: avatar image size in pixels #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:909 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "URL του άβαταρ με το μέγεθος της εικόνας σε %d pixels." #. translators: %s: force=true #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:633 msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Το αντικείμενο δεν υποστηρίζει την μεταφορά στον κάδο. Επιλέγτε '%s' για διαγραφή." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:846 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77 msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to." msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το προϊόν στο οποίο ανήκει η κριτική." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1018 msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status." msgstr "Το όριο αποτελεσμάτων που έχει οριστεί σε κριτικές έχει ορισθεί σε συγκεκριμένη κατάσταση." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:989 msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs." msgstr "Ορίστε το όριο αποτελεσμάτων σε κριτικές που έχουν ορισθεί σε συγκεκριμένα IDs χρήστη." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:996 msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs." msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το σύνολο αποτελεσμάτων δεν περιλαμβάνει κριτικές που έχουν ορισθεί σε συγκεκριμένα ID χρηστών." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344 msgid "Thousands separator for displayed prices in this country." msgstr "Διαχωριστής χιλιάδων για τις εμφανιζόμενες τιμές σε αυτή τη χώρα." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1010 msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs." msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε αξιολογήσεις που έχουν εκχωρηθεί σε συγκεκριμένα IDs προϊόντων." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:943 msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Περιόρισε την απάντηση σε αξιολογήσεις που δημοσιεύθηκαν πρίν απο μία προκαθορισμένη ημερομηνία συμβατή με το ISO8601." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1636 msgid "Shipping instance ID." msgstr "ID στιγμιοτύπου αποστολής." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:871 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1438 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:344 msgid "Limit result set to products with specified stock status." msgstr "Περιορίστε τα αποτελέσματα σε προϊόντα με καθορισμένη κατάσταση αποθέματος." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:69 msgid "Order Cancelled: #{order_number}" msgstr "Ακυρωμένη παραγγελία: #{order_number}" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:145 msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Περιορίστε την απόκριση σε πόρους που δημιουργήθηκαν μετά από μια δεδομένη ημερομηνία συμμόρφωσης με το ISO8601." #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:174 #: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1 msgid "Move up" msgstr "Μετακίνηση επάνω" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:175 #: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1 msgid "Move down" msgstr "Μετακίνηση κάτω" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:513 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120 msgid "Low stock amount" msgstr "Χαμηλή ποσότητα αποθέματος" #. translators: %s: theme name #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19 msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:" msgstr "<strong>Το θέμα σας (%s) περιέχει ξεπερασμένα αντίγραφα ορισμένων αρχείων προτύπου WooCommerce.</strong> Αυτά τα αρχεία ίσως χρειαστούν ενημέρωση για να εξασφαλιστεί πως είναι συμβατά με την τρέχουσα έκδοση του WooCommerce. Προτάσεις για να το διορθώσετε αυτό:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:86 msgid "Placeholder image" msgstr "Εικόνα Αντικατάστασης" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:204 msgid "Set up the \"%s\" payment method" msgstr "Ρυθμίστε τη μέθοδο πληρωμής \"%s\"" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193 msgid "Manage the \"%s\" payment method" msgstr "Διαχειριστείτε τη μέθοδο πληρωμής \"%s\"" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:175 msgid "Move the \"%s\" payment method down" msgstr "Μετακινήστε τη μέθοδο πληρωμής \"%s\" κάτω" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:174 msgid "Move the \"%s\" payment method up" msgstr "Μετακινήστε τη μέθοδο πληρωμής \"%s\" επάνω" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438 msgid "Set up PayPal for me using this email:" msgstr "Ρυθμίστε το PayPal για μένα χρησιμοποιώντας αυτό το email:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412 msgid "Set up Stripe for me using this email:" msgstr "Ρυθμίστε το Stripe για μένα χρησιμοποιώντας αυτό το email:" #. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131 msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions." msgstr "Θα χρησιμοποιήσουμε %1$s για το βάρος του προϊόντος και %2$s για τις διαστάσεις του προϊόντος." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:64 msgid "Export all categories" msgstr "Εξαγωγή όλων των κατηγοριών" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049 msgid "ShipStation" msgstr "ShipStation" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046 msgid "ShipStation icon" msgstr "Εικονίδιο ShipStation" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92 msgid "Enter attachment ID or URL to an image" msgstr "Καταχωρίστε αναγνωριστικό συνημμένου ή την διεύθυνση URL σε μια εικόνα" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044 msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days." msgstr "Σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε το ShipStation για να εξοικονομήσετε χρόνο στο Post Office εκτυπώνοντας τις ετικέτες αποστολής σας στο σπίτι. Δοκιμάστε το ShipStation δωρεάν για 30 ημέρες." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:93 msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this." msgstr "Αυτό είναι το αναγνωριστικό συνημμένου ή η διεύθυνση URL της εικόνας που χρησιμοποιείται για εικόνες που έχουν τοποθετηθεί στον κατάλογο προϊόντων. Τα προϊόντα χωρίς εικόνα θα το χρησιμοποιήσουν." #. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011 msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping." msgstr "Δημιουργήσαμε δύο Ζώνες αποστολής - για %s και για τον υπόλοιπο κόσμο. Παρακάτω μπορείτε να καθορίσετε το κόστος αποστολής Flat Rate για αυτές τις Ζώνες ή να προσφέρεται Δωρεάν Αποστολή." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035 msgid "WooCommerce Services icon" msgstr "Εικονίδιο Υπηρεσιών WooCommerce" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:211 msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled" msgstr "Η \"%s\" μέθοδος πληρωμής είναι ενεργοποιημένη." #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:214 msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled" msgstr "Η \"%s\" μέθοδος πληρωμής είναι απενεργοποιημένη. " #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:61 msgid "Which product category should be exported?" msgstr "Ποια κατηγορία προιοόντων θέλετε να εξαχθεί;" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430 msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway" msgstr "WooCommerce PayPal Checkout Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116 msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier." msgstr "Ένα άμεσο ποσοστό είναι το ακριβές κόστος για την αποστολή μιας παραγγελίας, που δίδεται απευθείας από την μεταφορική εταιρία." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:189 msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level." msgstr "Εισαγάγετε έναν αριθμό για να ρυθμίσετε την ποσότητα του αποθέματος σε επίπεδο παραλλαγών. Για να ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε τη διαχείριση αποθεμάτων σε επίπεδο παραλλαγών, χρησιμοποιήστε το πλαίσιο ελέγχου 'Διαχείριση αποθέματος;' της μεταβλητής, " #. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104 msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>." msgstr "Εάν θέλετε να προσφέρετε <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">ζωντανά τις τιμές</span> από συγκεκριμένη μεταφορική εταιρεία (π.χ. UPS), μπορείτε να βρείτε μια ποικιλία διαθέσιμων επεκτάσεων για το WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">εδώ</a>." #. Translators: %s URL to erasure request screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:117 msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?" msgstr "Όταν διαχειρίζεστε ένα %s, θέλετε να ανακαλείται η πρόσβαση σε μεταφορτώσιμα αρχεία και να καθαρίζεται το αρχείο καταγραφής μεταφορτώσεων;" #. Translators: %s URL to erasure request screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:107 msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?" msgstr "Όταν διαχειρίζεστε ένα %s, θέλετε να διατηρούνται ή να διαγράφονται τα προσωπικά δεδομένα των πελατών εντός των παραγγελιών;" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983 msgid "Centimeters" msgstr "Εκατοστά" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958 msgid "Kilograms" msgstr "Χιλιόγραμμα" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960 msgid "Pounds" msgstr "Λίβρες" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959 msgid "Grams" msgstr "Γραμμάρια" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961 msgid "Ounces" msgstr "Ουγγιές" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984 msgid "Millimeters" msgstr "Χιλιοστά" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982 msgid "Meters" msgstr "Μέτρα" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985 msgid "Inches" msgstr "Ίντσες" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986 msgid "Yards" msgstr "Γιάρδες" #: i18n/states.php:1496 msgid "Alto Paraguay" msgstr "Άλτο Παραγουάη" #: i18n/states.php:1483 msgid "Cordillera" msgstr "Cordillera" #: i18n/states.php:1482 msgid "San Pedro" msgstr "San Pedro" #: i18n/states.php:942 msgid "Sud Sardegna" msgstr "Sud Sardegna" #: i18n/states.php:1495 msgid "Presidente Hayes" msgstr "Presidente Hayes" #: i18n/states.php:1493 msgid "Amambay" msgstr "Amambay" #: i18n/states.php:615 i18n/states.php:1491 i18n/states.php:2079 msgid "Central" msgstr "Central" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:323 msgid "You may need to manually restore the item's stock." msgstr "Μπορεί να χρειαστεί να επαναφέρετε με μη αυτόματο τρόπο το απόθεμα του στοιχείου." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:146 msgid "Item moved down" msgstr "Το στοιχείο μετακινήθηκε κάτω." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:145 msgid "Item moved up" msgstr "Το στοιχείο μετακινήθηκε πάνω." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:311 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να καταργήσετε τα επιλεγμένα στοιχεία;" #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188 msgid "%d API key permanently revoked." msgid_plural "%d API keys permanently revoked." msgstr[0] "%d κλειδί API ανακλήθηκε οριστικά." msgstr[1] "%d κλειδιά API ανακλήθηκαν οριστικά." #: includes/class-wc-countries.php:673 msgid "Apartment, suite, unit, etc." msgstr "Διαμέρισμα, σουίτα, μονάδα κλπ." #. Translators: %d parent ID. #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:248 msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product." msgstr "Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση χαρακτηριστικών λόγω μη έγκυρου γονικού προϊόντος." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:195 msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?" msgstr "Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αντιστραφεί. Είστε βέβαιος ότι θέλετε να διαγράψετε προσωπικά δεδομένα από τις επιλεγμένες παραγγελίες;" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258 msgid "Shipping Address" msgstr "Διεύθυνση Αποστολής" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199 msgid "Shipping Address 1" msgstr "Διεύθυνση Αποστολής 1" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188 msgid "Billing Address 1" msgstr "Διεύθυνση Χρέωσης 1" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306 msgid "Payer last name" msgstr "Επώνυμο πληρωτή" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305 msgid "Payer first name" msgstr "Όνομα πληρωτή" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307 msgid "Payer PayPal address" msgstr "Διεύθυνση πληρωτή" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257 msgid "Billing Address" msgstr "Διεύθυνση χρέωσης" #. translators: %d: shipping package number #: includes/wc-cart-functions.php:231 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipping %d" msgstr "Αρ. αποστολής %d" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:257 msgid "MySQL version string." msgstr "Σειρά έκδοσης MySQL." #. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link. #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:283 msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s." msgstr "Ο CSV σας πρέπει να περιλαμβάνει στήλες σε συγκεκριμένη σειρά. %1$s Κάντε κλικ εδώ για να κάνετε λήψη δείγματος %2$s." #: templates/checkout/form-coupon.php:31 msgid "If you have a coupon code, please apply it below." msgstr "Αν έχετε κωδικό κουπονιού, παρακαλώ εφαρμόστε τον παρακάτω." #: includes/wc-template-functions.php:941 msgid "privacy policy" msgstr "πολιτική απορρήτου" #: includes/wc-core-functions.php:631 msgid "United States (US) dollar" msgstr "Δολάριο Ηνωμένων Πολιτειών (US)" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94 msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying." msgstr "Το PayPal μας επιτρέπει να στείλουμε μία διεύθυνση. Εάν χρησιμοποιείτε το PayPal για τις ετικέτες αποστολής, μπορείτε να προτιμήσετε να στείλετε στη διεύθυνση αποστολής παρά στη διεύθυνση χρέωσης του πελάτη. Η απενεργοποίηση αυτής της επιλογής ενδέχεται να εμποδίσει την προστασία του πωλητή (PayPal Seller protection) από την εφαρμογή PayPal." #: templates/myaccount/form-edit-account.php:38 msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews" msgstr "Έτσι θα εμφανίζεται το όνομά σας στην ενότητα λογαριασμού και στις αξιολογήσεις προϊόντων" #. translators: 1: last 4 digits #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50 msgid "eCheck ending in %1$s" msgstr "Το eCheck τελειώνει σε %1$s" #: includes/wc-template-functions.php:942 msgid "terms and conditions" msgstr "όρους και προϋποθέσεις" #. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:249 msgid "Other locations" msgstr "Άλλες τοποθεσίες" #. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:249 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:246 msgid "%1$s (#%2$s)" msgstr "%1$s (#%2$s)" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:132 msgid "Account details:" msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού:" #. Translators: %s: page name. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:805 msgid "%s page" msgstr "%s σελίδα" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:790 msgid "No page set" msgstr "Δεν ορίστηκε σελίδα" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712 msgid "Required" msgstr "Απαιτείται" #. Translators: %s field name. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:705 msgid "%s field" msgstr "%s πεδίο" #. translators: %s terms and conditions page name and link #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:734 #: includes/wc-template-functions.php:833 msgid "I have read and agree to the website %s" msgstr "Έχω διαβάσει και συμφωνώ με τους %s του ιστοτόπου" #: includes/class-wc-privacy.php:127 msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details." msgstr "Παρακαλώ διαβάστε την <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">πολιτική απορρήτου του PayPal</a> για περισσότερες πληροφορίες." #. translators: %s: Link to WC system status page #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:47 msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information." msgstr "Το PayPal Standard ανακατευθύνει τους πελάτες στο PayPal για να καταχωρήσουν τις πληροφορίες πληρωμής τους." #: includes/class-wc-privacy.php:126 msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information." msgstr "Δεχόμαστε πληρωμές μέσω του PayPal. Κατά την επεξεργασία των πληρωμών, ορισμένα από τα δεδομένα σας θα μεταβιβαστούν στο PayPal, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που απαιτούνται για την επεξεργασία ή την υποστήριξη της πληρωμής, όπως το συνολικό ποσό αγοράς και τα στοιχεία χρέωσης." #: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:553 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "για,ένα,είναι,όπως,στο,από,com,gr,com.gr,www,από,πώς,που,πότε,γιατί,ποιο,ποιος,ποιοι,θα,με,σε,μου,σου,το,του,τα,ενα,ειναι,οπως,απο,πως,ποτε,γιατι,ποιό,ποιοί" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:758 msgid "Highlight required fields with an asterisk" msgstr "Επισημάνετε τα υποχρεωτικά πεδία με έναν αστερίσκο" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:32 msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases." msgstr "Λάβετε προσωπικές πληρωμές μέσω επιταγών. Αυτή η εκτός σύνδεσης πύλη μπορεί επίσης να σας βοηθήσει να κάνετε δοκιμαστικές αγορές." #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58 msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished." msgstr "Καταγραφή συμβάντων PayPal, όπως αιτήσεις IPN, εντός %s Σημείωση: αυτό μπορεί να καταγράψει προσωπικά στοιχεία. Συνιστούμε να το χρησιμοποιήσετε μόνο για σκοπούς εντοπισμού σφαλμάτων και να διαγράψετε τα αρχεία καταγραφής όταν τελειώσετε." #. Translators: %1$s shipping method name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:231 msgid "Any "%1$s" method" msgstr "Οποιαδήποτε "%1$s" μέθοδος" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:830 msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept." msgstr "Προαιρετικά, προσθέστε κάποιο κείμενο για τους όρους που πρέπει να αποδεχθούν οι πελάτες." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:681 msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout." msgstr "Αυτές οι επιλογές σάς επιτρέπουν να αλλάξετε την εμφάνιση την ολοκλήρωση αγορών του WooCommerce." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:40 msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer." msgstr "Λάβετε πληρωμές μέσω του BACS. Συνηθέστερα γνωστό ως απευθείας τραπεζική μεταφορά ή Κατάθεση σε Τράπεζα." #: includes/class-wc-privacy.php:124 msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal." msgstr "Σε αυτήν την υποενότητα θα πρέπει να αναφέρετε τους επεξεργαστές πληρωμών τρίτου μέρους που χρησιμοποιείτε για να πραγματοποιείτε πληρωμές στο κατάστημά σας, καθώς αυτές μπορεί να χειρίζονται τα δεδομένα πελατών. Έχουμε συμπεριλάβει το PayPal ως παράδειγμα, αλλά θα πρέπει να το καταργήσετε αν δεν χρησιμοποιείτε το PayPal." #: includes/class-wc-privacy.php:121 msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --" msgstr "Μοιραζόμαστε πληροφορίες με τρίτους που μας βοηθούν να παρέχουμε για τις παραγγελίες σας υπηρεσίες αποστολής και υπηρεσίες αποθήκευσης· για παράδειγμα --" #: includes/class-wc-privacy.php:119 msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds." msgstr "Σε αυτή την ενότητα θα πρέπει να αναφέρετε με ποιον μοιράζεστε δεδομένα και για ποιο σκοπό. Αυτό θα μπορούσε να περιλαμβάνει, αλλά μπορεί να μην περιορίζεται σε, υπηρεσίες ανάλυσης δεδομένων, μάρκετινγκ, πύλες πληρωμών, υπηρεσίες μεταφορών και ενσωματώσεις τρίτων." #: includes/class-wc-privacy.php:117 msgid "What we share with others" msgstr "Τι μοιραζόμαστε με τρίτους" #: includes/class-wc-privacy.php:114 msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information." msgstr "Πληροφορίες πελάτη, όπως ονοματεπώνυμο, διεύθυνση email, και πληροφορίες χρέωσης και αποστολής." #: includes/class-wc-privacy.php:116 msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you." msgstr "Τα μέλη της ομάδας μας έχουν πρόσβαση σε αυτές τις πληροφορίες για να βοηθήσουν στην εκτέλεση των παραγγελιών, να επεξεργαστούν τις επιστροφές και να σας υποστηρίξουν." #: includes/class-wc-privacy.php:113 msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and" msgstr "Στοιχεία παραγγελίας όπως τι αγοράστηκαν, πότε αγοράστηκαν και που θα έπρεπε να σταλούν, επίσης" #: includes/class-wc-privacy.php:111 msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:" msgstr "Τα μέλη της ομάδας μας έχουν πρόσβαση στις πληροφορίες που μας παρέχετε. Για παράδειγμα, τόσο οι διαχειριστές της πλατφόρμας όσο και οι διαχειριστές καταστημάτων έχουν πρόσβαση:" #: includes/class-wc-privacy.php:110 msgid "Who on our team has access" msgstr "Ποιος στην ομάδα μας έχει πρόσβαση" #: includes/class-wc-privacy.php:109 msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them." msgstr "Επίσης, θα αποθηκεύουμε σχόλια ή κριτικές, αν επιλέξετε να τα αφήσετε." #: includes/class-wc-privacy.php:108 msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses." msgstr "Γενικότερα αποθηκεύουμε πληροφορίες σχετικά με εσάς για όσο χρόνο χρειαζόμαστε τις πληροφορίες για τους σκοπούς για τους οποίους συλλέγουμε και χρησιμοποιούμε και δεν είμαστε υποχρεωμένοι νομικά να συνεχίσουμε να το διατηρούμε. Για παράδειγμα, θα αποθηκεύουμε πληροφορίες παραγγελίας για XXX χρόνια για φορολογικούς και λογιστικούς σκοπούς. Αυτό περιλαμβάνει το όνομα, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και τις διευθύνσεις χρέωσης και αποστολής." #: includes/class-wc-privacy.php:104 msgid "Improve our store offerings" msgstr "Βελτίωση προσφορών καταστήματός μας" #: includes/class-wc-privacy.php:107 msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders." msgstr "Αν κάνετε λογαριασμό, θα αποθηκεύσουμε το όνομα, διεύθυνση, email και τηλεφωνικό αριθμό, τα οποία θα χρησιμοποιηθούν για τις μελλοντικές σας παραγγελίες." #: includes/class-wc-privacy.php:105 msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them" msgstr "Να σας στέλνουμε διαφημιστικά μηνύματα, εφόσον επιλέξετε να τα λαμβάνετε" #: includes/class-wc-privacy.php:103 msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes" msgstr "Τήρηση των νομικών υποχρεώσεων που έχουμε, όπως ο υπολογισμός των φόρων" #: includes/class-wc-privacy.php:102 msgid "Set up your account for our store" msgstr "Ρύθμιση του λογαριασμού σας για το κατάστημά μας" #: includes/class-wc-privacy.php:101 msgid "Process payments and prevent fraud" msgstr "Διεκπεραίωση πληρωμών και πρόληψη απάτης" #: includes/class-wc-privacy.php:100 msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints" msgstr "Απαντήσεις στα αιτήματά σας, συμπεριλαμβανομένων των επιστροφών και των παραπόνων" #: includes/class-wc-privacy.php:99 msgid "Send you information about your account and order" msgstr "Να σας στείλουμε πληροφορίες για τον λογαριασμό σας και την παραγγελία σας" #: includes/class-wc-privacy.php:97 msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:" msgstr "Όταν αγοράζετε από εμάς, θα σας ζητήσουμε να παράσχετε πληροφορίες, όπως το όνομά σας, τη διεύθυνση χρέωσης, τη διεύθυνση αποστολής, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, τον αριθμό τηλεφώνου, τα στοιχεία της πιστωτικής κάρτας / πληρωμής και τις προαιρετικές πληροφορίες λογαριασμού όπως όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης. Θα χρησιμοποιήσουμε αυτές τις πληροφορίες για σκοπούς, όπως:" #: includes/class-wc-privacy.php:95 msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here." msgstr "Σημείωση: ενδεχομένως να θέλετε να περιγράψετε λεπτομερέστερα την πολιτική cookie και να συνδεθείτε με αυτήν την ενότητα από εδώ." #: includes/class-wc-privacy.php:93 msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site." msgstr "Θα χρησιμοποιήσουμε επίσης cookies για να παρακολουθούμε το περιεχόμενο του καλαθιού ενώ περιηγείστε στον ιστότοπό μας." #: includes/class-wc-privacy.php:91 msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!" msgstr "Διεύθυνση αποστολής: θα σας ζητήσουμε να εισαγάγετε αυτήν τη διεύθυνση, ώστε να μπορούμε, για παράδειγμα, να εκτιμήσουμε το κόστος αποστολής πριν πραγματοποιήσετε μια παραγγελία αλλά και για να σας στείλουμε την παραγγελία!" #: includes/class-wc-privacy.php:90 msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping" msgstr "Τοποθεσία, διεύθυνση IP και τύπος προγράμματος περιήγησης: θα τα χρησιμοποιήσουμε για σκοπούς όπως ο υπολογισμός του ΦΠΑ και το κόστος αποστολής" #: includes/class-wc-privacy.php:89 msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed" msgstr "Τα προϊόντα που έχετε δει: θα το χρησιμοποιήσουμε για να δείξουμε, για παράδειγμα, προϊόντα που έχετε δει πρόσφατα" #: includes/class-wc-privacy.php:87 msgid "While you visit our site, we’ll track:" msgstr "Καθώς επισκέπτεστε τον ιστότοπό μας, θα παρακολουθούμε:" #: includes/class-wc-privacy.php:86 msgid "What we collect and store" msgstr "Τι συλλέγουμε και αποθηκεύουμε" #: includes/class-wc-privacy.php:85 msgid "We collect information about you during the checkout process on our store." msgstr "Συλλέηγουμε πληρογφορίες για εσάς κατά την διαδικασία ολοκλήρωσης της παραγγελίας στο κατάστημα μας." #: includes/class-wc-privacy.php:83 msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy." msgstr "Αυτό το υπόδειγμα περιλαμβάνει τα βασικά στοιχεία σχετικά με τα προσωπικά δεδομένα που μπορεί να συλλέγει το ηλεκτρονικό σας κατάστημα, πως αποθηκεύει και μοιράζεται τα προσωπικά δεδομένα, καθώς και ποιος μπορεί να έχει πρόσβαση σε αυτά τα δεδομένα. Ανάλογα με τις ρυθμίσεις που είναι ενεργοποιημένες και τα πρόσθετα που χρησιμοποιούνται, οι συγκεκριμένες πληροφορίες που μοιράζονται από το κατάστημά σας ποικίλλουν. Συνιστούμε να συμβουλευτείτε έναν δικηγόρο όταν αποφασίζετε ποιες πληροφορίες θα αποκαλύψετε σχετικά με την πολιτική απορρήτου σας." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359 msgid "User email" msgstr "Email χρήση" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367 msgid "Download count" msgstr "Αριθμός μεταφορτώσεων" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371 msgid "Access granted" msgstr "Η πρόσβαση επετράπη" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254 msgid "Items Purchased" msgstr "Αγορασμένα αντικείμενα" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428 msgid "Token" msgstr "Ένδειξη" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423 msgid "Payment Tokens" msgstr "Ενδείξεις Πληρωμής" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256 msgid "Browser User Agent" msgstr "Περιηγητής επισκέπτη" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Order Number" msgstr "Αριθμός παραγγελίας" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31 msgid "Customer Data" msgstr "Στοιχεία πελάτη" #: includes/class-wc-form-handler.php:270 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:37 msgid "Display name" msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191 msgid "Billing Postal/Zip Code" msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας Χρέωσης" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190 msgid "Billing City" msgstr "Πόλη Χρέωσης" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187 msgid "Billing Company" msgstr "Εταιρία Χρέωσης" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186 msgid "Billing Last Name" msgstr "Επώνυμο Χρέωσης" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201 msgid "Shipping City" msgstr "Πόλη Αποστολής" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198 msgid "Shipping Company" msgstr "Εταιρία Αποστολής" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197 msgid "Shipping Last Name" msgstr "Επώνυμο Αποστολής" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196 msgid "Shipping First Name" msgstr "Όνομα Αποστολής" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259 msgid "Phone Number" msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185 msgid "Billing First Name" msgstr "Όνομα Χρέωσης" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:553 #: includes/wc-template-functions.php:2771 msgid "optional" msgstr "προαιρετικό" #. translators: user role #: includes/class-wc-install.php:1533 msgctxt "User role" msgid "Customer" msgstr "Πελάτης" #. translators: user role #: includes/class-wc-install.php:1535 msgctxt "User role" msgid "Shop manager" msgstr "Διαχειριστής καταστήματος" #: includes/class-wc-checkout.php:1191 msgid "Unable to create order." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας παραγγελίας." #. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the #. store for a given user. #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125 msgid "Purchased Downloads" msgstr "Αγορασμένες Μεταφορτώσεις" #. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads #. purchased from the store for a given user. #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137 msgid "Access to Purchased Downloads" msgstr "Πρόσβαση στις Αγορασμένες Μεταφορτώσεις" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354 msgid "Personal data removed." msgstr "Τα προσωπικά δεδομένα αφαιρέθηκαν." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:718 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347 msgid "Download ID" msgstr "Αριθμός μεταφόρτωσης" #. Translators: %s Prop name. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87 msgid "Removed customer \"%s\"" msgstr "Αφαιρέθηκε ο πελάτης \"%s\"" #: includes/class-wc-order.php:409 msgid "Error during status transition." msgstr "Σφάλμα κατά την αλλαγή κατάστασης." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64 msgid "URL to edit the order" msgstr "Διεύθυνση επεξεργασίας παραγγελίας" #: includes/class-wc-order.php:347 msgid "Update status event failed." msgstr "Η ενημέρωση της κατάστασης απέτυχε." #: includes/class-wc-checkout.php:855 includes/class-wc-form-handler.php:412 msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order." msgstr "Παρακαλούμε διαβάστε και αποδεχτείτε τους όρους και προϋποθέσεις για να προχωρήσουμε στην παραγγελία." #: includes/class-wc-form-handler.php:261 msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern." msgstr "Το εμφανιζόμενο όνομα δεν μπορεί αλλαχθεί σε διεύθυνση email λόγω προσωπικού απορρήτου." #. translators: 1: first name 2: last name #: includes/class-wc-customer.php:809 msgctxt "display name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70 msgid "Name of the customer for the order" msgstr "Όνομα πελάτη για την παραγγελία" #. translators: %s: documentation URL #: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18 msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>" msgstr "Το κατάστημα σας φαίνεται ότι δεν χρησιμοποιεί ασφαλή σύνδεση. Σας προτείνουμε να διαθέτετε ολόκληρο τον ιστότοπο σας μέσω σύνδεσης HTTPS για να βοηθήσετε να κρατήσετε τα δεδομένα σας ασφαλή. <a href=\"%s\">Μάθετε περισσότερα εδώ.</a>" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204 msgid "Customer download permissions have been retained." msgstr "Τα δικαιώματα λήψης πελατών έχουν διατηρηθεί." #. Translators: %s Order number. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147 msgid "Personal data within order %s has been retained." msgstr "Τα προσωπικά δεδομένα στην παραγγελία %s έχουν διατηρηθεί." #. Translators: %s Prop name. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401 msgid "Removed payment token \"%d\"" msgstr "Αφαιρέθηκε η ένδειξη πληρωμής \"%d\"" #. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink #: includes/class-wc-cart-session.php:162 msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "Το προϊόν %1$s αφαιρέθηκε από το καλάθι σας επειδή έχει τροποποιηθεί. Μπορείτε να το προσθέσετε πάλι στο καλάθι σας από <a href=\"%2$s\">εδώ</a>." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200 msgid "Removed access to downloadable files." msgstr "Αφαιρέθηκε η πρόσβαση στα μεταφορτώσιμα αρχεία." #. Translators: %s Order number. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143 msgid "Removed personal data from order %s." msgstr "Τα προσωπικά δεδομένα αφαιρέθηκαν από την παραγγελία %s." #: includes/class-wc-order.php:141 msgid "Payment complete event failed." msgstr "Η διαδικασία ολοκλήρωσης της παραγγελίας απέτυχε." #: includes/class-wc-checkout.php:167 includes/class-wc-emails.php:63 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:54 includes/class-wc-shipping.php:79 #: includes/class-woocommerce.php:146 msgid "Cloning is forbidden." msgstr "Η κλωνοποίηση απαγορεύεται." #. translators: %d: amount of permissions #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:490 msgid "%d permissions deleted" msgstr "%d δικαιώματα διαγράφηκαν" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:159 msgid "Parent product does not match current variation." msgstr "Το γονικό προϊόν δεν ταιριάζει με τις τρέχουσες παραλλαγές." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:395 msgid "If the payment was refunded via the API." msgstr "Αν η πληρωμή επιστραφεί μέσω του API." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82 msgid "Order total formatted for locale" msgstr "Η παραγγελία έχει διαμορφωθεί τοπικά" #: includes/class-wc-checkout.php:174 includes/class-wc-emails.php:72 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:63 includes/class-wc-shipping.php:88 #: includes/class-woocommerce.php:155 #: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49 msgid "Unserializing instances of this class is forbidden." msgstr "Απαγορεύεται η κατάργηση σάρωσης των παρουσιών αυτής της κατηγορίας." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167 msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database." msgstr "Αυτό το εργαλείο θα διαγράψει όλα τα δεδομένα περιόδου σύνδεσης των πελατών από τη βάση δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων των τρέχοντων καλαθιών και των αποθηκευμένων καλαθιών στη βάση δεδομένων." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:143 msgid "Clean up download permissions" msgstr "Καθαρίστε τα δικαιώματα λήψης" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2336 msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug." msgstr "Περιορίστε το αποτέλεσμα σε προϊόντα με συγκεκριμένο χαρακτηριστικό. Χρησιμοποιήστε το όνομα ταξινόμησης / χαρακτηριστικό slug." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142 msgid "Used-up download permissions" msgstr "Εξουσιοδοτημένα δικαιώματα λήψης" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:144 msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads." msgstr "Αυτό το εργαλείο θα διαγράψει τα δικαιώματα και τα δικαιώματα λήψης που έχουν λήξει με 0 υπόλοιπο λήψεων." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58 msgid "Blog id of the record on the multisite." msgstr "Αναγνωριστικό ID ιστολογίου σε εγγραφή multisite." #. translators: %d: amount of sessions #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:516 msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts." msgstr "Διαγράφηκαν όλες οι ενεργές συνεδρίες και τα %d αποθηκευμένα καλάθια." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202 msgid "Shipping Postal/Zip Code" msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας αποστολής" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203 msgid "Shipping State" msgstr "Περιοχή αποστολής" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192 msgid "Billing State" msgstr "Περιοχή χρέωσης" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:770 msgid "WooCommerce pages" msgstr "Σελίδες WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:469 msgid "WooCommerce database version" msgstr "Έκδοση βάσης δεδομένων WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:257 msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "Συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε την PHP έκδοση 7.2 ή παραπάνω για μεγαλύτερη απόδοση και ασφάλεια." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:253 msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, some features such as geolocation are not compatible. Support for this version will be dropped in the next major release. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "Το WooCommerce θα λειτουργεί υπό αυτήν την έκδοση της PHP, ωστόσο, ορισμένα χαρακτηριστικά όπως η γεωγραφική τοποθέτηση δεν είναι συμβατά. Η υποστήριξη για αυτήν την έκδοση θα σταματήσει στην επόμενη μεγάλη έκδοση. Συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε την PHP έκδοση 7.2 ή παραπάνω για μεγαλύτερη απόδοση και ασφάλεια." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:255 msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "Το WooCommerce θα λειτουργήσει υπό αυτή την έκδοση της PHP, ωστόσο έχει φτάσει στο τέλος της ζωής της. Συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε την PHP έκδοση 7.2 ή παραπάνω για μεγαλύτερη απόδοση και ασφάλεια." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:190 msgid "WordPress debug mode" msgstr "WordPress κατάσταση απασφαλμάτωσης" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:143 msgid "WordPress version" msgstr "Έκδοση WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69 msgid "WooCommerce version" msgstr "Έκδοση WooCommerce" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:28 msgctxt "Settings tab label" msgid "Payments" msgstr "Πληρωμές" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:194 msgid "Enable coupons" msgstr "Ενεργοποίηση κουπονιών" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186 msgid "Enable tax rates and calculations" msgstr "Ενεργοποίηση φόρων και υπολογισμών" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:351 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Manage" msgstr "Διαχείριση" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176 msgid "WordPress memory limit" msgstr "Όριο μνήμης WordPress" #. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:163 msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)" msgstr "%1$s - Μια νεότερη έκδοση του WordPress είναι διαθέσιμη (%2$s)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:197 msgid "Retain failed orders" msgstr "Διατήρηση αποτυχημένων παραγγελιών" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:206 msgid "Retain cancelled orders" msgstr "Διατήρηση ακυρωμένων παραγγελιών" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:215 msgid "Retain completed orders" msgstr "Διατήρηση ολοκληρωμένων παραγγελιών" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:198 msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Αποτυχημένες παραγγελίες είναι οι μη πληρωμένες και μπορεί να έχουν εγκαταλειφθεί από τον πελάτη. Θα διαγραφούν μετά την καθορισμένη διάρκεια." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:148 msgid "Secure checkout" msgstr "Ασφαλής ολοκλήρωση αγορών" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:171 msgid "WordPress multisite" msgstr "Πολαπλός WordPress ιστότοπος" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:201 msgid "WordPress cron" msgstr "WordPress cron" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189 msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Οι εκκρεμείς παραγγελίες δεν έχουν πληρωθεί και μπορεί να έχουν εγκαταλειφθεί από τον πελάτη. Θα διαγραφούν μετά την καθορισμένη διάρκεια." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:207 msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Οι ακυρωμένες παραγγελίες δεν έχουν πληρωθεί και ενδέχεται να έχουν ακυρωθεί από τον ιδιοκτήτη του καταστήματος ή τον πελάτη. Θα διαγραφούν μετά την καθορισμένη διάρκεια." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:216 msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them." msgstr "Διατηρήστε τις ολοκληρωμένες παραγγελίες για συγκεκριμένη διάρκεια πριν κάνετε ανώνυμα τα προσωπικά δεδομένα που εμπεριέχονται σε αυτές." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:231 msgid "Account endpoints" msgstr "Τελικά σημεία λογαριασμού" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:217 msgid "External object cache" msgstr "Εξωτερική προσωρινή μνήμη αντικειμένων" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:218 msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache." msgstr "Εμφανίζει εάν το WordPress χρησιμοποιεί μια προσωρινή μνήμη εξωτερικών αντικειμένων." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:395 msgid "Legacy API" msgstr "Legacy API" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:396 msgid "Enable the legacy REST API" msgstr "Ενεργοποιήστε το παλιό REST API" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190 msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout." msgstr "Οι τιμές θα είναι διαμορφώσιμες και οι φόροι θα υπολογίζονται κατά την ολοκλήρωση των αγορών." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157 msgid "Checkout privacy policy" msgstr "Πολιτική απορρήτου ολοκλήρωσης αγορών" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:139 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:817 msgid "Privacy policy" msgstr "Πολιτική απορρήτου" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24 msgid "Accounts & Privacy" msgstr "Απόρρητο & Λογαριασμοί" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:152 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:160 msgid "Remove personal data" msgstr "Αφαίρεση προσωπικών στοιχείων" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:268 msgid "Allowed emails" msgstr "Επιτρεπόμενες διευθύνσεις email" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:170 msgid "Personal data retention" msgstr "Διατήρηση προσωπικών δεδομένων" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147 msgid "Registration privacy policy" msgstr "Πολιτική απορρήτου εγγραφής" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:104 msgid "Account erasure requests" msgstr "Αιτήματα διαγραφής λογαριασμού" #. translators: %d: orders count #. translators: %s: orders count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:602 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:934 msgid "Removed personal data from %s order." msgid_plural "Removed personal data from %s orders." msgstr[0] "Αφαίρεση προσωπικών δεδομένων από την %s παραγγελία " msgstr[1] "Αφαίρεση προσωπικών δεδομένων από τις %s παραγγελίες " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:53 msgid "Guest checkout" msgstr "Ολοκλήρωση παραγγελίας ως επισκέπτης" #. translators: %s privacy policy page name and link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:161 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:746 #: includes/wc-template-functions.php:849 msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s." msgstr "Τα προσωπικά σας δεδομένα θα χρησιμοποιηθούν για τη διεκπεραίωση της παραγγελίας σας, την άρτια εμπειρία σας στον ιστότοπο και για ό,τι ακόμα περιγράφεται στην %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:148 msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms." msgstr "Προαιρετικά προσθέστε κάποιο κείμενο σχετικά με την πολιτική απορρήτου του καταστήματός σας για εμφάνιση στις φόρμες εγγραφής λογαριασμού." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:158 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:818 msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout." msgstr "Προαιρετικά, προσθέστε κάποιο κείμενο σχετικά με την πολιτική απορρήτου του καταστήματος που θα εμφανίζεται κατά την ολοκλήρωση της παραγγελίας." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:171 msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely." msgstr "Επιλέξτε πόσο καιρό να διατηρείτε τα προσωπικά σας δεδομένα όταν δεν χρειάζονται πλέον για επεξεργασία. Αφήστε τις παρακάτω επιλογές κενές για να διατηρήσετε αυτά τα δεδομένα επ 'αόριστον." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:177 msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders." msgstr "Οι ανενεργοί λογαριασμοί είναι εκείνοι που δεν έχουν συνδεθεί ή έχουν τοποθετήσει μια παραγγελία για τη συγκεκριμένη διάρκεια. Θα διαγραφούν. Οποιεσδήποτε παραγγελίες θα μετατραπούν σε παραγγελίες επισκεπτών." #. translators: %s privacy policy page name and link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:151 #: includes/wc-template-functions.php:853 msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s." msgstr "Τα προσωπικά σας δεδομένα θα χρησιμοποιηθούν για την υποστήριξη της εμπειρίας σας σε ολόκληρο τον ιστότοπο, για τη διαχείριση της πρόσβασης στο λογαριασμό σας και για άλλους σκοπούς που περιγράφονται στη σελίδα %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:188 msgid "Retain pending orders " msgstr "Διατήρηση εκκρεμών παραγγελιών " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:176 msgid "Retain inactive accounts " msgstr "Διατήρηση ανενεργών λογαριασμών " #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:451 msgid "Filter by registered customer" msgstr "Φιλτράρισμα κατά εγγεγραμμένο πελάτη" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78 msgid "Use previous column mapping preferences?" msgstr "Χρησιμοποιείτε τις προηγούμενες προτιμήσεις χαρτογράφησης στήλης;" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:36 msgid "privacy page" msgstr "σελίδα απορρήτου" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270 msgid "List of allowed billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses." msgstr "Λίστα των επιτρεπομένων email χρέωσης για αντιστοίχιση όταν γίνει μια παραγγελία. Χωρίστε τις διευθύνσεις email με κόμμα. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιείσετε αστερίσκο (*) για να ταιριάξετε μέρη από ένα email. Για παράδειγμα το \"*@gmail.com\" αντιστοιχεί σε όλα τα email από το gmail." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63 msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout" msgstr "Να επιτρέπεται στους πελάτες να συνδεθούν σε έναν υπάρχων λογαριασμό στη σελίδα ολοκλήρωσης της αγοράς" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:80 msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page" msgstr "Να επιτρέπεται στους πελάτες να δημιουργήσουν λογαριασμό στην σελίδα \"Ο λογαριασμός μου\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:54 msgid "Allow customers to place orders without an account" msgstr "Να επιτρέπεται στους πελάτες να ολοκληρώσουν παραγγελίες χωρίς να δημιουργήσουν λογαριασμό" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:72 msgid "Allow customers to create an account during checkout" msgstr "Να επιτρέπεται στους πελάτες να δημιουργήσουν λογαριασμό κάτα την ολοκλήρωση των αγορών" #. translators: %s: privacy page link. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:143 msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a %s is set." msgstr "Αυτή η ενότητα ελέγχει την εμφάνιση της πολιτικής απορρήτου του ιστοτόπου σας. Οι ειδοποιήσεις απορρήτου παρακάτω δεν θα εμφανιστούν, εκτός εάν οριστεί %s." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2296 msgid "View & Customize" msgstr "Δείτε & προσαρμόστε" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2293 msgid "Review Settings" msgstr "Ανασκόπηση ρυθμίσεων" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2285 msgid "You can also:" msgstr "Μπορείτε επίσης:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2258 msgid "Create some products" msgstr "Δημιουργήστε μερικά προϊόντα" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1930 msgid "Mailchimp icon" msgstr "Εικονίδιο MailChimp" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2290 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Επίσκεφθείτε την Διαχείριση" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070 msgid "Continue with WooCommerce Services" msgstr "Συνεχίστε με τις Υπηρεσίες WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069 msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services" msgstr "Συνδέστε το κατάστημα σας για ενεργοποίησης των Υπηρεσιών WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Mailchimp for WooCommerce" msgstr "MailChimp για WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1927 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:136 msgid "Mailchimp" msgstr "MailChimp" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1908 msgid "automated taxes icon" msgstr "εικονίδιο αυτόματων φόρων" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2259 msgid "You're ready to add products to your store." msgstr "Είστε έτοιμος να προσθέσετε μερικά προϊόντα στο κατάστημα." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1898 msgid "Storefront icon" msgstr "Εικονίδιο βιτρίνας" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1928 msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns." msgstr "Συμμετοχή στα 16 εκατομμύρια πελάτες που χρησιμοποιούν το MailChimp. Συγχρονίστε τη λίστα και αποθηκεύστε τα δεδομένα για να στείλετε αυτοματοποιημένα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και στοχευμένες καμπάνιες." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1893 msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated." msgstr "Σχεδιάστε το κατάστημά σας με την ενσωμάτωση του WooCommerce. Εάν ενεργοποιηθεί, θα εγκαταστήσουμε το <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, και το τρέχων θέμα <em>%s</em> θα απενεργοποιηθεί." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1906 msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack." msgstr "Εξοικονομήστε χρόνο και λάθη με αυτοματοποιημένο υπολογισμό φόρου και είσπραξη κατά την ολοκλήρωση αγορών. Υποστηρίζεται WooCommerce Services και Jetpack." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2058 msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store." msgstr "Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιήσατε το Jetpack! Το κατάστημά σας είναι σχεδόν έτοιμο: για να ενεργοποιήσετε υπηρεσίες όπως το %s, απλώς συνδεθείτε στο κατάστημά σας." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882 msgid "Enhance your store with these recommended free features." msgstr "Βελτιώστε το κατάστημά σας με αυτά τα δωρεάν προτεινόμενα χαρακτηριστικά." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880 msgid "Recommended for All WooCommerce Stores" msgstr "Προτείνεται για όλα τα WooCommerce καταστήματα" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503 msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs." msgstr "Η επέκταση eWAY για το WooCommerce σάς επιτρέπει να λαμβάνετε πληρωμές με πιστωτικές κάρτες απευθείας στο κατάστημά σας χωρίς να ανακατευθύνετε τους πελάτες σας σε έναν ιστότοπο τρίτου μέρους για να πραγματοποιήσετε πληρωμές." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502 msgid "WooCommerce PayFast Gateway" msgstr "Διασύνδεση WooCommerce PayFast" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405 msgid "WooCommerce Stripe Gateway" msgstr "Διασύνδεση WooCommerce Stripe" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842 msgid "The following plugins will be installed and activated for you:" msgstr "Τα παρακάτω πρόσθετα θα εγκατασταθούν και θα ενεργοποιηθούν για εσάς:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Klarna Payments for WooCommerce" msgstr "Πληρωμές Klarna για το WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495 msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment." msgstr "Η επέκταση eWAY για το WooCommerce σάς επιτρέπει να λαμβάνετε πληρωμές με πιστωτικές κάρτες απευθείας στο κατάστημά σας χωρίς να ανακατευθύνετε τους πελάτες σας σε έναν ιστότοπο τρίτου μέρους για να πραγματοποιήσετε πληρωμές." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494 msgid "WooCommerce eWAY Gateway" msgstr "Πύλη WooCommerce eWAY " #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Klarna Checkout for WooCommerce" msgstr "Πύλη πληρωμών Klarna για WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486 msgid "WooCommerce Square" msgstr "WooCommerce Square" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/6232.js:1 #: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 #: assets/client/admin/onboarding/index.js:1 msgid "Recommended" msgstr "Προτεινόμενα" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:701 #: includes/wc-formatting-functions.php:1481 msgid "Year(s)" msgstr "Έτος(η)" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:700 #: includes/wc-formatting-functions.php:1480 msgid "Month(s)" msgstr "Μήνας(ες)" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:699 #: includes/wc-formatting-functions.php:1479 msgid "Week(s)" msgstr "Εβδομάδα(ες)" #: i18n/states.php:1630 msgid "Surat Thani" msgstr "Surat Thani" #: i18n/states.php:1629 msgid "Suphan Buri" msgstr "Suphan Buri" #: i18n/states.php:1628 msgid "Sukhothai" msgstr "Sukhothai" #: i18n/states.php:1627 msgid "Songkhla" msgstr "Songkhla" #: i18n/states.php:1626 msgid "Sisaket" msgstr "Sisaket" #: i18n/states.php:1625 msgid "Sing Buri" msgstr "Sing Buri" #: i18n/states.php:1624 msgid "Satun" msgstr "Satun" #: i18n/states.php:1623 msgid "Saraburi" msgstr "Saraburi" #: i18n/states.php:1622 msgid "Samut Songkhram" msgstr "Samut Songkhram" #: i18n/states.php:1621 msgid "Samut Sakhon" msgstr "Samut Sakhon" #: i18n/states.php:1620 msgid "Samut Prakan" msgstr "Samut Prakan" #: i18n/states.php:1619 msgid "Sakon Nakhon" msgstr "Sakon Nakhon" #: i18n/states.php:1618 msgid "Sa Kaeo" msgstr "Sa Kaeo" #: i18n/states.php:1617 msgid "Roi Et" msgstr "Roi Et" #: i18n/states.php:1601 msgid "Pathum Thani" msgstr "Pathum Thani" #: i18n/states.php:1600 msgid "Nonthaburi" msgstr "Nonthaburi" #: i18n/states.php:1599 msgid "Nong Khai" msgstr "Nong Khai" #: i18n/states.php:1598 msgid "Nong Bua Lam Phu" msgstr "Nong Bua Lam Phu" #: i18n/states.php:1597 msgid "Narathiwat" msgstr "Narathiwat" #: i18n/states.php:1578 msgid "Kalasin" msgstr "Kalasin" #: i18n/states.php:1577 msgid "Chumphon" msgstr "Chumphon" #: i18n/states.php:1576 msgid "Chonburi" msgstr "Chonburi" #: i18n/states.php:1575 msgid "Chiang Rai" msgstr "Chiang Rai" #: i18n/states.php:1573 msgid "Chanthaburi" msgstr "Chanthaburi" #: i18n/states.php:1572 msgid "Chaiyaphum" msgstr "Chaiyaphum" #: i18n/states.php:1568 msgid "Bueng Kan" msgstr "Bueng Kan" #: i18n/states.php:1567 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:132 msgid "Insufficient privileges to export products." msgstr "Ανεπαρκή δικαιώματα για εξαγωγή προϊόντων." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:211 msgid "Insufficient privileges to import products." msgstr "Ανεπαρκή δικαιώματα για εισαγωγή προϊόντων." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:698 #: includes/wc-formatting-functions.php:1478 msgid "Day(s)" msgstr "Ημέρα(ες)" #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:192 msgid "Return to payments" msgstr "Επιστροφή στις πληρωμές" #: i18n/states.php:1611 msgid "Phuket" msgstr "Πουκέτ" #: i18n/states.php:1596 msgid "Nan" msgstr "Ναν" #: i18n/states.php:1584 msgid "Lamphun" msgstr "Λαμφούν" #: i18n/states.php:1583 msgid "Lampang" msgstr "Λαμπάγκ" #: i18n/states.php:1582 msgid "Krabi" msgstr "Κράμπι" #: i18n/states.php:1581 msgid "Khon Kaen" msgstr "Khon Kaen" #: i18n/states.php:1580 msgid "Kanchanaburi" msgstr "Kanchanaburi" #: i18n/states.php:1115 msgid "Lofa" msgstr "Lofa" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41 msgid "REST API" msgstr "REST API" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537 msgid "What currency do you accept payments in?" msgstr "Σε ποιο νόμισμα δέχεστε πληρωμές;" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:185 #: includes/emails/class-wc-email.php:938 msgid "You don’t have permission to do this." msgstr "Δεν έχετε την άδεια να το κάνετε αυτό." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:417 msgid "Loading network orders" msgstr "Φόρτωση παραγγελιών δικτύου" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222 msgid "You do not have permission to edit API Keys" msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα επεξεργασίας κλειδιών API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37 msgid "No keys found." msgstr "Δεν βρέθηκαν κλειδιά." #: i18n/states.php:1640 msgid "Yasothon" msgstr "Yasothon" #: i18n/states.php:1639 msgid "Yala" msgstr "Yala" #: i18n/states.php:1638 msgid "Uttaradit" msgstr "Uttaradit" #: i18n/states.php:1637 msgid "Uthai Thani" msgstr "Uthai Thani" #: i18n/states.php:1636 msgid "Udon Thani" msgstr "Udon Thani" #: i18n/states.php:1635 msgid "Ubon Ratchathani" msgstr "Ubon Ratchathani" #: i18n/states.php:1634 msgid "Trat" msgstr "Trat" #: i18n/states.php:1633 msgid "Trang" msgstr "Trang" #: i18n/states.php:1632 msgid "Tak" msgstr "Tak" #: i18n/states.php:1631 msgid "Surin" msgstr "Surin" #: i18n/states.php:1616 msgid "Rayong" msgstr "Rayong" #: i18n/states.php:1615 msgid "Ratchaburi" msgstr "Ratchaburi" #: i18n/states.php:1614 msgid "Ranong" msgstr "Ranong" #: i18n/states.php:1613 msgid "Prachuap Khiri Khan" msgstr "Prachuap Khiri Khan" #: i18n/states.php:1612 msgid "Prachin Buri" msgstr "Prachin Buri" #: i18n/states.php:1610 msgid "Phrae" msgstr "Phrae" #: i18n/states.php:1609 msgid "Phitsanulok" msgstr "Phitsanulok" #: i18n/states.php:1608 msgid "Phichit" msgstr "Phichit" #: i18n/states.php:1607 msgid "Phetchaburi" msgstr "Phetchaburi" #: i18n/states.php:1606 msgid "Phetchabun" msgstr "Phetchabun" #: i18n/states.php:1605 msgid "Phayao" msgstr "Phayao" #: i18n/states.php:1604 msgid "Phatthalung" msgstr "Phatthalung" #: i18n/states.php:1603 msgid "Phang Nga" msgstr "Phang Nga" #: i18n/states.php:1602 msgid "Pattani" msgstr "Pattani" #: i18n/states.php:1595 msgid "Nakhon Si Thammarat" msgstr "Nakhon Si Thammarat" #: i18n/states.php:1594 msgid "Nakhon Sawan" msgstr "Nakhon Sawan" #: i18n/states.php:1593 msgid "Nakhon Ratchasima" msgstr "Nakhon Ratchasima" #: i18n/states.php:1592 msgid "Nakhon Phanom" msgstr "Nakhon Phanom" #: i18n/states.php:1591 msgid "Nakhon Pathom" msgstr "Nakhon Pathom" #: i18n/states.php:1590 msgid "Nakhon Nayok" msgstr "Nakhon Nayok" #: i18n/states.php:1589 msgid "Mukdahan" msgstr "Mukdahan" #: i18n/states.php:1588 msgid "Maha Sarakham" msgstr "Maha Sarakham" #: i18n/states.php:1587 msgid "Mae Hong Son" msgstr "Mae Hong Son" #: i18n/states.php:1586 msgid "Lopburi" msgstr "Lopburi" #: i18n/states.php:1585 msgid "Loei" msgstr "Loei" #: i18n/states.php:1579 msgid "Kamphaeng Phet" msgstr "Kamphaeng Phet" #: i18n/states.php:1574 msgid "Chiang Mai" msgstr "Chiang Mai" #: i18n/states.php:1571 msgid "Chai Nat" msgstr "Chai Nat" #: i18n/states.php:1570 msgid "Chachoengsao" msgstr "Chachoengsao" #: i18n/states.php:1569 msgid "Buri Ram" msgstr "Buri Ram" #: i18n/states.php:1566 msgid "Ayutthaya" msgstr "Ayutthaya" #: i18n/states.php:1565 msgid "Ang Thong" msgstr "Ang Thong" #: i18n/states.php:1564 msgid "Amnat Charoen" msgstr "Amnat Charoen" #: i18n/states.php:1122 msgid "Sinoe" msgstr "Sinoe" #: i18n/states.php:1121 msgid "River Gee" msgstr "River Gee" #: i18n/states.php:1120 msgid "Rivercess" msgstr "Rivercess" #: i18n/states.php:1119 msgid "Nimba" msgstr "Nimba" #: i18n/states.php:1118 msgid "Montserrado" msgstr "Montserrado" #: i18n/states.php:1116 msgid "Margibi" msgstr "Margibi" #: i18n/states.php:1114 msgid "Grand Kru" msgstr "Grand Kru" #: i18n/states.php:1113 msgid "Grand Gedeh" msgstr "Grand Gedeh" #: i18n/states.php:1112 msgid "Grand Cape Mount" msgstr "Grand Cape Mount" #: i18n/states.php:1111 msgid "Grand Bassa" msgstr "Grand Bassa" #: i18n/states.php:1110 msgid "Gbarpolu" msgstr "Gbarpolu" #: i18n/states.php:1109 msgid "Bong" msgstr "Bong" #: i18n/states.php:1108 msgid "Bomi" msgstr "Bomi" #: i18n/states.php:112 msgid "Jashore" msgstr "Jashore" #: i18n/states.php:99 msgid "Chattogram" msgstr "Chattogram" #. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557 msgid "%1$s (%2$s %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s %3$s)" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:58 msgid "WooCommerce Network Orders" msgstr "Παραγγελίες Δικτύου WooCommerce" #: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:66 msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking" msgstr "Βοηθήστε το WooCommerce να βελτιωθεί με την παρακολούθηση χρήσης." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526 msgid "Choose a state…" msgstr "Επιλέξτε μια περιοχή…" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:298 msgid "Profile →" msgstr "Προφίλ →" #. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:532 msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>." msgstr "Αφού δημοσιεύσετε τις αλλαγές σας, ενδέχεται να μην εμφανίζονται νέα μεγέθη εικόνων μέχρι να αναδημιουργήσετε μικρογραφίες. Μπορείτε να το κάνετε αυτό από την <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">ενότητα εργαλείων στο WooCommerce</a> ή χρησιμοποιώντας μια προσθήκη όπως <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Επαναδημιουργία Μικρογραφιών</a>." #. translators: %s: regen thumbs url #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:535 msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>." msgstr "Μετά τη δημοσίευση των αλλαγών σας, ενδέχεται να μην εμφανίζονται νέα μεγέθη εικόνων μέχρι την <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Επαναδημιουργία Μικρογραφιών</a>." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:592 msgid "Image size used for products in the catalog." msgstr "Μέγεθος εικόνας που χρησιμοποιείται για προϊόντα στον κατάλογο." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:148 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:199 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:304 msgid "Regenerate" msgstr "Επαναδημιουργία" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198 msgid "Regenerate shop thumbnails" msgstr "Επαναδημιουργία μικρογραφιών καταστήματος" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10 msgid "Cancel thumbnail regeneration" msgstr "Ακύρωση επαναδημιουργίας μικρογραφιών" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:295 msgid "Edit this order" msgstr "Επεξεργασία παραγγελίας" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:452 msgid "Change order status to completed" msgstr "Αλλαγή κατάσταση παραγγελίας σε ολοκληρωμένη" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:443 msgid "Change order status to processing" msgstr "Αλλαγή κατάστασης παραγγελίας σε επεξεργασία" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:538 msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background." msgstr "Η δημιουργία μικρογραφιών έχει προγραμματιστεί να τρέχει στο υπόβαθρο." #. translators: %s: taxonomy term name #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:406 msgid "Make “%s” the default category" msgstr "Κάνε το “%s” την προεπιλεγμένη κατηγορία" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:434 msgid "Change order status to on-hold" msgstr "Αλλαγή κατάστασης παραγγελίας σε αναμονή" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:442 msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category." msgstr "Αυτή είναι η προεπιλεγμένη κατηγορία και δεν μπορεί να διαγραφεί. Θα οριστεί αυτόματα για τα προϊόντα χωρίς κατηγορία." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:529 msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically." msgstr "Μετά τη δημοσίευση των αλλαγών σας, θα δημιουργηθούν αυτόματα νέα μεγέθη εικόνων." #: includes/class-wc-regenerate-images.php:161 msgid "Cancelled product image regeneration job." msgstr "Ακυρώθηκε η εργασία επαναδημιουργίας εικόνων προϊόντων." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:200 msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings." msgstr "Αυτό θα ξαναδημιουργήσει όλες τις μικρογραφίες του καταστήματος για να ταιριάζουν με το θέμα σας ή/και τις ρυθμίσεις εικόνας." #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12 msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while." msgstr "Η δημιουργία μικρογραφιών τρέχει στο παρασκήνιο. Ανάλογα με την ποσότητα των εικόνων στο κατάστημά σας, αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο." #. translators: %s: default category #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:350 msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Διαγράφοντας μια κατηγορία δεν διαγράφει τα προϊόντα σε αυτή την κατηγορία. Αντίθετα, τα προϊόντα που έχουν αποδοθεί στην διαγραμμένη κατηγορία, ορίζονται στην κατηγορία %s." #. translators: %s: Quantity. #: templates/global/quantity-input.php:28 msgid "%s quantity" msgstr "%s ποσότητα" #: templates/emails/customer-invoice.php:46 msgid "Pay for this order" msgstr "Πληρώστε για την παραγγελία" #: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106 msgid "Invalid webhook." msgstr "Εσφαλμένο webhook." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:367 msgid "Product Catalog" msgstr "Κατάλογος προϊόντων" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:412 msgid "Category display" msgstr "Προβολή κατηγορίας" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:541 msgid "Product Images" msgstr "Φωτογραφίες προϊόντων" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:652 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:649 msgid "Thumbnail cropping" msgstr "Περικοπή μικρογραφιών" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:591 msgid "Thumbnail width" msgstr "Πλάτος μικρογραφίας" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:563 msgid "Main image width" msgstr "Πλάτος κύριας φωτογραφίας" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:476 msgid "Products per row" msgstr "Προϊόντα ανά γραμμή" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-external.php:192 msgid "Buy “%s”" msgstr "Αγορά “%s”" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:506 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Rows per page" msgstr "Γραμμές ανά σελίδα" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:339 msgid "Enable store notice" msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποίησης καταστήματος" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:297 msgid "Store Notice" msgstr "Ειδοποίηση καταστήματος" #. translators: %d: Setting value #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:102 msgid "The maximum allowed setting is %d" msgstr "Η ρύθμιση για την μέγιστη επιτρεπόμενη είναι %d" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147 msgid "Live API signature" msgstr "Live API signature" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139 msgid "Live API password" msgstr "Live API password" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163 msgid "Sandbox API password" msgstr "Sandbox API password" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171 msgid "Sandbox API signature" msgstr "Sandbox API signature" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329 msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!" msgstr "Εαν ενεργοποιηθεί, αυτό το κείμενο θα είναι ορατό σε όλη τη σελίδα σας. Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για να προωθήσετε εκδηλώσεις ή προσφορές στους επισκέπτες!" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:387 msgid "Choose what to display on the main shop page." msgstr "Επιλέξτε τι θα εμφανιστεί στην κύρια σελίδα του καταστήματος." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:413 msgid "Choose what to display on product category pages." msgstr "Επιλέξτε τι θα εμφανιστεί στις σελίδες της κατηγορίας προϊόντων." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439 msgid "How should products be sorted in the catalog by default?" msgstr "Πώς θα πρέπει τα προϊόντα να ταξινομούνται στον κατάλογο από προεπιλογή;" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:477 msgid "How many products should be shown per row?" msgstr "Πόσα προϊόντα θα εμφανίζονται ανά σειρά;" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:507 msgid "How many rows of products should be shown per page?" msgstr "Πόσες σειρές προϊόντων θα εμφανίζονται ανά σελίδα;" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:653 msgid "Images will be cropped into a square" msgstr "Οι εικόνες θα περικοπούν σε τετράγωνη μορφή" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:657 msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio" msgstr "Οι εικόνες θα περικοπούν σε μια προσαρμοσμένη αναλογία διαστάσεων" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:661 msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded" msgstr "Οι εικόνες θα εμφανίζονται χρησιμοποιώντας την αναλογία με την οποία ανεβάστηκαν" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:660 msgid "Uncropped" msgstr "Χωρίς περικοπή" #. translators: %d: Setting value #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:100 msgid "The minimum allowed setting is %d" msgstr "Η ελάχιστη επιτρεπτή ρύθμιση είναι %d" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155 msgid "Sandbox API username" msgstr "Όνομα χρήστη του Sandbox API" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:131 msgid "Live API username" msgstr "Όνομα χρήστη του Live API" #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93 msgid "Invalid download log: not found." msgstr "Μη έγκυρο αρχείο καταγραφής λήψης: δεν βρέθηκε." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63 msgid "Enable IPN email notifications" msgstr "Ενεργοποίηση IPN ειδοποιήσεων με email" #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84 msgid "Invalid download log: no ID." msgstr "Μη έγκυρο αρχείο καταγραφής λήψης: Δεν υπάρχει ID." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67 msgid "Unable to insert download log entry in database." msgstr "Αδυναμία εισαγωγής εγγραφής καταγραφής της λήψης στην βάση δεδομένων." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:342 #: includes/class-wc-install.php:945 includes/class-wc-install.php:951 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Χωρίς κατηγορία" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-grouped.php:53 msgid "View products in the “%s” group" msgstr "Δείτε τα προϊόντα σε “%s” κατάσταση" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:564 msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped." msgstr "Μέγεθος εικόνας που χρησιμοποιείται για την κύρια εικόνα σε μεμονωμένες σελίδες προϊόντων. Αυτές οι εικόνες θα παραμείνουν χωρίς περικοπή." #. translators: %s: ID of the attachment. #: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:107 msgid "Regenerating images for attachment ID: %s" msgstr "Επαναδημιουργία εικόνων για το αναγνωριστικό προσάρτησης (attachment ID): %s" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-simple.php:73 msgid "Add “%s” to your cart" msgstr "Προσθήκη του “%s” στο καλάθι σας" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65 msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations." msgstr "Αποστολή ειδοποιήσεων όταν λαμβάνεται ένα IPN από το PayPal που υποδεικνύει επιστροφές, χρεώσεις και ακυρώσεις." #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-variable.php:71 msgid "Select options for “%s”" msgstr "Επιλέξτε επιλογές για “%s”" #. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:69 msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details." msgstr "SANDBOX ENABLED.Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο τους λογαριασμούς δοκιμών sandbox. Ανατρέξτε στον <a href=\"%s\"> Οδηγό δοκιμών του Sandbox για PayPal </a> για περισσότερες λεπτομέρειες." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61 msgid "IPN email notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις IPN μέσω Email" #: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:255 msgid "Completed product image regeneration job." msgstr "Ολοκληρώθηκε η εργασία επαναδημιουργίας εικόνας προϊόντος." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59 #: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:140 msgid "View report" msgstr "Προβολή αναφοράς" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:194 msgid "Download ID." msgstr "ID μεταφόρτωσης." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14 msgid "Search logs" msgstr "Αρχείο αναζήτησης" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:54 msgid "Shop pages" msgstr "Σελίδες καταστήματος" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:790 msgid "%s is not a valid postcode / ZIP." msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρος ταχυδρομικός κώδικας." #: includes/class-wc-countries.php:1433 msgid "Municipality / District" msgstr "Δήμος / Επαρχία" #: includes/class-wc-ajax.php:1899 msgid "Error processing refund. Please try again." msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία επιστροφής χρημάτων. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανα." #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257 msgid "No customer downloads found." msgstr "Δεν βρέθηκαν λήψεις πελατών." #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205 msgid "Filter by IP address" msgstr "Φιλτράρισμα ανά διεύθυνση IP" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194 msgid "Filter by user" msgstr "Φιλτράρισμα ανά χρήστη" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183 msgid "Filter by order" msgstr "Φιλτράρισμα ανά παραγγελία" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173 msgid "Filter by file" msgstr "Φιλτράρισμα ανά αρχείο" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1392 msgid "Filter by product" msgstr "Φιλτράρισμα ανά προϊόν" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85 msgid "File ID" msgstr "ID αρχείου" #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:794 msgid "Confirm navigation" msgstr "Επιβεβαίωση πλοήγησης" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51 msgid "Customer download log" msgstr "Αρχείο καταγραφής λήψεων πελατών" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48 msgid "Copy link" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:259 #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Status:" msgstr "Κατάσταση:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:248 msgid "Date created:" msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας:" #. translators: 1: date 2: time #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:220 msgid "Paid on %1$s @ %2$s" msgstr "Πληρώθηκε στις %1$s @ %2$s" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:385 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/block.js:62 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/block.js:106 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:156 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/block.js:81 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:13 msgid "Filter by stock status" msgstr "Φιλτράρισμα ανά κατάσταση αποθέματος" #. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:69 msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information." msgstr "Ταχυδρομικοί κώδικες που περιέχουν wildcards (π.χ 1634*) ή πλήρως αριθμητικά όρια (π.χ <code>16345...16896</code>) υποστηρίζονται επίσης. Παρακαλώ δείτε <a href=\"%s\" target=\"_blank\">τον οδηγό</a> για τις ζώνες αποστολής) για περισσότερες οδηγίες." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:272 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114 #: includes/wc-product-functions.php:907 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "On backorder" msgstr "Σε προπαραγγελία" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48 msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy." msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε. Πρέπει να έχετε δικαίωμα να κάνετε δεξί κλίκ και να κάνετε αντιγραφή." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77 msgid "Set Status - On backorder" msgstr "Ρύθμιση Κατάστασης - Σε προπαραγγελία" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75 msgid "Permission #%d not found." msgstr "Δεν βρέθηκε το δικαίωμα #%d." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2306 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:255 msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate." msgstr "Περιορίστε το αποτέλεσμα σε προϊόντα με συγκεκριμένο SKU. Χρησιμοποιήστε κόμματα για να διαχωρίσετε." #. translators: %1$s: open link, %2$s: close link #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:793 msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s." msgstr "Ο σύνδεσμος αναφοράς έχει λήξει. %1$s Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη φιλτραρισμένη αναφορά %2$s." #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86 msgid "Permission ID" msgstr "ID δικαιώματος" #: includes/class-wc-customer-download.php:299 msgid "Invalid permission ID." msgstr "Μη έγκυρο ID άδειας." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47 msgid "Create your first coupon" msgstr "Δημιουργήστε το πρώτο σας κουπόνι" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:146 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:153 msgid "Change status to processing" msgstr "Αλλαγή κατάστασης σε επεξεργασία" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:596 msgid "M j, Y" msgstr "j M Y" #. translators: %s: human-readable time difference #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:592 msgctxt "%s = human-readable time difference" msgid "%s ago" msgstr "%s πριν" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:451 msgid "Completed" msgstr "Ολοκληρωμένη" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:433 msgid "On-hold" msgstr "Σε κράτηση" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:259 msgid "Payment via" msgstr "Πληρωμή μέσω" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:148 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:155 msgid "Change status to completed" msgstr "Αλλαγή κατάστασης σε ολοκληρωμένη" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:154 msgid "Change status to on-hold" msgstr "Αλλαγή κατάστασης σε κράτηση" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60 msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped." msgstr "Τα τρέχοντα προϊόντα που ταιριάζουν βάσει ID ή SKU θα τροποιηθούν. Τα προϊόντα που δεν ταιριάζουν θα προσπεραστούν." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:459 msgid "Change status: " msgstr "Αλλαγή κατάστασης: " #. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:336 msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account." msgstr "Για να λάβετε ενημερώσεις και υποστήριξη για αυτή την επέκταση, πρέπει να <strong>αγοράσετε</strong> μια νέα συνδρομή ή να συγκεντρώσετε τις επεκτάσεις σε ένα συνδεδεμένο λογαριασμό <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">διαμοιράζοντας</a> ή <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">μεταφέροντας</a></strong> αυτή την επέκταση σε αυτό τον συνδεδεμένο λογαριασμό." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165 msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead." msgstr "Το πρόσθετο WooCommerce Helper δεν χρειάζεται πλέον. <a href=\"%s\">Διαχειριστείτε τις εγγραφές</a> απο την καρτέλα προσθέτων αντ' αυτού." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2067 msgid "Continue with Jetpack" msgstr "Συνέχεια με Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018 msgid "payment setup" msgstr "ρύθμιση πληρωμών" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2131 msgid "Reasons you'll love Jetpack" msgstr "Λόγοι που θα αγαπήσετε το Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:129 msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic." msgstr "Το θέμα του Webhook είναι άγνωστο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα έγκυρο θέμα." #. translators: %s: webhook name #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84 msgid "Delete \"%s\" permanently" msgstr "Διαγράψτε το \"%s\" εντελώς" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2014 msgid "payment setup and automated taxes" msgstr "ρύθμιση πληρωμών και αυτοματοποίηση φόρων" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:337 msgid "Square" msgstr "Τετράγωνο" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:86 msgid "Klarna Payments" msgstr "Πληρωμή μέσω Klarna" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:72 msgid "Klarna Checkout" msgstr "Αγορά μέσω Klarna" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450 msgid "Email address to receive payments" msgstr "Διεύθυνση email για να λαμβάνετε τις πληρωμές" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447 msgid "Direct payments to email address:" msgstr "Απευθείας πληρωμές σε αυτό το email:" #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394 msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>." msgstr "Επιλέξτε την πληρωμή που θέλετε, πληρώστε τώρα, πληρώστε αργότερα ή κόψτε την. Δεν υπάρχουν αριθμοί πιστωτικών καρτών, κωδικοί πρόσβασης, καμία ανησυχία. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Μάθετε περισσότερα για το Klarna </a>." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399 msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>." msgstr "Αποδεχτείτε ασφαλείς πιστωτικές και χρεωστικές κάρτες με ένα χαμηλό επιτόκιο, χωρίς εκπλήξεις (προσαρμοσμένες τιμές). Πωλούν σε απευθείας σύνδεση αποθηκεύουν και παρακολουθούν τις πωλήσεις και το απόθεμα σε ένα μέρος. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Μάθετε περισσότερα</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79 msgid "Customer downloads" msgstr "Λήψεις πελατών" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:132 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:173 msgid "Revision restored." msgstr "Η αναθεώρηση αποκαταστάθηκε." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589 msgid "I will also be selling products or services in person." msgstr "Επίσης θα πουλάω προϊόντα ή υπηρεσίες από κοντά." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379 msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>." msgstr "Δεχτείται χρεώσεις και πιστωτικές κάρτες σε 135+ νομίσματα, μεθόδους, οπως Alipay, και one-touch ολοκλήρωση αγορών Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Μάθετε περισσότερα</a>." #. translators: %s: Home URL #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101 msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories." msgstr "Αν το επιθυμείτε, μπορείτε εδώ να ορίσετε προσαρμοσμένες δομές για τα URL των προϊόντων σας. Για παράδειγμα, η χρήση του <code>shop</code> θα δώσει στους συνδέσμους των προϊόντων σας τη μορφή <code>%sshop/sample-product/</code>. Αυτή η ρύθμιση επηρεάζει μόνο τις διευθύνσεις URL των προϊόντων, όχι πράγματα όπως οι κατηγορίες προϊόντων." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389 msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>." msgstr "Πλήρης εμπειρία checkout με πληρώστε τώρα, πληρώστε αργότερα και κόψτε το. Δεν υπάρχουν αριθμοί πιστωτικών καρτών, κανένα συνθηματικό πρόσβασης, καμία ανησυχία. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Μάθετε περισσότερα για το Klarna </a>." #: i18n/states.php:1138 msgid "Drochia" msgstr "Drochia" #: i18n/states.php:1136 msgid "Criuleni" msgstr "Criuleni" #: i18n/states.php:1749 msgid "Tabora" msgstr "Ταμπόρα" #: i18n/states.php:1158 msgid "Taraclia" msgstr "Taraclia" #: i18n/states.php:1154 msgid "Soroca" msgstr "Soroca" #: i18n/states.php:1151 msgid "Rezina" msgstr "Rezina" #: i18n/states.php:1150 msgid "Orhei" msgstr "Orhei" #: i18n/states.php:1148 msgid "Nisporeni" msgstr "Nisporeni" #: i18n/states.php:1147 msgid "Leova" msgstr "Leova" #: i18n/states.php:1146 msgid "Ialoveni" msgstr "Ialoveni" #: i18n/states.php:1755 msgid "Simiyu" msgstr "Simiyu" #: i18n/states.php:1754 msgid "Njombe" msgstr "Njombe" #: i18n/states.php:1753 msgid "Katavi" msgstr "Katavi" #: i18n/states.php:1752 msgid "Geita" msgstr "Geita" #: i18n/states.php:1751 msgid "Manyara" msgstr "Manyara" #: i18n/states.php:1750 msgid "Tanga" msgstr "Tanga" #: i18n/states.php:1733 msgid "Kigoma" msgstr "Kigoma" #: i18n/states.php:1732 msgid "Zanzibar North" msgstr "Zanzibar North" #: i18n/states.php:1731 msgid "Pemba North" msgstr "Pemba North" #: i18n/states.php:1730 msgid "Kagera" msgstr "Kagera" #: i18n/states.php:1729 msgid "Iringa" msgstr "Iringa" #: i18n/states.php:1728 msgid "Dodoma" msgstr "Dodoma" #: i18n/states.php:1727 msgid "Dar es Salaam" msgstr "Dar es Salaam" #: i18n/states.php:1726 msgid "Arusha" msgstr "Arusha" #: i18n/states.php:1144 msgid "Glodeni" msgstr "Glodeni" #: i18n/states.php:1748 msgid "Singida" msgstr "Singida" #: i18n/states.php:1747 msgid "Shinyanga" msgstr "Shinyanga" #: i18n/states.php:1746 msgid "Ruvuma" msgstr "Ruvuma" #: i18n/states.php:1745 msgid "Rukwa" msgstr "Rukwa" #: i18n/states.php:1744 msgid "Coast" msgstr "Coast" #: i18n/states.php:1743 msgid "Mwanza" msgstr "Mwanza" #: i18n/states.php:1742 msgid "Mtwara" msgstr "Mtwara" #: i18n/states.php:1741 msgid "Morogoro" msgstr "Morogoro" #: i18n/states.php:1740 msgid "Zanzibar West" msgstr "Zanzibar West" #: i18n/states.php:1739 msgid "Mbeya" msgstr "Mbeya" #: i18n/states.php:1738 msgid "Mara" msgstr "Mara" #: i18n/states.php:1737 msgid "Lindi" msgstr "Lindi" #: i18n/states.php:1736 msgid "Zanzibar South" msgstr "Zanzibar South" #: i18n/states.php:1735 msgid "Pemba South" msgstr "Pemba South" #: i18n/states.php:1734 msgid "Kilimanjaro" msgstr "Kilimanjaro" #: i18n/states.php:1160 msgid "Ungheni" msgstr "Ungheni" #. translators: %s: post title #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:59 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "Mετακίνηση “%s” στον κάδο ανακύκλωσης" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:469 msgid "Determines how this attribute's values are displayed." msgstr "Καθορίζει πως θα εμφανιστούν οι τιμές αυτής της παραλλαγής." #. translators: %s: Product title #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1944 #: includes/class-wc-product-simple.php:73 msgid "Read more about “%s”" msgstr "Διαβάστε περισσότερα για “%s”" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421 msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets." msgstr "Οι παραλλαγές σας επιτρέπουν να ορίσετε επιπλέον δεδομένα στα προϊόντα, όπως τα μεγέθη και τα χρώματα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτές τις παραλαγγές στην πλευρική στήλη της σελίδας σας χρησιμοποιώντας το πρόσθετο \"layered nav\"." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:194 msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?" msgstr "Αυτό το προϊόν έχει ήδη κάποιες πωλήσεις και πιθανόν να είναι συνδεδεμένο με υπάρχουσες παραγγελίες. Είστε βέβαιος ότι θέλετε να το διαγράψετε;" #: i18n/states.php:1132 msgid "Cantemir" msgstr "Cantemir" #: i18n/states.php:1131 msgid "Cahul" msgstr "Cahul" #: i18n/states.php:1130 msgid "Briceni" msgstr "Briceni" #: i18n/states.php:1129 msgid "Basarabeasca" msgstr "Basarabeasca" #: i18n/states.php:1128 msgid "Anenii Noi" msgstr "Anenii Noi" #: includes/wc-core-functions.php:507 msgid "Belarusian ruble (old)" msgstr "Ρούβλι Λευκωρωσίας (παλιό)" #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60 msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance." msgstr "Νέοι τρόποι πληρωμής μπορούν να προστεθούν μόνο κατά τη διάρκεια της ολοκλήρωσης παραγγελίας. Παρακαλώ, επικοινωνήστε μαζί μας εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:360 msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed." msgstr "Αυτό το κλειδί είναι μη έγκυρο ή έχει ήδη χρησιμοποιηθεί. Παρακαλώ κάντε επαναφορά του κωδικού σας ξανά αν είναι απαραίτητο." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:717 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1788 msgid "End date of sale price, as GMT." msgstr "Ημερομηνία λήξης της τιμής πώλησης, ως GMT." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:175 msgid "Email invoice / order details to customer" msgstr "Αποστολή παραστατικού/λεπτομερειών παραγγελίας στον πελάτη, μέσω email" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:728 msgid "Define if the variation is visible on the product's page." msgstr "Ορίστε αν η παραλλαγή είναι ορατή στη σελίδα του προϊόντος." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32 msgid "Customer invoice / Order details" msgstr "Παραστατικό πελάτη / Στοιχεία παραγγελίας" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:176 msgid "Resend new order notification" msgstr "Επαναποστολή ειδοποίησης νέας παραγγελίας" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164 msgid "Order updated and sent." msgstr "Η παραγγελία ανανεώθηκε και απεστάλη." #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22 msgid "A list of your store's top-rated products." msgstr "Μια λίστα με τα κορυφαία προϊόντα του καταστήματος σας." #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21 msgid "Display a list of a customer's recently viewed products." msgstr "Εμφανίστε μια λίστα με προϊόντα που είδε πρόσφατα ο πελάτης." #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23 msgid "Recent Product Reviews" msgstr "Τελευταίες Κριτικές Προϊόντων" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21 msgid "Display a list of recent reviews from your store." msgstr "Εμφανίστε μια λίστα πρόσφατων σχολίων από το κατάστημά σας." #: includes/class-wc-form-handler.php:517 msgid "Invalid payment gateway." msgstr "Μη έγκυρη πύλη πληρωμής." #: includes/class-wc-form-handler.php:530 msgid "Payment method successfully added." msgstr "Η μέθοδος πληρωμής προστέθηκε με επιτυχία." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23 msgid "Display a list of attributes to filter products in your store." msgstr "Προβολή λίστας χαρακτηριστικών για φιλτράρισμα προϊόντων στο κατάστημά σας." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21 msgid "A search form for your store." msgstr "Μια φόρμα αναζήτησης για το κατάστημά σας." #: includes/wc-template-functions.php:1485 msgid "Relevance" msgstr "Σχετικότητα" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23 msgid "Display the customer shopping cart." msgstr "Εμφάνιση του καλαθιού αγορών." #: includes/class-wc-checkout.php:261 msgid "Create account password" msgstr "Δημιουργία κωδικού πρόσβασης λογαριασμού" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25 msgid "Product Tag Cloud" msgstr "Ετικέτες Προϊόντων" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83 msgid "Maximum depth" msgstr "Μέγιστο βάθος" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:50 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1 msgid "Product Search" msgstr "Αναζήτηση ΠροΪόντων" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15 msgid "Active Product Filters" msgstr "Ενεργά Φίλτρα Προϊόντων" #: includes/wc-attribute-functions.php:475 msgid "Please, provide an attribute name." msgstr "Παρακαλούμε, δώστε ένα όνομα χαρακτηριστικού." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21 msgid "Display a list of active product filters." msgstr "Εμφάνιση όλων των ενεργών φίλτρων." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Δώστε με έγκυρη διεύθυνση email" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64 msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details." msgstr "Λυπούμαστε δεν μπορέσαμε να βρούμε την παραγγελίας σας. Παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας αν έχετε δυσκολία να βρείτε τα στοιχεία παραγγελίας σας." #: includes/class-wc-coupon.php:546 includes/class-wc-coupon.php:550 msgid "Invalid discount amount" msgstr "Εσφαλμένο ποσό έκπτωσης" #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21 msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store." msgstr "Εμφανίστε μια λίστα αξιολογήσεων με αστέρια, για να φιλτράρετε προϊόντα στο κατάστημά σας." #: includes/class-wc-discounts.php:751 includes/class-wc-discounts.php:789 #: includes/class-wc-discounts.php:844 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products." msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το κουπόνι δεν μπορεί να εφαρμοστεί στα επιλεγμένα προϊόντα." #. translators: %s: product name #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:151 msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Λυπούμαστε, το προϊόν \"%s\" δεν είναι πλέον σε απόθεμα, οπότε αυτή η παραγγελία δεν μπορεί να πληρωθεί. Ζητούμε συγνώμη για την όποια αναστάτωση." #. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3: #. WC_Logger_Interface #: includes/wc-core-functions.php:2005 msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s." msgstr "Η κλάση %1$s που παρέχεται από το %2$s φίλτρο πρέπει να υλοποιεί το %3$s." #. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init #: includes/wc-core-functions.php:2540 msgid "%1$s should not be called before the %2$s action." msgstr "Το %1$s δε θα πρέπει να καλείται πριν την ενέργεια %2$s." #. translators: 1: WC_Logger::log 2: level #: includes/class-wc-logger.php:138 msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"." msgstr "Το %1$s καλέστηκε με ένα μη έγκυρο επίπεδο \"%2$s\"." #. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface #: includes/class-wc-logger.php:56 msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s." msgstr "Ο παρεχόμενος χειριστής %1$s δεν υλοποιεί το %2$s." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23 msgid "A cloud of your most used product tags." msgstr "Μια λίστα με τις περισσότερο χρησιμοποιημένες ετικέτες." #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Display a slider to filter products in your store by price." msgstr "Εμφανίστε ένα slider για να φιλτράρετε τα προϊόντα στο κατάστημά σας ανά τιμή." #: includes/class-wc-form-handler.php:534 msgid "Unable to add payment method to your account." msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να προστεθεί τρόπος πληρωμής στο λογαριασμό σας." #: includes/class-wc-cart-fees.php:90 msgid "Fee has already been added." msgstr "Το τέλος χρέωσης έχει ήδη προστεθεί." #: templates/cart/cart-shipping.php:67 msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι μέθοδοι αποστολής. Βεβαιωθείτε ότι η διεύθυνσή σας έχει εισαχθεί σωστά, ή επικοινωνήστε μαζί μας εάν χρειάζεστε βοήθεια." #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21 msgid "A list of your store's products." msgstr "Μια λίστα όλων των προιόντων του καταστήματος σας." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:27 msgid "Filter Products by Attribute" msgstr "Φιλτράρισμα προϊόντων βάσει ιδιότητας" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27 msgid "Filter Products by Price" msgstr "Φιλτράρισμα προϊόντων βάσει τιμής" #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23 msgid "Filter Products by Rating" msgstr "Φιλτράρισμα προϊόντων βάσει αξιολόγησης" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:72 msgid "The city in which your business is located." msgstr "Η πόλη στην οποία βρίσκεται η επιχείρησή σας." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:90 msgid "The postal code, if any, in which your business is located." msgstr "Ο ταχυδρομικός κώδικας, εάν υπάρχει, στον οποίο βρίσκεται η επιχείρησή σας." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:54 msgid "The street address for your business location." msgstr "Η διεύθυνση για την τοποθεσία της επιχείρησής σας." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:46 msgid "Store Address" msgstr "Διεύθυνση Καταστήματος" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30 msgid "Tested up to WooCommerce version" msgstr "Δοκιμάστηκε μέχρι την έκδοση WooCommerce" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:181 msgid "Create pages" msgstr "Δημιουργία σελίδων" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:190 msgid "Delete tax rates" msgstr "Διαγραφή των φορολογικών συντελεστών" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180 msgid "Create default WooCommerce pages" msgstr "Δημιουργήστε τις προεπιλεγμένες σελίδες του WooCommerce" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29 msgid "Plugin" msgstr "Πρόσθετο" #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192 msgid "unknown" msgstr "άγνωστο" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:490 msgid "Total Database Size" msgstr "Συνολικό μέγεθος βάσης δεδομένων" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1299 msgctxt "Page setting" msgid "Terms and conditions" msgstr "Όροι και Προϋποθέσεις" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49 msgid "Update now" msgstr "Ανανέωση τώρα" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:502 msgid "Database Index Size" msgstr "Μέγεθος ευρετηρίου βάσης δεδομένων" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:496 msgid "Database Data Size" msgstr "Μέγεθος βάσης δεδομένων" #. Translators: %s: function name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:410 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:424 msgid "%s failed. Contact your hosting provider." msgstr "%s απέτυχε. Επικοινωνήστε με τον πάροχο φιλοξενίας σας." #. translators: %s fee amount #: includes/class-wc-ajax.php:1053 msgid "%s fee" msgstr "%s τέλος χρέωσης" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:194 msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed." msgstr "Αυτή η επιλογή θα διαγράψει ΟΛΕΣ τις τιμές φόρου, χρησιμοποιήστε την με προσοχή. Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:81 msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located." msgstr "Η χώρα και ο νομός ή δήμος, εάν υπάρχουν, όπου βρίσκεται η επιχείρησή σας." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:63 msgid "An additional, optional address line for your business location." msgstr "Μια πρόσθετη, προαιρετική γραμμή διεύθυνσης για την τοποθεσία της επιχείρησής σας." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162 msgid "Clear customer sessions" msgstr "Καθαρισμός συνεδριών πελατών" #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115 msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:" msgstr "<strong>Προειδοποίηση!</strong> Οι εκδόσεις των παρακάτω προσθέτων που εκτελείτε δεν έχουν δοκιμαστεί με το WooCommerce %s. Παρακαλώ ενημερώστε τα ή επιβεβαιώστε τη συμβατότητα πριν ενημερώσετε το WooCommerce, ή ενδέχεται να αντιμετωπίσετε προβλήματα:" #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14 msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:" msgstr "Τα ακόλουθα ενεργά πρόσθετα δε δηλώνουν ακόμα συμβατότητα με το WooCommerce %s και θα πρέπει να ενημερωθούν και να εξεταστούν περαιτέρω πριν προχωρήσετε:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:556 msgid "Post Type Counts" msgstr "Πλήθος τύπων άρθρου" #. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:366 msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)." msgstr "Η επιβολή μεταφορτώσεων θα διατηρήσεις τα URLs κρυμμένα, αλλά μερικοί διακομιστές ίσως σερβίρουν μεγάλα αρχεία μη αξιόπιστα. Αν υποστηρίζεται, το %1$s / %2$s μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να σερβίρετε μεταφορτώσεις εναλλακτικά (ο διακομιστής απαιτεί %3$s)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:48 msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address." msgstr "Η έδρα της επιχείρησής σας. Οι φορολογικοί συντελεστές και οι συντελεστές αποστολής θα χρησιμοποιούν αυτή τη διεύθυνση." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:80 msgid "Country / State" msgstr "Χώρα / Περιοχή" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:127 msgid "WooCommerce transients" msgstr "Παροδικές μεταβολές του WooCommerce (transients)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:50 msgid "Choose an action..." msgstr "Επιλέξτε μια ενέργεια..." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:539 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:738 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147 msgid "Position" msgstr "Θέση" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:383 msgid "Upload a new file" msgstr "Μεταφόρτωση νέου αρχείου" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:379 msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file." msgstr "Το αρχείο είναι άδειο ή χρησιμοποιεί διαφορετική κωδικοποίηση από το UTF-8, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά με ένα νέο αρχείο." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:311 msgid "Add shipping" msgstr "Προσθήκη μεταφορικών" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:44 msgid "Sort by:" msgstr "Ταξινόμηση κατά:" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:86 msgid "Lifetime Subscription" msgstr "Συνδρομή για μια ζωή" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:115 msgid "Order details manually sent to customer." msgstr "Τα στοιχεία παραγγελίας στάλθηκαν χειροκίνητα στον πελάτη." #. translators: Introduction to list of WooCommerce.com extensions the merchant #. has subscriptions for. #: includes/admin/helper/views/html-main.php:25 msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen." msgstr "Παρακάτω είναι μία λίστα διαθέσιμων επεκτάσεων στο WooCommerce.com λογαριασμό σας. Για να λαμβάνετε ενημερώσεις, βεβαιωθείτε ότι η επέκταση έχει εγκατασταθεί και η συνδρομή της είναι ενεργή και συνδεδεμένη στο WooCommerce λογαριασμό σας. Μπορείτε να ενεργοποιείτε επεκτάσεις από τα <a href=\"%s\">Πρόσθετα</a>." #. translators: 1: product ID 2: quantity in stock #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:337 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:485 msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock." msgstr "Το απόθεμα δεν έχει ενημερωθεί επειδή ο αριθμός του έχει αλλάξει από τη στιγμή της επεξεργασίας. Το απόθεμα του προϊόντος %1$d είναι %2$d." #. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23 msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s" msgstr "Επιστροφή χρημάτων #%1$s - %2$s από %3$s" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:406 msgid "Expired" msgstr "Έληξε" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:405 msgid "Expiring Soon" msgstr "Λήγει Σύντομα" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:404 msgid "Update Available" msgstr "Διαθέσιμη Ενημέρωση" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2273 msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file." msgstr "Μεταφέρετε υπάρχοντα προϊόντα στο νέο σας κατάστημα - απλώς εισάγετε ένα CSV αρχείο." #. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars #: includes/admin/class-wc-admin.php:240 msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!" msgstr "Αν σας άρεσε το %1$s παρακαλούμε αφήστε μας μια %2$s αξιολόγηση. Ένα μεγάλο ευχαριστώ εκ των προτέρων!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2264 msgid "Create a product" msgstr "Δημιουργήστε ένα προϊόν" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2272 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2278 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Import products" msgstr "ΕΙσαγωγή προϊόντων" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2271 msgid "Have an existing store?" msgstr "Έχετε ένα υπάρχον κατάστημα;" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2244 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248 msgid "Yes please!" msgstr "Ναι παρακαλώ!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2230 msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox." msgstr "Είμαστε εδώ για εσάς — λάβετε συμβουλές. ενημερώσεις προϊόντων και έμπνευση κατευθείαν στην αλληλογραφία σας." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2227 msgid "You're ready to start selling!" msgstr "Είστε έτοιμοι για πωλήσεις!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2184 msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏." msgstr "Ο ιστότοπος πιθανώς βρίσκεται σε ιδιωτικό δίκτυο. Το Jetpack μπορεί να συνδεθεί μόνο σε δημόσιους ιστότοπους. Παρακαλούμε, επιβεβαιώστε ότι ο ιστότοπος σας είναι ορατός στο διαδίκτυο και έπειτα προσπαθήστε να συνδεθείτε εκ νέου 🙏." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2183 msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support." msgstr "Συγγνώμη! H επικοινωνία με το Jetpack αυτή τη στιγμή δεν είναι εφικτή 😭. Παρακαλούμε, επιβεβαιώστε ότι ο ιστότοπος σας είναι ορατός στο διαδίκτυο και ότι δέχεται εισερχόμενα και εξερχόμενα αιτήματα μέσω curl. Μπορείτε επίσης να προσπαθήσετε να συνδεθείτε στο Jetpack εκ νέου και αν αντιμετωπίσετε και πάλι πρόβλημα, να επικοινωνήσετε με την υποστήριξη." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2182 msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store." msgstr "Συγγνώμη! Προσπαθήσαμε, αλλά δεν καταφέραμε να εγκαταστήσουμε το Jetpack για εσάς 😭. Παρακαλώ, πηγαίνετε στην καρτέλα των πρόσθετων για να το εγκαταστήσετε και να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του καταστήματός σας." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2181 msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store." msgstr "Λυπούμαστε! Προσπαθήσαμε, αλλά δεν καταφέραμε να συνδέσουμε το Jetpack αυτή τη στιγμή 😭. Παρακαλώ πηγαίνετε στην καρτέλα των προσθέτων για να συνδέσετε το Jetpack, ώστε να μπορέσετε να ολοκληρώσετε το στήσιμο του καταστήματός σας." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2162 msgid "Product promotion" msgstr "Προώθηση προϊόντων" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2154 msgid "Store monitoring" msgstr "Παρακολούθηση καταστήματος" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2157 msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes." msgstr "Λάβετε ειδοποίησης αν το κατάστημά σας τεθεί εκτός λειτουργίας μέσα σε λίγα λεπτά." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2149 msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more." msgstr "Δείτε πληροφορίες για την κατάσταση του καταστήματός σας, όπως συνολικές πωλήσεις, κορυφαία προϊόντα και άλλα." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2165 msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store." msgstr "Κοινοποιήστε νέα προϊόντα στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, τη στιγμή που αυτά δημοσιεύονται στο κατάστημα." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2146 msgid "Store stats" msgstr "Στατιστικά καταστήματος" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022 msgid "automated taxes" msgstr "αυτοματοποιημένοι φόροι" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2138 msgid "Better security" msgstr "Καλύτερη ασφάλεια" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2065 msgid "Connect your store to Jetpack" msgstr "Συνδέστε το κατάστημά σας στο Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2066 msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features" msgstr "Συνδέστε το κατάστημά σας στο Jetpack για να ενεργοποιήσετε επιπλέον λειτουργίες" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2141 msgid "Protect your store from unauthorized access." msgstr "Προστατέψτε το κατάστημά σας από μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2106 msgid "Finish setting up your store" msgstr "Ολοκλήρωση ρυθμίσεων του καταστήματός σας" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2130 msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack" msgstr "Επιπλέον λόγοι για να αγαπήσετε το Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2113 msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com" msgstr "Συνδέοντας το site σας συμφωνείτε με τους συναρπαστικούς <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Όρους Χρήσης</a> μας και στην <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">κοινή χρήση των στοιχείων σας details</a> με το WordPress.com" #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2056 msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack." msgstr "Το κατάστημα σας είναι σχεδόν έτοιμο! Για να ενεργοποιήσετε υπηρεσίες όπως %s, παρακαλώ συνδεθείτε με το Jetpack." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2044 msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack" msgstr "Λυπούμαστε, Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση του καταστήματός σας στο Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2012 msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels" msgstr "ρυθμίσεις πληρωμών, ζωντανές ισοτιμίες και ετικέτες μειωμένων μεταφορικών" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892 msgid "Storefront Theme" msgstr "Θέμα Storefront" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461 msgid "PayPal email address:" msgstr "Διεύθυνση email του PayPal:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424 msgid "Stripe email address" msgstr "Διεύθυνση email Stripe" #. translators: %s: Link #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767 msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later." msgstr "Το WooCommerce δέχεται πληρωμές εντός και εκτός σύνδεσης. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Επιπλέον τρόποι πληρωμής</a> μπορούν να εγκατασταθούν στην πορεία." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421 msgid "Stripe email address:" msgstr "Διεύθυνση email Stripe:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803 msgid "Collect payments from customers offline." msgstr "Δεχθείτε πληρωμές πελατών εκτός σύνδεσης." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1905 msgid "Automated Taxes" msgstr "Αυτοματοποιημένοι φόροι" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-google-analytics.js:1 msgid "Shipping Method" msgstr "Τρόπος Αποστολής" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826 #: src/Admin/API/Plugins.php:414 assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574 msgid "I plan to sell both physical and digital products" msgstr "Σκοπεύω να πουλήσω τόσο φυσικά όσο και ψηφιακά προϊόντα" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576 msgid "I plan to sell digital products" msgstr "Σχεδιάζω να πουλάω ψηφιακά προϊόντα" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575 msgid "I plan to sell physical products" msgstr "Σχεδιάζω να πουλάω φυσικά προϊόντα" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/marketing-overview.js:1 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "Activate" msgstr "Ενεργοποίηση" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:863 msgid "Shop Page" msgstr "Σελίδα Καταστήματος" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:871 msgid "Checkout Page" msgstr "Σελίδα Ταμείου" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:867 msgid "Cart Page" msgstr "Σελίδα Καλαθιού" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:875 msgid "My Account Page" msgstr "Σελίδα Λογαριασμού" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064 msgid "Shipping Zone" msgstr "Ζώνη Μεταφορικών" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874 msgid "Don't charge for shipping." msgstr "Χωρίς χρεώσεις για μεταφορικά." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861 msgid "Flat Rate" msgstr "Δεδομένη Τιμή" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231 msgid "Store setup" msgstr "Εγκατάσταση καταστήματος" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:879 msgid "Terms and Conditions Page" msgstr "Σελίδα Όρων & Προϋποθέσεων" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862 msgid "Set a fixed price to cover shipping costs." msgstr "Καθορίστε σταθερή τιμή για να καλύψει το κόστος μεταφορικών." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867 msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?" msgstr "Τι θα θέλατε να χρεώνετε ως σταθερό κόστος αποστολής;" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500 msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly." msgstr "Ο παρακάτω οδηγός θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε το κατάστημα σας και να ξεκινήσετε γρήγορα." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571 msgid "What type of products do you plan to sell?" msgstr "Τι είδους προϊόντα σκοπεύετε να πουλήσετε;" #: i18n/states.php:48 msgid "Namibe" msgstr "Ναμίμπ" #: i18n/states.php:49 msgid "Uíge" msgstr "Ούιγκε" #: i18n/states.php:260 msgid "Appenzell Ausserrhoden" msgstr "Καντόνι του Άπενζελ Αουσερχόντεν" #: i18n/states.php:259 msgid "Aargau" msgstr "Καντόνι του Ααργκάου" #: i18n/states.php:50 msgid "Zaire" msgstr "Ζαΐρ" #: i18n/states.php:267 msgid "Glarus" msgstr "Γκλάρους" #: i18n/states.php:265 msgid "Fribourg" msgstr "Φριμπούρ" #: i18n/states.php:264 msgid "Bern" msgstr "Βέρνη" #: i18n/states.php:263 msgid "Basel-Stadt" msgstr "Καντόνι της Μπάζελ-Στατ" #: i18n/states.php:262 msgid "Basel-Landschaft" msgstr "Καντόνι της Μπάζελ-Λάντσαφτ" #: i18n/states.php:261 msgid "Appenzell Innerrhoden" msgstr "Καντόνι του Άπενζελ Ινερχόντεν" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1134 #: includes/class-wc-ajax.php:1198 includes/class-wc-discounts.php:249 #: src/Internal/Orders/CouponsController.php:60 msgid "Invalid coupon" msgstr "Μη έγκυρο κουπόνι" #: i18n/states.php:283 msgid "Zug" msgstr "Zug" #: i18n/states.php:282 msgid "Vaud" msgstr "Vaud" #: i18n/states.php:281 msgid "Valais" msgstr "Valais" #: i18n/states.php:280 msgid "Uri" msgstr "Uri" #: i18n/states.php:279 msgid "Ticino" msgstr "Ticino" #: i18n/states.php:278 msgid "Thurgau" msgstr "Thurgau" #: i18n/states.php:277 msgid "St. Gallen" msgstr "St. Gallen" #: i18n/states.php:276 msgid "Solothurn" msgstr "Solothurn" #: i18n/states.php:275 msgid "Schwyz" msgstr "Schwyz" #: i18n/states.php:274 msgid "Schaffhausen" msgstr "Schaffhausen" #: i18n/states.php:273 msgid "Obwalden" msgstr "Obwalden" #: i18n/states.php:272 msgid "Nidwalden" msgstr "Nidwalden" #: i18n/states.php:47 msgid "Moxico" msgstr "Moxico" #: i18n/states.php:46 msgid "Malanje" msgstr "Malanje" #: i18n/states.php:45 msgid "Lunda-Sul" msgstr "Lunda-Sul" #: i18n/states.php:44 msgid "Lunda-Norte" msgstr "Lunda-Norte" #: i18n/states.php:43 msgid "Luanda" msgstr "Luanda" #: i18n/states.php:42 msgid "Kwanza-Sul" msgstr "Kwanza-Sul" #: i18n/states.php:41 msgid "Kwanza-Norte" msgstr "Kwanza-Norte" #: i18n/states.php:40 msgid "Kuando Kubango" msgstr "Kuando Kubango" #: i18n/states.php:270 msgid "Luzern" msgstr "Λουκέρνη" #: i18n/states.php:269 msgid "Jura" msgstr "Τζούρα" #: i18n/states.php:266 msgid "Geneva" msgstr "Γενεύη" #. translators: %s: extensions count #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:165 msgid "Extensions %s" msgstr "Επεκτάσεις %s" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:383 msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee." msgstr "Δώστε ένα σταθερό ποσό ή επί τοις εκατό να εφαρμοστεί ως τέλος χρέωσης." #. translators: %s: $key Key to check #: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:314 msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters." msgstr "Γενικές μέθοδοι προσθήκης/ενημέρωσης/λήψης μεταδεδομένων δε θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για εσωτερικά μεταδεδομένα, συμπεριλαμβανομένου του \"%s\". Χρησιμοποιήστε getters και setters." #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:179 msgid "Coupon scheduled for: %s." msgstr "Το κουπόνι προγραμματίστηκε για: %s." #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160 msgid "Order scheduled for: %s." msgstr "Η παραγγελία προγραμματίστηκε για: %s." #: i18n/states.php:38 msgid "Huambo" msgstr "Huambo" #: i18n/states.php:37 msgid "Cunene" msgstr "Cunene" #: i18n/states.php:36 msgid "Cabinda" msgstr "Cabinda" #: i18n/states.php:35 msgid "Bié" msgstr "Bié" #: i18n/states.php:34 msgid "Benguela" msgstr "Benguela" #: i18n/states.php:33 msgid "Bengo" msgstr "Bengo" #. translators: %s: image URL #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:635 msgid "Unable to use image \"%s\"." msgstr "Δεν είναι δυνατή η χρήση της εικόνας \"%s\"." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172 msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated." msgstr "Η ζώνη \"περιοχές που δεν καλύπτονται από τις άλλες ζώνες σας\" δε μπορεί να ενημερωθεί." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:259 msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Κατηγορίες προϊόντων στις οποίες το κουπόνι δε θα εφαρμοστεί ή δε μπορούν να είναι στο καλάθι έτσι ώστε η καθορισμένη έκπτωση καλαθιού να εφαρμοστεί." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:241 msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Κατηγορίες προϊόντων στις οποίες το κουπόνι θα εφαρμοστεί ή πρέπει να είναι στο καλάθι έτσι ώστε η καθορισμένη έκπτωση καλαθιού να εφαρμοστεί." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:220 msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Προϊόντα στα οποία το κουπόνι δε θα εφαρμοστεί ή δε μπορούν να είναι στο καλάθι έτσι ώστε η καθορισμένη έκπτωση καλαθιού να εφαρμοστεί." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:202 msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Προϊόντα στα οποία το κουπόνι θα εφαρμοστεί ή πρέπει να είναι στο καλάθι έτσι ώστε η καθορισμένη έκπτωση καλαθιού να εφαρμοστεί." #: includes/wc-product-functions.php:870 msgid "Search results only" msgstr "Μόνο αποτελέσματα αναζήτησης" #. translators: 1: rating 2: rating count #. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is #. referring to the number of ratings #: includes/wc-template-functions.php:3597 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/rating/block.js:56 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating.js:5 msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating" msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings" msgstr[0] "Βαθμολογήθηκε με %1$s από 5 με βάση %2$s βαθμολογία πελάτη" msgstr[1] "Βαθμολογήθηκε με %1$s από 5 με βάση %2$s βαθμολογίες πελάτη" #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1092 msgid "A product with this SKU already exists." msgstr "Ένα προϊόν με τον ίδιο κωδικό προϊόντος υπάρχει ήδη." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1080 msgid "A product with this ID already exists." msgstr "Ένα προϊόν με το ίδιο ID υπάρχει ήδη." #. translators: use local order of street name and house number. #: includes/class-wc-countries.php:716 msgid "House number and street name" msgstr "Οδός και αριθμός" #. translators: %s: product SKU #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1032 msgid "SKU %s" msgstr "Κωδικός προϊόντος %s" #. translators: %d: product ID #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1028 msgid "ID %d" msgstr "ID %d" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:421 #: includes/class-wc-post-types.php:326 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:154 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:185 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:215 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:323 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:358 msgid "Add New" msgstr "Προσθήκη Νέου" #: includes/class-wc-post-types.php:324 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:83 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36 msgid "All Products" msgstr "Όλα τα προϊόντα" #: includes/wc-product-functions.php:869 msgid "Shop only" msgstr "Μόνο κατάστημα" #: includes/wc-product-functions.php:868 msgid "Shop and search results" msgstr "Κατάστημα και αποτελέσματα αναζήτησης" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:116 msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Δεν μπορεί να γίνει πληρωμή σε αυτήν την παραγγελία. Παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας εάν χρειάζεστε βοήθεια." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1104 msgid "No matching product exists to update." msgstr "Δεν υπάρχει προϊόν που να ταιριάζει για να ενημερωθεί." #. translators: %s: image URL #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:626 msgid "Not able to attach \"%s\"." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επισύναψη του \"%s\"." #: includes/class-wc-ajax.php:2081 msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page." msgstr "Το κλειδί API δημιουργήθηκε με επιτυχία. Βεβαιωθείτε ότι έχετε αντιγράψει τα νέα σας κλειδιά καθώς το μυστικό κλειδί θα αποκρυφθεί μόλις φύγετε από αυτήν τη σελίδα." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207 msgid "Subject (paid)" msgstr "Θέμα (πληρωμένο)" #. translators: %s: Available placeholders for use #. translators: %s: list of placeholders #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:152 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:188 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:238 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:150 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:172 #: includes/emails/class-wc-email.php:717 msgid "Available placeholders: %s" msgstr "Διαθέσιμοι δείκτες τοποθέτησης: %s" #: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:539 msgid "Invalid customer query." msgstr "Μη έγκυρο ερώτημα πελάτη." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2068 msgid "List of upsell products IDs." msgstr "Λίστα με ID προϊόντων αύξησης πωλήσεων." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:97 msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form." msgstr "Παρακαλούμε κάντε είσοδο στο λογαριασμό σας για να συνεχίσετε στη φόρμα πληρωμής." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:454 msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή της παραλλαγής: Το γονικό ID λείπει ή δεν υπάρχει γονέας ακόμα." #. translators: %d: product ID #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:204 msgid "Invalid product ID %d." msgstr "Μη έγκυρο ID προϊόντος %d." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:179 msgid "Invalid product type." msgstr "Μη έγκυρος τύπος προϊόντος." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:44 msgid "Manage shipping methods" msgstr "Διαχείριση μεθόδων αποστολής" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65 msgid "The homepage URL of your site." msgstr "Το URL αρχικής σελίδας του ιστοτόπου σας." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:155 msgid "Enable product reviews" msgstr "Ενεργοποίηση αξιολογήσεων προϊόντος" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34 msgid "Export all columns" msgstr "Εξαγωγή όλων των στηλών" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31 msgid "Which columns should be exported?" msgstr "Ποιες στήλες θα εξαχθούν;" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72 msgid "Coupon restored" msgstr "Το κουπόνι ενανήλθε" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83 msgid "Product restored" msgstr "Το προϊόν ενανήλθε" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79 msgid "Order restored" msgstr "Η παραγγελία ενανήλθε" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:94 msgid "Generate CSV" msgstr "Δημιουργία CSV" #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:203 msgid "Product variations" msgstr "Παραλλαγές προϊόντος" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50 msgid "Export all products" msgstr "Εξαγωγή όλων των προϊόντων" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:81 msgid "Export custom meta?" msgstr "Εξαγωγή προσαρμοσμένων meta;" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24 msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products." msgstr "Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να δημιουργήσετε και να κατεβάσετε ένα αρχείο CSV που περιέχει μια λίστα με όλα τα προϊόντα." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23 msgid "Export products to a CSV file" msgstr "Εξαγωγή προϊόντων σε αρχείο CSV" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26 #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:80 msgid "Locations not covered by your other zones" msgstr "Τοποθεσίες που δεν καλύπτονται από τις άλλες σας ζώνες" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:194 msgid "Star ratings should be required, not optional" msgstr "Θα πρέπει να απαιτούνται βαθμολογίες αστέρων, όχι να είναι προαιρετικές" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:185 msgid "Enable star rating on reviews" msgstr "Ενεργοποιήστε την βαθμολογία αστέρων στις αξιολογήσεις" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:174 #: includes/class-wc-comments.php:496 msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\"" msgstr "Οι αξιολογήσεις μπορούν να γίνουν μόνο από \"επιβεβαιωμένους ιδιοκτήτες\"" #. Translators: %s: page name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:788 msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)." msgstr "Το URL της σελίδας σας %s (μαζί με το ID σελίδας)." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47 msgid "Which product types should be exported?" msgstr "Ποιοι τύποι προϊόντων να εξαχθούν;" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:245 msgid "Export Products" msgstr "Εξαγωγή προϊόντων" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:85 msgid "Yes, export all custom meta" msgstr "Ναι, εξαγωγή όλων των προσαρμοσμένων meta" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76 msgid "Set Status - Out of stock" msgstr "Oρίστε κατάσταση – Χωρίς απόθεμα" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:75 msgid "Set Status - In stock" msgstr "Oρίστε κατάσταση – Σε απόθεμα" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:501 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:665 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:109 msgid "Published" msgstr "Δημοσιευμένο" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28 msgid "Product Title" msgstr "Τίτλος Προϊόντος" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:105 msgid "Expires on:" msgstr "Λήγεις στις:" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:100 msgid "Expiring soon!" msgstr "Λήγει σύντομα!" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:95 msgid "Auto renews on:" msgstr "Ανανεώνει αυτόματα στις:" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:90 msgid "Expired :(" msgstr "Έληξε :(" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:18 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:40 msgid "Subscriptions" msgstr "Συνδρομές" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:13 #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14 msgid "WooCommerce Extensions" msgstr "Επεκτάσεις WooCommerce" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:120 msgid "Subscription: Unlimited" msgstr "Συνδρομή: Απεριόριστη" #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:118 msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available" msgstr "Συνδρομή: Χρησιμοποιούνται %1$d από %2$d διαθέσιμους ιστότοπους" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:133 msgid "Done!" msgstr "Ολοκληρώθηκε!" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:118 msgid "Upload CSV file" msgstr "Υποβολή αρχείου CSV" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:503 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:667 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111 msgid "Visibility in catalog" msgstr "Ορατότητα στον κατάλογο" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:502 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:666 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110 msgid "Is featured?" msgstr "Είναι προτεινόμενο;" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:137 msgid "Upgrade" msgstr "Αναβάθμιση" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24 msgid "Parent SKU" msgstr "Γονικός κωδικός προϊόντος" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:703 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:523 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:735 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131 msgid "Allow customer reviews?" msgstr "Να επιτρέπονται αξιολογήσεις πελάτη;" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:504 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:668 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112 msgid "Short description" msgstr "Σύντομη περιγραφή" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:720 msgid "Download URL" msgstr "URL μεταφόρτωσης" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:711 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145 msgid "External URL" msgstr "Εξωτερικό URL" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12 msgid "Disconnect" msgstr "Αποσύνδεση" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11 msgid "My Subscriptions" msgstr "Οι Συνδρομές Μου" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:756 msgid "Connected to WooCommerce.com" msgstr "Σύνδεση στο WooCommerce.com" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:402 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:152 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:155 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:162 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:165 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:218 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:221 msgid "Inactive" msgstr "Ανενεργό" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32 msgid "Sample:" msgstr "Δείγμα:" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21 msgid "Column name" msgstr "Όνομα στήλης" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70 msgid "Reason for failure" msgstr "Αιτία αποτυχίας" #. translators: %d: import results #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:62 msgid "Import complete!" msgstr "Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε!" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:50 msgid "View import log" msgstr "Προβολή αρχείο καταγραφής εισαγωγής" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15 msgid "Importing" msgstr "Γίνεται εισαγωγή" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38 msgid "Do not import" msgstr "Μη γίνει εισαγωγή" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100 msgid "Show advanced options" msgstr "Προβολή προχωρημένων επιλογών" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100 msgid "Hide advanced options" msgstr "Απόκρυψη προχωρημένων επιλογών" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56 msgid "Update existing products" msgstr "Ενημέρωση υπάρχοντων προϊόντων" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74 msgid "CSV Delimiter" msgstr "Διαχωριστικό CSV" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23 msgid "Choose a CSV file from your computer:" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο CSV από τον υπολογιστή σας:" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16 msgid "Your products are now being imported..." msgstr "Τα προϊόντα σας εισάγονται..." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59 msgid "Run the importer" msgstr "Εκτελέστε τον εισαγωγέα" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15 msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import." msgstr "Επιλέξτε πεδία από το αρχείο CSV για να τα αντιστοιχίσετε με πεδία προϊόντων ή για να τα αγνοήσετε κατά την εισαγωγή." #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44 msgid "Failed to import %s product" msgid_plural "Failed to import %s products" msgstr[0] "Αποτυχία εισαγωγής %s προϊόντος" msgstr[1] "Αποτυχία εισαγωγής %s προϊόντων" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36 msgid "%s product was skipped" msgid_plural "%s products were skipped" msgstr[0] "%s προϊόν παραλήφθηκε" msgstr[1] "%s προϊόντα παραλήφθηκαν" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28 msgid "%s product updated" msgid_plural "%s products updated" msgstr[0] "%s προϊόν ενημερώθηκε" msgstr[1] "%s προϊόντα ενημερώθηκαν" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:732 msgid "Default attribute" msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιότητα" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:731 msgid "Attribute visibility" msgstr "Ορατότητα ιδιότητας" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:729 msgid "Attribute value(s)" msgstr "Τιμή(ες) ιδιότητας" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:728 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Attribute name" msgstr "Όνομα ιδιότητας" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:719 msgid "Download name" msgstr "Όνομα μεταφόρτωσης" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:709 #: assets/client/admin/chunks/6063.js:1 assets/client/admin/chunks/6340.js:1 msgid "External product" msgstr "Εξωτερικό προϊόν" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682 msgctxt "Quantity in stock" msgid "Stock" msgstr "Απόθεμα" #. translators: %d: Meta number #. translators: %s: meta data name #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:567 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:736 msgid "Meta: %s" msgstr "Meta: %s" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:565 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:619 msgid "Download %d URL" msgstr "Μεταφόρτωση %d URL" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:563 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:617 msgid "Download %d name" msgstr "Μεταφόρτωση %d ονόματος" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:559 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:690 msgid "Attribute %d default" msgstr "Ιδιότητα %d προεπιλεγμένη" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:722 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140 msgid "Download expiry days" msgstr "Ημέρες λήξης μεταφόρτωσης" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:507 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:676 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115 msgid "Date sale price ends" msgstr "Ημερομηνία λήξης εκπτωτικής τιμής" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:313 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:352 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:405 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:246 #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:74 msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats." msgstr "Μη έγκυρος τύπος αρχείου. Ο εισαγωγέας υποστηρίζει μορφές αρχείων CSV και TXT." #: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:13 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:50 msgid "Browse Extensions" msgstr "Αναζήτηση Επεκτάσεων" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27 #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:202 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26 msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here." msgstr "Μόλις συνδεθείτε, οι αγορές σας στο WooCommerce.com θα εμφανίζονται εδώ." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25 msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard" msgstr "Διαχειριστείτε τις συνδρομές σας, λάβετε σημαντικές ειδοποιήσεις προϊόντων και ενημερώσεις, όλα από την ευκολία του πίνακα ελέγχου του WooCommerce" #. translators: Email address of person who shared the subscription. #: includes/admin/helper/views/html-main.php:126 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:129 msgid "Shared by %s" msgstr "Κοινοποιήθηκε από %s" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:123 msgid "Column mapping" msgstr "Αντιστοίχιση στηλών" #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:115 msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use" msgstr "Συνδρομή: Μη διαθέσιμη - %1$d από %2$d χρησιμοποιούνται ήδη" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:506 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:675 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114 msgid "Date sale price starts" msgstr "Ημερομηνία έναρξης εκπτωτικής τιμής" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:512 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:683 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121 msgid "Backorders allowed?" msgstr "Να επιτρέπονται λίστες αναμονής;" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:551 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:646 msgid "Attribute %d name" msgstr "Όνομα ιδιότητας %d" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:553 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:648 msgid "Attribute %d value(s)" msgstr "Τιμή(ές) ιδιότητας %d" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:555 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:650 msgid "Attribute %d visible" msgstr "Ιδιότητα %d ορατή" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22 msgid "Map to field" msgstr "Αντιστοίχιση σε πεδίο" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20 msgid "%s product imported" msgid_plural "%s products imported" msgstr[0] "%s προϊόν εισήχθη" msgstr[1] "%s προϊόντα εισήχθησαν" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:730 msgid "Is a global attribute?" msgstr "Είναι καθολική ιδιότητα;" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:557 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:652 msgid "Attribute %d global" msgstr "Ιδιότητα %d καθολική" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14 msgid "Map CSV fields to products" msgstr "Αντιστοίχιση πεδίων CSV σε προϊόντα" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:359 msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file." msgstr "Παρακαλούμε μεταφορτώστε ή δώστε το σύνδεσμο σε ένα έγκυρο αρχείο CSV." #: includes/admin/helper/views/html-main.php:199 msgid "Installed Extensions without a Subscription" msgstr "Εγκατεστημένες επεκτάσεις χωρίς συνδρομή" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:192 msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση συνδρομών στο λογαριασμό σας στο WooCommerce.com" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:308 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "Το αρχείο είναι κενό. Παρακαλώ ανεβάστε κάτι ουσιώδες. Αυτό το σφάλμα μπορεί επίσης να έχει προκληθεί από την απενεργοποίηση των μεταφορτώσεων στο php.ini ή από το post_max_size που ορίζεται ως μικρότερο από το upload_max_filesize στο php.ini." #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5 msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now." msgstr "Έχουμε καταστήσει τα πράγματα απλούστερα και ευκολότερα. Από εδώ και στο εξής, μπορείτε να διαχειρίζεστε όλες σας τις αγορές απευθείας από το μενού επεκτάσεων του WooCommerce. <a href=\"%s\">Δείτε και διαχειριστείτε</a> τις επεκτάσεις σας τώρα." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:235 msgid "Import Products" msgstr "Εισαγωγή προϊόντων" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65 msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:" msgstr "Εναλλακτικά, εισαγάγετε τη διαδρομή σε ένα αρχείο CSV στον διακομιστή σας:" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15 msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT file." msgstr "Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να εισάγετε (ή να συγχωνεύσετε) δεδομένα προϊόντων στο κατάστημά σας από ένα αρχείο CSV ή TXT." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:425 msgid "Sorting" msgstr "Ταξινόμηση" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99 msgid "Copy from billing address" msgstr "Αντιγραφή από διεύθυνση χρέωσης" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14 msgid "Import products from a CSV file" msgstr "Εισαγωγή προϊόντων από ένα αρχείο CSV" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:338 msgid "Filter by category" msgstr "Φιλτράρισμα με κατηγορία" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:354 msgid "Filter by product type" msgstr "Φιλτράρισμα με τύπο προϊόντος" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:320 msgid "Create a new webhook" msgstr "Δημιουργία νέου webhook" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:257 msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon." msgstr "Η συνδρομή <strong>λήγει</strong> σύντομα." #. translators: %s: version number #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:199 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:219 msgid "Version %s is <strong>available</strong>." msgstr "Η έκδοση %s είναι <strong>διαθέσιμη</strong>." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:702 msgid "This is a featured product" msgstr "Αυτό είναι ένα προτεινόμενο προϊόν" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:243 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:272 msgid "Renew" msgstr "Ανανέωση" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186 msgid "WooCommerce Helper" msgstr "Βοηθός WooCommerce" #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4 msgid "Looking for the WooCommerce Helper?" msgstr "Ψάχνετε για τον βοηθό WooCommerce;" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:649 msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully." msgstr "Ανανεώθηκαν επιτυχώς οι προσωρινές μνήμες ταυτοποίησης και συνδρομής." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:642 msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com" msgstr "Αποσυνδέσατε επιτυχώς το κατάστημά σας από το WooCommerce.com" #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:600 msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την απενεργοποίηση της συνδρομής για το %s. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά αργότερα." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:549 msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενεργοποίηση του %s. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά αργότερα." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:536 msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product." msgstr "Το %s ενεργοποιήθηκε με επιτυχία. Πλέον θα λαμβάνετε ενημερώσεις για αυτό το προϊόν." #. translators: %s: version number #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:322 msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription." msgstr "Η έκδοση %s είναι <strong>διαθέσιμη</strong>. Για να ενεργοποιήσετε αυτήν την ενημέρωση, πρέπει να <strong>αγοράσετε</strong> μια νέα συνδρομή." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:271 msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support." msgstr "Αυτή η συνδρομή θα λήξει σύντομα. Παρακαλούμε <strong>ανανεώστε</strong> την για να συνεχίσετε να λαμβάνετε ενημερώσεις και υποστήριξη." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:234 msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support." msgstr "Αυτή η συνδρομή έχει λήξει. Επικοινωνήστε με τον ιδιοκτήτη για να την <strong>ανανεώσετε</strong> ώστε να λάβετε ενημερώσεις και υποστήριξη." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:635 msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com" msgstr "Συνδέσατε επιτυχώς το κατάστημά σας με το WooCommerce.com" #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:613 msgid "The extension %s has been deactivated successfully." msgstr "Η επέκταση %s απενεργοποιήθηκε επιτυχώς." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:696 msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on." msgstr "Αυτή η ρύθμιση καθορίζει σε ποιες σελίδες καταστήματος θα εμφανίζονται τα προϊόντα." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:133 msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account." msgstr "Ασφαλείς πληρωμές μέσω πιστωτικών καρτών ή του λογαριασμού PayPal του πελάτη σας." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:224 msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription." msgstr "Για να ενεργοποιήσετε αυτήν την ενημέρωση, θα πρέπει να <strong>αγοράσετε</strong> μια νέα συνδρομή." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:208 msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription." msgstr "Για να ενεργοποιήσετε αυτήν την ενημέρωση, θα πρέπει να <strong>ενεργοποιήσετε</strong> αυτή τη συνδρομή." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:562 msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product." msgstr "Η συνδρομή για το %s απενεργοποιήθηκε με επιτυχία. Δε θα λαμβάνετε πλέον ενημερώσεις για αυτό το προϊόν." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:242 msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support." msgstr "Αυτή η συνδρομή έχει λήξει. Παρακαλούμε <strong>ανανεώστε</strong> την για να λαμβάνετε ενημερώσεις και υποστήριξη." #. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:626 msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την απενεργοποίηση της επέκτασης %1$s. Μεταβείτε στην <a href=\"%2$s\">οθόνη πρόσθετων</a> για να την απενεργοποιήσετε με χειροκίνητο τρόπο." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:319 msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them." msgstr "Τα webhooks είναι ειδοποιήσεις συμβάντων που αποστέλλονται σε διευθύνσεις URL της επιλογής σας. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την ενσωμάτωση τρίτων υπηρεσιών που τις υποστηρίζουν." #. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:581 msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well." msgstr "Η συνδρομή για το %1$s απενεργοποιήθηκε με επιτυχία. Δε θα λαμβάνετε πλέον ενημερώσεις για αυτό το προϊόν. <a href=\"%2$s\">Κάντε κλικ εδώ</a> εάν επιθυμείτε να απενεργοποιήσετε το πρόσθετο επίσης." #. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1534 msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce." msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce." msgstr[0] "Σημείωση: αυτήν τη στιγμή έχετε <a href=\"%1$s\">%2$d πληρωμένη επέκταση</a> η οποία θα πρέπει να ενημερωθεί πριν ενημερώσετε το WooCommerce." msgstr[1] "Σημείωση: Αυτήν τη στιγμή έχετε <a href=\"%1$s\">%2$d πληρωμένες επεκτάσεις </a> οι οποίες θα πρέπει να ενημερωθούν πριν ενημερώσετε το WooCommerce." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:258 msgid "Enable auto-renew" msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης ενημέρωσης" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118 msgid "Create an API key" msgstr "Δημιουργία κλειδιού API" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116 msgid "WooCommerce products (CSV)" msgstr "Προϊόντα WooCommerce (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:41 msgid "Product Import" msgstr "Εισαγωγή προϊόντος" #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:44 msgid "Product Export" msgstr "Εξαγωγή προϊόντος" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85 msgid "Custom Link" msgstr "Προσαρμοσμένος Σύνδεσμος" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191 msgid "Back to Attributes" msgstr "Πίσω στις Ιδιότητες" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:537 #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:634 msgid "Free - Install now" msgstr "Δωρεάν - Εγκατάσταση τώρα" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116 msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file." msgstr "Εισαγάγετε <strong>προϊόντα</strong> στο κατάστημά σας μέσω ενός αρχείου csv." #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117 msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys." msgstr "Το REST API του WooCommerce επιτρέπει εξωτερικές εφαρμογές να δουν και να διαχειριστούν τα δεδομένα του καταστήματος. Η πρόσβαση παρέχεται μόνο σε όσους διαθέτουν έγκυρα κλειδιά API." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:202 msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:201 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:128 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40 msgid "WooCommerce Endpoint" msgstr "WooCommerce Endpoint" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:445 msgid "Are you sure you want to delete this log?" msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο καταγραφής;" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1096 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820 msgid "WooCommerce Services" msgstr "Υπηρεσίες WooCommerce" #: i18n/states.php:1524 msgid "Ialomița" msgstr "Ialomita" #: i18n/states.php:1538 msgid "Timiș" msgstr "Timis" #: i18n/states.php:1537 msgid "Teleorman" msgstr "Teleorman" #: i18n/states.php:1541 msgid "Vaslui" msgstr "Vaslui" #: i18n/states.php:1540 msgid "Vâlcea" msgstr "Valcea" #: i18n/states.php:1539 msgid "Tulcea" msgstr "Tulcea" #: i18n/states.php:1535 msgid "Sibiu" msgstr "Sibiu" #: i18n/states.php:1534 msgid "Satu Mare" msgstr "Satu Mare" #: i18n/states.php:1533 msgid "Sălaj" msgstr "Salaj" #: i18n/states.php:1532 msgid "Prahova" msgstr "Prahova" #: i18n/states.php:1531 msgid "Olt" msgstr "Olt" #: i18n/states.php:1529 msgid "Mureș" msgstr "Mures" #: i18n/states.php:1528 msgid "Mehedinți" msgstr "Mehedinti" #: i18n/states.php:1527 msgid "Maramureș" msgstr "Maramures" #: i18n/states.php:1526 msgid "Ilfov" msgstr "Ilfov" #: i18n/states.php:1536 msgid "Suceava" msgstr "Suceava" #: i18n/states.php:212 msgid "Tarija" msgstr "Tarija" #: i18n/states.php:210 msgid "Potosí" msgstr "Potosí" #: i18n/states.php:209 msgid "Pando" msgstr "Pando" #: i18n/states.php:208 msgid "Oruro" msgstr "Oruro" #: i18n/states.php:207 i18n/states.php:686 i18n/states.php:1554 msgid "La Paz" msgstr "La Paz" #: i18n/states.php:206 msgid "Cochabamba" msgstr "Cochabamba" #: i18n/states.php:204 msgid "Beni" msgstr "Beni" #: i18n/states.php:205 msgid "Chuquisaca" msgstr "Chuquisaca" #: i18n/states.php:1542 msgid "Vrancea" msgstr "Vrancea" #: i18n/states.php:1523 msgid "Hunedoara" msgstr "Hunedoara" #: i18n/states.php:1522 msgid "Harghita" msgstr "Harghita" #: i18n/states.php:1521 msgid "Gorj" msgstr "Gorj" #: i18n/states.php:1520 msgid "Giurgiu" msgstr "Giurgiu" #: i18n/states.php:1519 msgid "Galați" msgstr "Galati" #: i18n/states.php:1518 msgid "Dolj" msgstr "Dolj" #: i18n/states.php:1516 msgid "Covasna" msgstr "Covasna" #: i18n/states.php:1514 msgid "Cluj" msgstr "Cluj" #: i18n/states.php:1511 msgid "Buzău" msgstr "Buzau" #: i18n/states.php:1507 msgid "Botoșani" msgstr "Botosani" #: i18n/states.php:1506 msgid "Bistrița-Năsăud" msgstr "Bistrita-Nasaud" #: i18n/states.php:1510 msgid "București" msgstr "Bucuresti" #: i18n/states.php:1505 msgid "Bihor" msgstr "Bihor" #: i18n/states.php:1504 msgid "Bacău" msgstr "Bacau" #: i18n/states.php:1503 msgid "Argeș" msgstr "Arges" #: i18n/states.php:1502 msgid "Arad" msgstr "Arad" #: i18n/states.php:1501 msgid "Alba" msgstr "Alba" #: i18n/states.php:1530 msgid "Neamț" msgstr "Neamț" #: i18n/states.php:1515 msgid "Constanța" msgstr "Constanța" #: i18n/states.php:1513 msgid "Caraș-Severin" msgstr "Caraș-Severin" #: i18n/states.php:1509 msgid "Brașov" msgstr "Brașov" #: i18n/states.php:1508 msgid "Brăila" msgstr "Brăila" #. translators: %s: logout url #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65 msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>" msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να αποσυνδεθείτε; <a href=\"%s\">Επιβεβαίωση και αποσύνδεση</a>" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:578 msgid "Unknown request method." msgstr "Άγνωση μέθοδος αιτήματος." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:75 #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:260 msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:289 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62 msgid "Name (required)" msgstr "Όνομα (απαιτείται)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:290 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63 msgid "Value (required)" msgstr "Τιμή (απαιτείται)" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:170 msgid "ID." msgstr "ID." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115 msgid "Zone ID." msgstr "ID ζώνης." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:304 msgid "Recalculate" msgstr "Επαναυπολογισμός" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:346 msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals." msgstr "Επαναυπολογισμός συνόλων; Αυτό θα υπολογίσει τους φόρους με βάση τη χώρα του πελάτη (ή τη χώρα του καταστήματος) και θα ενημερώσει τα σύνολα." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:521 msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed" msgstr "Όλες οι σελίδες του WooCommerce που έλειπαν εγκαταστάθηκαν επιτυχώς" #. translators: %s contains the name of the original product. #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:154 msgid "%s (Copy)" msgstr "%s (Αντιγραφή)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:743 msgid "Taxonomies: Product visibility" msgstr "Ταξινομίες: Ορατότητα προϊόντων" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:541 msgid "Terms in the product visibility taxonomy." msgstr "Όροι στην ταξινομία ορατότητας προϊόντος." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:744 msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility." msgstr "Μία λίστα όρων ταξινομίας που χρησιμοποιούνται για την ορατότητα προϊόντων." #: includes/class-wc-ajax.php:958 includes/class-wc-order-item-product.php:72 msgid "Invalid product ID" msgstr "Εσφαλμένο ID προϊόντος" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28 msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):" msgstr "Αύξηση τρέχουσας τιμής κατά (σταθερό ποσό ή %):" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:176 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:398 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:181 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51 #: src/Admin/API/Notes.php:503 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:104 #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:111 msgid "Sorry, you cannot edit this resource." msgstr "Λυπούμαστε, δε μπορείτε να τροποποιήσετε αυτόν τον πόρο." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:886 msgid "Parent theme author URL" msgstr "URL Δημιουργού Γονικού Θέματος" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:873 msgid "Parent theme version" msgstr "Έκδοση Γονικού Θέματος" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:868 msgid "Parent theme name" msgstr "Όνομα Γονικού Θέματος" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:613 msgid "Active plugins" msgstr "Ενεργά πρόσθετα" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116 msgid "Customer sales" msgstr "Πωλήσεις πελατών" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:493 msgid "Customer provided note:" msgstr "Σημείωμα από τον πελάτη:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:283 msgid "cURL version" msgstr "Έκδοση cURL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:314 msgid "Max upload size" msgstr "Μέγιστο μέγεθος μεταφορτώσεων" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:299 msgid "MySQL version" msgstr "Έκδοση MySQL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:242 msgid "PHP version" msgstr "Έκδοση PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:237 msgid "Server info" msgstr "Πληροφορίες διακομιστή" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:275 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:725 msgid "Number of decimals" msgstr "Αριθμός δεκαδικών" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:273 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28 msgid "Shipping method" msgstr "Μέθοδος αποστολής" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:265 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:720 msgid "Decimal separator" msgstr "Διαχωριστικό δεκαδικών" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:715 msgid "Thousand separator" msgstr "Διαχωριστικό χιλιάδων" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:239 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:710 msgid "Currency position" msgstr "Θέση νομίσματος" #. Author of the plugin msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. translators: 1: reviews count 2: product name #: templates/single-product-reviews.php:34 msgid "%1$s review for %2$s" msgid_plural "%1$s reviews for %2$s" msgstr[0] "%1$s κριτική για %2$s" msgstr[1] "%1$s κριτικές για %2$s" #: templates/single-product/product-image.php:46 msgid "Awaiting product image" msgstr "Αναμονή εικόνας προϊόντος" #: templates/single-product/photoswipe.php:50 msgid "Next (arrow right)" msgstr "Επόμενο (βέλος δεξιά)" #: templates/single-product/photoswipe.php:49 msgid "Previous (arrow left)" msgstr "Προηγούμενο (βέλος αριστερά)" #: templates/single-product/photoswipe.php:37 msgid "Zoom in/out" msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση" #: templates/single-product/photoswipe.php:36 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης" #: templates/single-product/photoswipe.php:35 msgid "Share" msgstr "Μοιραστείτε" #: templates/single-product/photoswipe.php:34 msgid "Close (Esc)" msgstr "Κλείσιμο (Esc)" #: templates/product-searchform.php:25 msgid "Search products…" msgstr "Αναζήτηση προϊόντων…" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits #. translators: %1$s is referring to the payment method brand, %2$s is #. referring to the last 4 digits of the payment card. #: templates/myaccount/payment-methods.php:49 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout-shared/payment-methods/saved-payment-method-options.js:51 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:42 msgid "%1$s ending in %2$s" msgstr "%1$s που τελειώνει σε %2$s" #. translators: 1: formatted order total 2: total order items #: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:61 msgid "%1$s for %2$s item" msgid_plural "%1$s for %2$s items" msgstr[0] "%1$s για %2$s αντικείμενο" msgstr[1] "%1$s για %2$s αντικείμενα" #. translators: 1: user display name 2: logout url #: templates/myaccount/dashboard.php:35 msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)" msgstr "Γεια σας %1$s (δεν είστε ο/η %1$s; <a href=\"%2$s\">Αποσυνδεθείτε</a>)" #. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL. #: templates/myaccount/dashboard.php:48 msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>." msgstr "Από τον πίνακα ελέγχου του λογαριασμού σας μπορείτε να δείτε τις <a href=\"%1$s\">πρόσφατες παραγγελίες</a> σας, να διαχειριστείτε τις <a href=\"%2$s\">διευθύνσεις αποστολής και χρέωσης</a> και να <a href=\"%3$s\">επεξεργασθείτε το συνθηματικό σας και τις λεπτομέρειες του λογαριασμού σας</a>." #. translators: %s location. #: templates/cart/cart-totals.php:72 msgid "(estimated for %s)" msgstr "(εκτίμηση για %s)" #. Translators: %1$s App name, %2$s scope. #: templates/auth/form-grant-access.php:35 msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:" msgstr "Αυτό θα δώσει στο \"%1$s\" %2$s πρόσβαση που θα του επιτρέψει να:" #. translators: %s: maximum price #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:95 msgid "Max %s" msgstr "Μέγιστο %s" #. translators: %s: minimum price #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:89 msgid "Min %s" msgstr "Ελάχιστο %s" #: includes/wc-order-functions.php:675 msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds." msgstr "Η υπηρεσία πληρωμής για αυτήν την παραγγελία δεν υποστηρίζει αυτόματες επιστροφές χρημάτων." #: includes/wc-order-functions.php:671 msgid "The payment gateway for this order does not exist." msgstr "Η υπηρεσία πληρωμής για αυτήν την παραγγελία δεν υπάρχει." #: includes/wc-order-functions.php:523 msgid "Invalid refund amount." msgstr "Εσφαλμένο ποσό επιστροφής χρημάτων." #: includes/wc-core-functions.php:551 msgid "Iranian toman" msgstr "Ιρανικό toman" #. translators: 1: price from 2: price to #: includes/wc-formatting-functions.php:1288 msgctxt "Price range: from-to" msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: includes/wc-coupon-functions.php:24 msgid "Fixed product discount" msgstr "Σταθερή έκπτωση προϊόντος" #: includes/wc-coupon-functions.php:23 msgid "Fixed cart discount" msgstr "Σταθερή έκπτωση στο καλάθι" #: includes/wc-coupon-functions.php:22 msgid "Percentage discount" msgstr "Έκπτωση επί τοις εκατό" #. translators: %s template #: includes/wc-core-functions.php:318 msgid "%s does not exist." msgstr "%s δεν υπάρχει." #. translators: %s: coupon code #. translators: %s Coupon code. #: includes/wc-cart-functions.php:264 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:40 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:30 msgid "Coupon: %s" msgstr "Κουπόνι: %s" #. translators: %d: shipping package number #: includes/wc-cart-functions.php:231 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipping" msgstr "Αποστολή" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51 msgid "Your password has been reset successfully." msgstr "Το συνθηματικό σας επανακαθορίστηκε με επιτυχία." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:169 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:123 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:127 msgid "Specific countries" msgstr "Συγκεκριμένες χώρες" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:47 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:38 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:15 msgid "Free shipping" msgstr "Δωρεάν μεταφορικά" #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:355 #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:375 msgid "This method should not be called before plugins_loaded." msgstr "Αυτή η μέθοδος δεν θα έπρεπε να κληθεί πριν το plugins_loaded." #. translators: %s: Site name #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188 msgid "Visit %s admin area:" msgstr "Επισκεφθείτε την περιοχή διαχείρισης του %s:" #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177 msgid "You have received the following WooCommerce log message:" msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:" msgstr[0] "Έχετε λάβει το ακόλουθο μήνυμα αρχείου καταγραφής του WooCommerce:" msgstr[1] "Έχετε λάβει τα ακόλουθα μηνύματα αρχείου καταγραφής του WooCommerce:" #. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156 msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message" msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages" msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s μήνυμα αρχείου καταγραφής του WooCommerce" msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s μηνύματα αρχείου καταγραφής του WooCommerce" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry #. year #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53 msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)" msgstr "%1$s που τελειώνει σε %2$s (λήγει σε %3$s/%4$s)" #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72 msgid "Product properties should not be accessed directly." msgstr "Οι ιδιότητες προϊόντος δε θα έπρεπε να προσπελαύνονται απευθείας." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119 msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages." msgstr "Προαιρετικά εισαγάγετε το URL μιας εικόνας 150x50px που θα εμφανίζεται ως το λογότυπό σας στην πάνω αριστερά γωνία των σελίδων πληρωμής του PayPal." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117 msgid "Image url" msgstr "URL Εικόνας" #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50 msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>." msgstr "Ο χώρος δοκιμών του PayPal μπορεί να χρησιμοποιηθεί για δοκιμές πληρωμών. Εγγραφείτε για <a href=\"%s\">λογαριασμό προγραμματιστή</a>." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:279 msgid "Payment for cancelled order %s received" msgstr "Λήφθηκε πληρωμή για ακυρωμένη παραγγελία %s" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:179 msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds." msgstr "Η πληρωμή εγκρίθηκε. Αλλάξτε την κατάσταση πληρωμής σε επεξεργασία ή ολοκληρωμένη για να δεσμεύσετε τα χρήματα." #. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:437 msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s" msgstr "Η πληρωμή δεν δεσμεύτηκε - ID Εξουσιοδότησης: %1$s, Κατάσταση: %2$s" #. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:430 msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s" msgstr "Η πληρωμή για %1$s δεσμεύτηκε - ID Εξουσιοδότησης: %2$s, ID Συναλλαγής: %3$s" #. translators: %s: Paypal gateway error message #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:419 msgid "Payment could not be captured: %s" msgstr "Η πληρωμή δεν δεσμεύτηκε: %s" #. translators: %s: order ID. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281 msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required." msgstr "Η παραγγελία #%s έχει επισημανθεί ως πληρωμένη από το PayPal IPN, αλλά ακυρώθηκε προηγουμένως. Απαιτείται χειρισμός από το διαχειριστή." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:313 msgid "Bank" msgstr "Τράπεζα" #. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder #: includes/emails/class-wc-email.php:1066 msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s." msgstr "Για να παρακάμψετε και να επεξεργαστείτε αυτό το πρότυπο email αντιγράψτε το %1$s στο φάκελο του θέματός σας: %2$s." #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174 msgid "Invalid payment token." msgstr "Μη έγκυρο τεκμήριο πληρωμής." #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44 #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88 msgid "Invalid or missing payment token fields." msgstr "Μη έγκυρα ή μη υπάρχοντα πεδία τεκμηρίου πληρωμής." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155 #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167 msgid "Invalid download." msgstr "Μη έγκυρη λήψη." #: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:155 msgid "Invalid customer." msgstr "Μη έγκυρος πελάτης." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223 msgid "Output just the id when the operation is successful." msgstr "Εμφάνιση μόνο του id όταν η ενέργεια είναι επιτυχής." #: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118 msgid "Invalid coupon." msgstr "Μη έγκυρο κουπόνι." #. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version #. number #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:92 msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s" msgstr "Οι λειτουργίες ενημέρωσης %1$d ολοκληρώθηκαν. Η έκδοση της βάσης δεδομένων είναι %2$s" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67 msgid "Render response in a particular format." msgstr "Να παραχθεί η απάντηση σε συγκεκριμένη μορφή." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61 msgid "Get the value of an individual field." msgstr "Λήψη της τιμής ενός μεμονωμένου πεδίου." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55 msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields." msgstr "Περιορίστε την απόκριση σε σε συγκεκριμένα πεδία. Η προεπιλογή είναι όλα τα πεδία." #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46 msgid "The id for the resource." msgstr "Το id για τον πόρο." #. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79 msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration." msgstr "Δε βρέθηκε τίτλος σχήματος για το %s, παρακάμπτεται η εγγραφή της εντολής REST." #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:273 msgid "Updated" msgstr "Ενημερώθηκε" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159 msgid "Deleted" msgstr "Διαγράφηκε" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157 msgid "Trashed" msgstr "Διαγράφηκε" #: includes/class-wc-product-external.php:134 msgid "External products cannot be backordered." msgstr "Εξωτερικά προϊόντα δε μπορούν να μπουν σε λίστα αναμονής." #: includes/class-wc-product-external.php:105 #: includes/class-wc-product-external.php:120 msgid "External products cannot be stock managed." msgstr "Δεν μπορεί να γίνει διαχείριση αποθέματος σε εξωτερικά προϊόντα." #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:354 msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action." msgstr "Βεβαιωθείτε ότι έχετε συμπεριλάβει το όρισμα --user με έναν λογαριασμό που έχει δικαιώματα για αυτήν την ενέργεια." #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:229 msgctxt "Product Attribute" msgid "Product %s" msgstr "Προϊόν %s" #: includes/class-wc-post-types.php:153 msgid "No tags found" msgstr "Δεν βρέθηκαν ετικέτες" #: includes/class-wc-post-types.php:152 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Επιλέξτε απο τις πιο συχνά χρησιμοποιούμενες ετικέτες" #: includes/class-wc-post-types.php:151 msgid "Add or remove tags" msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση ετικετών" #: includes/class-wc-post-types.php:150 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Διαχωρισμός ετικετών με κόμματα" #: includes/class-wc-post-types.php:149 msgid "Popular tags" msgstr "Δημοφιλείς ετικέτες" #: includes/class-wc-post-types.php:148 msgid "New tag name" msgstr "Νέο όνομα ετικέτας" #: includes/class-wc-post-types.php:147 msgid "Add new tag" msgstr "Προσθήκη νέας ετικέτας" #: includes/class-wc-post-types.php:146 msgid "Update tag" msgstr "Ενημέρωση ετικέτας" #: includes/class-wc-post-types.php:145 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:285 msgid "Edit tag" msgstr "Τροποποίηση ετικέτας" #: includes/class-wc-post-types.php:144 msgid "All tags" msgstr "Όλες οι ετικέτες" #: includes/class-wc-post-types.php:143 msgid "Search tags" msgstr "Αναζήτηση ετικετών" #: includes/class-wc-post-types.php:141 msgid "Tag" msgstr "Ετικέτα" #: includes/class-wc-post-types.php:108 msgid "No categories found" msgstr "Δεν βρέθηκαν κατηγορίες" #: includes/class-wc-post-types.php:107 msgid "New category name" msgstr "Όνομα νέας κατηγορίας" #: includes/class-wc-post-types.php:106 msgid "Add new category" msgstr "Προσθήκη νέας κατηγορίας" #: includes/class-wc-post-types.php:105 msgid "Update category" msgstr "Ενημέρωση κατηγορίας" #: includes/class-wc-post-types.php:104 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:265 msgid "Edit category" msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας" #: includes/class-wc-post-types.php:103 msgid "Parent category:" msgstr "Γονική κατηγορία:" #: includes/class-wc-post-types.php:102 msgid "Parent category" msgstr "Γονική κατηγορία" #: includes/class-wc-post-types.php:101 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 msgid "All categories" msgstr "Όλες οι κατηγορίες" #: includes/class-wc-post-types.php:100 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Search categories" msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών" #: includes/class-wc-post-types.php:98 src/Admin/API/Leaderboards.php:215 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:337 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:400 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:47 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:13 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "Κατηγορία" msgstr[1] "" #: includes/class-wc-order-item-fee.php:131 #: includes/class-wc-order-item-product.php:60 includes/class-wc-tax.php:911 msgid "Invalid tax class" msgstr "Μη έγκυρη φορολογική κλάση" #: includes/class-wc-order-item-product.php:84 msgid "Invalid variation ID" msgstr "Μη έγκυρο ID παραλλαγής" #. translators: %s: new order status #: includes/class-wc-order.php:392 msgid "Order status set to %s." msgstr "Η κατάσταση παραγγελίας ορίστηκε σε %s." #: includes/class-wc-order-item-product.php:193 msgid "Invalid product" msgstr "Μη έγκυρο προϊόν" #: includes/class-wc-post-types.php:184 msgid "Product shipping classes" msgstr "Κατηγορίες αποστολής προϊόντος" #: includes/class-wc-install.php:1846 msgid "Visit premium customer support" msgstr "Επισκεφθείτε την υποστήριξη premium πελατών" #. translators: %d item count #: includes/class-wc-cart-session.php:432 msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart." msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart." msgstr[0] "Το προϊόν %d από την προηγούμενη παραγγελία σας είναι προσωρινά μη διαθέσιμο και δε μπορεί να προστεθεί στο καλάθι." msgstr[1] "Τα προϊόντα %d από την προηγούμενη παραγγελία σας είναι προσωρινά μη διαθέσιμα και δε μπορούν να προστεθούν στο καλάθι." #. translators: %s: Attribute name. #: includes/class-wc-cart.php:1109 msgid "Invalid value posted for %s" msgstr "Δόθηκε μη έγκυρη τιμή για %s" #. translators: 1: product name 2: items in stock #: includes/class-wc-emails.php:628 msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left." msgstr "%1$s έχει χαμηλό απόθεμα. Έχουν απομείνει %2$d." #: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101 #: includes/class-wc-data-store.php:107 #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:101 msgid "Invalid data store." msgstr "Μη έγκυρη αποθήκευση δεδομένων." #: includes/class-wc-customer.php:822 msgid "Invalid role" msgstr "Μη έγκυρος ρόλος" #: includes/class-wc-customer.php:776 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:459 #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Invalid email address" msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση email" #: includes/class-wc-coupon.php:726 msgid "Invalid email address restriction" msgstr "Λανθασμένος περιορισμός ηλεκτρονικής διεύθυνσης" #: includes/class-wc-coupon.php:527 msgid "Invalid discount type" msgstr "Μη έγκυρος τύπος έκπτωσης" #: includes/class-wc-countries.php:1123 msgid "Eircode" msgstr "Eircode" #: includes/class-wc-countries.php:714 msgid "Street address" msgstr "Διεύθυνση" #: includes/class-wc-form-handler.php:948 #: includes/class-wc-form-handler.php:952 #: includes/class-wc-form-handler.php:1087 #: includes/class-wc-form-handler.php:1121 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:5 msgid "Error:" msgstr "Σφάλμα:" #: includes/class-wc-customer.php:1026 includes/class-wc-order.php:1142 msgid "Invalid billing email address" msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση email για χρέωση" #: includes/class-wc-countries.php:678 msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)" msgstr "Διαμέρισμα, σουίτα, μονάδα κλπ. (προαιρετικό)" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:1153 msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart." msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε κι άλλο \"%s\" στο καλάθι σας." #: includes/class-wc-cart.php:1164 includes/class-wc-cart.php:1227 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:578 #: includes/wc-cart-functions.php:125 includes/wc-template-functions.php:2196 msgid "View cart" msgstr "Προβολή καλαθιού" #: includes/class-wc-ajax.php:904 includes/class-wc-ajax.php:936 #: includes/class-wc-ajax.php:1026 includes/class-wc-ajax.php:1090 #: includes/class-wc-ajax.php:1132 includes/class-wc-ajax.php:1194 #: includes/class-wc-ajax.php:1235 src/Internal/Orders/CouponsController.php:56 msgid "Invalid order" msgstr "Μη έγκυρη παραγγελία" #. translators: 1: key 2: URL #: includes/class-wc-cache-helper.php:297 msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>." msgstr "Προκειμένου η <strong>προσωρινή μνήμη της βάση δεδομένων</strong> να λειτουργήσει με το WooCommerce, θα πρέπει να προσθέσετε το %1$s στην επιλογή \"Ignored Query Strings\" στις <a href=\"%2$s\">ρυθμίσεις W3 Total Cache</a>." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:400 msgid "The product review cannot be deleted." msgstr "Η αξιολόγηση προϊόντος δε μπορεί να διαγραφεί." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:393 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Το σχόλιο έχει ήδη μεταφερθεί στον κάδο." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:389 msgid "The product review does not support trashing." msgstr "Η αξιολόγηση προϊόντος δεν υποστηρίζει μεταφορά στον κάδο." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:369 msgid "Invalid product review ID." msgstr "Μη έγκυρο ID αξιολόγησης προϊόντος." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:326 msgid "Updating product review failed." msgstr "Η ενημέρωση αξιολόγησης προϊόντος απέτυχε." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:275 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:451 msgid "Creating product review failed." msgstr "Η δημιουργία αξιολόγησης προϊόντος απέτυχε." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:383 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:404 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:238 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:319 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:438 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:458 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:501 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153 msgid "Invalid resource ID." msgstr "Μη έγκυρο ID πόρου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:697 msgid "The date of the customer last order, as GMT." msgstr "Η ημερομηνία τελευταίας παραγγελίας του πελάτη, ως GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:638 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:136 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:91 msgid "The date the customer was created, as GMT." msgstr "Η ημερομηνία που δημιουργήθηκε ο πελάτης, ως GMT." #: includes/wc-attribute-functions.php:546 msgid "Could not update the attribute." msgstr "Το χαρακτηριστικό δεν μπορεί να ανανεωθεί." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:374 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:375 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:345 msgid "This resource cannot be created." msgstr "Ο πόρος δε μπορεί να δημιουργηθεί." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:617 msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present." msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την κλήση αυτού του εργαλείου. Δεν υπάρχει επανάκληση." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:613 msgid "Tool ran." msgstr "Το εργαλείο εκτελέσθηκε." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:389 msgid "Tool return message." msgstr "Μήνυμα επιστροφής εργαλείου." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:384 msgid "Did the tool run successfully?" msgstr "Το εργαλείο εκτελέσθηκε επιτυχώς;" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:376 msgid "Tool description." msgstr "Περιγραφή εργαλείου." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:368 msgid "What running the tool will do." msgstr "Τι θα κάνει η εκτέλεση του εργαλείου." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:352 msgid "A unique identifier for the tool." msgstr "Μοναδικός ταυτοποιητής για το εργαλείο." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:269 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:294 msgid "Invalid tool ID." msgstr "Μη έγκυρο ID εργαλείου." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:185 msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced." msgstr "Αυτό το εργαλείο θα εγκαταστήσει όλες τις σελίδες του WooCommerce που λείπουν. Σελίδες που έχουν ήδη στηθεί και ρυθμιστεί δεν θα αντικατασταθούν." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172 msgid "The date the webhook was last modified, as GMT." msgstr "Η τελευταία ημερομηνία που τροποποιήθηκε το webhook, ως GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160 msgid "The date the webhook was created, as GMT." msgstr "Η ημερομηνία που δημιουργήθηκε το webhook, ως GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143 msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT." msgstr "Η ημερομηνία καταγραφής webhook αποστολής, ως GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:360 msgid "Tool name." msgstr "Όνομα εργαλείου." #. translators: %d: amount of orphaned variations #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:475 msgid "%d orphaned variations deleted" msgstr "Διαγράφηκαν %d ορφανές παραλλαγές" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:139 msgid "This tool will delete all variations which have no parent." msgstr "Αυτό το εργαλείο θα διαγράψει όλες τις παραλλαγές χωρίς γονικό στοιχείο." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137 msgid "Orphaned variations" msgstr "Ορφανές παραλλαγές" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:564 msgid "Hide errors from visitors?" msgstr "Απόκρυψη σφαλμάτων από τους επισκέπτες;" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:526 msgid "Geolocation enabled?" msgstr "Ενεργοποιημένη γεωτοποθεσία;" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:484 msgid "SSL forced?" msgstr "Επιβολή SSL;" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:478 msgid "REST API enabled?" msgstr "Ενεργοποιημένο REST API;" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:436 msgid "Does this theme have outdated templates?" msgstr "Έχει αυτό το θέμα μη ενημερωμένα πρότυπα;" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:430 msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?" msgstr "Έχει αυτό το θέμα ένα αρχείο woocommerce.php;" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:424 msgid "Does the theme declare WooCommerce support?" msgstr "Δηλώνει αυτό το θέμα υποστήριξη του WooCommerce;" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:418 msgid "Is this theme a child theme?" msgstr "Είναι αυτό το θέμα απόγονος;" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:311 msgid "Remote GET successful?" msgstr "Επιτυχές απομακρυσμένο GET;" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:299 msgid "Remote POST successful?" msgstr "Επιτυχές απομακρυσμένο POST;" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:293 msgid "Is mbstring enabled?" msgstr "Είναι ενεργοποιημένο το mbstring;" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:572 msgid "WooCommerce pages." msgstr "Σελίδες WooCommerce." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:399 msgid "Theme version." msgstr "Έκδοση θέματος." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:393 #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:205 msgid "Theme name." msgstr "Όνομα θέματος." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:349 msgid "Database tables." msgstr "Πίνακες βάσης δεδομένων." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:317 msgid "Remote GET response." msgstr "Απομακρυσμένη απάντηση GET." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:532 msgid "Taxonomy terms for product/order statuses." msgstr "Όροι ταξινομίας για καταστάσεις προϊόντος/παραγγελίας." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:496 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:218 msgid "Currency symbol." msgstr "Σύμβολο νομίσματος." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:411 msgid "Theme author URL." msgstr "URL δημιουργού θέματος." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:305 msgid "Remote POST response." msgstr "Απομακρυσμένη απάντηση POST." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:405 msgid "Latest version of theme." msgstr "Τελευταία έκδοση του θέματος." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:442 msgid "Template overrides." msgstr "Παρακάμψεις προτύπου." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:552 msgid "Security." msgstr "Ασφάλεια." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:490 msgid "Currency." msgstr "Νόμισμα." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:472 msgid "Settings." msgstr "Ρυθμίσεις." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:387 msgid "Theme." msgstr "Θέμα." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:337 msgid "Database prefix." msgstr "Πρόθεμα βάσης δεδομένων." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:325 msgid "Database." msgstr "Βάση δεδομένων." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:138 msgid "Delete orphaned variations" msgstr "Διαγραφή ορφανών παραλλαγών" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64 msgid "Unique ID for the instance." msgstr "Μοναδικό ID για το στιγμιότυπο." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60 msgid "Unique ID for the zone." msgstr "Μοναδικό ID για τη ζώνη." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54 #: src/Admin/API/Customers.php:51 src/Admin/API/Notes.php:70 msgid "Unique ID for the resource." msgstr "Μοναδικό ID για τον πόρο." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:66 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:86 msgid "Settings group ID." msgstr "ID ρυθμίσεων ομάδας." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:287 msgid "Is GZip enabled?" msgstr "Είναι ενεργοποιημένο το GZip;" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:281 msgid "Is DomDocument class enabled?" msgstr "Είναι ενεργοποιημένη η κλάση DomDocument;" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:275 msgid "Is SoapClient class enabled?" msgstr "Είναι ενεργοποιημένη η κλάση SoapClient;" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:269 msgid "Is fsockopen/cURL enabled?" msgstr "Είναι ενεργοποιημένο το fsockopen/cURL;" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:239 msgid "Is SUHOSIN installed?" msgstr "Είναι εγκατεστημένο το SUHOSIN;" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:191 msgid "Are WordPress cron jobs enabled?" msgstr "Είναι ενεργοποιημένες οι cron jobs του WordPress;" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:185 msgid "Is WordPress debug mode active?" msgstr "Είναι η κατάσταση αποσφαλμάτωσης του WordPress ενεργή;" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:173 msgid "Is WordPress multisite?" msgstr "Είναι το WordPress multisite;" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:161 msgid "Is log directory writable?" msgstr "Είναι ο κατάλογος καταγραφής εγγράψιμος;" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295 msgid "Shipping zone order." msgstr "Σειρά περιοχών αποστολής." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287 msgid "Shipping zone name." msgstr "Όνομα περιοχής αποστολής." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214 msgid "Shipping zones do not support trashing." msgstr "Οι περιοχές αποστολής δεν υποστηρίζουν μεταφορά στα απορρίμματα." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154 msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present." msgstr "Ο πόρος δε μπορεί να δημιουργηθεί. Επιβεβαιώστε ότι υπάρχουν η 'σειρά' και το 'όνομα'." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:482 msgid "Shipping method settings." msgstr "Ρυθμίσεις μεθόδου αποστολής." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:459 msgid "Shipping method enabled status." msgstr "Ενεργοποιημένη κατάσταση μεθόδου αποστολής." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:454 msgid "Shipping method sort order." msgstr "Σειρά ταξινόμησης μεθόδου αποστολής." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:448 msgid "Shipping method customer facing title." msgstr "Τίτλος μεθόδου αποστολής για τους πελάτες." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:436 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:442 msgid "Shipping method instance ID." msgstr "ID στιγμιοτύπου μεθόδου αποστολής." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230 msgid "Shipping methods do not support trashing." msgstr "Οι μέθοδοι αποστολής δεν υποστηρίζουν μεταφορά στον κάδο." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177 msgid "Resource cannot be created." msgstr "Ο πόρος δε μπορεί να δημιουργηθεί." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174 msgid "Shipping zone location type." msgstr "Τύπος ζώνης περιοχής μεταφορικών." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169 msgid "Shipping zone location code." msgstr "Κωδικός τοποθεσίας ζώνης αποστολής." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:476 msgid "Shipping method description." msgstr "Περιγραφή μεθόδου αποστολής." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:470 msgid "Shipping method title." msgstr "Τίτλος μεθόδου αποστολής." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198 msgid "Method ID." msgstr "ID μεθόδου." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:582 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240 msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons." msgstr "Συστοιχία επιλογών (ζεύγη τιμής κλειδιού) για είσοδο όπως επιλογή, πολλαπλή επιλογή, και κουμπί επιλογής." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:241 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:253 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:259 msgid "Invalid setting." msgstr "Μη έγκυρη ρύθμιση." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:172 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82 msgid "Invalid setting group." msgstr "Μη έγκυρη ομάδα ρυθμίσεων." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103 msgid "IDs for settings sub groups." msgstr "IDs για ρυθμίσεις των υποομάδων." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98 msgid "ID of parent grouping." msgstr "ID της γονικής ομαδοποίησης." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83 msgid "A unique identifier that can be used to link settings together." msgstr "Ένα μοναδικό αναγνωριστικό που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να συνδέει ρυθμίσεις μεταξύ τους." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63 msgid "No setting groups have been registered." msgstr "Καμία ομάδα ρυθμίσεων δεν έχει καταχωρηθεί." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2377 msgid "Limit result set to products based on a maximum price." msgstr "Περιορισμός αποτελέσματος ορίσθηκε σε προϊόντα με βάση μέγιστη τιμή." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2371 msgid "Limit result set to products based on a minimum price." msgstr "Περιορισμός αποτελέσματος ορίσθηκε σε προϊόντα με βάση μια ελάχιστη τιμή." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2365 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:323 msgid "Limit result set to products on sale." msgstr "Περιορισμός αποτελέσματος ορίσθηκε σε προϊόντα με έκπτωση." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2359 msgid "Limit result set to products in stock or out of stock." msgstr "Περιορισμός συνόλου αποτελεσμάτων σε προϊόντα σε απόθεμα ή χωρίς απόθεμα." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:263 msgid "Default timezone." msgstr "Προεπιλεγμένη ζώνη ώρας." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:221 msgid "PHP max execution time." msgstr "Μέγιστος χρόνος εκτέλεσης PHP." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:197 msgid "WordPress language." msgstr "Γλώσσα WordPress." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:179 msgid "WordPress memory limit." msgstr "Όριο μνήμης WordPress." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:155 msgid "Log directory." msgstr "Κατάλογος καταγραφής." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:149 msgid "WooCommerce version." msgstr "Έκδοση WooCommerce." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:129 msgid "Environment." msgstr "Περιβάλλον." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:167 msgid "WordPress version." msgstr "Έκδοση WordPress." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:142 msgid "Site URL." msgstr "URL ιστοτόπου." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:135 msgid "Home URL." msgstr "URL αρχικής σελίδας." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:227 msgid "PHP max input vars." msgstr "Μέγιστο πλήθος PHP μεταβλητών εισαγωγής." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:215 msgid "PHP post max size." msgstr "Μέγιστο μέγεθος υποβολής PHP." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2350 msgid "Limit result set to products with a specific tax class." msgstr "Περιορισμός των αποτελεσμάτων από προϊόντα με συγκεκριμένο φορολογικό συντελεστή. " #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2222 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1374 msgid "List of variations IDs." msgstr "Λίστα ID των παραλλαγών." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:563 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:529 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221 msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs." msgstr "Δείκτης τοποθέτησης κειμένου που θα προβάλλεται σε εισόδους κειμένου." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:548 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:517 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206 msgid "Default value for the setting." msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή για τη ρύθμιση." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201 msgid "Setting value." msgstr "Τιμή ρύθμισης." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:516 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:487 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165 msgid "A unique identifier for the setting." msgstr "Ένα μοναδικό αναγνωριστικό για τη ρύθμιση." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2312 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:262 msgid "Limit result set to featured products." msgstr "Περιορισμός συνόλου αποτελεσμάτων σε προτεινόμενα προϊόντα." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:535 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:881 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108 msgid "The content of the review." msgstr "Το περιεχόμενο της αξιολόγησης." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167 msgid "Payment gateway settings." msgstr "Ρυθμίσεις υπηρεσίας πληρωμής." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152 msgid "Payment gateway method description." msgstr "Περιγραφή μεθόδου υπηρεσίας πληρωμής." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146 msgid "Payment gateway method title." msgstr "Τίτλος μεθόδου υπηρεσίας πληρωμής." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141 msgid "Payment gateway enabled status." msgstr "Ενεργοποιημένη κατάσταση υπηρεσίας πληρωμής." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133 msgid "Payment gateway sort order." msgstr "Σειρά ταξινόμησης υπηρεσίας πληρωμής." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128 msgid "Payment gateway description on checkout." msgstr "Περιγραφή υπηρεσίας πληρωμής κατά την ολοκλήρωση παραγγελίας." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123 msgid "Payment gateway title on checkout." msgstr "Τίτλος υπηρεσίας πληρωμής κατά την ολοκλήρωση παραγγελίας." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117 msgid "Payment gateway ID." msgstr "ID υπηρεσίας πληρωμής." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:572 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:505 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230 msgid "Type of setting." msgstr "Τύπος ρύθμισης." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:554 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:523 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212 msgid "Additional help text shown to the user about the setting." msgstr "Πρόσθετο κείμενο βοήθειας που εμφανίζεται στο χρήστη σχετικά με τη ρύθμιση." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1332 msgid "The date the order was completed, as GMT." msgstr "Η ημερομηνία ολοκλήρωσης της παραγγελίας, ως GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:525 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:493 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88 msgid "A human readable label for the setting used in interfaces." msgstr "Μια ετικέτα αναγνώσιμη από τον άνθρωπο για τη ρύθμιση που χρησιμοποιείται στις διεπαφές." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1320 msgid "The date the order was paid, as GMT." msgstr "Η ημερομηνία πληρωμής της παραγγελίας, ως GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1697 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:843 msgid "The date the product was created, as GMT." msgstr "Η ημερομηνία που δημιουργήθηκε το προϊόν, ως GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:895 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2110 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:674 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1261 msgid "The date the image was created, as GMT." msgstr "Η ημερομηνία που δημιουργήθηκε η εικόνα, ως GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:907 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2122 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:686 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1273 msgid "The date the image was last modified, as GMT." msgstr "Η τελευταία ημερομηνία που τροποποιήθηκε η εικόνα, ως GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:707 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1778 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:479 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:923 msgid "Start date of sale price, as GMT." msgstr "Ημερομηνία έναρξης εκπτωτικής τιμής, ως GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:702 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1773 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:474 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:918 msgid "Start date of sale price, in the site's timezone." msgstr "Ημερομηνία έναρξης της εκπτωτικής τιμής, στη ζώνη ώρας του ιστοτόπου." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:840 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70 msgid "The date the review was created, as GMT." msgstr "Η ημερομηνία που δημιουργήθηκε η αξιολόγηση, ως GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:712 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1783 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:484 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:489 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:928 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:933 msgid "End date of sale price, in the site's timezone." msgstr "Ημερομηνία λήξης της εκπτωτικής τιμής, στη ζώνη ώρας του ιστοτόπου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1909 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2386 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:783 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1860 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:556 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1005 msgid "Number of days until access to downloadable files expires." msgstr "Πλήθος ημερών μέχρι να λήξει η πρόσβαση στα αρχεία με δυνατότητα λήψης." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1709 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:854 msgid "The date the product was last modified, as GMT." msgstr "Η τελευταία ημερομηνία επεξεργασίας του προϊόντος, ως GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:534 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:499 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93 msgid "A human readable description for the setting used in interfaces." msgstr "Μια περιγραφή αναγνώσιμη από τον άνθρωπο για τη ρύθμιση που χρησιμοποιείται στις διεπαφές." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1903 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2380 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:777 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1854 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:550 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:999 msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase." msgstr "Πλήθος των φορών που τα αρχεία με δυνατότητα λήψης μπορούν να ληφθούν μετά την αγορά." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:390 msgid "User ID of user who created the refund." msgstr "Το ID του χρήστη που δημιούργησε την επιστροφή χρημάτων." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173 msgid "Limit result to customers or internal notes." msgstr "Περιορισμός αποτελέσματος σε σημειώσεις πελατών ή εσωτερικές σημειώσεις." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:270 msgid "Is the customer a paying customer?" msgstr "Ο πελάτης πληρώνει;" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:508 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:341 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:408 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:532 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1351 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1468 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1591 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1682 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1780 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1838 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:973 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2251 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:289 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:747 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1404 msgid "Meta ID." msgstr "Meta ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140 msgid "The date the order note was created, as GMT." msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας της σημείωσης παραγγελίας, ως GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:549 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:492 msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon." msgstr "Λίστα με ID χρηστών (ή διευθύνσεων email επισκεπτών) που έχουν χρησιμοποιήσει το κουπόνι." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:488 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:431 msgid "How many times the coupon can be used in total." msgstr "Πόσες φορές μπορεί συνολικά να χρησιμοποιηθεί το κουπόνι." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151 msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only." msgstr "Εάν είναι αληθές, η σημείωση θα εμφανίζεται στους πελάτες και θα ειδοποιούνται. Εάν είναι ψευδές, η σημείωση θα είναι μόνο προς ενημέρωση του διαχειριστή." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1024 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1104 msgid "The date the order was last modified, as GMT." msgstr "Η ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης της παραγγελίας ως GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:568 msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund." msgstr "Όταν είναι αληθές, το API υπηρεσίας πληρωμής χρησιμοποιείται για τη δημιουργία της επιστροφής χρημάτων." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:374 msgid "The date the order refund was created, as GMT." msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας της επιστροφής χρημάτων, ως GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1018 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1092 msgid "The date the order was created, as GMT." msgstr "Η ημερομηνία που δημιουργήθηκε η παραγγελία, ως GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135 msgid "The date when download access expires, as GMT." msgstr "Η ημερομηνία που λήγει η πρόσβαση στις λήψεις, ως GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:644 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:148 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:103 msgid "The date the customer was last modified, as GMT." msgstr "Η τελευταία ημερομηνία που τροποποιήθηκε ο πελάτης, ως GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1006 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1066 msgid "Version of WooCommerce which last updated the order." msgstr "Έκδοση του WooCommerce που ενημέρωσε τελευταίο την παραγγελία." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:525 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:468 msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices." msgstr "Εάν είναι αληθές, αυτό το κουπόνι δε θα εφαρμοστεί σε προϊόντα που έχουν εκπτωτικές τιμές." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:503 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:446 msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping." msgstr "Εάν είναι αληθές και εάν η μέθοδος δωρεάν αποστολής απαιτεί ένα κουπόνι, αυτό το κουπόνι θα επιτρέψει τη δωρεάν αποστολή." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:501 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:334 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:401 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:524 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1344 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1461 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1584 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1675 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1773 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1831 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:966 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2244 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:282 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:740 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1397 msgid "Meta data." msgstr "Meta στοιχεία." #. translators: %s: amount of errors #: includes/class-wc-rest-authentication.php:314 msgid "Missing OAuth parameter %s" msgid_plural "Missing OAuth parameters %s" msgstr[0] "Λείπει η παράμετρος %s του OAuth" msgstr[1] "Λείπουν οι παράμετροι %s του OAuth" #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20 msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "Από %1$s έως %2$s" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:450 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:347 msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage." msgstr "Το ποσό έκπτωσης. Θα πρέπει πάντα να είναι αριθμητικό, ακόμη και αν ορίσετε ένα ποσοστό." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:398 msgid "The date the coupon expires, as GMT." msgstr "Η ημερομηνία που λήγει το κουπόνι, ως GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:393 msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία που λήγει το κουπόνι, στη ζώνη ώρας του ιστοτόπου." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:375 msgid "The date the coupon was last modified, as GMT." msgstr "Η τελευταία ημερομηνία που τροποποιήθηκε το κουπόνι, ως GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:363 msgid "The date the coupon was created, as GMT." msgstr "Η ημερομηνία που δημιουργήθηκε το κουπόνι, ως GMT." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:466 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:409 msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart." msgstr "Εάν είναι αληθές, το κουπόνι μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο μεμονωμένα. Άλλα εφαρμοσμένα κουπόνια θα αφαιρεθούν από το καλάθι." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54 msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):" msgstr "Να ορισθεί στην κανονική τιμή μειωμένή κατά (σταθερό ποσό ή %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53 msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "Μείωση τρέχουσας εκπτωτικής τιμής κατά (σταθερό ποσό ή %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:123 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:147 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:205 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298 msgid "— No change —" msgstr "— Χωρίς αλλαγή —" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:966 msgid "Learn how to update" msgstr "Μάθετε πως να κάνετε ενημέρωση" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:959 msgid "Outdated templates" msgstr "Παρωχημένα πρότυπα" #. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core #. version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:933 msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s" msgstr "%1$s έκδοση %2$s είναι ληγμένο. Η βασική έκδοση είναι η %3$s" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52 msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "Αύξηση τρέχουσας εκπτωτικής τιμής κατά (σταθερό ποσό ή %):" #. Translators: %s: docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:799 msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>" msgstr "Η ορατότητα σελίδας θα πρέπει να είναι <a href=\"%s\" target=\"_blank\">δημόσια</a>" #. Translators: %s: page name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:781 msgid "Edit %s page" msgstr "Επεξεργασία σελίδας %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:730 msgid "Taxonomies: Product types" msgstr "Ταξινομίες: Τύποι προιόντω" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:604 msgid "Error messages should not be shown to visitors." msgstr "Τα σφάλματα δεν θα πρέπει να εμφανίζονται στους επισκέπτες." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:599 msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors." msgstr "Τα μηνύματα σφαλμάτων μπορούν να περιέχουν ευαίσθητες πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον του καταστήματός σας. Αυτές θα πρέπει να αποκρύπτονται από μη αξιόπιστους επισκέπτες." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:598 msgid "Hide errors from visitors" msgstr "Απόκρυψη σφαλμάτων από τους επισκέπτες" #. Translators: %s: docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:591 msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>." msgstr "Το κατάστημά σας δε χρησιμοποιεί HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Μάθετε περισσότερα σχετικά με το HTTPS και τα πιστοποιητικά SSL</a>." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:583 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:558 msgid "Is the connection to your store secure?" msgstr "Είναι η σύνδεση προς το κατάστημά σας ασφαλής;" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:582 msgid "Secure connection (HTTPS)" msgstr "Ασφαλής σύνδεση (HTTPS)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:577 msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" #. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:480 msgid "How to update your database table prefix" msgstr "Πως να ενημερώσετε το πρόθεμα του πίνακά σας στη βάση" #. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:480 msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s" msgstr "%1$s - Συστήνουμε τη χρήση προθέματος με λιγότερους από 20 χαρακτήρες. Δείτε: %2$s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:474 msgid "Database prefix" msgstr "Πρόθεμα βάσης δεδομένων" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:374 msgid "GZip" msgstr "GZip" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:360 msgid "DOMDocument" msgstr "DOMDocument" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:346 msgid "SoapClient" msgstr "SoapClient" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:333 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:388 msgid "Multibyte string" msgstr "Αλφαριθμητικό Multibyte" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:20 msgid "Flush all logs" msgstr "Άδειασμα όλων των αρχείων καταγραφής" #. Translators: %1$s: Log directory, %2$s: Log directory constant #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:137 msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s." msgstr "Για να επιτραπούν τα αρχεία καταγραφής, μετατρέψτε το %1$s σε εγγράψιμο ή ορίστε προσαρμοσμένο %2$s." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:19 msgid "Delete log" msgstr "Διαγραφή αρχείου καταγραφής" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26 msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?" msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να εκκαθαρίσετε όλα τα αρχεία καταγραφής από τη βάση δεδομένων;" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:148 msgid "Legacy API v3 (deprecated)" msgstr "Legacy API v3 (παρωχημένο)" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135 msgid "REST API version used in the webhook deliveries." msgstr "Η έκδοση του REST API που χρησιμοποιείται για τις παραδόσεις του webhook." #. translators: %d: rest api version number #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:144 msgid "WP REST API Integration v%d" msgstr "WP REST API ενσωμάτωση v2" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:134 msgctxt "Pagination" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s από %2$s" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31 msgid "This zone is <b>optionally</b> used for regions that are not included in any other shipping zone." msgstr "Αυτή η ζώνη χρησιμοποιείται <b>προαιρετικά</b> για περιοχές που δε συμπεριλαμβάνονται σε καμία άλλη ζώνη αποστολής." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11 msgid "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and present the shipping methods within that zone to them." msgstr "Το WooCommerce θα ταιριάξει έναν πελάτη σε μια απλή ζώνη χρησιμοποιώντας τη διεύθυνση αποστολής και θα παρουσιάσει τις μεθόδους αποστολής μέσα σε αυτή τη ζώνη." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11 msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are offered." msgstr "Μια ζώνη αποστολής είναι μια γεωγραφική περιοχή όπου προσφέρεται ένα συγκεκριμένο σύνολο μεθόδων αποστολής." #. translators: %s: shipping method title #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:145 msgid "%s Settings" msgstr "Ρυθμίσεις %s" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38 msgid "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions." msgstr "Αυτές είναι περιοχές μέσα σε αυτή τη ζώνη. Οι πελάτες θα αντιπαραβάλλονται απέναντι σε αυτές τις περιοχές." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49 msgid "Search for a user…" msgstr "Αναζήτηση για χρήστη…" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:37 msgid "Zone regions" msgstr "Περιοχές ζώνης" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:27 msgid "This is the name of the zone for your reference." msgstr "Αυτό είναι το όνομα της ζώνης για την αναφορά σας." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:151 msgid "Debug mode" msgstr "Αποσφαλμάτωση" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:152 msgid "Enable debug mode" msgstr "Ενεργοποίηση αποσφαλμάτωσης" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:324 msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone." msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή τη ζώνη; Δεν είναι δυνατή η αναίρεση αυτής της ενέργειας." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:14 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Shipping zones" msgstr "Ζώνες αποστολής" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:50 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:111 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/shipping/shipping-rate-selector.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/no-shipping-placeholder/index.js:18 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping--checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:44 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:44 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:48 msgid "Shipping options" msgstr "Επιλογές Αποστολής" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:302 msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products." msgstr "Όταν το απόθεμα προϊόντος φτάσει αυτή την ποσότητα, η κατάσταση αποθέματος θα αλλάξει σε \"εξαντλημένο\" και θα ειδοποιηθείτε με email. Αυτή η ρύθμιση δεν επηρεάζει τα υπάρχοντα προϊόντα που είναι \"διαθέσιμα\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286 msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email." msgstr "Όταν το απόθεμα προϊόντος φτάσει αυτή την ποσότητα θα ειδοποιηθείτε με email." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:325 msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend." msgstr "Αυτό ελέγχει πώς οι ποσότητες αποθέματος εμφανίζονται στον ιστότοπο." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:333 msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\"" msgstr "Να εμφανίζεται η ποσότητα που απομένει στο απόθεμα μόνο όταν είναι χαμηλή π.χ. \"Μόνο 2 απομένουν σε απόθεμα\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:332 msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Να εμφανίζεται πάντα η ποσότητα που απομένει στο απόθεμα π.χ. \"12 σε απόθεμα\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:334 msgid "Never show quantity remaining in stock" msgstr "Να μην εμφανίζεται ποτέ η ποσότητα που απομένει σε απόθεμα" #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:185 msgid "The main body text color. Default %s." msgstr "Το χρώμα κειμένου του κυρίως σώματος. Προεπιλογή %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:173 msgid "The main body background color. Default %s." msgstr "Το χρώμα φόντου του κυρίως σώματος. Προεπιλογή %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:161 msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s." msgstr "Το χρώμα φόντου για τα πρότυπα email του WooCommerce. Προεπιλογή %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:149 msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s." msgstr "Το βασικό χρώμα για τα πρότυπα email του WooCommerce. Προεπιλογή %s." #. Translators: %s Page contents. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:66 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:86 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:106 msgid "Page contents: [%s]" msgstr "Περιεχόμενα σελίδας: [%s]" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:428 msgid "Choose a product to view stats" msgstr "Επιλέξτε ένα προϊόν για να δείτε στατιστικά" #. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:542 msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)" msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)" msgstr[0] "%1$s επιστράφηκαν %2$d παραγγελία (%3$d αντικείμενο)" msgstr[1] "%1$s επιστράφηκαν %2$d παραγγελίες (%3$d αντικείμενα)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289 msgid "Choose a category to view stats" msgstr "Επιλέξτε μια κατηγορία για να δείτε στατιστικά" #. translators: 1: total items sold 2: category name #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100 msgid "%1$s sales in %2$s" msgstr "%1$s πωλήσεις σε %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:434 msgid "Add file" msgstr "Προσθήκη αρχείου" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:388 msgid "Enter an optional description for this variation." msgstr "Εισάγετε μια προαιρετική περιγραφή για αυτή την παραλλαγή." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:311 msgid "Length x width x height in decimal form" msgstr "Μήκος x πλάτος x ύψος σε δεκαδική μορφή" #. translators: %s: Weight unit #. translators: %s: weight unit #. translators: %s: weight #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:687 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:275 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:124 msgid "Weight (%s)" msgstr "Βάρος (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:134 msgid "Sale price (%s)" msgstr "Τιμή προσφοράς (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:116 msgid "Regular price (%s)" msgstr "Κανονική τιμή (%s)" #. translators: %s: attribute label #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:34 msgid "Any %s…" msgstr "Οποιοδήποτε %s…" #. translators: WooCommerce attribute label #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:33 msgid "No default %s…" msgstr "Μη προεπιλεγμένο %s…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26 msgid "This lets you choose which products are part of this group." msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να επιλέξετε ποια προϊόντα είναι μέρος αυτής ομάδας." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:707 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142 msgid "Grouped products" msgstr "Ομαδοποιημένα προϊόντα" #. translators: 1: refund id 2: refund date #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36 msgid "Refund #%1$s - %2$s" msgstr "Επιστροφή χρημάτων #%1$s - %2$s" #. translators: refund amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384 msgid "Refund %s manually" msgstr "Χειροκίνητη επιστροφή χρημάτων %s" #. translators: refund amount, gateway name #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:380 msgid "Refund %1$s via %2$s" msgstr "Επιστροφή χρημάτων %1$s μέσω %2$s" #. translators: WooCommerce dimension unit #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:28 msgid "Dimensions (%s)" msgstr "Διαστάσεις (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:118 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:549 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Coupon(s)" msgstr "Κουπόνι(α)" #. translators: %s: variation id #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:35 msgid "%s (No longer exists)" msgstr "%s (Δεν υπάρχει πια)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45 msgid "Note type" msgstr "Τύπος σημείωσης" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:455 msgid "Copy billing address" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης χρέωσης" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:345 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:465 msgid "Address:" msgstr "Διεύθυνση:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:293 msgid "View other orders →" msgstr "Προβολή άλλων παραγγελιών →" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:264 msgid "Customer payment page →" msgstr "Σελίδα πληρωμής πελάτη →" #. translators: %s: IP address #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:231 msgid "Customer IP: %s" msgstr "IP πελάτη: %s" #. translators: 1: order type 2: order number #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:180 msgid "%1$s #%2$s details" msgstr "Λεπτομέρειες για %1$s #%2$s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310 msgid "Apply to all qualifying items in cart" msgstr "Εφαρμογή σε όλα τα επιλέξιμα αντικείμενα στο καλάθι" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328 msgid "Unlimited usage" msgstr "Απεριόριστη χρήση" #. translators: %s: tax rates count #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:187 msgid "Import complete - imported %s tax rates." msgstr "Εισαγωγή ολοκληρώθηκε - εισήχθησαν %s κλίμακες φόρου." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:71 msgid "Tool does not exist." msgstr "Το εργαλείο δεν υπάρχει." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384 msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>." msgstr "Ασφαλείς πληρωμές μέσω πιστωτικών καρτών ή του λογαριασμού PayPal του πελάτη σας. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Μάθετε περισσότερα σχετικά με το PayPal</a>." #. translators: 1: currency name 2: currency code #. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:52 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:134 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: %s: URL to read more about the shop page. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:850 msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>." msgstr "Αυτή είναι η σελίδα καταστήματος του WooCommerce. Η σελίδα καταστήματος είναι ένα ειδικό αρχείο που προβάλλει τα προϊόντα σας. <a href=\"%s\">Εδώ μπορείτε να διαβάσετε περισσότερα σχετικά με αυτή</a>." #. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email #. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:311 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43 #: includes/class-wc-ajax.php:1668 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:442 msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)" msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)" #. translators: 1: count 2: limit #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:169 msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:61 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:113 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:62 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:688 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:220 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1206 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1269 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:175 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:238 msgid "Address line 2" msgstr "Γραμμή 2 διεύθυνσης" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:57 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:109 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:278 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1201 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1264 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:170 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:233 msgid "Address line 1" msgstr "Γραμμή 1 διεύθυνσης" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:242 msgid "All sources" msgstr "Όλες οι πηγές" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:106 msgid "Source" msgstr "Πηγή" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:105 msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:104 msgid "Level" msgstr "Επίπεδο" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:103 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146 msgid "Timestamp" msgstr "Χρονοσήμανση" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:80 msgid "All levels" msgstr "Όλα τα επίπεδα" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:72 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:151 msgid "Debug" msgstr "Αποσφαλμάτωση" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:68 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:150 msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:149 msgid "Notice" msgstr "Σημείωση" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:60 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:148 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:146 msgid "Critical" msgstr "Κρίσιμο" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:48 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:145 msgid "Alert" msgstr "Ειδοποίηση" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:144 msgid "Emergency" msgstr "Επείγον" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:240 msgid "Filter by source" msgstr "Φιλτράρισμα με πηγή" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:78 msgid "Filter by level" msgstr "Φιλτράρισμα με επίπεδο" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:43 #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:314 msgid "System status" msgstr "Κατάσταση συστήματος" #. translators: %s: review author #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:379 msgid "reviewed by %s" msgstr "αξιολογήθηκε από %s" #. translators: %s: rating #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:376 msgid "%s out of 5" msgstr "%s από 5" #. translators: %s: net sales #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:156 msgid "%s net sales this month" msgstr "%s καθαρές πωλήσεις αυτόν το μήνα" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340 msgid "(Public)" msgstr "(Δημόσιο)" #. translators: 1: last access date 2: last access time #. translators: %1$s: note date %2$s: note time #. translators: 1 - Product review date, 2: Product review time. #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:28 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1110 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s στις %2$s" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224 msgid "Enable archives?" msgstr "Ενεργοποίηση ιστορικού;" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:64 msgid "Shipping is disabled." msgstr "Η αποστολή είναι απενεργοποιημένη." #. translators: %s: Class method name. #. translators: %s: Method name #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127 #: src/Admin/API/Reports/Query.php:22 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Η μέθοδος '%s' δεν έχει υλοποιηθεί. Πρέπει να παρακαμφθεί στην υποκλάση." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1637 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:909 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1540 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:391 msgid "To manipulate product variations you should use the /products/<product_id>/variations/<id> endpoint." msgstr "Για να χειριστείτε παραλλαγές προϊόντος, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε το /products/<product_id>/variations/<id> τελικό σημείο." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:314 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:346 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:364 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:387 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:430 msgid "An invalid setting value was passed." msgstr "Περάστηκε μια μη έγκυρη τιμή ρύθμισης." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:907 msgid "Invalid product tax status." msgstr "Μη έγκυρη κατάσταση φόρου προϊόντος." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:823 msgid "Invalid or duplicated SKU." msgstr "Μη έγκυρος ή ήδη υπάρχων κωδικός προϊόντος." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:786 msgid "Invalid catalog visibility option." msgstr "Μη έγκυρη επιλογή ορατότητας καταλόγου." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:596 msgid "Invalid currency code" msgstr "Μη έγκυρος κωδικός νομίσματος" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:539 msgid "Invalid parent ID" msgstr "Μη έγκυρο γονικό ID" #: i18n/states.php:1279 msgid "Sokoto" msgstr "Sokoto" #: i18n/states.php:1278 msgid "Rivers" msgstr "Rivers" #: i18n/states.php:200 i18n/states.php:1277 msgid "Plateau" msgstr "Plateau" #: i18n/states.php:1275 msgid "Osun" msgstr "Osun" #: i18n/states.php:1270 msgid "Lagos" msgstr "Lagos" #: i18n/states.php:1258 msgid "Edo" msgstr "Edo" #: i18n/states.php:1257 msgid "Ebonyi" msgstr "Ebonyi" #: i18n/states.php:1256 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: i18n/states.php:1255 msgid "Cross River" msgstr "Cross River" #: i18n/states.php:1254 msgid "Borno" msgstr "Borno" #: i18n/states.php:1253 msgid "Benue" msgstr "Benue" #: i18n/states.php:1252 msgid "Bayelsa" msgstr "Bayelsa" #: i18n/states.php:1251 msgid "Bauchi" msgstr "Bauchi" #: i18n/states.php:1250 msgid "Anambra" msgstr "Anambra" #: i18n/states.php:1249 msgid "Akwa Ibom" msgstr "Akwa Ibom" #: i18n/states.php:1248 msgid "Adamawa" msgstr "Adamawa" #: i18n/states.php:1247 msgid "Abuja" msgstr "Abuja" #: i18n/states.php:1246 msgid "Abia" msgstr "Abia" #: i18n/states.php:896 msgid "L'Aquila" msgstr "L'Aquila" #: i18n/states.php:1474 msgid "Sindh" msgstr "Sindh" #: i18n/states.php:1472 msgid "Khyber Pakhtunkhwa" msgstr "Khyber Pakhtunkhwa" #: i18n/states.php:1471 msgid "Islamabad Capital Territory" msgstr "Islamabad Capital Territory" #: i18n/states.php:1470 msgid "Gilgit Baltistan" msgstr "Gilgit Baltistan" #: i18n/states.php:1469 msgid "FATA" msgstr "FATA" #: i18n/states.php:1467 msgid "Azad Kashmir" msgstr "Azad Kashmir" #: i18n/states.php:1468 msgid "Balochistan" msgstr "Balochistan" #: i18n/states.php:1282 msgid "Zamfara" msgstr "Zamfara" #: i18n/states.php:1281 msgid "Yobe" msgstr "Yobe" #: i18n/states.php:1280 msgid "Taraba" msgstr "Taraba" #: i18n/states.php:1276 msgid "Oyo" msgstr "Oyo" #: i18n/states.php:1274 msgid "Ondo" msgstr "Ondo" #: i18n/states.php:1273 msgid "Ogun" msgstr "Ogun" #: i18n/states.php:1271 msgid "Nasarawa" msgstr "Nasarawa" #: i18n/states.php:1269 msgid "Kwara" msgstr "Kwara" #: i18n/states.php:1268 msgid "Kogi" msgstr "Kogi" #: i18n/states.php:1267 msgid "Kebbi" msgstr "Kebbi" #: i18n/states.php:1266 msgid "Katsina" msgstr "Katsina" #: i18n/states.php:1265 msgid "Kano" msgstr "Kano" #: i18n/states.php:1264 msgid "Kaduna" msgstr "Kaduna" #: i18n/states.php:1263 msgid "Jigawa" msgstr "Jigawa" #: i18n/states.php:1262 msgid "Imo" msgstr "Imo" #: i18n/states.php:1261 msgid "Gombe" msgstr "Gombe" #: i18n/states.php:1260 msgid "Enugu" msgstr "Enugu" #: i18n/states.php:1259 msgid "Ekiti" msgstr "Ekiti" #: i18n/states.php:759 msgid "Kerry" msgstr "Kerry" #: i18n/states.php:761 msgid "Kilkenny" msgstr "Kilkenny" #: i18n/states.php:760 msgid "Kildare" msgstr "Kildare" #: i18n/states.php:756 msgid "Donegal" msgstr "Donegal" #: i18n/states.php:752 msgid "Carlow" msgstr "Carlow" #: i18n/states.php:753 msgid "Cavan" msgstr "Cavan" #: i18n/states.php:754 msgid "Clare" msgstr "Clare" #: i18n/states.php:758 msgid "Galway" msgstr "Galway" #: i18n/states.php:757 msgid "Dublin" msgstr "Dublin" #: i18n/states.php:755 msgid "Cork" msgstr "Cork" #: i18n/states.php:777 msgid "Wicklow" msgstr "Wicklow" #: i18n/states.php:775 msgid "Westmeath" msgstr "Westmeath" #: i18n/states.php:774 msgid "Waterford" msgstr "Waterford" #: i18n/states.php:773 msgid "Tipperary" msgstr "Tipperary" #: i18n/states.php:772 msgid "Sligo" msgstr "Sligo" #: i18n/states.php:771 msgid "Roscommon" msgstr "Roscommon" #: i18n/states.php:770 msgid "Offaly" msgstr "Offaly" #: i18n/states.php:767 msgid "Mayo" msgstr "Mayo" #: i18n/states.php:769 msgid "Monaghan" msgstr "Monaghan" #: i18n/states.php:768 msgid "Meath" msgstr "Meath" #: i18n/states.php:762 msgid "Laois" msgstr "Laois" #: i18n/states.php:763 msgid "Leitrim" msgstr "Leitrim" #: i18n/states.php:764 msgid "Limerick" msgstr "Limerick" #: i18n/states.php:766 msgid "Louth" msgstr "Louth" #: i18n/states.php:765 msgid "Longford" msgstr "Longford" #: i18n/states.php:776 msgid "Wexford" msgstr "Wexford" #: i18n/countries.php:122 msgid "Ireland" msgstr "Ιρλανδία" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:66 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:92 msgid "The order ID." msgstr "Το ID της παραγγελίας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:62 msgid "New user username." msgstr "Ψευδώνυμο νέου χρήστη." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:67 msgid "New user password." msgstr "Συνθηματικό νέου χρήστη." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:58 msgid "New user email address." msgstr "Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου νέου χρήστη." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146 msgid "Order note content." msgstr "Περιεχόμενο σημείωσης παραγγελίας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61 msgid "Review content." msgstr "Έλεγχος περιεχομένου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64 msgid "Name for the resource." msgstr "Όνομα για τον πόρο." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:109 msgid "ID to reassign posts to." msgstr "ID στο οποίο θα γίνουν ξανά τα άρθρα ανάθεση." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:73 msgid "Webhook delivery URL." msgstr "URL παράδοσης του webhook." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63 msgid "Unique identifier for the webhook." msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το webhook." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:865 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:726 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:612 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:948 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:709 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:54 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:172 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:464 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Σιγουρευτείτε πως το σύνολο των αποτελεσμάτων εξαιρεί συγκεκριμένα IDs." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58 msgid "Unique slug for the resource." msgstr "Σύντομος τίτλος για τον πόρο." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71 msgid "Email of the reviewer." msgstr "Email του αξιολογητή." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66 msgid "Name of the reviewer." msgstr "Όνομα του αξιολογητή." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:77 msgid "Unique identifier for the variation." msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για την παραλλαγή." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:50 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:118 msgid "Unique identifier for the variable product." msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το μεταβλητό προϊόν." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115 msgid "Unique identifier for the attribute of the terms." msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για τις ιδιότητες των όρων." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:956 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Περιορισμός συνόλου αποτελεσμάτων σε συγκεκριμένα IDs." #. translators: %s: attachment id #. translators: %s: attachment ID #. translators: %s: image ID #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:867 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1299 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:386 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:327 #: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61 msgid "#%s is an invalid image ID." msgstr "#%s είναι ένα λανθασμένο ID εικόνας." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:953 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:403 #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Installed" msgstr "Εγκατεστημένα" #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:26 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:166 msgid "WooCommerce extensions" msgstr "Επεκτάσεις του WooCommerce" #. Author URI of the plugin msgid "https://woocommerce.com" msgstr "https://woocommerce.com" #. Translators: %s Docs URL. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:156 msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)." msgstr "Επιβολή SSL (HTTPS) στις σελίδες του ταμείου (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">ένα SSL Πιστοποιητικό απαιτείται</a>)." #. Plugin URI of the plugin msgid "https://woocommerce.com/" msgstr "https://woocommerce.com/" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2338 msgid "If the variation is visible." msgstr "Αν η παραλλαγή είναι ορατή." #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-auth.php:435 msgid "Error: %s." msgstr "Σφάλμα: %s." #: includes/class-wc-shipping-zone.php:148 msgid "Everywhere" msgstr "Παντού" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:233 msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint." msgstr "Τα τελικά σημεία προσαρτώνται στα URLs της σελίδας σας για να χειριστούν ειδικές ενέργειες στις σελίδες των λογαριασμών. Θα πρέπει να είναι μοναδικά και μπορούν να αφεθούν κενά για την απενεργοποίηση του τελικού σημείου." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:326 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45 msgid "No shipping methods offered to this zone." msgstr "Δεν προσφέρεται καμία μέθοδος αποστολής σε αυτή τη ζώνη." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:184 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103 msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed." msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο αποστολής που επιθυμείτε να προσθέσετε. Εμφανίζονται μόνο μέθοδοι αποστολής οι οποίες υποστηρίζουν ζώνες." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:153 msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache." msgstr "Ενεργοποιήστε τη Λειτουργία Αποσφαλμάτωσης Αποστολής για να εμφανίσετε τις ζώνες αποστολής που ταιριάζουν και να παρακάμψετε την προσωρινή μνήμη του συντελεστή αποστολής." #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10 msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees." msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>[qty]</code> για τον αριθμό των προϊόντων, το <br/><code>[cost]</code> για το συνολικό κόστος των προϊόντων, και το <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> για τέλη με βάση ποσοστό." #: includes/wc-core-functions.php:561 msgid "North Korean won" msgstr "North Korean won" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:257 msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page." msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ο Λογαριασμός μου → Μεταφορτώσεις\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:239 msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page." msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ο Λογαριασμός μου → Παραγγελίες\"." #: templates/order/order-downloads.php:56 msgid "∞" msgstr "∞" #: templates/myaccount/downloads.php:42 msgid "No downloads available yet." msgstr "Δεν υπάρχει καμία μεταφόρτωση διαθέσιμη ακόμη." #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20 msgid "Password reset email has been sent." msgstr "Το email επαναφοράς κωδικού έχει αποσταλεί." #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25 msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset." msgstr "Ένα email επαναφοράς κωδικού έχει αποσταλεί στη διεύθυνση email του λογαριασμού σας, αλλά μπορεί να πάρει αρκετά λεπτά για να εμφανιστεί στα εισερχόμενά σας. Παρακαλούμε περιμένετε τουλάχιστον 10 λεπτά πριν επιχειρήσετε άλλη μία επαναφορά." #: templates/myaccount/orders.php:89 msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενη" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:327 #: templates/myaccount/orders.php:93 assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Next" msgstr "Επόμενη" #: templates/myaccount/orders.php:101 msgid "No order has been made yet." msgstr "Καμία παραγγελία δεν έχει γίνει ακόμη." #: templates/myaccount/payment-methods.php:70 msgid "No saved methods found." msgstr "Δεν βρέθηκε καμία αποθηκευμένη μέθοδος." #. translators: 1: order number 2: order date 3: order status #: templates/myaccount/view-order.php:28 templates/order/tracking.php:30 msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s." msgstr "Η παραγγελία #%1$s έγινε στις %2$s και αυτή τη στιγμή βρίσκεται σε κατάσταση %3$s." #: includes/wc-core-functions.php:1563 msgid "MasterCard" msgstr "MasterCard" #: includes/wc-core-functions.php:1564 msgid "Visa" msgstr "Visa" #: includes/wc-core-functions.php:1566 msgid "American Express" msgstr "American Express" #: includes/wc-core-functions.php:1567 msgid "Diners" msgstr "Diners" #: includes/wc-core-functions.php:1568 msgid "JCB" msgstr "JCB" #. translators: %s: image URL #: includes/wc-rest-functions.php:96 msgid "Error getting remote image %s." msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη της απομακρυσμένης εικόνας %s." #: includes/wc-core-functions.php:607 msgid "Solomon Islands dollar" msgstr "Solomon Islands dollar" #: includes/wc-core-functions.php:608 msgid "Seychellois rupee" msgstr "Seychellois rupee" #: includes/wc-core-functions.php:609 msgid "Sudanese pound" msgstr "Sudanese pound" #: includes/wc-core-functions.php:612 msgid "Saint Helena pound" msgstr "Saint Helena pound" #: includes/wc-core-functions.php:613 msgid "Sierra Leonean leone" msgstr "Sierra Leonean leone" #: includes/wc-core-functions.php:614 msgid "Somali shilling" msgstr "Somali shilling" #: includes/wc-core-functions.php:615 msgid "Surinamese dollar" msgstr "Surinamese dollar" #: includes/wc-core-functions.php:616 msgid "South Sudanese pound" msgstr "South Sudanese pound" #: includes/wc-core-functions.php:617 msgid "São Tomé and Príncipe dobra" msgstr "São Tomé and Príncipe dobra" #: includes/wc-core-functions.php:618 msgid "Syrian pound" msgstr "Syrian pound" #: includes/wc-core-functions.php:619 msgid "Swazi lilangeni" msgstr "Swazi lilangeni" #: includes/wc-core-functions.php:621 msgid "Tajikistani somoni" msgstr "Tajikistani somoni" #: includes/wc-core-functions.php:622 msgid "Turkmenistan manat" msgstr "Turkmenistan manat" #: includes/wc-core-functions.php:623 msgid "Tunisian dinar" msgstr "Tunisian dinar" #: includes/wc-core-functions.php:624 msgid "Tongan paʻanga" msgstr "Tongan paʻanga" #: includes/wc-core-functions.php:626 msgid "Trinidad and Tobago dollar" msgstr "Trinidad and Tobago dollar" #: includes/wc-core-functions.php:627 msgid "New Taiwan dollar" msgstr "New Taiwan dollar" #: includes/wc-core-functions.php:628 msgid "Tanzanian shilling" msgstr "Tanzanian shilling" #: includes/wc-core-functions.php:630 msgid "Ugandan shilling" msgstr "Ugandan shilling" #: includes/wc-core-functions.php:632 msgid "Uruguayan peso" msgstr "Uruguayan peso" #: includes/wc-core-functions.php:633 msgid "Uzbekistani som" msgstr "Uzbekistani som" #: includes/wc-core-functions.php:634 msgid "Venezuelan bolívar" msgstr "Venezuelan bolívar" #: includes/wc-core-functions.php:636 msgid "Vietnamese đồng" msgstr "Vietnamese đồng" #: includes/wc-core-functions.php:637 msgid "Vanuatu vatu" msgstr "Vanuatu vatu" #: includes/wc-core-functions.php:638 msgid "Samoan tālā" msgstr "Samoan tālā" #: includes/wc-core-functions.php:639 msgid "Central African CFA franc" msgstr "Central African CFA franc" #: includes/wc-core-functions.php:640 msgid "East Caribbean dollar" msgstr "East Caribbean dollar" #: includes/wc-core-functions.php:641 msgid "West African CFA franc" msgstr "West African CFA franc" #: includes/wc-core-functions.php:642 msgid "CFP franc" msgstr "CFP franc" #: includes/wc-core-functions.php:643 msgid "Yemeni rial" msgstr "Yemeni rial" #: includes/wc-core-functions.php:645 msgid "Zambian kwacha" msgstr "Zambian kwacha" #: includes/wc-core-functions.php:1565 msgid "Discover" msgstr "Discover" #. translators: %s: image URL #: includes/wc-rest-functions.php:74 msgid "Invalid URL %s." msgstr "Μη έγκυρο URL %s." #. translators: 1: param 2: type #: includes/wc-rest-functions.php:187 msgid "%1$s is not of type %2$s" msgstr "Το %1$s δεν ανήκει στον τύπο %2$s" #: includes/wc-template-functions.php:31 msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty." msgstr "Το ταμείο δεν είναι διαθέσιμο ενώ το καλάθι σας είναι άδειο." #. translators: %s: product count #. translators: %s number of products. #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:3 msgid "%s product" msgid_plural "%s products" msgstr[0] "%s προϊόν" msgstr[1] "%s προϊόντα" #: includes/wc-core-functions.php:585 msgid "Mozambican metical" msgstr "Mozambican metical" #: includes/wc-core-functions.php:586 msgid "Namibian dollar" msgstr "Namibian dollar" #: includes/wc-core-functions.php:588 msgid "Nicaraguan córdoba" msgstr "Nicaraguan córdoba" #: includes/wc-core-functions.php:590 msgid "Nepalese rupee" msgstr "Nepalese rupee" #: includes/wc-core-functions.php:592 msgid "Omani rial" msgstr "Omani rial" #: includes/wc-core-functions.php:593 msgid "Panamanian balboa" msgstr "Panamanian balboa" #: includes/wc-core-functions.php:595 msgid "Papua New Guinean kina" msgstr "Papua New Guinean kina" #: includes/wc-core-functions.php:598 msgid "Polish złoty" msgstr "Polish złoty" #: includes/wc-core-functions.php:599 msgid "Transnistrian ruble" msgstr "Transnistrian ruble" #: includes/wc-core-functions.php:600 msgid "Paraguayan guaraní" msgstr "Paraguayan guaraní" #: includes/wc-core-functions.php:601 msgid "Qatari riyal" msgstr "Qatari riyal" #: includes/wc-core-functions.php:605 msgid "Rwandan franc" msgstr "Rwandan franc" #: includes/wc-core-functions.php:603 msgid "Serbian dinar" msgstr "Δεινάριο Σερβίας" #: includes/wc-core-functions.php:543 msgid "Haitian gourde" msgstr "Haitian gourde" #: includes/wc-core-functions.php:546 msgid "Israeli new shekel" msgstr "Israeli new shekel" #: includes/wc-core-functions.php:547 msgid "Manx pound" msgstr "Manx pound" #: includes/wc-core-functions.php:549 msgid "Iraqi dinar" msgstr "Iraqi dinar" #: includes/wc-core-functions.php:550 msgid "Iranian rial" msgstr "Iranian rial" #: includes/wc-core-functions.php:552 msgid "Icelandic króna" msgstr "Icelandic króna" #: includes/wc-core-functions.php:553 msgid "Jersey pound" msgstr "Jersey pound" #: includes/wc-core-functions.php:554 msgid "Jamaican dollar" msgstr "Jamaican dollar" #: includes/wc-core-functions.php:555 msgid "Jordanian dinar" msgstr "Jordanian dinar" #: includes/wc-core-functions.php:558 msgid "Kyrgyzstani som" msgstr "Kyrgyzstani som" #: includes/wc-core-functions.php:559 msgid "Cambodian riel" msgstr "Cambodian riel" #: includes/wc-core-functions.php:560 msgid "Comorian franc" msgstr "Comorian franc" #: includes/wc-core-functions.php:563 msgid "Kuwaiti dinar" msgstr "Kuwaiti dinar" #: includes/wc-core-functions.php:564 msgid "Cayman Islands dollar" msgstr "Cayman Islands dollar" #: includes/wc-core-functions.php:565 msgid "Kazakhstani tenge" msgstr "Kazakhstani tenge" #: includes/wc-core-functions.php:567 msgid "Lebanese pound" msgstr "Lebanese pound" #: includes/wc-core-functions.php:568 msgid "Sri Lankan rupee" msgstr "Sri Lankan rupee" #: includes/wc-core-functions.php:569 msgid "Liberian dollar" msgstr "Liberian dollar" #: includes/wc-core-functions.php:570 msgid "Lesotho loti" msgstr "Lesotho loti" #: includes/wc-core-functions.php:571 msgid "Libyan dinar" msgstr "Libyan dinar" #: includes/wc-core-functions.php:572 msgid "Moroccan dirham" msgstr "Moroccan dirham" #: includes/wc-core-functions.php:573 msgid "Moldovan leu" msgstr "Moldovan leu" #: includes/wc-core-functions.php:574 msgid "Malagasy ariary" msgstr "Malagasy ariary" #: includes/wc-core-functions.php:575 msgid "Macedonian denar" msgstr "Macedonian denar" #: includes/wc-core-functions.php:576 msgid "Burmese kyat" msgstr "Burmese kyat" #: includes/wc-core-functions.php:577 msgid "Mongolian tögrög" msgstr "Mongolian tögrög" #: includes/wc-core-functions.php:578 msgid "Macanese pataca" msgstr "Macanese pataca" #: includes/wc-core-functions.php:579 msgid "Mauritanian ouguiya" msgstr "Mauritanian ouguiya" #: includes/wc-core-functions.php:580 msgid "Mauritian rupee" msgstr "Mauritian rupee" #: includes/wc-core-functions.php:581 msgid "Maldivian rufiyaa" msgstr "Maldivian rufiyaa" #: includes/wc-core-functions.php:582 msgid "Malawian kwacha" msgstr "Malawian kwacha" #: includes/wc-core-functions.php:516 msgid "Costa Rican colón" msgstr "Costa Rican colón" #: includes/wc-core-functions.php:517 msgid "Cuban convertible peso" msgstr "Cuban convertible peso" #: includes/wc-core-functions.php:518 msgid "Cuban peso" msgstr "Cuban peso" #: includes/wc-core-functions.php:519 msgid "Cape Verdean escudo" msgstr "Cape Verdean escudo" #: includes/wc-core-functions.php:521 msgid "Djiboutian franc" msgstr "Djiboutian franc" #: includes/wc-core-functions.php:524 msgid "Algerian dinar" msgstr "Algerian dinar" #: includes/wc-core-functions.php:526 msgid "Eritrean nakfa" msgstr "Eritrean nakfa" #: includes/wc-core-functions.php:527 msgid "Ethiopian birr" msgstr "Ethiopian birr" #: includes/wc-core-functions.php:528 msgid "Euro" msgstr "Euro" #: includes/wc-core-functions.php:529 msgid "Fijian dollar" msgstr "Fijian dollar" #: includes/wc-core-functions.php:530 msgid "Falkland Islands pound" msgstr "Falkland Islands pound" #: includes/wc-core-functions.php:532 msgid "Georgian lari" msgstr "Georgian lari" #: includes/wc-core-functions.php:533 msgid "Guernsey pound" msgstr "Guernsey pound" #: includes/wc-core-functions.php:534 msgid "Ghana cedi" msgstr "Ghana cedi" #: includes/wc-core-functions.php:535 msgid "Gibraltar pound" msgstr "Gibraltar pound" #: includes/wc-core-functions.php:536 msgid "Gambian dalasi" msgstr "Gambian dalasi" #: includes/wc-core-functions.php:537 msgid "Guinean franc" msgstr "Guinean franc" #: includes/wc-core-functions.php:538 msgid "Guatemalan quetzal" msgstr "Guatemalan quetzal" #: includes/wc-core-functions.php:539 msgid "Guyanese dollar" msgstr "Guyanese dollar" #: includes/wc-core-functions.php:541 msgid "Honduran lempira" msgstr "Honduran lempira" #: includes/wc-core-functions.php:504 msgid "Bitcoin" msgstr "Bitcoin" #: includes/wc-core-functions.php:497 msgid "Bahraini dinar" msgstr "Bahraini dinar" #: includes/wc-core-functions.php:498 msgid "Burundian franc" msgstr "Burundian franc" #: includes/wc-core-functions.php:499 msgid "Bermudian dollar" msgstr "Bermudian dollar" #: includes/wc-core-functions.php:500 msgid "Brunei dollar" msgstr "Brunei dollar" #: includes/wc-core-functions.php:501 msgid "Bolivian boliviano" msgstr "Bolivian boliviano" #: includes/wc-core-functions.php:503 msgid "Bahamian dollar" msgstr "Bahamian dollar" #: includes/wc-core-functions.php:505 msgid "Bhutanese ngultrum" msgstr "Bhutanese ngultrum" #: includes/wc-core-functions.php:506 msgid "Botswana pula" msgstr "Botswana pula" #: includes/wc-core-functions.php:508 msgid "Belarusian ruble" msgstr "Belarusian ruble" #: includes/wc-core-functions.php:509 msgid "Belize dollar" msgstr "Belize dollar" #: includes/wc-core-functions.php:511 msgid "Congolese franc" msgstr "Congolese franc" #: includes/wc-account-functions.php:261 includes/wc-account-functions.php:417 msgid "eCheck" msgstr "eCheck" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:716 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:559 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:168 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:119 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:485 src/Admin/API/Notes.php:653 #: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:291 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:221 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:227 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:274 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:355 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:253 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:231 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:270 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:335 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:262 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:316 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:360 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:447 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:233 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:312 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:271 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:319 msgid "Current page of the collection." msgstr "Τρέχουσα σελίδα της συλλογής." #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:122 msgctxt "Check payment method" msgid "Awaiting check payment" msgstr "Αναμένει πληρωμή μέσω επιταγής" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:32 msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping." msgstr "Σας επιτρέπει να χρεώνετε έναν πάγιο συντελεστή για αποστολή." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:97 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140 msgid "A minimum order amount" msgstr "Ένα ελάχιστο ποσό παραγγελίας" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:98 msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available." msgstr "Μόλις απενεργοποιηθεί, αυτή η κληροδοτημένη μέθοδος δεν θα είναι πια διαθέσιμη." #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:32 msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address." msgstr "Να επιτρέπεται στους πελάτες να παραλαμβάνουν οι ίδιοι τις παραγγελίες τους. Εξ ορισμού, όταν χρησιμοποιείτε την παραλαβή στο κατάστημα οι βασικοί φόροι του καταστήματος θα εφαρμοστούν ανεξάρτητα της διεύθυνσης του πελάτη." #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:100 msgid "Optional cost for local pickup." msgstr "Προαιρετικό κόστος για παραλαβή στο κατάστημα." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:724 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:567 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:493 src/Admin/API/Notes.php:661 #: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:299 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:229 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:235 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:282 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:363 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:261 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:239 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:278 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:343 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:270 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:324 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:368 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:455 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:241 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:320 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:279 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:327 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Μέγιστος αριθμός προϊόντων που θα επιστραφεί στο σύνολο των αποτελεσμάτων." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:576 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:47 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:138 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Περιορίστε τα αποτελεσμάτων σε αυτά που ταιριάζουν με μία συμβολοσειρά." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:257 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Το πεδίο εφαρμογής σύμφωνα με το οποίο γίνεται το αίτημα. Καθορίζει τα πεδία που υπάρχουν στην απάντηση." #: includes/wc-rest-functions.php:194 msgid "The date you provided is invalid." msgstr "Η ημερομηνία που δώσατε δεν είναι έγκυρη." #: includes/wc-account-functions.php:99 #: assets/client/admin/chunks/marketing-overview.js:1 msgid "Dashboard" msgstr "Πίνακας ελέγχου" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220 msgid "File" msgstr "Αρχείο" #: includes/class-wc-emails.php:448 includes/wc-account-functions.php:220 #: includes/wc-account-functions.php:244 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:311 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Expires" msgstr "Λήξη" #: includes/wc-core-functions.php:484 msgid "Afghan afghani" msgstr "Afghan afghani" #: includes/wc-core-functions.php:486 msgid "Armenian dram" msgstr "Armenian dram" #: includes/wc-core-functions.php:488 msgid "Angolan kwanza" msgstr "Angolan kwanza" #: includes/wc-core-functions.php:491 msgid "Aruban florin" msgstr "Aruban florin" #: includes/wc-core-functions.php:492 msgid "Azerbaijani manat" msgstr "Azerbaijani manat" #: includes/wc-core-functions.php:493 msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark" msgstr "Bosnia and Herzegovina convertible mark" #: includes/wc-core-functions.php:494 msgid "Barbadian dollar" msgstr "Barbadian dollar" #. translators: %d: interval #: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172 #: includes/libraries/wp-background-process.php:423 msgid "Every %d minutes" msgstr "Κάθε %d λεπτά" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:407 #: includes/wc-account-functions.php:369 msgid "Make default" msgstr "Ορισμός ως Προκαθορισμένου" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:28 msgid "Local pickup (legacy)" msgstr "Παραλαβή στο Κατάστημα (Κληροδότημα)" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:28 msgid "Local delivery (legacy)" msgstr "Τοπική Παράδοση (Κληροδότημα)" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28 msgid "International flat rate (legacy)" msgstr "Διεθνής Πάγιος Συντελεστής (Κληροδότημα)" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44 msgid "Free shipping (legacy)" msgstr "Δωρεάν Αποστολή (Κληροδότημα)" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:35 msgid "Flat rate (legacy)" msgstr "Πάγιος Συντελεστής (Κληροδότημα)" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:48 msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends." msgstr "Η Δωρεάν Αποστολή είναι μία ειδική μέθοδος η οποία μπορεί να ενεργοποιηθεί με κουπόνια και ελάχιστα ποσά κατανάλωσης." #. translators: %s: Admin shipping settings URL #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:37 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46 #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:30 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:30 msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>." msgstr "Αυτή η μέθοδος έχει καταργηθεί στην έκδοση 2.6.0 και θα αφαιρεθεί σε μελλοντικές εκδόσεις - σας προτείνουμε να την απενεργοποιήσετε και στη θέση της να ρυθμίσετε ένα νέο συντελεστή μέσα στις <a href=\"%s\">Ζώνες Αποστολής</a> σας." #: includes/wc-core-functions.php:485 msgid "Albanian lek" msgstr "Λεκ Αλβανίας" #: includes/wc-core-functions.php:487 msgid "Netherlands Antillean guilder" msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες" #: includes/class-wc-post-types.php:344 msgid "Products navigation" msgstr "Πλοήγηση προϊόντων" #: includes/class-wc-post-types.php:408 msgid "Orders list" msgstr "Λίστα παραγγελιών" #: includes/class-wc-post-types.php:471 msgid "Coupons navigation" msgstr "Πλοήγηση κουπονιών" #. translators: %s: page #: includes/class-wc-query.php:129 msgid "Orders (page %d)" msgstr "Παραγγελίες (σελίδα %d)" #: includes/class-wc-shipping-zone.php:143 msgid "%s and %d other region" msgid_plural "%s and %d other regions" msgstr[0] "%s και %d άλλη περιοχή" msgstr[1] "%s και %d άλλες περιοχές" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32 msgid "Order on-hold" msgstr "Παραγγελία σε αναμονή" #: includes/class-wc-ajax.php:294 templates/cart/cart-empty.php:35 msgid "Return to shop" msgstr "Επιστροφή στο κατάστημα" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:670 msgid "Tax priority." msgstr "Προτεραιότητα φόρου." #: includes/class-wc-download-handler.php:678 msgid "Go to shop" msgstr "Μετάβαση στο κατάστημα" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:636 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104 msgid "A friendly name for the webhook." msgstr "Ένα φιλικό όνομα για το webhook." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78 msgid "List of sales reports." msgstr "Λίστα των αναφορών των αγορών." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82 msgid "List of top sellers products." msgstr "Λίστα των προϊόντων με τις μεγαλύτερες πωλήσεις." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110 #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:288 msgid "An alphanumeric identifier for the resource." msgstr "Ένα αλφανουμερικό αναγνωριστικό για τον πόρο." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163 #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:294 msgid "A human-readable description of the resource." msgstr "Μία αναγνώσιμη περιγραφή του πόρου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:212 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:495 msgid "Taxes do not support trashing." msgstr "Οι φόροι δεν υποστηρίζουν τον κάδο ανακύκλωσης." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:303 msgid "Tax class name." msgstr "Όνομα της κατηγορίας φόρου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:640 msgid "Country ISO 3166 code." msgstr "Κωδικός ISO 3166 Χώρας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:660 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:171 msgid "Tax rate." msgstr "Συντελεστής φόρου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:665 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:165 msgid "Tax rate name." msgstr "Όνομα του συντελεστή φόρου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:676 msgid "Whether or not this is a compound rate." msgstr "Αν αυτός είναι ένας σύνθετος συντελεστής ή όχι." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682 msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Αν αυτός ο συντελεστής φόρου εφαρμόζεται και στην αποστολή ή όχι." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:688 msgid "Indicates the order that will appear in queries." msgstr "Υποδεικνύει τη σειρά που θα εμφανιστούν στα ερωτήματα." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76 msgid "The delivery duration, in seconds." msgstr "Η διάρκεια της παράδοσης, σε δευτερόλεπτα." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82 msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body." msgstr "Μία φιλική περίληψη της απόκρισης συμπεριλαμβανομένου του κωδικού απάντησης HTTP, του μηνύματος, και του σώματος." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88 msgid "The URL where the webhook was delivered." msgstr "Το URL όπου παραδόθηκε το webhook." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95 msgid "Request headers." msgstr "Αίτημα κεφαλίδων." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104 msgid "Request body." msgstr "Αίτημα σώματος." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110 msgid "The HTTP response code from the receiving server." msgstr "Ο κωδικός απόκρισης HTTP από τον διακομιστή λήψης." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116 msgid "The HTTP response message from the receiving server." msgstr "Το μήνυμα απόκρισης HTTP από τον διακομιστή λήψης." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122 msgid "Array of the response headers from the receiving server." msgstr "Συστοιχία των κεφαλίδων απόκρισης από τον διακομιστή λήψης." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131 msgid "The response body from the receiving server." msgstr "Το σώμα απάντησης από τον διακομιστή λήψης." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137 msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία καταγραφής της παράδοσης του webhook, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:185 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:338 msgid "Webhook topic is required and must be valid." msgstr "Το θέμα webhook απαιτείται και πρέπει να είναι έγκυρο." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:343 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:412 msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://." msgstr "Το URL παράδοσης του webhook πρέπει να είναι ένα έγκυρο URL που να ξεκινάει με http:// ή https://." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:265 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:265 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:403 msgid "Webhook topic must be valid." msgstr "Το θέμα του webhook πρέπει να είναι έγκυρο." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:641 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109 msgid "Webhook status." msgstr "Κατάσταση webhook." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:648 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116 msgid "Webhook topic." msgstr "Θέμα webhook." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:653 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121 msgid "Webhook resource." msgstr "Πόρος webhook." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127 msgid "Webhook event." msgstr "Γεγονός webhook." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:665 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133 msgid "WooCommerce action names associated with the webhook." msgstr "Ονόματα ενέργειας του WooCommerce που σχετίζονται με το webhook." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:674 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142 msgid "The URL where the webhook payload is delivered." msgstr "Το URL όπου παραδίδεται το φορτίο του webhook." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:686 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154 msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας του webhook, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:692 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166 msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης του webhook, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου." #: includes/class-wc-checkout.php:862 msgid "Please enter an address to continue." msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε μία διεύθυνση για να συνεχίσετε." #: includes/class-wc-form-handler.php:561 msgid "Payment method deleted." msgstr "Η μέθοδος πληρωμής διαγράφηκε." #: includes/class-wc-form-handler.php:586 msgid "This payment method was successfully set as your default." msgstr "Αυτή η μέθοδος πληρωμής ορίστηκε ως η προκαθορισμένη σας με επιτυχία." #: includes/class-wc-form-handler.php:629 msgid "Undo?" msgstr "Αναίρεση;" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:248 msgid "No "%s" found" msgstr "Δεν βρέθηκε καμία "%s"" #: includes/class-wc-post-types.php:341 msgid "Insert into product" msgstr "Εισαγωγή στο προϊόν" #: includes/class-wc-post-types.php:342 msgid "Uploaded to this product" msgstr "Μεταφορτωμένο σε αυτό το πρόϊόν" #: includes/class-wc-post-types.php:343 msgid "Filter products" msgstr "Φιλτράρισμα προϊόντων" #: includes/class-wc-post-types.php:345 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23 msgid "Products list" msgstr "Λίστα προϊόντων" #: includes/class-wc-post-types.php:406 msgid "Filter orders" msgstr "Φιλτράρισμα παραγγελιών" #: includes/class-wc-post-types.php:407 msgid "Orders navigation" msgstr "Πλοήγηση παραγγελιών" #: includes/class-wc-post-types.php:470 msgid "Filter coupons" msgstr "Φιλτράρισμα κουπονιών" #: includes/class-wc-post-types.php:472 msgid "Coupons list" msgstr "Λίστα κουπονιών" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:296 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:15 #: includes/class-wc-shipping-zone.php:301 msgid "Zone" msgstr "Ζώνη" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:769 msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status." msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων στα webhooks που είναι ανατεθειμένα σε μία συγκεκριμένη κατάσταση." #. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page. #: includes/class-wc-install.php:2002 msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>" msgstr "Το %1$s εγκαταστάθηκε αλλά δεν ήταν δυνατή η ενεργοποίησή του. <a href=\"%2$s\">Παρακαλούμε, ενεργοποιήστε το χειροκίνητα πατώντας εδώ.</a>" #: includes/emails/class-wc-email.php:963 msgid "Return to emails" msgstr "Επιστροφή στα Emails" #. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin #. manually. #. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme #. manually. #: includes/class-wc-install.php:1974 includes/class-wc-install.php:2078 msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του %1$s (%2$s). <a href=\"%3$s\">Παρακαλούμε, εγκαταστήστε το χειροκίνητα πατώντας εδώ.</a>" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147 msgid "Invalid webhook ID." msgstr "Μη έγκυρο webhook id." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:681 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149 msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided." msgstr "Το μυστικό κλειδί χρησιμοποιήθηκε για να δημιουργηθεί ένα hash του παραδιδόμενου webhook και δόθηκε στις κεφαλίδες αιτήματος. Αυτό θα έχει προκαθορισμένη τιμή ένα MD5 hash από το ID του τρέχοντος χρήστη |όνομα χρήστη αν δεν δίνεται." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:650 msgid "Postcode / ZIP." msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:645 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226 msgid "State code." msgstr "Κωδικός περιοχής." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:759 msgid "Sort by tax class." msgstr "Ταξινόμηση κατά κατηγορία φόρου." #: includes/class-wc-checkout.php:873 msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help." msgstr "Δεν έχει επιλεγεί καμία μέθοδος αποστολής. Παρακαλούμε, ελέγξτε ξανά τη διεύθυνσή σας, ή επικοινωνήστε μαζί μας αν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:980 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1072 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:200 msgid "Order status." msgstr "Κατάσταση παραγγελίας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1036 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1110 msgid "Total discount amount for the order." msgstr "Συνολικό ποσό έκπτωσης για την παραγγελία." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1042 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1116 msgid "Total discount tax amount for the order." msgstr "Συνολικό ποσό έκπτωσης φόρου για την παραγγελία." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1141 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1244 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:51 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:102 msgid "Shipping address." msgstr "Διεύθυνση αποστολής." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1198 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1301 msgid "Payment method title." msgstr "Τίτλος μεθόδου πληρωμής." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1212 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1309 msgid "Unique transaction ID." msgstr "Μοναδικό ID συναλλαγής." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2208 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2250 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2539 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:948 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2164 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2209 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:722 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1316 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1361 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36 msgid "Attribute name." msgstr "Όνομα ιδιότητας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509 msgid "Type of attribute." msgstr "Τύπος της ιδιότητας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2106 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2050 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1201 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:203 msgid "Category name." msgstr "Όνομα κατηγορίας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1774 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1715 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:860 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:69 #: src/Admin/API/ProductVariations.php:171 msgid "Product type." msgstr "Τύπος προϊόντος." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1788 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1729 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:874 msgid "Featured product." msgstr "Προτεινόμενο προϊόν." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1794 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1735 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:880 msgid "Catalog visibility." msgstr "Ορατότητα καταλόγου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1806 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1747 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:892 msgid "Product short description." msgstr "Σύντομη περιγραφή προϊόντος." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1822 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1763 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:908 msgid "Product regular price." msgstr "Κανονική τιμή προϊόντος." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1928 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1872 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1017 msgid "Product external button text. Only for external products." msgstr "Κείμενο κουμπιού εξωτερικού προϊόντος. Μόνο για εξωτερικά προϊόντα." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1933 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2392 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:789 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1877 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:562 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1022 msgid "Tax status." msgstr "Κατάσταση φόρου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1945 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1889 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1034 msgid "Stock management at product level." msgstr "Διαχείριση αποθέματος σε επίπεδο προϊόντος." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1951 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2410 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:807 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1895 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:580 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1040 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:421 msgid "Stock quantity." msgstr "Ποσότητα αποθέματος." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1811 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2295 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:681 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1752 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:453 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:897 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:103 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:408 msgid "Unique identifier." msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό." #. translators: %s: weight unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1988 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1932 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1083 msgid "Product weight (%s)." msgstr "Βάρος προϊόντος (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1999 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1943 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1094 msgid "Product length (%s)." msgstr "Μήκος προϊόντος (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2005 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1949 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1100 msgid "Product width (%s)." msgstr "Πλάτος προϊόντος (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2011 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1955 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1106 msgid "Product height (%s)." msgstr "Ύψος προϊόντος (%s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2084 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2028 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1179 #: src/Admin/API/ProductVariations.php:178 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:396 msgid "Product parent ID." msgstr "Γονικό ID προϊόντος." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2178 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2510 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:919 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2134 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:698 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1285 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57 msgid "Image name." msgstr "Όνομα εικόνας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2183 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2515 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:924 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2139 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:703 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1290 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62 msgid "Image alternative text." msgstr "Εναλλακτικό κείμενο εικόνας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350 msgid "Totals." msgstr "Σύνολα." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373 msgid "Report period." msgstr "Περίοδος αναφοράς." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1304 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:559 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1503 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:196 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:217 msgid "Product price." msgstr "Τιμή προϊόντος." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:900 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:944 msgid "Product is invalid." msgstr "Το προϊόν δεν είναι έγκυρο." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2270 msgid "Variation ID." msgstr "ID παραλλαγής." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2203 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2245 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2534 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:943 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2159 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2204 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:717 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1311 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1356 msgid "Attribute ID." msgstr "ID ιδιότητας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130 msgid "HTML description of the resource." msgstr "Περιγραφή HTML του πόρου." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2464 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:861 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:640 msgid "Variation height (%s)." msgstr "Ύψος παραλλαγής (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2458 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:855 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:634 msgid "Variation width (%s)." msgstr "Πλάτος παραλλαγής (%s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2446 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:843 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:622 msgid "Variation dimensions." msgstr "Διαστάσεις παραλλαγής." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2452 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:849 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:628 msgid "Variation length (%s)." msgstr "Μήκος παραλλαγής (%s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145 msgid "Image data." msgstr "Δεδομένα εικόνας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:550 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:870 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102 msgid "Reviewer name." msgstr "Όνομα αξιολογητή." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:875 msgid "Reviewer email." msgstr "Email αξιολογητή." #. translators: %s: weight unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2441 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:838 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:617 msgid "Variation weight (%s)." msgstr "Βάρος παραλλαγής (%s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2482 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:879 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:658 msgid "Variation image data." msgstr "Δεδομένα εικόνας παραλλαγής." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1627 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1880 msgid "Refund total." msgstr "Σύνολο επιστροφής χρημάτων." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344 msgid "Group type." msgstr "Τύπος ομάδας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1288 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:453 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1398 msgid "Variation ID, if applicable." msgstr "ID παραλλαγής, αν υπάρχει." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1293 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:459 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1403 msgid "Quantity ordered." msgstr "Ποσότητα παραγγελίας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1298 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:465 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1408 msgid "Tax class of product." msgstr "Κατηγορία φόρου του προϊόντος." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1310 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:471 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1413 msgid "Line subtotal (before discounts)." msgstr "Σειρά υποσυνόλου (πριν τις εκπτώσεις)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1315 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:477 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1418 msgid "Line subtotal tax (before discounts)." msgstr "Σειρά υποσυνόλου φόρου (πριν τις εκπτώσεις)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1320 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1467 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1533 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:483 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1424 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1641 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1733 msgid "Line total (after discounts)." msgstr "Σειρά συνόλου (μετά τις εκπτώσεις)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1325 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1472 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1538 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:489 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1429 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1646 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1738 msgid "Line total tax (after discounts)." msgstr "Σειρά συνόλου φόρου (μετά τις εκπτώσεις)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1350 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1563 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:515 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1453 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1764 msgid "Tax subtotal." msgstr "Υποσύνολο φόρου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1373 msgid "Meta label." msgstr "Ετικέτα μεταδεδομένων." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1671 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1954 msgid "Number of decimal points to use in each resource." msgstr "Αριθμός των δεκαδικών ψηφίων προς χρήση σε κάθε πόρο." #: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:388 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:535 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:423 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:573 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:534 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:722 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:191 msgid "Customer ID is invalid." msgstr "Το ID πελάτη δεν είναι έγκυρο." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1330 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1478 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1543 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:495 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1435 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1652 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1744 msgid "Line taxes." msgstr "Σειρά φόρων." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1344 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1492 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1557 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:509 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1448 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1666 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1758 msgid "Tax total." msgstr "Σύνολο φόρου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1367 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:514 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:347 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:414 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:538 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1357 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1474 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1597 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1688 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1786 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1844 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:979 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2257 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:295 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:753 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1410 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193 msgid "Meta key." msgstr "Κλειδί μεταδεδομένων." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1379 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:519 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:352 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:419 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:544 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1362 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1479 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1602 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1693 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1791 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1849 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:984 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2262 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:300 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:758 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1415 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199 msgid "Meta value." msgstr "Τιμή μεταδεδομένων." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:905 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:949 msgid "Product quantity must be a positive float." msgstr "Η ποσότητα του προϊόντος πρέπει να είναι ένας θετικός float." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:910 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:954 msgid "Product quantity is required." msgstr "Η ποσότητα προϊόντος απαιτείται." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1029 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1074 msgid "Shipping total must be a positive amount." msgstr "Το σύνολο αποστολής πρέπει να είναι ένα θετικό ποσό." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1036 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1081 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:695 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:889 msgid "Shipping method ID is required." msgstr "Το ID της μεθόδου αποστολής απαιτείται." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1063 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1108 msgid "Cannot update shipping method, try again." msgstr "Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση της μεθόδου αποστολής, δοκιμάστε ξανά." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:718 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:913 msgid "Fee name is required." msgstr "Το όνομα του τέλους απαιτείται." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1094 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1139 msgid "Fee tax class is required when fee is taxable." msgstr "Η κατηγορία φόρου του τέλους απαιτείται όταν το τέλος είναι φορολογήσιμο." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1134 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1179 msgid "Cannot update fee, try again." msgstr "Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του τέλους, δοκιμάστε ξανά." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1159 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1204 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:741 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:937 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:62 msgid "Coupon code is required." msgstr "Ο κωδικός κουπονιού απαιτείται." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1185 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1230 msgid "Cannot update coupon, try again." msgstr "Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του κουπονιού, δοκιμάστε ξανά." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:844 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:888 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:779 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:974 msgid "Order item ID provided is not associated with order." msgstr "Το ID προϊόντος της παραγγελίας που δόθηκε δεν σχετίζεται με την παραγγελία." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:975 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1043 msgid "Parent order ID." msgstr "ID γονικής παραγγελίας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:999 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1079 msgid "Currency the order was created with, in ISO format." msgstr "Νόμισμα στο οποίο δημιουργήθηκε η παραγγελία, σε μορφή ISO." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1086 msgid "The date the order was created, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας της παραγγελίας, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1098 msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης της παραγγελίας, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1030 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1158 msgid "User ID who owns the order. 0 for guests." msgstr "Το ID χρήστη που έχει κάνει την παραγγελία. 0 για επισκέπτες." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1048 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1122 msgid "Total shipping amount for the order." msgstr "Συνολικό ποσό αποστολής για την παραγγελία." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1054 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1128 msgid "Total shipping tax amount for the order." msgstr "Συνολικό ποσό φόρου αποστολής για την παραγγελία." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1066 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1140 msgid "Grand total." msgstr "Γενικό σύνολο." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1072 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1146 msgid "Sum of all taxes." msgstr "Άθροισμα όλων των φόρων." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1078 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1181 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:43 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:91 msgid "Billing address." msgstr "Διεύθυνση χρέωσης." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1123 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1186 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1226 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1289 msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format." msgstr "Κωδικός χώρας σε μορφή ISO 3166-1 alpha-2." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1193 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1296 msgid "Payment method ID." msgstr "ID μεθόδου πληρωμής." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1206 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1895 msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items." msgstr "Καθορίστε αν η παραγγελία έχει εξοφληθεί. Θα ορίσει την κατάσταση σε διεκπεραίωση και θα μειώσει το απόθεμα των προϊόντων." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1217 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1164 msgid "Customer's IP address." msgstr "Διεύθυνση IP του πελάτη." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1223 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1170 msgid "User agent of the customer." msgstr "User agent του πελάτη." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1229 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1060 msgid "Shows where the order was created." msgstr "Εμφανίζει που δημιουργήθηκε η παραγγελία." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1235 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1176 msgid "Note left by customer during checkout." msgstr "Σημείωση που άφησε ο πελάτης κατά την ολοκλήρωση της παραγγελίας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1240 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1326 msgid "The date the order was completed, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία ολοκλήρωσης της παραγγελίας, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1252 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1338 msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified." msgstr "MD5 hash κρυπτογράφηση των προϊόντων καλαθιού για να διασφαλιστεί ότι οι παραγγελίες δεν είναι τροποποιημένες." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1391 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1534 msgid "Tax lines data." msgstr "Δεδομένα σειρών φόρου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1405 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1548 msgid "Tax rate code." msgstr "Κωδικός συντελεστή φόρου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1417 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1560 msgid "Tax rate label." msgstr "Ετικέτα συντελεστή φόρου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1423 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1566 msgid "Show if is a compound tax rate." msgstr "Εμφάνιση αν πρόκειται για σύνθετο συντελεστή φόρου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1429 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1572 msgid "Tax total (not including shipping taxes)." msgstr "Σύνολο φόρου (μη συμπεριλαμβανομένων των φόρων αποστολής)" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1435 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1578 msgid "Shipping tax total." msgstr "Σύνολο φόρου αποστολής." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1444 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1613 msgid "Shipping lines data." msgstr "Δεδομένα σειρών αποστολής." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1457 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1626 msgid "Shipping method name." msgstr "Όνομα μεθόδου αποστολής." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1462 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1631 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:464 msgid "Shipping method ID." msgstr "ID μεθόδου αποστολής." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1504 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1704 msgid "Fee lines data." msgstr "Δεδομένα σειρών τέλους." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1522 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1722 msgid "Tax class of fee." msgstr "Κατηγορία φόρου του τέλους." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1527 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1727 msgid "Tax status of fee." msgstr "Κατάσταση φόρου του τέλους." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1575 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1802 msgid "Coupons line data." msgstr "Δεδομένα σειράς κουπονιών." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1593 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1820 msgid "Discount total." msgstr "Σύνολο έκπτωσης." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1598 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1825 msgid "Discount total tax." msgstr "Φόρος συνόλου έκπτωσης." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1607 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1860 msgid "List of refunds." msgstr "Λίστα των επιστροφών χρημάτων." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1615 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1868 msgid "Refund ID." msgstr "ID επιστροφής χρημάτων." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1621 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1874 msgid "Refund reason." msgstr "Αιτία επιστροφής χρημάτων." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36 msgid "Term name." msgstr "Όνομα όρου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117 msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type." msgstr "Ένα αλφαριθμητικό αναγνωριστικό για τον πόρο μοναδικό για το είδος του." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197 msgid "Menu order, used to custom sort the resource." msgstr "Σειρά μενού, χρησιμοποιείται για την προσαρμοσμένη ταξινόμηση του πόρου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202 msgid "Number of published products for the resource." msgstr "Αριθμός των δημοσιευμένων προϊόντων για τον πόρο." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516 msgid "Default sort order." msgstr "Προκαθορισμένη σειρά ταξινόμησης." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:540 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:834 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57 msgid "The date the review was created, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας της αξιολόγησης, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:545 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:889 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117 msgid "Review rating (0 to 5)." msgstr "Βαθμολόγηση αξιολόγησης (0 έως 5)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2155 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2487 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1517 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:884 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2099 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:663 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1250 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30 msgid "Image ID." msgstr "ID εικόνας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2160 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2492 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:889 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2104 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:668 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1255 msgid "The date the image was created, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας της εικόνας, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2166 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2498 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:901 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2116 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:680 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1267 msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης της εικόνας, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2172 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2504 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1522 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:913 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2128 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:692 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1279 msgid "Image URL." msgstr "URL εικόνας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:894 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123 msgid "Shows if the reviewer bought the product or not." msgstr "Εμφανίζει αν ο αξιολογητής αγόρασε το προϊόν ή όχι." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100 msgid "Shipping class name." msgstr "Όνομα της κατηγορίας αποστολής." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2133 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2077 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1228 msgid "Tag name." msgstr "Όνομα ετικέτας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1750 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1679 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:826 msgid "Product slug." msgstr "Σύντομος τίτλος προϊόντος." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1755 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1684 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:856 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:831 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:135 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:80 msgid "Product URL." msgstr "URL προϊόντος." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1762 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1691 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:838 msgid "The date the product was created, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας του προϊόντος, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1768 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1703 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:848 msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης του προϊόντος, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1781 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1722 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:867 msgid "Product status (post status)." msgstr "Κατάσταση προϊόντος (κατάσταση άρθρου)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1801 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1742 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:887 msgid "Product description." msgstr "Περιγραφή προϊόντος." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1816 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1757 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:902 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:212 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:262 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:116 msgid "Current product price." msgstr "Τρέχουσα τιμή προϊόντος." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1827 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1768 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:913 msgid "Product sale price." msgstr "Τιμή προσφοράς προϊόντος." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1832 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2316 msgid "Start date of sale price." msgstr "Ημερομηνία έναρξης της τιμής προσφοράς." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1842 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1793 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:938 msgid "Price formatted in HTML." msgstr "Τιμή μορφοποιημένη σε HTML." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1848 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1799 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:944 msgid "Shows if the product is on sale." msgstr "Εμφανίζει αν το προϊόν είναι σε προσφορά." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1854 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1805 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:950 msgid "Shows if the product can be bought." msgstr "Εμφανίζει αν η αγορά του προϊόντος είναι δυνατή." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1860 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1811 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:956 msgid "Amount of sales." msgstr "Ποσό των πωλήσεων." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1866 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1817 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:962 msgid "If the product is virtual." msgstr "Αν το προϊόν είναι εικονικό." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1872 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1823 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:968 msgid "If the product is downloadable." msgstr "Αν το προϊόν είναι μεταφορτώσιμο." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1878 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2355 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:752 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1829 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:525 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:974 msgid "List of downloadable files." msgstr "Λίστα των μεταφορτώσιμων αρχείων." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1915 msgid "Download type, this controls the schema on the front-end." msgstr "Τύπος μεταφόρτωσης, αυτό ελέγχει το σχήμα στον ιστότοπο." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1922 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1866 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1011 msgid "Product external URL. Only for external products." msgstr "URL εξωτερικού προϊόντος. Μόνο για εξωτερικά προϊόντα." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1962 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2421 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:818 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1906 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:592 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1052 msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed." msgstr "Αν διαχειρίζεστε το απόθεμα, αυτό ελέγχει αν η λίστες αναμονής επιτρέπονται." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1969 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2428 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:825 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1913 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:599 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1059 msgid "Shows if backorders are allowed." msgstr "Εμφανίζει αν οι λίστες αναμονής επιτρέπονται." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1975 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1919 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1065 msgid "Shows if the product is on backordered." msgstr "Εμφανίζει αν το προϊόν βρίσκεται σε λίστα αναμονής." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1981 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1925 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1076 msgid "Allow one item to be bought in a single order." msgstr "Να επιτρέπεται να γίνει αγορά ενός προϊόντος σε μία μονή παραγγελία." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1993 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1937 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1088 msgid "Product dimensions." msgstr "Διαστάσεις προϊόντος." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2018 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1962 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1113 msgid "Shows if the product need to be shipped." msgstr "Εμφανίζει αν το προϊόν χρειάζεται αποστολή." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2024 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1968 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1119 msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable." msgstr "Εμφανίζει αν η αποστολή του προϊόντος είναι φορολογίσιμη ή όχι." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2030 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2471 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:868 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1974 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:647 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1125 msgid "Shipping class slug." msgstr "Σύντομος τίτλος της κατηγορίας αποστολής." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2035 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2476 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:873 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1979 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:652 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1130 msgid "Shipping class ID." msgstr "ID της κατηγορίας αποστολής." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2041 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1985 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1136 msgid "Allow reviews." msgstr "Να επιτρέπονται οι αξιολογήσεις." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2047 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1991 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1142 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:163 msgid "Reviews average rating." msgstr "Μέση βαθμολογία αξιολογήσεων." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2053 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1997 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1148 msgid "Amount of reviews that the product have." msgstr "Ποσό των αξιολογήσεων που έχει το προϊόν." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2059 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2003 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1154 msgid "List of related products IDs." msgstr "Λίστα των IDs των σχετικών προϊόντων." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2012 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1163 msgid "List of up-sell products IDs." msgstr "Λίστα των IDs των προϊόντων αύξησης πωλήσεων." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2076 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2020 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1171 msgid "List of cross-sell products IDs." msgstr "Λίστα των IDs των προϊόντων παράλληλης πώλησης." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2089 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2033 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1184 msgid "Optional note to send the customer after purchase." msgstr "Προαιρετική σημείωση που θα αποσταλεί στον πελάτη μετά την αγορά." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2094 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2038 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1189 msgid "List of categories." msgstr "Λίστα των κατηγοριών." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2101 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2045 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1196 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:169 msgid "Category ID." msgstr "ID κατηγορίας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2112 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2056 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1207 msgid "Category slug." msgstr "Σύντομος τίτλος κατηγορίας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2121 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2065 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1216 msgid "List of tags." msgstr "Λίστα των ετικετών." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2128 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2072 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1223 msgid "Tag ID." msgstr "ID ετικέτας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2139 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2083 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1234 msgid "Tag slug." msgstr "Σύντομος τίτλος ετικέτας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2148 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2092 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1243 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:142 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:175 msgid "List of images." msgstr "Λίστα των εικόνων." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2188 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2520 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:929 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2144 msgid "Image position. 0 means that the image is featured." msgstr "Θέση εικόνας. Το 0 σημαίνει πως η εικόνα είναι προτεινόμενη." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2196 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2527 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:936 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2152 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:710 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1304 msgid "List of attributes." msgstr "Λίστα των ιδιοτήτων." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2213 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2169 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1321 msgid "Attribute position." msgstr "Θέση ιδιότητας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2224 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2180 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1332 msgid "Define if the attribute can be used as variation." msgstr "Καθορίστε αν η ιδιότητα μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως παραλλαγή." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2230 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2186 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1338 msgid "List of available term names of the attribute." msgstr "Λίστα των διαθέσιμων ονομάτων των όρων της ιδιότητας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2238 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2197 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1349 msgid "Defaults variation attributes." msgstr "Προκαθορισμένες ιδιότητες παραλλαγής." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2255 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2544 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:953 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2214 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:727 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1366 msgid "Selected attribute term name." msgstr "Όνομα όρου της επιλεγμένης ιδιότητας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2263 msgid "List of variations." msgstr "Λίστα των παραλλαγών." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2276 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:657 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:429 msgid "The date the variation was created, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας της παραλλαγής, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2282 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:663 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:435 msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης της παραλλαγής, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2288 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:674 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:446 msgid "Variation URL." msgstr "URL παραλλαγής." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2300 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:686 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:458 msgid "Current variation price." msgstr "Τρέχουσα τιμή της παραλλαγής." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2306 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:692 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:464 msgid "Variation regular price." msgstr "Κανονική τιμή της παραλλαγής." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2311 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:697 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:469 msgid "Variation sale price." msgstr "Τιμή προσφοράς της παραλλαγής." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2326 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:722 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:494 msgid "Shows if the variation is on sale." msgstr "Εμφανίζει αν η παραλλαγή είναι σε προσφορά." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2332 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:734 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:507 msgid "Shows if the variation can be bought." msgstr "Εμφανίζει αν είναι δυνατή η αγορά της παραλλαγής." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2343 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:740 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:513 msgid "If the variation is virtual." msgstr "Αν η παραλλαγή είναι εικονική." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2349 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:746 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:519 msgid "If the variation is downloadable." msgstr "Αν η παραλλαγή είναι μεταφορτώσιμη." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2404 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:801 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:574 msgid "Stock management at variation level." msgstr "Διαχείριση αποθέματος σε επίπεδο παραλλαγής." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2415 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:812 msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Ελέγχει αν η παραλλαγή εμφανίζεται ως \"σε απόθεμα\" ή \"εξαντλημένη\" στον ιστότοπο ή όχι." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2434 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:831 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:605 msgid "Shows if the variation is on backordered." msgstr "Εμφανίζει αν η παραλλαγή βρίσκεται σε λίστα αναμονής." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2555 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2231 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1383 msgid "List of grouped products ID." msgstr "Λίστα των IDs των ομαδοποιημένων προϊόντων." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2564 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:961 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2239 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:735 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1392 msgid "Menu order, used to custom sort products." msgstr "Σειρά μενού, χρησιμοποιείται για την προσαρμοσμένη ταξινόμηση των προϊόντων." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2583 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2286 msgid "Limit result set to products with a specific slug." msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε προϊόντα με έναν συγκεκριμένο σύντομο τίτλο." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2621 msgid "Limit result set to products with a specific attribute." msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε προϊόντα με μία συγκεκριμένη ιδιότητα." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290 msgid "Gross sales in the period." msgstr "Ακαθάριστες πωλήσεις κατά την περίοδο." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296 msgid "Net sales in the period." msgstr "Καθαρές πωλήσεις κατά την περίοδο." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302 msgid "Average net daily sales." msgstr "Μέσες καθαρές ημερήσιες πωλήσεις." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308 msgid "Total of orders placed." msgstr "Σύνολο των παραγγελιών που δόθηκαν." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314 msgid "Total of items purchased." msgstr "Σύνολο των προϊόντων που αγοράστηκαν." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320 msgid "Total charged for taxes." msgstr "Σύνολο που χρεώθηκε για φόρους." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326 msgid "Total charged for shipping." msgstr "Σύνολο που χρεώθηκε για αποστολή." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332 msgid "Total of refunded orders." msgstr "Σύνολο των παραγγελιών που επιστράφηκαν." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338 msgid "Total of coupons used." msgstr "Σύνολο των κουπονιών που χρησιμοποιήθηκαν." #. translators: %s: date format #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381 msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format." msgstr "Επιστρέφει τις προσφορές για μία συγκεκριμένη ημερομηνία έναρξης, η ημερομηνία πρέπει να είναι της μορφής %s." #. translators: %s: date format #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389 msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format." msgstr "Επιστρέφει τις προσφορές για μία συγκεκριμένη ημερομηνία λήξης, η ημερομηνία πρέπει να είναι της μορφής %s." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164 msgid "Total number of purchases." msgstr "Συνολικός αριθμός των αγορών." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2596 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2299 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:247 msgid "Limit result set to products assigned a specific type." msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε προϊόντα στα οποία ανατέθηκε ένας συγκεκριμένος τύπος." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2589 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2292 #: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:310 msgid "Limit result set to products assigned a specific status." msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε προϊόντα στα οποία ανατέθηκε μία συγκεκριμένη κατάσταση." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1664 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1947 msgid "Limit result set to orders assigned a specific product." msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε παραγγελίες στις οποίες έχει ανατεθεί ένα συγκεκριμένο προϊόν." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1658 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1941 msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer." msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε παραγγελίες στις οποίες έχει ανατεθεί ένας συγκεκριμένος πελάτης." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1651 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1934 msgid "Limit result set to orders assigned a specific status." msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε παραγγελίες στις οποίες έχει ανατεθεί μία συγκεκριμένη κατάσταση." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:623 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:797 msgid "Product ID or SKU is required." msgstr "Το ID ή ο κωδικός προϊόντος απαιτείται." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:949 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1434 msgid "The SKU already exists on another product." msgstr "Ο κωδικός προϊόντος χρησιμοποιείται ήδη απο άλλο προϊόν." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2633 msgid "Limit result set to products with a specific SKU." msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε προϊόντα με έναν συγκεκριμένο κωδικό προϊόντος." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2627 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2342 msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)." msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε προϊόντα με ένα συγκεκριμένο ID όρου ιδιότητας (απαιτείται μία ανατεθειμένη ιδιότητα)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2615 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2330 msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID." msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε προϊόντα στα οποία ανατέθηκε ένα συγκεκριμένο ID κατηγορίας αποστολής." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2609 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2324 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:307 msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID." msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε προϊόντα στα οποία ανατέθηκε ένα συγκεκριμένο ID ετικέτας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2603 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2318 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:269 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:288 msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID." msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε προϊόντα στα οποία ανατέθηκε ένα συγκεκριμένο ID κατηγορίας." #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:167 msgid "Invalid product." msgstr "Μη έγκυρο προϊόν." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125 msgid "The ID for the parent of the resource." msgstr "Το id για τον γονέα του πόρου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1012 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1152 msgid "True the prices included tax during checkout." msgstr "Διαμόρφωση των τιμών συμπεριλαμβανομένου του φόρου κατά την ολοκλήρωση της παραγγελίας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1246 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1314 msgid "The date the order was paid, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία εξόφλησης της παραγγελίας, στη ζώνη ώρας του ιστοτόπου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1837 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2321 msgid "End date of sale price." msgstr "Ημερομηνία λήξης της τιμής προσφοράς." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1517 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1717 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36 msgid "Fee name." msgstr "Όνομα τέλους χρέωσης." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138 msgid "Category archive display type." msgstr "Τύπος εμφάνισης του ιστορικού κατηγορίας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523 msgid "Enable/Disable attribute archives." msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση των ιστορικού ιδιότητας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1060 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1134 msgid "Sum of line item taxes only." msgstr "Άθροισμα των φόρων μόνο των προϊόντων σειράς." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:953 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:998 msgid "Cannot create line item, try again." msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προϊόντος σειράς, δοκιμάστε ξανά." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1359 msgid "Line item meta data." msgstr "Μεταδεδομένα προϊόντος σειράς." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2218 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2174 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1326 msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page." msgstr "Καθορίστε αν το χαρακτηριστικό είναι ορατό στην καρτέλα \"Επιπλέον Πληροφορίες\" στη σελίδα του προϊόντος." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:415 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:336 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το αντικείμενο." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:193 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:212 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:176 msgid "Order ID." msgstr "ID παραγγελίας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:199 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:987 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1054 msgid "Order key." msgstr "Κλειδί παραγγελίας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:229 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1895 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2372 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:769 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1846 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:542 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:991 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:206 msgid "File URL." msgstr "URL αρχείου." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:501 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:342 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:340 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:346 msgid "Invalid nonce - nonce has already been used." msgstr "Μη έγκυρο nonce - το nonce έχει ήδη χρησιμοποιηθεί." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31 msgid "Setup shipping zones" msgstr "Ρυθμίστε τις ζώνες αποστολής" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34 msgid "Learn more about shipping zones" msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με τις ζώνες αποστολής" #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26 msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available." msgstr "Οι πελάτες δεν θα μπορούν να αγοράσουν υλικά αγαθά από το κατάστημά σας μέχρι να είναι διαθέσιμη μία μέθοδος αποστολής." #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:113 msgid "Consumer Secret is invalid." msgstr "Ο Μυστικός Κωδικός Καταναλωτή δεν είναι έγκυρο." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:491 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:332 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:330 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:336 msgid "Invalid timestamp." msgstr "Μη έγκυρη χρονική σήμανση." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:563 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:377 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:375 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:381 msgid "The API key provided does not have read permissions." msgstr "Το κλειδί API που δόθηκε δεν έχει δικαιώματα ανάγνωσης." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:571 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:386 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:384 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:390 msgid "The API key provided does not have write permissions." msgstr "Το κλειδί API που δόθηκε δεν έχει δικαιώματα εγγραφής." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:108 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:102 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:102 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:102 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:112 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:107 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:115 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "Παράκαμψη του κάδου ανακύκλωσης και επιβολή διαγραφής." #: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:253 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:272 msgid "The coupon code cannot be empty." msgstr "Ο κωδικός του κουπονιού δεν μπορεί να είναι κενός." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:421 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1588 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:342 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1815 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:178 msgid "Coupon code." msgstr "Κωδικός κουπονιού." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:426 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:357 msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας του κουπονιού, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:432 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:369 msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης του κουπονιού, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:438 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:388 msgid "Coupon description." msgstr "Περιγραφή κουπονιού." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:443 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:381 msgid "Determines the type of discount that will be applied." msgstr "Καθορίζει τον τύπο της έκπτωσης που θα εφαρμοστεί." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:455 msgid "UTC DateTime when the coupon expires." msgstr "UTC ΗμερομηνίαΏρα κατά την οποία το κουπόνι λήγει." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:460 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:403 msgid "Number of times the coupon has been used already." msgstr "Ο αριθμός των φορών που έχει χρησιμοποιηθεί ήδη το κουπόνι." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:493 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:436 msgid "How many times the coupon can be used per customer." msgstr "Πόσες φορές μπορεί να χρησιμοποιηθεί το κουπόνι ανά πελάτη." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:498 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:441 msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to." msgstr "Μέγιστος αριθμός των προϊόντων στο καλάθι στον οποίο μπορεί να εφαρμοστεί το κουπόνι." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:531 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:474 msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies." msgstr "Ελάχιστο ποσό παραγγελίας που χρειάζεται να υπάρχει στο καλάθι πριν την εφαρμογή του κουπονιού." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:536 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:479 msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon." msgstr "Μέγιστο ποσό παραγγελίας που επιτρέπεται κατά τη χρήση του κουπονιού." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:541 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:484 msgid "List of email addresses that can use this coupon." msgstr "Λίστα των διευθύνσεων email που μπορούν να χρησιμοποιήσουν αυτό το κουπόνι." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:572 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:540 msgid "Limit result set to resources with a specific code." msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε πόρους με έναν συγκεκριμένο κωδικό." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:169 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87 msgid "Download file URL." msgstr "URL μεταφόρτωσης αρχείου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:175 msgid "Download ID (MD5)." msgstr "ID (MD5) μεταφόρτωσης." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:181 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93 msgid "Downloadable product ID." msgstr "ID μεταφορτώσιμου προϊόντος." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:187 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105 msgid "Downloadable file name." msgstr "Όνομα μεταφορτώσιμου αρχείου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:217 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141 msgid "File details." msgstr "Στοιχεία αρχείου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:223 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1890 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2367 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:764 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1841 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:537 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:986 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:200 msgid "File name." msgstr "Όνομα αρχείου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:327 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:402 msgid "Cannot create existing resource." msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία υπάρχοντος πόρου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:471 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:219 msgid "Invalid resource id." msgstr "Μη έγκυρο id πόρου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:408 msgid "Email address is invalid." msgstr "Η διεύθυνση email δεν είναι έγκυρη." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:412 msgid "Username isn't editable." msgstr "Το όνομα χρήστη δεν είναι επεξεργάσιμο." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:466 msgid "Customers do not support trashing." msgstr "Οι πελάτες δεν υποστηρίζουν τον κάδο ανακύκλωσης." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:476 msgid "Invalid resource id for reassignment." msgstr "Μη έγκυρο id πόρου για επαναπροσδιορισμό." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:130 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:85 msgid "The date the customer was created, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας του πελάτη, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:142 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:97 msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης του πελάτη, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:650 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:154 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:109 msgid "The email address for the customer." msgstr "Η διεύθυνση email για τον πελάτη." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:656 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:160 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:115 msgid "Customer first name." msgstr "Όνομα πελάτη." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:82 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:46 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:78 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:632 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:76 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:969 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:529 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:77 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1739 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:297 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:67 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:634 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:630 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:76 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:96 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:362 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:86 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1037 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:651 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:86 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1668 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:90 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:59 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:828 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:423 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:815 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:42 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:42 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:42 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:52 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30 #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:597 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:390 msgid "Unique identifier for the resource." msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για τον πόρο." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:664 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123 msgid "Customer last name." msgstr "Επίθετο πελάτη." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:672 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:137 msgid "Customer login name." msgstr "Όνομα σύνδεσης πελάτη." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:680 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:145 msgid "Customer password." msgstr "Κωδικός πελάτη." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:685 msgid "Last order data." msgstr "Δεδομένα τελευταίας παραγγελίας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:691 msgid "Last order ID." msgstr "ID τελευταίας παραγγελίας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:705 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:316 msgid "Quantity of orders made by the customer." msgstr "Ποσότητα των παραγγελιών που έγιναν από τον πελάτη." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:711 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:322 msgid "Total amount spent." msgstr "Συνολικό ποσό που δαπανήθηκε." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:717 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:328 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:276 msgid "Avatar URL." msgstr "Avatar URL." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:723 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:195 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:150 msgid "List of billing address data." msgstr "Λίστα των δεδομένων διευθύνσεων χρέωσης." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:728 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:791 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1083 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1146 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:263 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1186 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1249 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:155 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:218 msgid "First name." msgstr "Όνομα." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:733 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1088 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1151 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:205 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:268 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1191 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1254 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:160 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:223 msgid "Last name." msgstr "Επίθετο." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:738 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1093 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1156 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1196 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1259 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:165 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:228 msgid "Company name." msgstr "Όνομα εταιρίας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:743 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:806 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1098 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1161 msgid "Address line 1." msgstr "Σειρά διεύθυνσης 1." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:811 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1103 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1166 msgid "Address line 2." msgstr "Σειρά διεύθυνσης 2." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:768 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:831 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:240 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:303 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:195 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:258 msgid "ISO code of the country." msgstr "Κωδικός ISO της χώρας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:773 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1128 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:245 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1231 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:200 msgid "Email address." msgstr "Διεύθυνση email." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:779 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1134 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:251 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1237 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:263 msgid "Phone number." msgstr "Τηλεφωνικός αριθμός." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:753 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:816 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1108 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1171 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:655 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:225 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:288 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1211 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1274 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:180 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243 msgid "City name." msgstr "Όνομα πόλης." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:758 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1113 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1176 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:230 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:293 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1216 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1279 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:248 msgid "ISO code or name of the state, province or district." msgstr "Κωδικός ISO ή όνομα της πολιτείας, επαρχίας ή περιοχής." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:763 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:826 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1118 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1181 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:235 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:298 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1221 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1284 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:253 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:270 msgid "Postal code." msgstr "Ταχυδρομικός κωδικός." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:786 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:258 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:213 msgid "List of shipping address data." msgstr "Λίστα των δεδομένων διευθύνσεων αποστολής." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:910 msgid "Limit result set to resources with a specific email." msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε πόρους με ένα συγκεκριμένο email." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:916 msgid "Limit result set to resources with a specific role." msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε πόρους με έναν συγκεκριμένο ρόλο." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:198 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:280 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44 #: includes/wc-core-functions.php:149 includes/wc-order-functions.php:514 #: includes/wc-order-functions.php:1107 msgid "Invalid order ID." msgstr "Μη έγκυρο ID παραγγελίας." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1316 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1361 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86 msgid "Cannot create order note, please try again." msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της σημείωσης παραγγελίας, παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470 msgid "Webhooks do not support trashing." msgstr "Τα Webhooks δεν υποστηρίζουν τον κάδο ανακύκλωσης." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134 msgid "The date the order note was created, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας της σημείωσης παραγγελίας, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413 msgid "Order note." msgstr "Σημείωση παραγγελίας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418 msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)." msgstr "Εμφανίζει/καθορίζει αν η σημείωση είναι μόνο για αναφορά ή για τον πελάτη (ο χρήστης θα ειδοποιηθεί)." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1512 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1674 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1735 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1557 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1719 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1780 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:202 msgid "Invalid order refund ID." msgstr "Μη έγκυρο ID επιστροφής χρημάτων παραγγελίας." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287 msgid "Order is invalid" msgstr "Η παραγγελία δεν είναι έγκυρη" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:284 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:48 msgid "Refund amount must be greater than zero." msgstr "Το ποσό της επιστροφής χρημάτων πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το μηδέν." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1611 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1656 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:303 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:68 msgid "Cannot create order refund, please try again." msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της επιστροφής χρημάτων παραγγελίας, παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1628 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1673 #: includes/wc-order-functions.php:681 msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API." msgstr "Ένα σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την προσπάθεια δημιουργίας της επιστροφής χρημάτων χρησιμοποιώντας το API της υπηρεσίας πληρωμής." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:368 msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας της επιστροφής χρημάτων παραγγελίας, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:380 msgid "Refund amount." msgstr "Ποσό επιστροφής χρημάτων." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:385 msgid "Reason for refund." msgstr "Αιτία επιστροφής χρημάτων." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1258 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:427 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1370 msgid "Line items data." msgstr "Δεδομένα προϊόντων σειράς." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1265 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1399 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1451 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1511 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1582 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:435 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1377 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1542 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1620 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1711 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1809 msgid "Item ID." msgstr "ID προϊόντος." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1271 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1745 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:441 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1383 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1674 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:851 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:821 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:87 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:58 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:190 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:402 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:211 msgid "Product name." msgstr "Όνομα προϊόντος." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21 msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible." msgstr "Οι κληροδοτημένες μέθοδοι αποστολής (Πάγιος Συντελεστής, Διεθνής Πάγιος Συντελεστής, Παραλαβή στο Κατάστημα και Τοπική Παράδοση, και Δωρεάν Παράδοση) έχουν καταργηθεί αλλά θα συνεχίσουν να λειτουργούν κανονικά για την ώρα. <b><em>Θα αφαιρεθούν σε μελλοντικές εκδόσεις του WooCommerce</em></b>. Προτείνουμε να τις απενεργοποιήσετε και να ρυθμίσετε νέους συντελεστές μέσα στις ζώνες αποστολής το συντομότερο δυνατό." #: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:135 msgid "Invalid order item." msgstr "Μη έγκυρο στοιχείο παραγγελίας." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:415 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:274 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:272 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:271 msgid "Invalid signature - provided signature does not match." msgstr "Μη έγκυρη Υπογραφή - η υπογραφή που δόθηκε δεν ταιριάζει." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:407 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:266 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:264 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:262 msgid "Invalid signature - signature method is invalid." msgstr "Μη έγκυρη Υπογραφή - η μέθοδος υπογραφής δεν είναι έγκυρη." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:398 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:252 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:250 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:242 msgid "Invalid signature - failed to sort parameters." msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή - η ταξινόμηση των παραμέτρων απέτυχε." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:354 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:183 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:182 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:178 msgid "Consumer key is invalid." msgstr "Το Κλειδί Καταναλωτή δεν είναι έγκυρο." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19 msgid "Add shipping methods & zones" msgstr "Προσθήκη Μεθόδων & Ζωνών Αποστολής" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:472 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:415 msgid "List of product IDs the coupon can be used on." msgstr "Λίστα των IDs προϊόντων στα οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί το κουπόνι." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:480 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:423 msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on." msgstr "Λίστα των IDs προϊόντων στα οποία δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί το κουπόνι." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:509 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:452 msgid "List of category IDs the coupon applies to." msgstr "Λίστα των IDs κατηγοριών στα οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί το κουπόνι." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:517 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:460 msgid "List of category IDs the coupon does not apply to." msgstr "Λίστα των IDs κατηγοριών στα οποία δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί το κουπόνι." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:205 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123 msgid "Number of downloads remaining." msgstr "Πλήθος μεταφορτώσεων που απομένουν." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:211 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129 msgid "The date when download access expires, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία κατά την οποία λήγει η πρόσβαση στη μεταφόρτωση, στη ζώνη ώρας του ιστοτόπου." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23 msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones." msgstr "Η αποστολή αυτή τη στιγμή είναι ενεργοποιημένη, αλλά δεν έχετε προσθέσει καμία μέθοδο αποστολής στις ζώνες αποστολής σας." #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20 msgid "WooCommerce database update" msgstr "Ενημέρωση της βάσης δεδομένων του WooCommerce" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59 msgid "For example:" msgstr "Για παράδειγμα:" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66 msgid "Add shipping zone" msgstr "Προσθήκη ζώνης αποστολής" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 msgid "New:" msgstr "Νέο:" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65 msgid "Add as many zones as you need – customers will only see the methods available for their address." msgstr "Προσθέστε όσες ζώνες χρειάζεστε – οι πελάτες θα βλέπουν μόνο τις μεθόδους που είναι διαθέσιμες για τις διευθύνσεις τους." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:42 msgid "Select regions within this zone" msgstr "Επιλέξτε περιοχές εντός της ζώνης" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:64 msgid "Limit to specific ZIP/postcodes" msgstr "Περιορισμός σε συγκεκριμένους ZIP/ταχυδρομικούς κωδικούς" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:202 msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled." msgstr "Εμφανίζει αν οι Εργασίες WP Cron είναι ενεργοποιημένες ή όχι." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284 msgid "The version of cURL installed on your server." msgstr "Η έκδοση της cURL που είναι εγκατεστημένη στο διακομιστή σας." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:382 msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind." msgstr "Ο διακομιστής σας δεν υποστηρίζει τη συνάρτηση %s - αυτό απαιτείται για να χρησιμοποιήσετε τη βάση δεδομένων GeoIP της MaxMind." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:795 msgid "Page ID is set, but the page does not exist" msgstr "Το ID σελίδας είναι ορισμένο, αλλά η σελίδα δεν υπάρχει" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:917 msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues." msgstr "Το θέμα σας έχει ένα αρχείο woocommerce.php, δεν θα μπορείτε να παρακάμψετε το προσαρμοσμένο πρότυπο woocommerce/archive-product.php καθώς το woocommerce.php έχει προτεραιότητα έναντι του archive-product.php. Αυτό αποσκοπεί στην αποφυγή προβλημάτων εμφάνισης." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:326 #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13 #: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:10 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15 #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15 #: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11 #: includes/wc-template-functions.php:1062 #: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:57 #: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:53 #: assets/client/admin/experimental/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2 msgid "Dismiss" msgstr "Απόρριψη" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34 msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used." msgstr "Ταχυδρομικοί κώδικες για αυτόν τον κανόνα. Χρησιμοποιήστε ερωτηματικό (;) για να ξεχωρίσετε πολλαπλές τιμές. Αφήστε το κενό για να ισχύει ο κανόνας για όλες τις περιοχές. Επίσης μπορούν να χρησιμοποιηθούν χαρακτήρες μπαλαντέρ (*) και εύρη τιμών (π.χ. 12345...12350)." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates." msgstr "μία ομάδα περιοχών που μπορούν να ανατεθούν σε διαφορετικές μεθόδους αποστολής και συντελεστές." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124 msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers." msgstr "Το Μυστικό Κλειδί χρησιμοποιείται για να δημιουργήσει ένα hash του παραδιδόμενου webhook και παρέχεται στις κεφαλίδες αιτήματος." #. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305 msgid "WordPress requirements" msgstr "Απαιτήσεις WordPress" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63 msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping" msgstr "Ζώνη Ευρώπης = Οποιαδήποτε χώρα της Ευρώπης = Αποστολή σταθερού συντελεστή" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62 msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping" msgstr "Εγχώρια Ζώνη ΗΠΑ = Όλες οι πολιτείες των ΗΠΑ = Αποστολή σταθερού συντελεστή" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61 msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup" msgstr "Τοπική Ζώνη = Καλιφόρνια ZIP 90210 = Παραλαβή στο κατάστημα" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:343 msgid "MaxMind GeoIP database." msgstr "Βάση Δεδομένων MaxMind GeoIP." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:233 msgid "cURL version." msgstr "έκδοση cURL." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:915 msgid "Archive template" msgstr "Πρότυπο ιστορικού" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:67 msgid "List 1 postcode per line" msgstr "Εμφάνιση 1 ταχυδρομικού κώδικα ανά σειρά" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:263 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:348 msgid "Zone does not exist!" msgstr "Η ζώνη δεν υπάρχει!" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17 msgid "Region(s)" msgstr "Περιοχή(ές)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:716 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:256 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40 #: includes/class-wc-query.php:140 includes/wc-account-functions.php:101 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:146 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:35 src/Internal/Admin/Analytics.php:292 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:37 #: templates/emails/email-downloads.php:22 #: templates/emails/plain/email-downloads.php:20 #: templates/order/order-downloads.php:24 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Downloads" msgstr "Μεταφορτώσεις" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156 msgid "Disable shipping & shipping calculations" msgstr "Απενεργοποίηση της αποστολής & των υπολογισμών αποστολής" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:172 msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation." msgstr "Αυτή η επιλογή καθορίζει την προκαθορισμένη τοποθεσία ενός πελάτη. Η Βάση Δεδομένων MaxMind GeoLite θα μεταφορτώνεται περιοδικά στον κατάλογο wp-content αν χρησιμοποιείτε γεωεντοπισμό." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:177 msgid "No location by default" msgstr "Χωρίς τοποθεσία εξ ορισμού" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:393 msgid "Show categories" msgstr "Εμφάνιση κατηγοριών" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:394 msgid "Show categories & products" msgstr "Εμφάνιση κατηγοριών & προϊόντων" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:420 msgid "Show subcategories & products" msgstr "Εμφάνιση υποκατηγοριών & προϊόντων" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:117 msgid "Calculations" msgstr "Υπολογισμοί" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141 msgid "Default to customer shipping address" msgstr "Προκαθορισμένη τιμή η διεύθυνση αποστολής του πελάτη" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:142 msgid "Default to customer billing address" msgstr "Προκαθορισμένη τιμή η διεύθυνση χρέωσης του πελάτη" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:143 msgid "Force shipping to the customer billing address" msgstr "Επιβολή της αποστολής στη διεύθυνση χρέωσης του πελάτη" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:291 msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel." msgstr "Επιθυμείτε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας πρώτα; Τα αλλαγμένα δεδομένα σας θα χαθούν αν επιλέξετε να κάνετε ακύρωση." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:292 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:325 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:386 msgid "Your changes were not saved. Please retry." msgstr "Οι αλλαγές σας δεν αποθηκεύτηκαν. Παρακαλούμε, δοκιμάστε ξανά." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:293 msgid "Shipping method could not be added. Please retry." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη της μεθόδου αποστολής. Παρακαλούμε, δοκιμάστε ξανά." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:351 msgid "This shipping method does not have any settings to configure." msgstr "Αυτή η μέθοδος αποστολής δεν έχει καμία ρύθμιση." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:358 msgid "Edit failed. Please try again." msgstr "Η επεξεργασία απέτυχε. Παρακαλούμε, δοκιμάστε ξανά." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:60 msgid "Cancel changes" msgstr "Ακύρωση αλλαγών" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:74 msgid "Description for your reference" msgstr "Περιγραφή για δική σας πληροφόρηση" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:78 msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone." msgstr "Η ακόλουθη μέθοδος αποστολής εφαρμόζεται σε πελάτες με διευθύνσεις αποστολής εντός αυτής της ζώνης." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:94 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:176 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:201 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121 msgid "Add shipping method" msgstr "Προσθήκη μεθόδου αποστολής" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:114 msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them." msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε πολλαπλές μεθόδους αποστολής εντός αυτής της ζώνης. Μόνο πελάτες εντός της ζώνης θα τις βλέπουν." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:237 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:151 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:178 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97 msgid "Close modal panel" msgstr "Κλείσιμο βοηθητικής οθόνης" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58 msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply." msgstr "Μία ζώνη αποστολής είναι μία γεωγραφική περιοχή όπου εφαρμόζεται ένα συγκεκριμένο σύνολο μεθόδων αποστολής και συντελεστών." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15 msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address." msgstr "Σύρετε και αφήστε για να αναταξινομήσετε τις προσαρμοσμένες ζώνες σας. Αυτή είναι η σειρά με την οποία θα αντιπαραβάλλονται απέναντι στις διευθύνσεις των πελατών." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15 msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to different classes of product." msgstr "Οι κατηγορίες αποστολής μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την ομαδοποίηση των προϊόντων παρόμοιου τύπου και μπορούν να χρησιμοποιηθούν από μερικές Μεθόδους Αποστολής (όπως την Αποστολή Σταθερού Συντελεστή) για την παροχή διαφορετικών συντελεστών σε διαφορετικές κατηγορίες προϊόντων." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:121 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127 msgid "Sell to all countries, except for…" msgstr "Πώληση σε Όλες τις Χώρες, Εκτός Από…" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:26 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16 msgid "Zone name" msgstr "Όνομα Ζώνης" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:58 msgid "Shipping class name" msgstr "Όνομα Κατηγορίας Αποστολής" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:39 msgid "No shipping classes have been created." msgstr "Δεν έχει δημιουργηθεί καμία κατηγορία Αποστολής." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:29 msgid "Save shipping classes" msgstr "Αποθήκευση Κατηγοριών Αποστολής" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:30 msgid "Add shipping class" msgstr "Προσθήκη Κατηγορίας Αποστολής" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:399 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:27 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:13 msgid "Product count" msgstr "Αριθμός Προϊόντων" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:170 msgid "Default customer location" msgstr "Προκαθορισμένη Τοποθεσία Πελάτη" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:161 msgid "Ship to specific countries" msgstr "Αποστολή σε συγκεκριμένες χώρες" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145 msgid "Shipping location(s)" msgstr "Τοποθεσία(ες) Αποστολής" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:136 msgid "Sell to specific countries" msgstr "Πώληση σε συγκεκριμένες χώρες" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:218 msgid "Endpoint for the setting a default payment method page." msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα ορισμού μίας προκαθορισμένης μεθόδου πληρωμής." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:217 msgid "Set default payment method" msgstr "Ορισμός Προκαθορισμένης Μεθόδου Πληρωμής" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:209 msgid "Endpoint for the delete payment method page." msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα διαγραφής της μεθόδου πληρωμής" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:208 msgid "Delete payment method" msgstr "Διαγραφή Μεθόδου Πληρωμής" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:42 #: includes/class-wc-query.php:149 includes/wc-account-functions.php:103 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout-shared/payment-methods/no-payment-methods/index.js:36 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:38 msgid "Payment methods" msgstr "Μέθοδοι Πληρωμής" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:284 msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page." msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ο Λογαριασμός μου → Μέθοδοι πληρωμής\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274 #: includes/class-wc-query.php:146 includes/wc-account-functions.php:102 msgid "Addresses" msgid_plural "Address" msgstr[0] "Διεύθυνση" msgstr[1] "Διευθύνσεις" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36 msgid "Customer download link" msgstr "Σύνδεσμος μεταφόρτωσης πελάτη" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184 msgid "Edit item" msgstr "Επεξεργασία προϊόντος" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184 msgid "Delete item" msgstr "Διαγραφή προϊόντος" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:289 msgid "Add item(s)" msgstr "Προσθήκη προϊόντος(ων)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294 msgid "This order is no longer editable." msgstr "Αυτή η παραγγελία δεν είναι πια επεξεργάσιμη." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:362 msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer." msgstr "Σημείωση: η αιτία επιστροφής χρημάτων θα είναι ορατή από τον πελάτη." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:50 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:187 msgid "Stock quantity" msgstr "Ποσότητα αποθέματος" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:508 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:679 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:179 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:70 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87 msgid "Tax status" msgstr "Κατάσταση φόρου" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:40 msgid " Stripe" msgstr "Stripe" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44 msgid "Help & Support" msgstr "Βοήθεια & Υποστήριξη" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:490 msgid "List of created resources." msgstr "Λίστα των δημιουργημένων πόρων." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:498 msgid "List of updated resources." msgstr "Λίστα των ενημερωμένων πόρων." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:506 msgid "List of delete resources." msgstr "Λίστα των διαγραμμένων πόρων." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1656 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:512 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1563 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:464 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438 msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s." msgstr "Λυπούμαστε, δεν έχετε το δικαίωμα να διαγράψετε το %s." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1688 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:530 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1601 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:478 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451 msgid "The %s does not support trashing." msgstr "Το %s δεν υποστηρίζει τον κάδο ανακύκλωσης." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1694 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:541 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1614 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:485 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457 msgid "The %s has already been deleted." msgstr "Το %s έχει ήδη διαγραφεί." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:621 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:64 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:182 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:473 msgid "Limit result set to specific ids." msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε συγκεκριμένα ids." #. translators: %s: items limit #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:529 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:792 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1783 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2257 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:529 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:782 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1828 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3049 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:465 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197 msgid "Unable to accept more than %s items for this request." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποδοχή περισσότερων από %s προϊόντων για αυτό το αίτημα." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:310 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:828 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:739 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:333 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:188 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175 msgid "Cannot create existing %s." msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του υπάρχοντος %s." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:351 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:867 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:784 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:395 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:564 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421 msgid "ID is invalid." msgstr "Το ID δεν είναι έγκυρο." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1705 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:485 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:555 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1630 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:495 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467 msgid "The %s cannot be deleted." msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του %s." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:714 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:582 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:938 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:502 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:238 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:244 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:291 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:270 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:248 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:287 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:352 #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:676 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:279 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:333 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:377 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:250 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:329 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:288 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:336 msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Περιορίστε την απόκριση σε πόρους που δημοσιεύτηκαν μετά την απόδοση μία συμβατής ημερομηνίας ISO8601." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707 msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization." msgstr "Χρησιμοποιήστε επιχειρήματα WP Query για να τροποποιήσετε την απόκριση. Οι απόρρητες μεταβλητές ερωτήματος απαιτούν κατάλληλη εξουσιοδότηση." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:402 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:499 msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Δεν είναι δυνατός ο ορισμός του γονικού πόρου, η ταξινομία δεν είναι ιεραρχική." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548 msgid "Resource does not support trashing." msgstr "Ο πόρος δεν υποστηρίζει τον κάδο ανακύκλωσης." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:495 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:510 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:565 msgid "The resource cannot be deleted." msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του πόρου." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:744 msgid "Sort collection by resource attribute." msgstr "Ταξινομήστε τη συλλογή ανά ιδιότητα πόρου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:588 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:508 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:244 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:250 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:297 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:276 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:254 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:293 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:358 #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:682 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:285 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:339 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:383 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:256 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:335 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:294 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:342 msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Περιορίστε την απόκριση σε πόρους που δημοσιεύτηκαν πριν την απόδοση μία συμβατής ημερομηνίας ISO8601." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:883 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:744 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:630 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:964 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:187 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:192 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:482 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Αντισταθμίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων με έναν συγκεκριμένο αριθμό προϊόντων." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:890 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:740 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:750 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:636 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:968 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:733 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:194 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:199 #: src/Admin/API/Notes.php:633 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:250 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:256 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:303 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:372 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:282 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:260 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:299 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:364 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:291 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:345 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:389 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:488 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:262 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:341 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:310 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:358 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Ταξινομήστε τη σειρά ιδιότητας κατά αύξουσα ή φθίνουσα." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:898 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:748 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:757 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:643 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:977 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:202 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:207 #: src/Admin/API/Notes.php:640 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:257 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:263 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:310 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:379 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:289 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:267 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:306 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:371 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:298 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:352 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:396 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:495 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:269 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:348 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:317 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:365 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Ταξινομήστε τη συλλογή ανά ιδιότητα αντικειμένου." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:778 msgid "Limit result set to resources with a specific slug." msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε πόρους με έναν συγκεκριμένο σύντομο τίτλο." #: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:323 #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:45 msgid "Items" msgstr "Προϊόντα" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:104 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:93 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:114 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106 msgid "Required to be true, as resource does not support trashing." msgstr "Απαιτείται να είναι αληθές, καθώς ο πόρος δεν υποστηρίζει τον κάδο ανακύκλωσης." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:126 msgid "When you receive a new order, it will appear here." msgstr "Όταν λάβετε μία νέα παραγγελία, θα εμφανιστεί εδώ." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:130 msgid "Learn more about orders" msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με τις παραγγελίες" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46 msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created." msgstr "Τα κουπόνια είναι ένας υπέροχος τρόπος για να προσφέρετε εκπτώσεις και ανταμοιβές στους πελάτες σας. Θα εμφανιστούν εδώ μόλις δημιουργηθούν." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48 msgid "Learn more about coupons" msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με τα κουπόνια" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:51 msgid "Ready to start selling something awesome?" msgstr "Είστε έτοιμοι να ξεκινήσετε να πουλάτε κάτι καταπληκτικό;" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457 msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card." msgstr "Δεχτείτε πληρωμές μέσω του PayPal χρησιμοποιώντας το υπόλοιπο λογαριασμού ή πιστωτική κάρτα." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594 msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment." msgstr "Μια απλή offline υπηρεσία πληρωμής που σας επιτρέπει να δέχεστε μια επιταγή ως μέθοδο πληρωμής." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600 msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment." msgstr "Μια απλή offline υπηρεσία πληρωμής που σας επιτρέπει να δέχεστε πληρωμή μέσω BACS." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606 msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery." msgstr "Μια απλή offline υπηρεσία πληρωμής που σας επιτρέπει να δέχεστε μετρητά με αντικαταβολή." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:113 msgid "Sorry, you cannot update resource." msgstr "Λυπούμαστε, δε μπορείτε να ενημερώσετε τον πόρο." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161 msgid "Sorry, you cannot create new resource." msgstr "Λυπούμαστε, δε μπορείτε να δημιουργήσετε νέο πόρο." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:200 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:951 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:183 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:194 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource." msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται η διαγραφή αυτού του πόρου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:183 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:935 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:168 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:178 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:154 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource." msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται η επεξεργασία αυτού του πόρου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:166 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:919 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:148 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:162 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:100 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180 #: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:66 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Λυπούμαστε, δε μπορείτε να δείτε αυτόν τον πόρο." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:150 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:162 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:139 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:160 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161 #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:247 msgid "Sorry, you are not allowed to create resources." msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται η δημιουργία πόρων." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:74 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:135 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:383 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:98 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142 #: src/Admin/API/Features.php:62 src/Admin/API/Notes.php:293 #: src/Admin/API/Notes.php:307 src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:62 #: src/Admin/API/OnboardingProductTypes.php:62 #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:90 #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:61 msgid "Sorry, you cannot list resources." msgstr "Λυπούμαστε, δε μπορείτε να εμφανίσετε τους πόρους." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:772 msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product." msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε πόρους που ανατέθηκαν σε ένα συγκεκριμένο προϊόν." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:760 msgid "Whether to hide resources not assigned to any products." msgstr "Απόκρυψη των πόρων που δεν έχουν ανατεθεί σε κανένα προϊόν." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:198 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:219 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:209 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237 msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource." msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται ο μαζικός χειρισμός αυτού του πόρου." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:31 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67 msgctxt "Check payment method" msgid "Check payments" msgstr "Πληρωμές μέσω Επιταγής" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 msgid "Community forum" msgstr "Forum Κοινότητας" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599 msgid "Bank transfer (BACS) payments" msgstr "Πληρωμές μέσω Τραπεζικής Μεταφοράς (BACS)" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:269 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263 msgid "Resource does not exist." msgstr "Ο πόρος δεν υπάρχει." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254 msgid "Taxonomy does not exist." msgstr "Η ταξινομία δεν υπάρχει." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:195 msgid "Sorry, you cannot delete this resource." msgstr "Λυπούμαστε, δε μπορείτε να διαγράψετε αυτόν τον πόρο." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:668 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:237 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:519 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε όλα τα προϊόντα εκτός από εκείνα με ένα συγκεκριμένο γονικό ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:659 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:227 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:510 msgid "Limit result set to those of particular parent IDs." msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε εκείνα με συγκεκριμένα γονικά IDs." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1639 msgid "Invalid post ID." msgstr "Μη έγκυρο ID άρθρου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:315 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:476 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:491 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1530 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:235 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:447 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153 msgid "Invalid ID." msgstr "Μη έγκυρο ID." #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:546 msgid "Save to account" msgstr "Αποθήκευση στον Λογαριασμό" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:381 msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone." msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή τη σημείωση; Δεν είναι δυνατή η αναίρεση αυτής της ενέργειας." #: i18n/countries.php:251 msgid "United States (US) Minor Outlying Islands" msgstr "United States (US) Minor Outlying Islands" #: i18n/continents.php:15 msgid "Africa" msgstr "Αφρική" #: i18n/continents.php:146 msgid "Europe" msgstr "Ευρώπη" #: i18n/continents.php:88 msgid "Asia" msgstr "Ασία" #: i18n/continents.php:280 msgid "South America" msgstr "Νότια Αμερική" #: i18n/continents.php:203 msgid "North America" msgstr "Βόρεια Αμερική" #: i18n/continents.php:249 msgid "Oceania" msgstr "Ωκεανία" #: i18n/countries.php:262 msgid "Samoa" msgstr "Σαμόα" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:432 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:47 msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy." msgstr "Η αντιγραφή στο πρόχειρο απέτυχε. Παρακαλούμε, πατήστε Ctrl/Cmd+C για αντιγραφή." #: includes/wc-core-functions.php:606 msgid "Saudi riyal" msgstr "Saudi riyal" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:615 msgid "Please enter a stronger password." msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε έναν δυνατότερο κωδικό." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32 msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)." msgstr "Τα emails ακυρωμένων παραγγελιών αποστέλλονται σε επιλεγμένους παραλήπτες όταν οι παραγγελίες έχουν χαρακτηριστεί ως ακυρωμένες (αν προηγουμένως ήταν σε διεκπεραίωση ή σε αναμονή)." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:300 msgid "Payment for order %s refunded" msgstr "Έγινε επιστροφή χρημάτων για την πληρωμή της παραγγελίας %s" #. translators: %s is product title #: templates/single-product-reviews.php:75 msgid "Be the first to review “%s”" msgstr "Δώστε πρώτος μία αξιολόγηση “%s”" #: templates/checkout/thankyou.php:31 msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again." msgstr "Δυστυχώς, δεν είναι δυνατή η διεκπεραίωση της παραγγελίας σας καθώς η τράπεζα/έμπορος από τους οποίους ξεκίνησε έχει αρνηθεί τη συναλλαγή σας. Παρακαλούμε, επαναλάβετε την αγορά σας." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:163 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:172 #: src/Internal/Admin/Analytics.php:171 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:68 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:48 msgid "Clear" msgstr "Εκκαθάριση" #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name. #: templates/emails/admin-failed-order.php:28 #: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25 msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:" msgstr "Η πληρωμή για την παραγγελία #%1$s από %2$s έχει αποτύχει. Η παραγγελία ήταν η εξής:" #. translators: %s: taxes #. translators: %s: tax amount #: includes/class-wc-order.php:178 includes/wc-cart-functions.php:325 msgid "(includes %s)" msgstr "(περιλαμβάνει %s)" #: includes/wc-core-functions.php:557 msgid "Kenyan shilling" msgstr "Kenyan shilling" #: includes/wc-core-functions.php:597 msgid "Pakistani rupee" msgstr "Pakistani rupee" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78 msgid "Hide empty categories" msgstr "Απόκρυψη των κενών κατηγοριών" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31 msgid "Failed order" msgstr "Αποτυχημένη παραγγελία" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:207 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:232 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:258 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:313 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:364 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:371 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:531 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1067 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:73 msgid "Invalid product ID." msgstr "Μη έγκυρο ID προϊόντος." #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:65 msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}" msgstr "[{site_title}]: Νέα παραγγελία #{order_number}" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:243 #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16 msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Η ενημέρωση των δεδομένων του WooCommerce έχει ολοκληρωθεί. Σας ευχαριστούμε για την ενημέρωση στην τελευταία έκδοση!" #. translators: error message #: includes/class-wc-webhook.php:651 msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s" msgstr "Σφάλμα: Το URL Παράδοσης δεν είναι προσβάσιμο: %s" #. translators: error message #: includes/class-wc-webhook.php:656 msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s" msgstr "Σφάλμα: Το URL Παράδοσης επέστρεψε κωδικό απόκρισης: %s" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:591 msgid "Please select some product options before adding this product to your cart." msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε κάποιες επιλογές προϊόντος πριν προσθέσετε αυτό το προϊόν στο καλάθι σας." #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:259 msgid "You do not have permission to edit tax rates" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα επεξεργασίας των συντελεστών φόρου" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:343 msgid "You do not have permission to delete tax rates" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα διαγραφής των συντελεστών φόρου" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:351 msgid "Could not delete the tax rate" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του συντελεστή φόρου" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:373 msgid "You do not have permission to read the taxes count" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης του αριθμού των φόρων" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:526 msgid "You do not have permission to read tax classes" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης των κατηγοριών φόρου" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:569 msgid "You do not have permission to create tax classes" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας κατηγοριών φόρου" #: includes/class-wc-tax.php:821 msgid "Tax class already exists" msgstr "Η κατηγορία φόρου υπάρχει ήδη" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:612 msgid "You do not have permission to delete tax classes" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα διαγραφής των κατηγοριών φόρου" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:620 msgid "Could not delete the tax class" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της κατηγορίας φόρου" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:639 msgid "You do not have permission to read the tax classes count" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης του αριθμού των κατηγοριών φόρου" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:534 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94 msgid "Standard rate" msgstr "Βασικός Συντελεστής" #: includes/class-wc-countries.php:1300 msgid "State / Zone" msgstr "Περιφέρεια / Ζώνη" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2817 msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός όρου ιδιότητας προϊόντων με το ID που δόθηκε" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2974 msgid "You do not have permission to delete product attribute terms" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα διαγραφής των όρων της ιδιότητας προϊόντων" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3117 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3152 msgid "You do not have permission to read product shipping classes" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης των κατηγοριών αποστολής προϊόντων" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3147 msgid "Invalid product shipping class ID" msgstr "Μη έγκυρο ID κατηγορίας αποστολής προϊόντος" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3158 msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση μίας κατηγορίας αποστολής προϊόντων με το ID που δόθηκε" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3196 msgid "You do not have permission to create product shipping classes" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας κατηγοριών αποστολής προϊόντων" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3214 msgid "Product shipping class parent is invalid" msgstr "Ο γονέας της κατηγορίας αποστολής προϊόντων δεν είναι έγκυρος" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3257 msgid "You do not have permission to edit product shipping classes" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα επεξεργασίας των κατηγοριών αποστολής προϊόντων" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3269 msgid "Could not edit the shipping class" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία της κατηγορίας αποστολής" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3294 msgid "You do not have permission to delete product shipping classes" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα διαγραφής των κατηγοριών αποστολής προϊόντων" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3300 msgid "Could not delete the shipping class" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της κατηγορίας αποστολής" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:128 msgid "You do not have permission to read tax rate" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης του συντελεστή φόρου" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:135 msgid "A tax rate with the provided ID could not be found" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός συντελεστή φόρου με το ID που δόθηκε" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:189 msgid "You do not have permission to create tax rates" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας συντελεστών φόρου" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:712 msgid "You do not have permission to create product categories" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας κατηγοριών προϊόντων" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:732 msgid "Product category parent is invalid" msgstr "Ο γονέας της κατηγορίας προϊόντων δεν είναι έγκυρος" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:792 msgid "You do not have permission to edit product categories" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα επεξεργασίας των κατηγοριών προϊόντων" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:822 msgid "Could not edit the category" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία της κατηγορίας" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:855 msgid "You do not have permission to delete product category" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα διαγραφής των κατηγοριών προϊόντων" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:861 msgid "Could not delete the category" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της κατηγορίας" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:885 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:923 msgid "You do not have permission to read product tags" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης των ετικετών προϊόντων" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:918 msgid "Invalid product tag ID" msgstr "Μη έγκυρο ID ετικέτας προϊόντος" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:929 msgid "A product tag with the provided ID could not be found" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση μίας ετικέτας προϊόντων με το ID που δόθηκε" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:964 msgid "You do not have permission to create product tags" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας ετικετών προϊόντων" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1012 msgid "You do not have permission to edit product tags" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα επεξεργασίας των ετικετών προϊόντων" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1024 msgid "Could not edit the tag" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία της ετικέτας" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1047 msgid "You do not have permission to delete product tag" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα διαγραφής της ετικέτας προϊόντος" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1053 msgid "Could not delete the tag" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της ετικέτας" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2752 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2805 msgid "You do not have permission to read product attribute terms" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης των όρων της ιδιότητας προϊόντων" #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:182 msgid "Increasing memory allocated to PHP" msgstr "Αύξηση της μνήμης που διατίθεται για την PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:249 msgid "How to update your PHP version" msgstr "Πως να ενημερώσετε την έκδοση της PHP σας" #. Translators: %s classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:354 msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "Ο διακομιστής σας δεν έχει την κατηγορία %s ενεργοποιημένη - μερικές υπηρεσίες πληρωμής που χρησιμοποιούν το SOAP μπορεί να μη λειτουργήσουν όπως αναμένεται." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:389 msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase." msgstr "Η Συμβολοσειρά Πολλαπλών byte (mbstring) χρησιμοποιείται για τη μετατροπή της κωδικοποίησης χαρακτήρων, όπως για τα emails ή για τη μετατροπή των χαρακτήρων σε πεζούς." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:396 msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it." msgstr "Ο διακομιστής σας δεν υποστηρίζει τις συναρτήσεις %s - αυτό είναι απαραίτητο για την καλύτερη κωδικοποίηση χαρακτήρων. Μερικές εναλλακτικές θα χρησιμοποιηθούν στη θέση τους." #. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305 msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s" msgstr "%1$s - Προτείνουμε ως ελάχιστη έκδοση της MySQL την 5.6. Δείτε: %2$s" #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:182 msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s" msgstr "%1$s - Προτείνουμε να ορίσετε μνήμη τουλάχιστον 64MB. Δείτε: %2$s" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:146 msgid "Last page" msgstr "Τελευταία σελίδα" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:142 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34 msgid "Next page" msgstr "Επόμενη σελίδα" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:121 msgid "First page" msgstr "Πρώτη σελίδα" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:125 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28 msgid "Previous page" msgstr "Προηγούμενη σελίδα" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:61 msgid "Tax rate ID: %s" msgstr "ID συντελεστή φόρου: %s" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:102 msgid "No matching tax rates found." msgstr "Δεν Βρέθηκε Κανένας Συντελεστής Φόρου που να Ταιριάζει." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14 msgid "Search…" msgstr "Αναζήτηση…" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:290 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:323 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:385 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:224 msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving." msgstr "Οι αλλαγές που κάνατε στα δεδομένα θα χαθούν αν πλοηγηθείτε μακριά από αυτή τη σελίδα χωρίς αποθήκευση." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55 msgid "Loading…" msgstr "Γίνεται φόρτωση…" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23 msgid "\"%s\" tax rates" msgstr "Συντελεστές Φόρου \"%s\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335 msgid "Manually sent" msgstr "Χειροκίνητη αποστολή" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335 msgid "Manual" msgstr "Χειροκίνητη" #. translators: %s: Nonced email preview link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117 msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>." msgstr "Αυτή η ενότητα σάς επιτρέπει να προσαρμόσετε τα emails του WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Πατήστε εδώ για να κάνετε προεπισκόπηση του προτύπου του email σας</a>." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:123 msgid "URL to an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Admin > Media)." msgstr "URL σε μία εικόνα που θέλετε να εμφανίσετε στην κεφαλίδα του email. Μεταφορτώστε εικόνες χρησιμοποιώντας τον μεταφορτωτή πολυμέσων (Διαχείριση > Πολυμέσα)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:301 msgid "Content type" msgstr "Τύπος Περιεχομένου" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:183 msgid "Body text color" msgstr "Χρώμα Κειμένου Σώματος" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:171 msgid "Body background color" msgstr "Χρώμα Φόντου Σώματος" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134 msgid "Footer text" msgstr "Κείμενο Υποσέλιδου" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:95 msgid "\"From\" address" msgstr "Διεύθυνση \"Από\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:85 msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails." msgstr "Πως εμφανίζεται το όνομα του αποστολέα στα εξερχόμενα emails του WooCommerce." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96 msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails." msgstr "Πως εμφανίζεται το email του αποστολέα στα εξερχόμενα emails του WooCommerce." #. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support #. page. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:59 msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it.<br>%s" msgstr "Οι ειδοποιήσεις μέσω email που αποστέλλονται από το WooCommerce παρατίθενται παρακάτω. Κάντε κλικ σε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για να το ρυθμίσετε.<br>%s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:57 msgid "Email notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις μέσω Email" #. translators: %s: average total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:460 msgid "%s average gross daily sales" msgstr "%s μέσες ακαθάριστες ημερήσιες πωλήσεις" #. translators: %s: average total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473 msgid "%s average gross monthly sales" msgstr "%s μέσες ακαθάριστες μηνιαίες πωλήσεις" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:721 msgid "Average gross sales amount" msgstr "Μέσο ακαθάριστο ποσό πωλήσεων" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:307 msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes" msgstr "Χρειάζεστε μία φρέσκια εμφάνιση; Δοκιμάστε τα θέματα απόγονους του Storefront" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:311 msgid "View more Storefront child themes" msgstr "Εμφάνιση περισσότερων θεμάτων απογόνων του Storefront" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42 msgid "Product permalinks" msgstr "Μόνιμοι σύνδεσμοι Προϊόντος" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:72 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:84 msgid "Setup wizard" msgstr "Οδηγός εγκατάστασης" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:83 msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below." msgstr "Αν χρειάζεται να αποκτήσετε πρόσβαση στον οδηγό εγκατάστασης ξανά, παρακαλούμε, πατήστε στο παρακάτω κουμπί." #: i18n/states.php:1288 msgid "Bheri" msgstr "Bheri" #: i18n/states.php:1290 msgid "Gandaki" msgstr "Gandaki" #: i18n/states.php:1291 msgid "Janakpur" msgstr "Janakpur" #: i18n/states.php:1292 msgid "Karnali" msgstr "Karnali" #: i18n/states.php:1293 msgid "Koshi" msgstr "Koshi" #: i18n/states.php:1294 msgid "Lumbini" msgstr "Lumbini" #: i18n/states.php:1295 msgid "Mahakali" msgstr "Mahakali" #: i18n/states.php:1296 msgid "Mechi" msgstr "Mechi" #: i18n/states.php:1297 msgid "Narayani" msgstr "Narayani" #: i18n/states.php:1298 msgid "Rapti" msgstr "Rapti" #: i18n/states.php:1299 msgid "Sagarmatha" msgstr "Sagarmatha" #: i18n/states.php:1300 msgid "Seti" msgstr "Seti" #: i18n/states.php:1289 msgid "Dhaulagiri" msgstr "Dhaulagiri" #: i18n/states.php:1202 msgid "Labuan" msgstr "Labuan" #: i18n/states.php:1203 msgid "Malacca (Melaka)" msgstr "Malacca (Melaka)" #: i18n/states.php:1206 msgid "Penang (Pulau Pinang)" msgstr "Penang (Pulau Pinang)" #: i18n/states.php:1213 msgid "Putrajaya" msgstr "Putrajaya" #: i18n/states.php:1214 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" #: i18n/states.php:1287 msgid "Bagmati" msgstr "Bagmati" #: includes/class-wc-embed.php:103 assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Buy now" msgstr "Αγορά Τώρα" #: includes/class-wc-post-types.php:394 msgctxt "shop_order post type singular name" msgid "Order" msgstr "Παραγγελία" #. translators: %s: method #. translators: %s: payment method #. translators: %s: shipping method #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2055 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:669 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:690 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:707 msgid "via %s" msgstr "μέσω %s" #: includes/class-wc-install.php:620 msgid "Monthly" msgstr "Μηνιαία" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:592 msgid "Show more details" msgstr "Εμφάνιση περισσότερων στοιχείων" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:18 msgid "Before you can add a variation you need to add some variation attributes on the <strong>Attributes</strong> tab." msgstr "Πριν προσθέσετε μία παραλλαγή χρειάζεται να προσθέσετε μερικές ιδιότητες παραλλαγής στην καρτέλα <strong>Ιδιότητες</strong>." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19 msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order" msgstr "Σύρετε και αφήστε, ή πατήστε για να ορίσετε τη σειρά των παραλλαγών διαχειριστή" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:274 msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification." msgstr "Εισάγετε του παραλήπτες (χωρισμένους με κόμμα) που θα λάβουν αυτή την ειδοποίηση." #. Translators: %s Product title. #: includes/class-wc-form-handler.php:628 #: includes/class-wc-form-handler.php:632 msgid "%s removed." msgstr "Το %s αφαιρέθηκε." #: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:47 msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia" msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:346 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207 #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:240 #: templates/emails/email-order-details.php:80 #: templates/emails/plain/email-order-details.php:46 #: templates/order/order-details.php:93 msgid "Note:" msgstr "Σημείωση:" #: templates/checkout/thankyou.php:58 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: templates/product-searchform.php:24 msgid "Search for:" msgstr "Αναζήτηση για:" #: templates/single-product/meta.php:36 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "Ετικέτα:" msgstr[1] "Ετικέτες:" #: templates/single-product/rating.php:38 msgid "%s customer review" msgid_plural "%s customer reviews" msgstr[0] "%s αξιολόγηση πελάτη" msgstr[1] "%s αξιολογήσεις πελατών" #: templates/single-product-reviews.php:81 msgid "Submit" msgstr "Υποβολή" #: templates/single-product-reviews.php:126 msgid "Perfect" msgstr "Τέλειο" #: templates/single-product-reviews.php:127 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 msgid "Good" msgstr "Καλό" #: templates/single-product-reviews.php:128 msgid "Average" msgstr "Μέτριο" #: templates/product-searchform.php:26 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:993 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1048 msgid "Order number." msgstr "Αριθμός παραγγελίας." #: templates/myaccount/my-address.php:67 msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "Δεν έχετε καθορίσει αυτόν τον τύπο διεύθυνσης ακόμη." #. translators: %s product name #: templates/myaccount/my-downloads.php:39 msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] "Απομένει %s μεταφόρτωση" msgstr[1] "Απομένουν %s μεταφορτώσεις" #: templates/order/form-tracking.php:37 msgid "Email you used during checkout." msgstr "Το email που χρησιμοποιήσατε κατά την ολοκλήρωση της παραγγελίας." #: templates/order/form-tracking.php:49 msgid "Track" msgstr "Εντοπισμός" #: templates/single-product-reviews.php:64 msgid "There are no reviews yet." msgstr "Δεν υπάρχει καμία αξιολόγηση ακόμη." #. translators: %s is product title #: templates/single-product-reviews.php:75 msgid "Add a review" msgstr "Προσθήκη μίας αξιολόγησης" #. translators: %s is product title #: templates/single-product-reviews.php:77 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Αφήστε μία Απάντηση στο %s" #: templates/single-product-reviews.php:125 msgid "Rate…" msgstr "Βαθμολογίστε…" #: templates/single-product-reviews.php:129 msgid "Not that bad" msgstr "Όχι τόσο κακό" #: includes/class-wc-comments.php:495 templates/single-product-reviews.php:141 msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review." msgstr "Μόνο συνδεδεμένοι πελάτες που έχουν αγοράσει αυτό το προϊόν μπορούν να αφήσουν μία αξιολόγηση." #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32 msgid "This product is currently out of stock and unavailable." msgstr "Αυτό το προϊόν είναι εξαντλημένο και μή διαθέσιμο αυτή τη στιγμή." #: templates/single-product/meta.php:34 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Κατηγορία:" msgstr[1] "Κατηγορίες:" #: templates/single-product/review-meta.php:37 msgid "verified owner" msgstr "επιβεβαιωμένος ιδιοκτήτης" #: templates/single-product/up-sells.php:26 msgid "You may also like…" msgstr "Μπορεί επίσης να σας αρέσει…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:26 #: templates/single-product/meta.php:30 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sku/block.js:44 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:26 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-sku-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-sku.js:1 msgid "SKU:" msgstr "Κωδικός προϊόντος:" #: templates/single-product-reviews.php:134 msgid "Your review" msgstr "Η Αξιολόγησή Σας" #: templates/single-product-reviews.php:130 msgid "Very poor" msgstr "Πολύ Φτωχό" #: templates/single-product-reviews.php:124 msgid "Your rating" msgstr "Η βαθμολογία σας" #: templates/single-product/review-meta.php:27 msgid "Your review is awaiting approval" msgstr "Η αξιολόγηση σας αναμένει έγκριση" #: templates/single-product/related.php:27 msgid "Related products" msgstr "Σχετικά προϊόντα" #: templates/order/order-again.php:22 msgid "Order again" msgstr "Επανάληψη Παραγγελίας" #: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:41 msgid "Order updates" msgstr "Ενημερώσεις Παραγγελίας" #: templates/myaccount/my-orders.php:37 msgid "Recent orders" msgstr "Πρόσφατες Παραγγελίες" #: templates/myaccount/my-downloads.php:29 msgid "Available downloads" msgstr "Διαθέσιμες Μεταφορτώσεις" #. Description of the plugin msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "Μια e-commerce πλατφόρμα που θα σας βοηθήσει να πουλήσετε τα πάντα. Όμορφα." #: templates/order/order-details.php:45 msgid "Order details" msgstr "Στοιχεία παραγγελίας" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351 #: templates/order/form-tracking.php:36 msgid "Order ID" msgstr "Αριθμός παραγγελίας" #: templates/order/form-tracking.php:34 msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "Για να εντοπίσετε την παραγγελία σας, παρακαλούμε, εισάγετε τον αριθμό της παραγγελίας σας στο παρακάτω πλαίσιο και πατήστε το κουμπί \"Εντοπισμός\". Αυτό θα το βρείτε στο email επιβεβαίωσης που σας έχουμε στείλει." #: templates/order/form-tracking.php:37 msgid "Billing email" msgstr "Email χρέωσης" #: templates/order/form-tracking.php:36 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Βρίσκεται στο email επιβεβαίωσης της παραγγελίας." #: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:52 msgid "Date:" msgstr "Ημερομηνία:" #: includes/wc-attribute-functions.php:254 #: includes/wc-attribute-functions.php:281 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #: includes/wc-cart-functions.php:155 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:13 msgid "and" msgstr "και" #: templates/cart/cart.php:143 templates/checkout/form-coupon.php:34 msgid "Coupon:" msgstr "Κουπόνι:" #: includes/wc-cart-functions.php:289 msgid "Free shipping coupon" msgstr "Κουπόνι δωρεάν αποστολής" #. translators: %s: Order date #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:264 msgid "Order – %s" msgstr "Παραγγελία – %s" #. translators: %s: page number #: includes/wc-template-functions.php:1086 msgid " – Page %s" msgstr " – Σελίδα %s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:339 #: includes/wc-webhook-functions.php:147 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:203 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:62 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/index.js:22 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:44 msgid "Cart" msgstr "Καλάθι" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Απόκρυψη αν το καλάθι είναι άδειο" #. translators: %s: minimum price #. translators: %s: maximum price #. translators: %s: rating #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:81 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:89 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:95 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104 msgid "Remove filter" msgstr "Αφαίρεση φίλτρου" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:72 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:27 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 msgid "List" msgstr "Λίστα" #: templates/content-widget-price-filter.php:27 #: templates/content-widget-price-filter.php:28 msgid "Min price" msgstr "Ελάχιστη τιμή" #: templates/content-widget-price-filter.php:29 #: templates/content-widget-price-filter.php:30 msgid "Max price" msgstr "Μέγιστη τιμή" #: templates/content-widget-price-filter.php:34 msgid "Price:" msgstr "Τιμή:" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55 msgid "Random" msgstr "Τυχαία" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56 msgid "Sales" msgstr "Πωλήσεις" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64 msgid "ASC" msgstr "ΑΥΞ" #: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31 #: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:125 #: templates/checkout/review-order.php:24 #: templates/checkout/review-order.php:56 #: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:17 msgid "Subtotal" msgstr "Υποσύνολο" #. translators: %s: Quantity. #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:336 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:408 #: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:103 #: templates/emails/email-order-details.php:43 #: templates/global/quantity-input.php:28 msgid "Quantity" msgstr "Ποσότητα" #: templates/checkout/form-billing.php:24 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Χρέωση & Αποστολή" #: templates/checkout/form-checkout.php:54 msgid "Your order" msgstr "Η παραγγελία σας" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760 msgid "Payment" msgstr "Πληρωμή" #: templates/checkout/form-shipping.php:26 msgid "Ship to a different address?" msgstr "Αποστολή σε διαφορετική διεύθυνση;" #: templates/emails/email-addresses.php:29 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:20 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 #: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35 #: templates/order/order-details-customer.php:31 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:36 msgid "Billing address" msgstr "Διεύθυνση χρέωσης" #: templates/emails/email-addresses.php:43 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:35 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 #: templates/myaccount/my-address.php:27 #: templates/order/order-details-customer.php:50 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:32 msgid "Shipping address" msgstr "Διεύθυνση αποστολής" #: templates/global/form-login.php:34 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 msgid "Username or email" msgstr "Όνομα χρήστη ή email" #: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51 msgid "Remember me" msgstr "Να με θυμάσαι" #: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27 msgid "Sale!" msgstr "Προσφορά!" #: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107 msgid "Register" msgstr "Εγγραφή" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:28 msgid "New password" msgstr "Νέος κωδικός" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:32 msgid "Re-enter new password" msgstr "Εισάγετε ξανά τον νέο κωδικό" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:456 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:465 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:667 #: templates/auth/form-grant-access.php:57 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Approve" msgstr "Έγκριση" #. translators: %s: Item name. #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-form-handler.php:623 includes/wc-cart-functions.php:112 msgctxt "Item name in quotes" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:521 msgid "Use a new payment method" msgstr "Χρησιμοποιήστε μία νέα μέθοδο πληρωμής" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2238 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:85 #: includes/class-wc-countries.php:1600 includes/class-wc-form-handler.php:271 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:43 #: templates/myaccount/form-login.php:86 #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:36 msgid "Email address" msgstr "Διεύθυνση email" #: includes/class-wc-query.php:121 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:193 msgid "Pay for order" msgstr "Πληρωμή παραγγελίας" #. translators: %s: order status #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:122 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:232 msgid "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Η κατάσταση αυτής της παραγγελίας είναι “%s”—δεν είναι δυνατή η πληρωμή της. Παρακαλούμε, επικοινωνήστε μαζί μας αν χρειάζεστε βοήθεια." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:92 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:235 msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for." msgstr "Λυπούμαστε, αυτή η παραγγελία δεν είναι έγκυρη και δεν είναι δυνατή η πληρωμή της." #: templates/myaccount/form-login.php:54 msgid "Log in" msgstr "Σύνδεση" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:325 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Η επαναφορά κωδικού δεν επιτρέπεται για αυτόν το χρήστη" #: includes/wc-account-functions.php:66 msgctxt "edit-address-slug" msgid "billing" msgstr "billing" #: includes/wc-account-functions.php:67 msgctxt "edit-address-slug" msgid "shipping" msgstr "shipping" #: includes/wc-cart-functions.php:25 msgid "This product is protected and cannot be purchased." msgstr "Αυτό το προϊόν είναι προστατευμένο και δεν είναι δυνατή η αγορά του." #. translators: %s: product name #: includes/wc-cart-functions.php:118 msgid "%s has been added to your cart." msgid_plural "%s have been added to your cart." msgstr[0] "Το προϊόν %s έχει προστεθεί στο καλάθι σας." msgstr[1] "Τα προϊόντα %s έχουν προστεθεί στο καλάθι σας." #: includes/wc-cart-functions.php:293 msgid "[Remove]" msgstr "[Αφαίρεση]" #: includes/wc-core-functions.php:483 msgid "United Arab Emirates dirham" msgstr "United Arab Emirates dirham" #: includes/wc-core-functions.php:489 msgid "Argentine peso" msgstr "Argentine peso" #: includes/wc-core-functions.php:490 msgid "Australian dollar" msgstr "Australian dollar" #: includes/wc-core-functions.php:495 msgid "Bangladeshi taka" msgstr "Bangladeshi taka" #: includes/wc-core-functions.php:502 msgid "Brazilian real" msgstr "Brazilian real" #: includes/wc-core-functions.php:510 msgid "Canadian dollar" msgstr "Canadian dollar" #: includes/wc-core-functions.php:512 msgid "Swiss franc" msgstr "Swiss franc" #: includes/wc-core-functions.php:513 msgid "Chilean peso" msgstr "Chilean peso" #: includes/wc-core-functions.php:514 msgid "Chinese yuan" msgstr "Chinese yuan" #: includes/wc-core-functions.php:515 msgid "Colombian peso" msgstr "Colombian peso" #: includes/wc-core-functions.php:520 msgid "Czech koruna" msgstr "Czech koruna" #: includes/wc-core-functions.php:522 msgid "Danish krone" msgstr "Danish krone" #: includes/wc-core-functions.php:523 msgid "Dominican peso" msgstr "Dominican peso" #: includes/wc-core-functions.php:525 msgid "Egyptian pound" msgstr "Egyptian pound" #: includes/wc-core-functions.php:531 msgid "Pound sterling" msgstr "Pound sterling" #: includes/wc-core-functions.php:540 msgid "Hong Kong dollar" msgstr "Hong Kong dollar" #: includes/wc-core-functions.php:542 msgid "Croatian kuna" msgstr "Croatian kuna" #: includes/wc-core-functions.php:544 msgid "Hungarian forint" msgstr "Hungarian forint" #: includes/wc-core-functions.php:545 msgid "Indonesian rupiah" msgstr "Indonesian rupiah" #: includes/wc-core-functions.php:548 msgid "Indian rupee" msgstr "Indian rupee" #: includes/wc-core-functions.php:556 msgid "Japanese yen" msgstr "Japanese yen" #: includes/wc-core-functions.php:562 msgid "South Korean won" msgstr "South Korean won" #: includes/wc-core-functions.php:566 msgid "Lao kip" msgstr "Lao kip" #: includes/wc-core-functions.php:583 msgid "Mexican peso" msgstr "Mexican peso" #: includes/wc-core-functions.php:584 msgid "Malaysian ringgit" msgstr "Malaysian ringgit" #: includes/wc-core-functions.php:587 msgid "Nigerian naira" msgstr "Nigerian naira" #: includes/wc-core-functions.php:589 msgid "Norwegian krone" msgstr "Norwegian krone" #: includes/wc-core-functions.php:591 msgid "New Zealand dollar" msgstr "New Zealand dollar" #: includes/wc-core-functions.php:596 msgid "Philippine peso" msgstr "Philippine peso" #: includes/wc-core-functions.php:602 msgid "Romanian leu" msgstr "Romanian leu" #: includes/wc-core-functions.php:604 msgid "Russian ruble" msgstr "Russian ruble" #: includes/wc-core-functions.php:610 msgid "Swedish krona" msgstr "Swedish krona" #: includes/wc-core-functions.php:611 msgid "Singapore dollar" msgstr "Singapore dollar" #: includes/wc-core-functions.php:620 msgid "Thai baht" msgstr "Thai baht" #: includes/wc-core-functions.php:625 msgid "Turkish lira" msgstr "Turkish lira" #: includes/wc-core-functions.php:629 msgid "Ukrainian hryvnia" msgstr "Ukrainian hryvnia" #: includes/wc-core-functions.php:644 msgid "South African rand" msgstr "South African rand" #: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:56 #: includes/wc-notice-functions.php:76 includes/wc-notice-functions.php:107 #: includes/wc-notice-functions.php:121 includes/wc-notice-functions.php:136 #: includes/wc-notice-functions.php:215 msgid "This function should not be called before woocommerce_init." msgstr "Αυτή η συνάρτηση δεν θα πρέπει να κληθεί πριν το woocommerce_init." #: includes/wc-order-functions.php:956 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "Η απλήρωτη παραγγελία ακυρώθηκε - το χρονικό όριο ξεπεράστηκε." #. translators: %s: Order date #: includes/class-wc-order-refund.php:67 #: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:118 msgid "Refund – %s" msgstr "Επιστροφή χρημάτων – %s" #: includes/wc-product-functions.php:251 msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "uncategorized" #: includes/wc-template-functions.php:1470 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34 msgid "Default sorting" msgstr "Προκαθορισμένη ταξινόμηση" #. translators: %s: reviews count #: includes/wc-template-functions.php:1876 msgid "Reviews (%d)" msgstr "Αξιολογήσεις (%d)" #: includes/wc-template-functions.php:2298 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Αρχική σελίδα" #: includes/wc-template-functions.php:2357 msgid "Place order" msgstr "Αποστολή παραγγελίας" #: includes/wc-template-functions.php:2912 #: includes/wc-template-functions.php:3081 #: includes/wc-template-functions.php:3100 msgid "Choose an option" msgstr "Κάντε μία επιλογή" #: includes/wc-term-functions.php:234 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:226 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:230 msgid "Select a category" msgstr "Επιλέξτε μία κατηγορία" #: includes/wc-user-functions.php:57 msgid "Please enter a valid account username." msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε ένα έγκυρο όνομα χρήστη λογαριασμού." #: includes/wc-user-functions.php:61 msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Υπάρχει ήδη ένας λογαριασμός κατοχυρωμένος με αυτό το όνομα χρήστη. Παρακαλούμε, επιλέξτε ένα άλλο." #: includes/wc-user-functions.php:72 msgid "Please enter an account password." msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε έναν κωδικό λογαριασμού." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:401 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:142 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:145 #: includes/wc-webhook-functions.php:145 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" #: includes/wc-webhook-functions.php:146 msgid "Paused" msgstr "Σε παύση" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82 #: assets/client/admin/chunks/9198.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Attribute" msgstr "Ιδιότητα" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:79 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:27 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 msgid "Dropdown" msgstr "Πτυσσόμενο μενού" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97 msgid "Query type" msgstr "Τύπος αιτήματος" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99 msgid "AND" msgstr "ΚΑΙ" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100 msgid "OR" msgstr "Ή" #. translators: Filter: verb "to filter" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:204 #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:523 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:363 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1303 #: templates/content-widget-price-filter.php:32 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Filter" msgstr "Φιλτράρισμα" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Μία λίστα ή πτυσσόμενο μενού των κατηγοριών των προϊόντων." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58 msgid "Show as dropdown" msgstr "Εμφάνιση ως πτυσσόμενο μενού" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63 msgid "Show product counts" msgstr "Εμφάνιση των μετρητών προϊόντων" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:135 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 msgid "Show hierarchy" msgstr "Εμφάνιση της ιεραρχίας" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73 msgid "Only show children of the current category" msgstr "Εμφάνιση μόνο των παιδιών της τρέχουσας κατηγορίας" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287 msgid "No product categories exist." msgstr "Δεν υπάρχει καμία κατηγορία προϊόντων." #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37 msgid "Number of products to show" msgstr "Αριθμός των προϊόντων προς εμφάνιση" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62 msgctxt "Sorting order" msgid "Order" msgstr "Ταξινόμηση" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65 msgid "DESC" msgstr "ΦΘΙ" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71 msgid "Hide free products" msgstr "Απόκρυψη των δωρεάν προϊόντων" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36 msgid "Number of reviews to show" msgstr "Αριθμός των αξιολογήσεων προς εμφάνιση" #. Translators: %s App name. #. translators: %s: app name #: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25 msgid "%s would like to connect to your store" msgstr "Η εφαρμογή %s θα ήθελε να συνδεθεί στο κατάστημά σας" #. Translators: %s display name. #: templates/auth/form-grant-access.php:50 msgid "Logged in as %s" msgstr "Συνδεδεμένος/η ως %s" #: templates/auth/form-grant-access.php:58 msgid "Deny" msgstr "Άρνηση" #: includes/class-wc-checkout.php:263 templates/auth/form-login.php:44 #: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43 #: templates/myaccount/form-login.php:93 msgid "Password" msgstr "Κωδικός" #: includes/wc-template-functions.php:3643 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Το καλάθι σας είναι κενό αυτή τη στιγμή." #: templates/cart/cart.php:56 templates/cart/mini-cart.php:47 msgid "Remove this item" msgstr "Αφαίρεση αυτού του προϊόντος" #: templates/cart/cross-sells.php:24 msgid "You may be interested in…" msgstr "Μπορεί να ενδιαφέρεστε για…" #: templates/cart/mini-cart.php:92 msgid "No products in the cart." msgstr "Κανένα προϊόν στο καλάθι σας." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:678 #: includes/wc-template-functions.php:2206 msgid "Checkout" msgstr "Ταμείο" #: templates/cart/shipping-calculator.php:56 #: templates/cart/shipping-calculator.php:69 msgid "State / County:" msgstr "Πολιτεία / επαρχία:" #: templates/checkout/form-billing.php:53 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:36 msgid "Create an account?" msgstr "Δημιουργία ενός λογαριασμού;" #: templates/checkout/form-checkout.php:26 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος/η για να ολοκληρώσετε την παραγγελία." #: templates/checkout/form-coupon.php:26 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Πατήστε εδώ για να εισάγετε τον κωδικό σας" #: templates/checkout/form-login.php:26 msgid "Click here to login" msgstr "Πατήστε εδώ για να συνδεθείτε" #: templates/checkout/payment.php:33 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Παρακαλούμε, συμπληρώστε τα στοιχεία σας παρακάτω για να δείτε τις διαθέσιμες μεθόδους πληρωμής." #: templates/checkout/thankyou.php:42 templates/checkout/thankyou.php:84 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Σας ευχαριστούμε. Έχουμε λάβει την παραγγελία σας." #. translators: %s: Customer username #: templates/emails/customer-reset-password.php:31 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29 msgid "Username: %s" msgstr "Όνομα χρήστη: %s" #. translators: %s: Order link. #: templates/emails/plain/email-order-details.php:51 msgid "View order: %s" msgstr "Εμφάνιση παραγγελίας: %s" #: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57 msgid "Lost your password?" msgstr "Χάσατε τον κωδικό σας;" #: templates/global/quantity-input.php:42 msgctxt "Product quantity input tooltip" msgid "Qty" msgstr "Ποσ" #: templates/loop/no-products-found.php:21 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα προϊόν που να ταιριάζει με την επιλογή σας." #: templates/myaccount/form-reset-password.php:25 msgid "Enter a new password below." msgstr "Εισάγετε έναν νέο κωδικό παρακάτω." #: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39 msgid "Username or email address" msgstr "Όνομα χρήστη ή διεύθυνση email" #. translators: %s: taxonomy name #. translators: %s attribute name. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:15 msgid "Any %s" msgstr "Κάθε %s" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:51 msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Τρέχων κωδικός (αφήστε κενό για να παραμείνει ίδιος)" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:48 msgid "Password change" msgstr "Αλλαγή Κωδικού" #: templates/checkout/cart-errors.php:25 msgid "Return to cart" msgstr "Επιστροφή Στο Καλάθι" #: templates/cart/shipping-calculator.php:24 msgid "Calculate shipping" msgstr "Υπολογισμός Αποστολής" #: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26 msgid "Proceed to checkout" msgstr "Ολοκλήρωση της Παραγγελίας" #: templates/cart/cart.php:148 msgid "Update cart" msgstr "Ενημέρωση Καλαθιού" #: templates/auth/header.php:27 msgid "Application authentication request" msgstr "Αίτημα Επαλήθευσης Εφαρμογής" #. translators: %1$s: app name, %2$s: URL #: templates/auth/form-login.php:34 msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>" msgstr "Για να συνδεθείτε στην εφαρμογή %1$s θα πρέπει να είστε συνδεδεμένοι. Συνδεθείτε στο κατάστημά σας, ή <a href=\"%2$s\">ακυρώστε και επιστρέψτε στη διεύθυνση %1$s</a>" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28 msgid "Top rated products" msgstr "Προϊόντα Καλύτερης Βαθμολογίας" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27 msgid "Recent reviews" msgstr "Πρόσφατες Αξιολογήσεις" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45 msgid "On-sale products" msgstr "Προϊόντα σε Έκπτωση" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44 msgid "Featured products" msgstr "Προτεινόμενα Προϊόντα" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "All products" msgstr "Όλα τα Προϊόντα" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51 msgid "Category order" msgstr "Σειρά Κατηγορίας" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15 msgid "Active filters" msgstr "Ενεργά Φίλτρα" #: includes/wc-cart-functions.php:123 msgid "Continue shopping" msgstr "Συνεχίστε τις αγορές" #: includes/wc-update-functions.php:943 msgid "Order fully refunded" msgstr "Έγινε πλήρης επιστροφή χρημάτων παραγγελίας" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:305 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:311 msgid "Invalid username or email." msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη ή email." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:280 msgid "Enter a username or email address." msgstr "Εισαγάγετε ένα όνομα χρήστη ή διεύθυνση email." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:310 msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page." msgstr "Τα σύνολα της παραγγελίας έχουν ενημερωθεί. Παρακαλούμε, επιβεβαιώστε την παραγγελία σας πατώντας στο κουμπί \"Αποστολή παραγγελίας\" στο κάτω μέρος της σελίδας." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137 #: templates/checkout/thankyou.php:36 msgid "My account" msgstr "Ο Λογαριασμός Μου" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Filter by price" msgstr "Φιλτράρισμα με τιμή" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "Filter by" msgstr "Φιλτράρισμα με" #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27 msgid "Recently Viewed Products" msgstr "Πρόσφατη Εμφάνιση Προϊόντων" #: includes/wc-template-functions.php:1471 msgid "Sort by popularity" msgstr "Ταξινόμηση με βάση τη δημοφιλία" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "IP Address" msgstr "Η IP Διεύθυνσή μου" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200 msgid "Shipping Address 2" msgstr "Διεύθυνση Αποστολής 2" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189 msgid "Billing Address 2" msgstr "Διεύθυνση Χρέωσης 2" #: templates/checkout/form-login.php:32 msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section." msgstr "Αν έχετε αγοράσει στο κατάστημά μας παλαιότερα, παρακαλούμε, εισάγετε τα στοιχεία σας στα παρακάτω πλαίσια. Αν είστε ένας νέος πελάτης, παρακαλούμε, μεταβείτε στην ενότητα Χρέωση & Αποστολή." #: templates/checkout/cart-errors.php:21 msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "Υπάρχουν ορισμένα προβλήματα με τα αντικείμενα στο καλάθι σας. Επιστρέψτε στη σελίδα του καλαθιού και επιλύστε αυτά τα θέματα πριν ολοκληρώσετε την παραγγελία." #: templates/checkout/payment.php:44 msgid "Update totals" msgstr "Ενημέρωση συνόλου" #. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively #: templates/checkout/payment.php:42 msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Καθώς ο φυλλομετρητής σας δεν υποστηρίζει JavaScript, ή είναι απενεργοποιημένη, παρακαλούμε, σιγουρευτείτε πως θα πατήσετε το κουμπί %1$sΕνημέρωση Συνόλων%2$s πριν δώσετε την παραγγελία σας. Μπορεί να χρεωθείτε περισσότερα από το ποσό που αναγράφεται παραπάνω αν δεν το κάνετε." #: includes/wc-core-functions.php:496 msgid "Bulgarian lev" msgstr "Λέβα Βουλγαρίας" #. translators: %d: total results #: templates/loop/result-count.php:31 msgid "Showing all %d result" msgid_plural "Showing all %d results" msgstr[0] "Προβάλλονται και τα %d αποτελέσματα" msgstr[1] "Προβολή όλων των %d αποτελεσμάτων" #: templates/loop/result-count.php:28 msgid "Showing the single result" msgstr "Εμφάνιση του μοναδικού αποτελέσματος" #: templates/checkout/form-login.php:26 msgid "Returning customer?" msgstr "Είστε ήδη πελάτης;" #: templates/checkout/payment.php:33 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Λυπούμαστε, φαίνεται πως δεν υπάρχει καμία διαθέσιμη μέθοδος πληρωμής για την περιφέρεια που βρίσκεστε. Παρακαλούμε, επικοινωνήστε μαζί μας αν χρειάζεστε βοήθεια ή επιθυμείτε να κάνετε εναλλακτικούς διακανονισμούς." #: templates/checkout/form-pay.php:79 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Λυπούμαστε, φαίνεται πως δεν υπάρχει καμία διαθέσιμη μέθοδος πληρωμής για την περιφέρεια που βρίσκεστε. Παρακαλούμε, επικοινωνήστε μαζί μας αν χρειάζεστε βοήθεια ή επιθυμείτε να κάνετε εναλλακτικούς διακανονισμούς." #: templates/checkout/form-coupon.php:26 msgid "Have a coupon?" msgstr "Έχετε κουπόνι;" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:55 msgid "New password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Νέος κωδικός (αφήστε κενό για να παραμείνει ίδιος)" #: templates/myaccount/form-edit-address.php:46 msgid "Save address" msgstr "Αποθήκευση διεύθυνσης" #: templates/myaccount/my-address.php:46 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Οι ακόλουθες διευθύνσεις θα χρησιμοποιηθούν στη σελίδα ταμείου." #: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:47 msgid "Order number:" msgstr "Αριθμός παραγγελίας:" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε ένα έγκυρο αριθμό παραγγελίας" #: templates/myaccount/form-lost-password.php:25 msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Χάσατε τον κωδικό σας; Παρακαλούμε, εισάγετε το όνομα χρήστη ή τη διεύθυνση email σας. Θα λάβετε έναν σύνδεσμο για να δημιουργήσετε ένα νέο κωδικό μέσω email." #. translators: %s: search query #: includes/wc-template-functions.php:1082 msgid "Search results: “%s”" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: “%s”" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:59 msgid "Confirm new password" msgstr "Επιβεβαίωση νέου συνθηματικού" #: includes/wc-template-functions.php:1475 msgid "Sort by price: high to low" msgstr "Ταξινόμηση κατά τιμή: υψηλή προς χαμηλή" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76 msgid "Show hidden products" msgstr "Εμφάνιση των κρυφών προϊόντων" #: includes/wc-template-functions.php:1474 msgid "Sort by price: low to high" msgstr "Ταξινόμηση κατά τιμή: χαμηλότερη σε μεγαλύτερη" #: includes/wc-template-functions.php:1472 msgid "Sort by average rating" msgstr "Ταξινόμηση κατά μέση βαθμολογία" #: templates/emails/customer-reset-password.php:35 msgid "Click here to reset your password" msgstr "Πατήστε εδώ για να επαναφέρετε το συνθηματικό σας" #. translators: URL follows #: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:24 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:32 msgid "To set your password, visit the following address: " msgstr "Για να ορίσετε το συνθηματικό σας, επισκεφθείτε την ακόλουθη διεύθυνση:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:291 #: templates/cart/cart.php:143 templates/checkout/form-coupon.php:39 msgid "Apply coupon" msgstr "Χρήση κουπονιού" #: templates/cart/cart-totals.php:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-heading-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:44 msgid "Cart totals" msgstr "Σύνολα καλαθιού" #: includes/wc-template-functions.php:1866 #: templates/checkout/form-shipping.php:57 #: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22 msgid "Additional information" msgstr "Επιπλέον πληροφορίες" #. translators: %s: order ID #. translators: %s: order number #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:235 #: includes/class-wc-query.php:137 msgid "Order #%s" msgstr "Παραγγελία #%s" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:155 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:175 #: includes/emails/class-wc-email.php:720 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:70 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99 msgid "Enable/Disable" msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:159 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:181 msgid "Recipient(s)" msgstr "Παραλήπτης(ες)" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:191 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:168 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:190 #: includes/emails/class-wc-email.php:726 msgid "Subject" msgstr "Θέμα" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:195 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:232 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:288 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:193 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:215 #: includes/emails/class-wc-email.php:751 msgid "Email type" msgstr "Τύπος email" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32 msgid "Completed order" msgstr "Ολοκληρωμένη παραγγελία" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:67 #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:57 msgid "New account" msgstr "Νέος λογαριασμός" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39 msgid "Customer note" msgstr "Σημείωση πελάτη" #: includes/class-wc-post-types.php:399 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31 msgid "New order" msgstr "Νέα παραγγελία" #: includes/emails/class-wc-email.php:768 msgid "Plain text" msgstr "Απλό κείμενο" #: includes/emails/class-wc-email.php:771 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: includes/emails/class-wc-email.php:884 msgid "Template file copied to theme." msgstr "Το αρχείο προτύπου αντιγράφτηκε στο θέμα." #: includes/emails/class-wc-email.php:915 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "Το αρχείο προτύπου διαγράφηκε από το θέμα." #: includes/emails/class-wc-email.php:996 msgid "HTML template" msgstr "Πρότυπο HTML" #: includes/emails/class-wc-email.php:997 msgid "Plain text template" msgstr "Πρότυπο απλού κειμένου" #: includes/emails/class-wc-email.php:1021 msgid "Delete template file" msgstr "Διαγραφή αρχείου προτύπου" #: includes/emails/class-wc-email.php:1074 msgid "File was not found." msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε." #: includes/emails/class-wc-email.php:1099 msgid "Hide template" msgstr "Απόκρυψη προτύπου" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:86 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:64 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:77 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:123 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:102 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77 #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:91 msgid "Instructions" msgstr "Οδηγίες" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:143 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:325 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:144 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "BIC / Swift" msgstr "BIC / Swift" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:329 msgid "BIC" msgstr "BIC" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:396 msgid "BSB" msgstr "BSB" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:406 msgid "IFSC" msgstr "IFSC" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:107 msgid "Select shipping methods" msgstr "Επιλέξτε μεθόδους αποστολής" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/paypal/index.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:164 msgid "What is PayPal?" msgstr "Τι είναι το PayPal;" #: includes/wc-account-functions.php:260 includes/wc-account-functions.php:395 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:399 msgid "Credit card" msgstr "Πιστωτική κάρτα" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32 #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52 msgid "Availability" msgstr "Διαθεσιμότητα" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:164 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:122 msgid "All allowed countries" msgstr "Όλες οι επιτρεπόμενες χώρες" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:117 msgid "Method availability" msgstr "Διαθεσιμότητα μεθόδου" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:96 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139 msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "Ένα έγκυρο κουπόνι δωρεάν αποστολής" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58 msgid "Selected countries" msgstr "Επιλεγμένες χώρες" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:136 msgid "Fixed amount" msgstr "Σταθερό ποσό" #. translators: %s: number of orders #. translators: %s: count #: includes/class-wc-post-types.php:625 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:38 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Αποτυχημένη <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Αποτυχημένες <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-product-variable.php:60 msgid "Select options" msgstr "Επιλογή" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31 msgid "Cancelled order" msgstr "Ακυρωμένη παραγγελία" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:157 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:243 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:155 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:177 #: includes/emails/class-wc-email.php:722 msgid "Enable this email notification" msgstr "Ενεργοποίηση αυτής της ειδοποίησης μέσω email" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:197 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:234 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:290 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:195 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:217 #: includes/emails/class-wc-email.php:753 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Επιλέξτε ποια μορφή του email θα αποστείλετε." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33 msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped." msgstr "Τα emails ολοκληρωμένων παραγγελιών αποστέλλονται στους πελάτες όταν οι παραγγελίες τους χαρακτηρίζονται ολοκληρωμένες και συνήθως υποδεικνύουν πως οι παραγγελίες τους έχουν αποσταλεί." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33 msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links." msgstr "Τα emails τιμολογίων πελατών μπορούν να αποσταλούν στους πελάτες και περιέχουν τα στοιχεία παραγγελίας τους και τους συνδέσμους πληρωμής." #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:68 msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages." msgstr "Τα emails \"νέου λογαριασμού\" πελάτη αποστέλλονται στον πελάτη όταν ένας πελάτης εγγραφεί μέσω των σελίδων του ταμείου ή του λογαριασμού." #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "Τα emails σημείωσης πελάτη αποστέλλονται όταν προσθέτετε μία σημείωση σε μία παραγγελία." #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:62 msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}" msgstr "Σημείωση που προστέθηκε στην παραγγελία σας στον ιστότοπο {site_title} στις {order_date}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:72 msgid "A note has been added to your order" msgstr "Μία σημείωση έχει προστεθεί στην παραγγελία σας" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:67 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69 msgid "Thank you for your order" msgstr "Σας ευχαριστούμε για την παραγγελία σας" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34 msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment." msgstr "Αυτή είναι μία ειδοποίηση παραγγελίας που αποστέλλεται στους πελάτες και περιέχει τα στοιχεία της παραγγελίας μετά την πληρωμή." #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46 msgid "Refunded order" msgstr "Επιστρεφόμενη παραγγελία" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32 msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received." msgstr "Τα emails νέων παραγγελιών αποστέλλονται σε επιλεγμένους παραλήπτες όταν ληφθεί η νέα παραγγελία." #: includes/emails/class-wc-email.php:772 msgid "Multipart" msgstr "Με πολλαπλά μέρη" #: includes/emails/class-wc-email.php:837 msgid "Could not write to template file." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο αρχείο προτύπου." #: includes/emails/class-wc-email.php:1060 msgid "Copy file to theme" msgstr "Αντιγραφή αρχείου στο θέμα" #: includes/emails/class-wc-email.php:1098 msgid "View template" msgstr "Εμφάνιση προτύπου" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:90 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:85 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:125 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:104 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Αυτό ελέγχει τον τίτλο που βλέπει ο χρήστης κατά την ολοκλήρωση της παραγγελίας." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:97 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:79 msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout." msgstr "Η περιγραφή της μεθόδου πληρωμής που θα βλέπει ο πελάτης κατά την ολοκλήρωση της παραγγελίας." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80 msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails." msgstr "Οδηγίες που θα προστεθούν στη σελίδα ευχαριστιών και στα emails." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169 msgid "Remove selected account(s)" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου(ων) λογαριασμού(ών)" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:365 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Αναμένει πληρωμή μέσω BACS" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:60 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "Αφήστε του πελάτες σας να πληρώσουν με μετρητά (ή οποιονδήποτε άλλο τρόπο) κατά την παράδοση." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:86 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Η περιγραφή της μεθόδου πληρωμής που ο πελάτης θα δει στον ιστότοπό σας." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94 msgid "Pay with cash upon delivery." msgstr "Πληρωμή με μετρητά κατά την παράδοση." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:93 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Οδηγίες που θα προστεθούν στη σελίδα των ευχαριστηρίων." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:98 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Ενεργοποίηση για τις μεθόδους αποστολής" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103 msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods." msgstr "Αν η Αντικαταβολή είναι διαθέσιμη για συγκεκριμένες μεθόδους, ορίστε το εδώ. Αφήστε κενό για να την ενεργοποιήσετε για όλες τις μεθόδους." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111 msgid "Accept for virtual orders" msgstr "Αποδοχή για εικονικές παραγγελίες" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:112 msgid "Accept COD if the order is virtual" msgstr "Να δέχεστε την Αντικαταβολή αν η παραγγελία είναι εικονική" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:327 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Η πληρωμή θα γίνει κατά την παράδοση." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:44 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/paypal/index.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1 msgid "Proceed to PayPal" msgstr "Μετάβαση στο PayPal" #. translators: %s: currency code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143 msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)." msgstr "Σφάλμα επικύρωσης: τα νομίσματα στο PayPal δεν ταιριάζουν (κωδικός %s)." #. translators: %s: Amount. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "Σφάλμα επικύρωσης: τα ποσά στο PayPal δεν ταιριάζουν (ακαθάριστα %s)." #. translators: %s: email address . #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176 msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)." msgstr "Σφάλμα επικύρωσης: το PayPal IPN απάντησε από διαφορετική διεύθυνση email (%s)." #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:208 msgid "IPN payment completed" msgstr "Η πληρωμή IPN ολοκληρώθηκε" #. translators: %s: payment status. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:237 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:296 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:315 msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Πληρωμή %s μέσω IPN." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:319 msgid "Payment for order %s reversed" msgstr "Η πληρωμή για την παραγγελία %s έχει αντιστραφεί" #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:334 msgid "Reversal cancelled for order #%s" msgstr "Η αντιστροφή ακυρώθηκε για την παραγγελία #%s" #. translators: 1: Payment amount #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:165 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)." msgstr "Σφάλμα επικύρωσης: τα ποσά στο PayPal δεν ταιριάζουν (ποσό %s)." #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:175 msgid "PDT payment completed" msgstr "Η πληρωμή PDT ολοκληρώθηκε" #. translators: %s: Order shipping method #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:294 msgid "Shipping via %s" msgstr "Αποστολή μέσω %s" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Αυτό ελέγχει την περιγραφή την οποία βλέπει ο χρήστης κατά την ολοκλήρωση της παραγγελίας." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29 msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account." msgstr "Πληρωμή μέσω PayPal. Μπορείτε να πληρώσετε με την πιστωτική σας κάρτα αν δεν έχετε έναν λογαριασμό στο PayPal." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34 msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment." msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε τη διεύθυνση email στο PayPal. Αυτό είναι απαραίτητο για να λάβουμε την πληρωμή." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Ενεργοποίηση της περιοχής δοκιμών του PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55 msgid "Enable logging" msgstr "Ενεργοποίηση του αρχείου καταγραφής" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40 msgid "Advanced options" msgstr "Επιλογές για προχωρημένους" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70 msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests." msgstr "Αν το κύριο email σας στο PayPal διαφέρει από το email στο PayPal που εισάγατε παραπάνω, εισάγετε το κύριο email παραλήπτη σας για τον λογαριασμό σας στο PayPal εδώ. Αυτό χρησιμοποιείται για να επικυρωθούν τα αιτήματα IPN." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78 msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN." msgstr "Ενεργοποιήστε προαιρετικά τη \"Μεταφορά Δεδομένων Πληρωμής\" (Προφίλ > Προφίλ και Ρυθμίσεις > Τα Εργαλεία Πώλησής Μου > Προτιμήσεις Ιστότοπου) και έπειτα αντιγράψτε το τεκμήριο της ταυτότητάς σας εδώ. Αυτό θα επιτρέψει την επιβεβαίωση των πληρωμών χωρίς τη χρήση του PayPal IPN." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86 msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number." msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε ένα πρόθεμα για τα νούμερα των τιμολογίων σας. Αν χρησιμοποιείτε τον λογαριασμό σας στο PayPal για πολλαπλά καταστήματα σιγουρευτείτε πως αυτό το πρόθεμα θα είναι μοναδικό καθώς το PayPal δεν θα επιτρέψει παραγγελίες με τον ίδιο αριθμό τιμολογίου." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "Αποστολή των στοιχείων αποστολής στο PayPal αντί των στοιχείων χρέωσης." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100 msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed." msgstr "Ενεργοποιήστε το \"address_override\" για την αποτροπή της αλλαγής των στοιχείων διεύθυνσης." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101 msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)." msgstr "Το PayPal επιβεβαιώνει τις διευθύνσεις οπότε αυτή η ρύθμιση μπορεί να προκαλέσει σφάλματα (σας προτείνουμε να την κρατήσετε απενεργοποιημένη)." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108 msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only." msgstr "Επιλέξτε αν επιθυμείτε να δεσμεύσετε τα χρήματα αμέσως ή μόνο να εγκρίνετε την πληρωμή." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112 msgid "Capture" msgstr "Δέσμευση" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113 msgid "Authorize" msgstr "Έγκριση" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173 msgid "Get your API credentials from PayPal." msgstr "Λάβετε τα διαπιστευτήρια API σας από το PayPal." #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12 msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>." msgstr "Εισάγετε ένα κόστος (χωρίς φόρο) ή ποσό, π.χ. <code>10.00 * [qty]</code>." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141 msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "Ένα ελάχιστο ποσό παραγγελίας Ή ένα κουπόνι" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142 msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "Ένα ελάχιστο ποσό παραγγελίας ΚΑΙ ένα κουπόνι" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149 msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "Οι χρήστες θα χρειαστεί να ξοδέψουν αυτό το ποσό για να λάβουν δωρεάν αποστολή (αν είναι ενεργοποιημένη παραπάνω)." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:176 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134 msgid "Select some countries" msgstr "Επιλέξτε μερικές χώρες" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121 msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)." msgstr "Αυτοί οι συντελεστές αποτελούν επιπρόθετες επιλογές αποστολής με επιπρόσθετα κόστη (με βάση τον πάγιο συντελεστή)." #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Εξαιρουμένων των επιλεγμένων χωρών" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:89 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:98 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:133 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Πως να υπολογίσετε τις χρεώσεις παράδοσης" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Ποσοστό του συνόλου του καλαθιού" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Σταθερό ποσό ανά προϊόν" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145 msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable." msgstr "Τι τέλος θέλετε να χρεώνετε για την τοπική παράδοση, δεν λαμβάνεται υπόψη αν επιλέξετε δωρεάν. Αφήστε κενό για απενεργοποίηση." #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153 msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?" msgstr "Ποιοι ZIP/ταχυδρομικοί κωδικοί είναι διαθέσιμοι για τοπική παράδοση;" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111 msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?" msgstr "Ποιοι ZIP/ταχυδρομικοί κωδικοί είναι διαθέσιμοι για παραλαβή στο κατάστημα;" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:55 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Τα κόστη αποστολής ενημερώθηκαν." #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74 msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode." msgstr "Παρακαλούμε, στείλτε μία επιταγή στο Όνομα Καταστήματος, Διεύθυνση Καταστήματος, Πόλη Καταστήματος, Περιφέρεια Καταστήματος, Ταχυδρομικός Κώδικας Καταστήματος." #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109 msgid "Allowed ZIP/post codes" msgstr "Επιτρεπόμενοι ZIP/Ταχυδρομικοί Κώδικες" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146 msgid "Minimum order amount" msgstr "Ελάχιστο Ποσό Παραγγελίας" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:90 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133 msgid "Free shipping requires..." msgstr "Η Δωρεάν Αποστολή Απαιτεί..." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129 msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)" msgstr "Όνομα επιλογής | Επιπρόσθετο κόστος [+- Ποσοστά%] | Ανά τύπο κόστους (παραγγελία, κατηγορία, ή προϊόν)" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126 msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>." msgstr "Ένας ανά σειρά: Όνομα Επιλογής | Επιπρόσθετο Κόστος [+- Ποσοστά] | Ανά Τύπο Κόστους (παραγγελία, κατηγορία, ή προϊόν) Παράδειγμα: <code>Μήνυμα Προτεραιότητας | 6.95 [+ 0.2%] | παραγγελία</code>." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124 msgid "Additional rates" msgstr "Επιπρόσθετοι Συντελεστές" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111 msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class" msgstr "Ανά Παραγγελία: Χρέωση αποστολής για την πιο ακριβή κατηγορία αποστολής" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110 msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually" msgstr "Ανά Κατηγορία: Χρέωση αποστολής για κάθε κατηγορία αποστολής χωριστά" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105 msgid "Calculation type" msgstr "Τύπος Υπολογισμού" #. translators: %s: URL for link. #. translators: %s: Admin shipping settings URL #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80 msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>." msgstr "Αυτά τα κόστη μπορούν να προστεθούν προαιρετικά με βάση την <a href=\"%s\">κατηγορία αποστολής των προϊόντων</a>." #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:45 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76 msgid "Shipping class costs" msgstr "Κόστη Κατηγορίας Αποστολής" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105 msgid "Method title" msgstr "Τίτλος μεθόδου" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:31 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28 msgid "Flat rate" msgstr "Σταθερός Συντελεστής" #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:128 msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>." msgstr "Εισαγάγετε τα διαπιστευτήρια για το API σας στο PayPal για να διεκπεραιώνετε επιστροφές χρημάτων μέσω PayPal. Μάθετε πως να αποκτήσετε πρόσβαση στα <a href=\"%s\">διαπιστευτήρια για το API σας στο PayPal</a>." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125 msgid "API credentials" msgstr "Διαπιστευτήρια API" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105 msgid "Payment action" msgstr "Ενέργεια Πληρωμής" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98 msgid "Address override" msgstr "Παράκαμψη Διεύθυνσης" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84 msgid "Invoice prefix" msgstr "Πρόθεμα Τιμολογίου" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76 msgid "PayPal identity token" msgstr "Τεκμήριο Ταυτότητας PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68 msgid "Receiver email" msgstr "Email Παραλήπτη" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53 msgid "Debug log" msgstr "Αρχείο καταγραφής αποσφαλμάτωσης" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45 msgid "PayPal sandbox" msgstr "Περιοχή Δοκιμών PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32 msgid "PayPal email" msgstr "PayPal email" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14 msgid "Enable PayPal Standard" msgstr "Ενεργοποίηση του βασικού PayPal" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336 msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s" msgstr "Έχει γίνει ακύρωση της αντιστροφής για την παραγγελία #%1$s. Παρακαλούμε, ελέγξτε την κατάσταση της πληρωμής και ενημερώστε την κατάσταση παραγγελίας αναλόγως εδώ: %2$s" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321 msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s" msgstr "Η παραγγελία #%1$s έχει χαρακτηριστεί σε αναμονή εξαιτίας μίας αντιστροφής - κωδικός αιτιολογίας PayPal: #%2$s" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302 msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s" msgstr "Η παραγγελία #%1$sέχει χαρακτηριστεί ως επιστρεφόμενη - κωδικός αιτιολογίας PayPal: %2$s" #. translators: %s: pending reason. #. translators: 1: Pending reason #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:182 msgid "Payment pending (%s)." msgstr "Εκκρεμεί πληρωμή (%s)" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:288 msgid "Gateway disabled" msgstr "Απενεργοποιημένη Υπηρεσία Πληρωμής" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:161 msgid "PayPal acceptance mark" msgstr "Λογότυπο Αποδοχής PayPal" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60 msgid "Enable check payments" msgstr "Ενεργοποίηση των Πληρωμών μέσω Επιταγής" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:431 msgid "Branch code" msgstr "Κωδικός Υποκαταστήματος" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:426 #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47 msgid "Routing number" msgstr "Αριθμός Δρομολόγησης" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:416 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:421 msgid "Bank code" msgstr "Κωδικός Τράπεζας" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:411 msgid "Branch sort" msgstr "Sort Υποκαταστήματος" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:401 msgid "Bank transit number" msgstr "Αριθμός Τράπεζας Διέλευσης" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:347 msgid "Our bank details" msgstr "Τα στοιχεία της τράπεζάς μας" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169 msgid "+ Add account" msgstr "+ Προσθήκη Λογαριασμού" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:141 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Bank name" msgstr "Όνομα Τράπεζας" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:291 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Sort code" msgstr "Κωδικός sort" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:39 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:91 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:161 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/bacs/index.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-bacs.js:1 msgid "Direct bank transfer" msgstr "Άμεση Τραπεζική Μεταφορά" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84 msgid "Enable bank transfer" msgstr "Ενεργοποίηση τραπεζικής μεταφοράς" #. translators: %s: Path to template file #: includes/emails/class-wc-email.php:1027 msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s." msgstr "Αυτό το πρότυπο έχει παρακαμφθεί από το θέμα σας και μπορεί να βρεθεί στο: %s." #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:271 msgid "Partial refund email heading" msgstr "Κεφαλίδα email μερικής επιστροφής χρημάτων" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263 msgid "Full refund email heading" msgstr "Κεφαλίδα email πλήρους επιστροφής χρημάτων" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:255 msgid "Partial refund subject" msgstr "Θέμα μερικής επιστροφής χρημάτων" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:247 msgid "Full refund subject" msgstr "Θέμα πλήρους επιστροφής χρημάτων" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:215 msgid "Email heading (paid)" msgstr "Κεφαλίδα Email (πληρωμένο)" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:199 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:176 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:198 #: includes/emails/class-wc-email.php:734 msgid "Email heading" msgstr "Κεφαλίδα email" #. translators: %s: admin email #. translators: %s: WP admin email #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:164 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:184 msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "Εισάγετε τους παραλήπτες (χωρισμένους με κόμμα) για αυτό το email. Προκαθορσιμένη τιμή είναι το %s." #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47 msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded." msgstr "Τα emails των παραγγελιών για τις οποίες γίνεται επιστροφή χρημάτων αποστέλλονται στους πελάτες όταν γίνεται επιστροφή χρημάτων των παραγγελιών τους." #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:143 msgid "Delivery fee" msgstr "Τέλος χρέωσης παράδοσης" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130 msgid "Fee type" msgstr "Τύπος Τέλους χρέωσης" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12 msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee." msgstr "Υποστηρίζει τους ακόλουθους δείκτες τοποθέτησης: <code>[qty]</code> = αριθμός προϊόντων, <code>[cost]</code> = κόστος προϊόντων, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = τέλος χρέωσης με βάση ποσοστό." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:73 msgid "Your invoice for order #{order_number}" msgstr "Αποδεικτικό παραγγελίας #{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:74 msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded" msgstr "Έχει γίνει επιστροφή χρημάτων για την παραγγελία σας #{order_number} από τον ιστότοπο {site_title}" #. translators: %s: Order ID. #: templates/emails/email-order-details.php:34 msgid "[Order #%s]" msgstr "[Παραγγελία #%s]" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98 msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account." msgstr "Κάντε την πληρωμή σας απευθείας στον τραπεζικό μας λογαριασμό. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το ID της παραγγελίας σας ως αποδεικτικό πληρωμής. Η παραγγελία σας δε θα αποσταλεί μέχρι να γίνει εκκαθάριση του ποσού στο λογαριασμό μας." #: includes/class-wc-query.php:143 includes/wc-account-functions.php:104 msgid "Account details" msgstr "Στοιχεία λογαριασμού" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33 msgid "Processing order" msgstr "Παραγγελία σε επεξεργασία" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32 msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)." msgstr "Τα emails αποτυχημένων παραγγελιών αποστέλλονται σε επιλεγμένους παραλήπτες όταν οι παραγγελίες έχουν χαρακτηριστεί ως αποτυχημένες (αν προηγουμένως βρίσκονταν σε επεξεργασία ή σε αναμονή)." #. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:396 msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s" msgstr "Επιστροφή χρημάτων %1$s - Ταυτότητα επιστροφής χρημάτων: %2$s" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:93 #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:84 msgid "Welcome to {site_title}" msgstr "Καλώς ήλθατε στο {site_title}!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:72 msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded" msgstr "Έχει γίνει μερική επιστροφή χρημάτων για την παραγγελία σας #{order_number} από το {site_title}" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:140 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:317 #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Account number" msgstr "Αριθμός λογαριασμού" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:288 msgid "PayPal Standard does not support your store currency." msgstr "Το PayPal Standard δεν υποστηρίζει το νόμισμα του καταστήματός σας." #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:38 msgid "Reset password" msgstr "Επαναφορά συνθηματικού" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63 msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords." msgstr "Τα emails \"επαναφοράς συνθηματικού\" πελάτη αποστέλλονται όταν οι πελάτες επαναφέρουν τα συνθηματικά τους." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:139 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Account name" msgstr "Δικαιούχος Λογαριασμού" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:68 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97 msgid "No shipping class cost" msgstr "Κόστος χωρίς κατηγορία αποστολής" #. translators: %s: shipping class name #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88 msgid "\"%s\" shipping class cost" msgstr "Κόστος κατηγορίας αποστολής \"%s\"" #: includes/emails/class-wc-email.php:1113 msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο προτύπου;" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:155 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:113 msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA" msgstr "Διαχωρίστε τους κωδικούς με ένα κόμμα. Είναι αποδεκτοί χαρακτήρες αντικατάστασης (wildcards), π.χ. το <code>P*</code> θα ταιριάξει με τον ταχυδρομικό κώδικα PE30. Επίσης, δέχεται μοτίβο (Pattern), π.χ. το <code>NG1___</code> θα ταίριαζε με το NG1 1AA αλλά όχι με το NG10 1AA" #: includes/class-wc-breadcrumb.php:117 msgid "Error 404" msgstr "Σφάλμα 404" #. translators: %s: product tag #: includes/class-wc-breadcrumb.php:231 msgid "Products tagged “%s”" msgstr "Προϊόντα με ετικέτα “%s”" #. translators: %s: search term #: includes/class-wc-breadcrumb.php:367 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για “%s”" #. translators: %d: page number #. translators: %d: Page number. #. translators: %d is the page number (1, 2, 3...). #: includes/class-wc-breadcrumb.php:377 #: includes/class-wc-template-loader.php:520 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:30 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:32 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34 msgid "Page %d" msgstr "Σελίδα %d" #: includes/class-wc-countries.php:438 msgid "VAT" msgstr "ΦΠΑ" #: includes/class-wc-countries.php:449 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(με ΦΠΑ)" #: includes/class-wc-countries.php:840 msgid "Suburb" msgstr "Προάστιο" #: includes/class-wc-countries.php:873 includes/class-wc-countries.php:1360 #: includes/class-wc-countries.php:1463 includes/class-wc-countries.php:1495 msgid "District" msgstr "Περιοχή" #: includes/class-wc-countries.php:826 includes/class-wc-countries.php:929 #: includes/class-wc-countries.php:954 includes/class-wc-countries.php:967 #: includes/class-wc-countries.php:1005 includes/class-wc-countries.php:1010 #: includes/class-wc-countries.php:1117 includes/class-wc-countries.php:1167 #: includes/class-wc-countries.php:1253 includes/class-wc-countries.php:1308 #: includes/class-wc-countries.php:1407 includes/class-wc-countries.php:1450 #: includes/class-wc-countries.php:1527 msgid "Province" msgstr "Επαρχία" #: includes/class-wc-countries.php:1225 includes/class-wc-countries.php:1322 #: includes/class-wc-countries.php:1415 msgid "Municipality" msgstr "Δήμος" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260 msgid "Email Address" msgstr "Διεύθυνση Email" #: includes/class-wc-coupon.php:983 includes/class-wc-discounts.php:999 msgid "Coupon is not valid." msgstr "Το κουπόνι δεν είναι έγκυρο." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:987 includes/class-wc-discounts.php:587 msgid "Coupon \"%s\" does not exist!" msgstr "Το κουπόνι \"%s\" δεν υπάρχει!" #: includes/class-wc-coupon.php:1008 includes/class-wc-discounts.php:687 msgid "This coupon has expired." msgstr "Αυτό το κουπόνι έχει λήξει." #: includes/class-wc-coupon.php:1087 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Το κουπόνι δεν υπάρχει!" #: includes/class-wc-download-handler.php:482 msgid "File not found" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:281 msgid "Note" msgstr "Σημείωση" #. Translators: %s Product title. #: includes/class-wc-form-handler.php:684 msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Μπορείτε να έχετε μόνο 1 %s στο καλάθι σας." #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:56 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:147 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: includes/class-wc-post-types.php:340 msgid "Use as product image" msgstr "Χρήση ως εικόνα προϊόντος" #: includes/class-wc-post-types.php:458 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Coupon" msgid_plural "Coupons" msgstr[0] "Κουπόνι" msgstr[1] "" #: includes/class-wc-post-types.php:99 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" #: includes/class-wc-post-types.php:142 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Ετικέτες" #: includes/class-wc-post-types.php:325 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Προϊόντα" #: includes/class-wc-post-types.php:459 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Κουπόνια" #: includes/class-wc-auth.php:408 msgid "Invalid nonce verification" msgstr "Μη έγκυρη επαλήθευση nonce" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:62 #: includes/class-wc-download-handler.php:194 templates/auth/form-login.php:49 #: templates/global/form-login.php:51 templates/myaccount/form-login.php:32 msgid "Login" msgstr "Σύνδεση" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:345 msgid "Invalid shipping method!" msgstr "Μη εκυρη μέθοδος αποστολής!" #: includes/class-wc-ajax.php:243 msgid "Sorry there was a problem removing this coupon." msgstr "Λυπούμαστε, υπήρξε ένα πρόβλημα κατά την αφαίρεση αυτού του κουπονιού." #: includes/class-wc-ajax.php:246 msgid "Coupon has been removed." msgstr "Το κουπόνι έχει αφαιρεθεί." #: includes/class-wc-ajax.php:294 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Λυπούμαστε, η συνεδρία σας έχει λήξει." #: includes/class-wc-ajax.php:1895 msgid "Invalid refund amount" msgstr "Μη έγκυρο ποσό επιστροφής χρημάτων" #: includes/class-wc-ajax.php:2003 msgid "Description is missing." msgstr "Η περιγραφή λείπει." #: includes/class-wc-ajax.php:2006 msgid "User is missing." msgstr "Ο χρήστης λείπει." #: includes/class-wc-ajax.php:2009 msgid "Permissions is missing." msgstr "Τα δικαιώματα λείπουν." #: includes/class-wc-ajax.php:2046 msgid "API Key updated successfully." msgstr "Το Κλειδί API ενημερώθηκε με επιτυχία." #: includes/class-wc-ajax.php:2170 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:109 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Απόρριψη αυτής της ειδοποίησης." #: includes/class-wc-auth.php:91 msgid "View coupons" msgstr "Εμφάνιση κουπονιών" #: includes/class-wc-auth.php:92 msgid "View customers" msgstr "Εμφάνιση πελατών" #: includes/class-wc-auth.php:93 msgid "View orders and sales reports" msgstr "Εμφάνιση αναφορών παραγγελιών και πωλήσεων" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:102 #: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:332 #: includes/class-wc-product-grouped.php:42 msgid "View products" msgstr "Εμφάνιση προϊόντων" #: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104 msgid "Create webhooks" msgstr "Δημιουργία webhooks" #: includes/class-wc-auth.php:98 msgid "Create coupons" msgstr "Δημιουργία κουπονιών" #: includes/class-wc-auth.php:99 msgid "Create customers" msgstr "Δημιουργία πελατών" #: includes/class-wc-auth.php:100 msgid "Create orders" msgstr "Δημιουργία παραγγελιών" #: includes/class-wc-auth.php:101 msgid "Create products" msgstr "Δημιουργία προϊόντων" #: includes/class-wc-auth.php:105 msgid "View and manage coupons" msgstr "Εμφάνιση και διαχείριση κουπονιών" #: includes/class-wc-auth.php:106 msgid "View and manage customers" msgstr "Εμφάνιση και διαχείριση πελατών" #: includes/class-wc-auth.php:107 msgid "View and manage orders and sales reports" msgstr "Εμφάνιση και διαχείριση αναφορών παραγγελιών και πωλήσεων" #: includes/class-wc-auth.php:108 msgid "View and manage products" msgstr "Εμφάνιση και διαχείριση προϊόντων" #. translators: %s: scope #: includes/class-wc-auth.php:180 msgid "Invalid scope %s" msgstr "Μη έγκυρο πεδίο εφαρμογής %s" #. translators: %s: url #: includes/class-wc-auth.php:188 msgid "The %s is not a valid URL" msgstr "Το %s δεν είναι ένα έγκυρο URL" #: includes/class-wc-auth.php:278 msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data" msgstr "Ένα σφάλμα παρουσιάστηκε στο αίτημα και κατά τη χρονική στιγμή δεν ήταν δυνατή η αποστολή των δεδομένων καταναλωτή" #. translators: %s: tag name #: includes/class-wc-breadcrumb.php:283 msgid "Posts tagged “%s”" msgstr "Άρθρα με ετικέτα “%s”" #. translators: %s: author name #: includes/class-wc-breadcrumb.php:326 msgid "Author: %s" msgstr "Συντάκτης: %s" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart-session.php:147 msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance." msgstr "Το προϊόν %s έχει αφαιρεθεί από το καλάθι σας επειδή δεν είναι πια διαθέσιμο προς αγορά. Παρακαλούμε, επικοινωνήστε μαζί μας αν χρειάζεστε βοήθεια." #: includes/class-wc-cart.php:745 msgid "An item which is no longer available was removed from your cart." msgstr "Ένα προϊόν που δεν είναι πια διαθέσιμο αφαιρέθηκε από το καλάθι σας." #: includes/class-wc-cart.php:599 msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action." msgstr "Η λήψη του καλαθιού δεν πρέπει να κληθεί πριν την ενέργεια του wp_loaded." #: includes/class-wc-cart.php:1169 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/shared/product-unavailable.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3 msgid "Sorry, this product cannot be purchased." msgstr "Λυπούμαστε, δεν είναι δυνατή η αγορά αυτού του προϊόντος." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:1184 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:210 msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock." msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη του προϊόντος "%s" στο καλάθι επειδή το προϊόν έχει εξαντληθεί." #: includes/class-wc-checkout.php:251 msgid "Account username" msgstr "Όνομα χρήστη λογαριασμού" #: includes/class-wc-checkout.php:1151 msgid "We were unable to process your order, please try again." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διεκπεραίωση της παραγγελίας σας, παρακαλούμε, δοκιμάστε ξανά." #. translators: %s: shop cart url #: includes/class-wc-checkout.php:1140 msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>" msgstr "Λυπούμαστε, η συνεδρία σας έχει λήξει. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Επιστροφή στο κατάστημα</a>" #. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2 #. country code) #: includes/class-wc-checkout.php:866 msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address." msgstr "Δυστυχώς <strong>δεν κάνουμε αποστολή %s</strong>. Παρακαλούμε, εισάγετε μία εναλλακτική διεύθυνση αποστολής." #: includes/class-wc-checkout.php:883 includes/class-wc-form-handler.php:422 #: includes/class-wc-form-handler.php:429 #: includes/class-wc-form-handler.php:558 #: includes/class-wc-form-handler.php:583 msgid "Invalid payment method." msgstr "Μη έγκυρη μέθοδος πληρωμής." #: includes/class-wc-comments.php:161 msgid "Please rate the product." msgstr "Παρακαλούμε, βαθμολογήστε το προϊόν." #: includes/class-wc-countries.php:413 msgid "to the" msgstr "στη χώρα" #: includes/class-wc-countries.php:413 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "to" msgstr "στη χώρα" #: includes/class-wc-countries.php:427 msgid "the" msgstr "στη χώρα" #: includes/class-wc-countries.php:449 msgid "(incl. tax)" msgstr "(με φόρο)" #: includes/class-wc-countries.php:460 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(χωρίς ΦΠΑ)" #: includes/class-wc-countries.php:460 msgid "(ex. tax)" msgstr "(χωρίς φόρο)" #: includes/class-wc-countries.php:863 includes/class-wc-countries.php:937 msgid "Canton" msgstr "Καντόνι" #: includes/class-wc-countries.php:949 includes/class-wc-countries.php:1045 #: includes/class-wc-countries.php:1081 includes/class-wc-countries.php:1286 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:615 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Region" msgstr "Περιφέρεια" #: includes/class-wc-countries.php:1078 msgid "Town / District" msgstr "Πόλη / Περιοχή" #: includes/class-wc-countries.php:817 includes/class-wc-countries.php:1112 #: includes/class-wc-countries.php:1126 includes/class-wc-countries.php:1348 #: includes/class-wc-countries.php:1485 msgid "County" msgstr "Κομητεία" #: includes/class-wc-countries.php:1197 msgid "Prefecture" msgstr "Νομαρχία" #: includes/class-wc-coupon.php:962 msgid "Coupon code applied successfully." msgstr "Ο κωδικός του κουπονιού χρησιμοποιήθηκε με επιτυχία." #: includes/class-wc-coupon.php:965 msgid "Coupon code removed successfully." msgstr "Ο κωδικός του κουπονιού αφαιρέθηκε με επιτυχία." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:991 msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order." msgstr "Λυπούμαστε, φαίνεται πως το κουπόνι \"%s\" δεν είναι έγκυρο - έχει αφαιρεθεί από την παραγγελία σας." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:995 msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order." msgstr "Λυπούμαστε, φαίνεται πως το κουπόνι \"%s\" δεν είναι δικό σας - έχει αφαιρεθεί από την παραγγελία σας." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1141 #: includes/class-wc-coupon.php:998 msgid "Coupon code already applied!" msgstr "Ο κωδικός του κουπονιού έχει ήδη χρησιμοποιηθεί!" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1002 msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "Λυπούμαστε, το κουπόνι \"%s\" έχει ήδη χρησιμοποιηθεί και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με άλλα κουπόνια." #: includes/class-wc-coupon.php:1005 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "Το όριο χρήσης του κουπονιού έχει ξεπεραστεί." #. translators: %s: coupon minimum amount #: includes/class-wc-coupon.php:1012 includes/class-wc-discounts.php:706 msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "Το ελάχιστο ποσό κατανάλωσης για αυτό το κουπόνι είναι %s." #. translators: %s: coupon maximum amount #: includes/class-wc-coupon.php:1016 includes/class-wc-discounts.php:725 msgid "The maximum spend for this coupon is %s." msgstr "Το μέγιστο ποσό κατανάλωσης για αυτό το κουπόνι είναι %s." #: includes/class-wc-coupon.php:1019 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents." msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το κουπόνι δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στα περιεχόμενα του καλαθιού σας." #. translators: %s: products list #: includes/class-wc-coupon.php:1044 includes/class-wc-discounts.php:890 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s." msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το κουπόνι δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στα προϊόντα: %s." #. translators: %s: categories list #: includes/class-wc-coupon.php:1064 includes/class-wc-discounts.php:931 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s." msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το κουπόνι δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στις κατηγορίες: %s." #: includes/class-wc-coupon.php:1067 includes/class-wc-discounts.php:816 msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items." msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το κουπόνι δεν είναι έγκυρο για προϊόντα σε προσφορά." #: includes/class-wc-coupon.php:1090 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε έναν κωδικό κουπονιού." #: includes/class-wc-download-handler.php:49 #: includes/class-wc-download-handler.php:54 #: includes/class-wc-download-handler.php:71 #: includes/class-wc-download-handler.php:89 msgid "Invalid download link." msgstr "Μη έγκυρος σύνδεσμος μεταφόρτωσης." #: includes/class-wc-download-handler.php:155 #: includes/class-wc-form-handler.php:755 #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:104 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:238 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137 #: includes/wc-order-functions.php:662 #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:651 msgid "Invalid order." msgstr "Μη έγκυρη παραγγελία." #: includes/class-wc-download-handler.php:167 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Λυπούμαστε, έχετε ξεπεράσει το όριο μεταφόρτωσης σας για αυτό το αρχείο" #: includes/class-wc-download-handler.php:178 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Λυπούμαστε, αυτή η μεταφόρτωση έχει λήξει" #: includes/class-wc-download-handler.php:191 #: includes/class-wc-download-handler.php:194 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να μεταφορτώσετε αρχεία." #: includes/class-wc-download-handler.php:194 msgid "Log in to Download Files" msgstr "Συνδεθείτε για να Μεταφορτώσετε Αρχεία" #: includes/class-wc-download-handler.php:197 msgid "This is not your download link." msgstr "Αυτός δεν είναι ο δικός σας σύνδεσμος μεταφόρτωσης." #: includes/class-wc-download-handler.php:220 msgid "No file defined" msgstr "Δεν καθορίστηκε κανένα αρχείο" #: includes/class-wc-emails.php:625 msgid "Product low in stock" msgstr "Προϊόν χαμηλό σε απόθεμα" #: includes/class-wc-emails.php:663 msgid "Product out of stock" msgstr "Προϊόν εξαντλημένο" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-emails.php:665 msgid "%s is out of stock." msgstr "Το προϊόν %s είναι εξαντλημένο." #. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number #: includes/class-wc-emails.php:703 msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s." msgstr "%1$s μονάδες του %2$s βρίσκονται σε λίστα αναμονής στην παραγγελία #%3$s." #: includes/class-wc-form-handler.php:285 includes/wc-user-functions.php:43 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:624 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Παρακαλούμε, δώστε μία έγκυρη διεύθυνση email." #: includes/class-wc-form-handler.php:287 msgid "This email address is already registered." msgstr "Αυτή η διεύθυνση email έχει ήδη καταχωρηθεί." #: includes/class-wc-form-handler.php:293 msgid "Please fill out all password fields." msgstr "Παρακαλούμε, συμπληρώστε όλα τα πεδία κωδικού." #: includes/class-wc-form-handler.php:296 msgid "Please enter your current password." msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε τον τρέχοντα κωδικό σας." #: includes/class-wc-form-handler.php:299 msgid "Please re-enter your password." msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε ξανά τον κωδικό σας." #: includes/class-wc-form-handler.php:302 msgid "New passwords do not match." msgstr "Οι νέοι κωδικοί δεν ταιριάζουν." #: includes/class-wc-form-handler.php:305 msgid "Your current password is incorrect." msgstr "Ο τρέχων κωδικός σας δεν είναι σωστός." #: includes/class-wc-form-handler.php:346 msgid "Account details changed successfully." msgstr "Τα στοιχεία του λογαριασμού άλλαξαν με επιτυχία." #: includes/class-wc-form-handler.php:706 msgid "Cart updated." msgstr "Το καλάθι ενημερώθηκε." #: includes/class-wc-cart-session.php:445 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Το καλάθι γέμισε με τα προϊόντα από την προηγούμενη παραγγελία σας." #: includes/class-wc-form-handler.php:746 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε από τον πελάτη." #: includes/class-wc-form-handler.php:748 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Η παραγγελία σας ακυρώθηκε." #: includes/class-wc-form-handler.php:753 msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Δεν είναι δυνατή πια η ακύρωση της παραγγελίας σας. Παρακαλούμε, επικοινωνήστε μαζί μας αν χρειάζεστε βοήθεια." #: includes/class-wc-form-handler.php:868 msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε την ποσότητα των προϊόντων που επιθυμείτε να προσθέσετε στο καλάθι σας…" #: includes/class-wc-form-handler.php:876 msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε ένα προϊόν για να το προσθέσετε στο καλάθι σας…" #. translators: %s: Attribute name. #: includes/class-wc-cart.php:1119 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1207 msgid "%s is a required field" msgid_plural "%s are required fields" msgstr[0] "Το %s είναι ένα απαιτούμενο πεδίο" msgstr[1] "Τα %s είναι απαιτούμενα πεδία" #: includes/class-wc-cart.php:1077 msgid "Please choose product options…" msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε τα χαρακτηριστικά του προϊόντος…" #: includes/class-wc-form-handler.php:952 msgid "Username is required." msgstr "Το όνομα χρήστη απαιτείται." #: includes/class-wc-form-handler.php:1040 msgid "Please enter your password." msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε τον κωδικό σας." #: includes/class-wc-form-handler.php:1044 msgid "Passwords do not match." msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:502 msgid "Please select a rating" msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε μία βαθμολογία" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:545 msgid "Error processing checkout. Please try again." msgstr "Σφάλμα κατά τη διαδικασία εξόδου από το ταμείο. Παρακαλούμε, δοκιμάστε ξανά." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:552 #: includes/wc-template-functions.php:2769 templates/checkout/terms.php:31 msgid "required" msgstr "απαιτείται" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:590 msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination." msgstr "Λυπούμαστε, κανένα προϊόν δεν ταίριαξε με την επιλογή σας. Παρακαλούμε, επιλέξτε έναν διαφορετικό συνδυασμό." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:592 #: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22 msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination." msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το προϊόν δεν είναι διαθέσιμο. Παρακαλούμε, επιλέξτε έναν διαφορετικό συνδυασμό." #: includes/class-wc-install.php:726 msgctxt "Page slug" msgid "shop" msgstr "shop" #: includes/class-wc-install.php:731 msgctxt "Page slug" msgid "cart" msgstr "cart" #: includes/class-wc-install.php:736 msgctxt "Page slug" msgid "checkout" msgstr "checkout" #: includes/class-wc-install.php:741 msgctxt "Page slug" msgid "my-account" msgstr "my-account" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:232 msgid "Search %s" msgstr "Αναζήτηση για %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:234 msgid "All %s" msgstr "Όλα τα %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:236 msgid "Parent %s" msgstr "Γονέας του %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:238 msgid "Parent %s:" msgstr "Γονέας του %s:" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:240 msgid "Edit %s" msgstr "Επεξεργασία του %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:242 msgid "Update %s" msgstr "Ενημέρωση του %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:246 msgid "New %s" msgstr "Νέα %s" #: includes/class-wc-post-types.php:338 msgid "Set product image" msgstr "Ορισμός της εικόνας προϊόντος" #: includes/class-wc-post-types.php:339 msgid "Remove product image" msgstr "Αφαίρεση της εικόνας προϊόντος" #: includes/class-wc-post-types.php:410 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Εδώ αποθηκεύονται οι παραγγελίες του καταστήματός σας." #: includes/class-wc-post-types.php:433 assets/client/admin/chunks/9198.js:1 msgid "Refunds" msgstr "Επιστροφές χρημάτων" #: includes/class-wc-post-types.php:474 msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "Εδώ μπορείτε να προσθέσετε νέα κουπόνια τα οποία μπορούν να χρησιμοποιήσουν οι πελάτες σας στο κατάστημά σας." #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:598 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ολοκληρωμένη <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ολοκληρωμένες <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:607 msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ακυρωμένη <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ακυρωμένες <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:610 includes/wc-order-functions.php:100 msgctxt "Order status" msgid "Refunded" msgstr "Επιστροφή χρημάτων" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:616 msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Επιστροφή χρημάτων <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Επιστροφή χρημάτων <span class=\"count\">(%s)</span>" #: templates/emails/email-customer-details.php:24 #: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22 msgid "Customer details" msgstr "Στοιχεία πελάτη" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:80 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:132 #: includes/class-wc-countries.php:740 #: templates/cart/shipping-calculator.php:51 #: templates/cart/shipping-calculator.php:57 #: templates/cart/shipping-calculator.php:70 msgid "State / County" msgstr "Περιφέρεια" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2199 msgid "Invalid product SKU" msgstr "Μη έγκυρος κωδικός προϊόντος" #: includes/class-wc-post-types.php:469 msgid "Parent coupon" msgstr "Γονικό Κουπόνι" #: includes/class-wc-post-types.php:468 msgid "No coupons found in trash" msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα Κουπόνι στον κάδο ανακύκλωσης" #: includes/class-wc-post-types.php:467 msgid "No coupons found" msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα Κουπόνι" #: includes/class-wc-post-types.php:466 assets/client/admin/chunks/9198.js:1 msgid "Search coupons" msgstr "Αναζήτηση Κουπονιών" #: includes/class-wc-post-types.php:465 msgid "View coupon" msgstr "Εμφάνιση Κουπονιού" #: includes/class-wc-post-types.php:464 msgid "New coupon" msgstr "Νέο Κουπόνι" #: includes/class-wc-post-types.php:463 msgid "Edit coupon" msgstr "Επεξεργασία Κουπονιού" #: includes/class-wc-post-types.php:461 msgid "Add new coupon" msgstr "Προσθήκη Νέου Κουπονιού" #: includes/class-wc-post-types.php:460 msgid "Add coupon" msgstr "Προσθήκη Κουπονιού" #: includes/class-wc-post-types.php:404 msgid "Parent orders" msgstr "Γονικές Παραγγελίες" #: includes/class-wc-post-types.php:403 msgid "No orders found in trash" msgstr "Δεν βρέθηκε καμία Παραγγελία στον κάδο ανακύκλωσης" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:435 #: includes/class-wc-post-types.php:402 msgid "No orders found" msgstr "Δεν βρέθηκε καμία Παραγγελία" #: includes/class-wc-post-types.php:401 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:107 msgid "Search orders" msgstr "Αναζήτηση Παραγγελιών" #: includes/class-wc-post-types.php:398 msgid "Edit order" msgstr "Επεξεργασία Παραγγελίας" #: includes/class-wc-post-types.php:396 msgid "Add new order" msgstr "Προσθήκη Νέας Παραγγελίας" #: includes/class-wc-post-types.php:395 #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:295 msgid "Add order" msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας" #: includes/class-wc-post-types.php:337 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:15 msgid "Product image" msgstr "Εικόνα Προϊόντος" #: includes/class-wc-post-types.php:336 msgid "Parent product" msgstr "Γονικό Προϊόν" #: includes/class-wc-post-types.php:335 msgid "No products found in trash" msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα Προϊόν στον κάδο ανακύκλωσης" #: includes/class-wc-post-types.php:334 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34 msgid "No products found" msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα Προϊόν" #: includes/class-wc-post-types.php:333 assets/client/admin/chunks/9198.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Search products" msgstr "Αναζήτηση Προϊόντων" #: includes/class-wc-post-types.php:331 msgid "View product" msgstr "Εμφάνιση Προϊόντος" #: includes/class-wc-post-types.php:330 msgid "New product" msgstr "Νέο Προϊόν" #: includes/class-wc-post-types.php:329 #: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:135 msgid "Edit product" msgstr "Επεξεργασία Προϊόντος" #: includes/class-wc-post-types.php:327 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:26 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Add new product" msgstr "Προσθήκη Νέου Προϊόντος" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:244 msgid "Add new %s" msgstr "Προσθήκη Νέας %s" #: includes/class-wc-post-types.php:194 msgid "New shipping class Name" msgstr "Όνομα Νέας Κατηγορίας Αποστολής" #: includes/class-wc-post-types.php:193 msgid "Add new shipping class" msgstr "Προσθήκη Νέας Κατηγορίας Αποστολής" #: includes/class-wc-post-types.php:192 msgid "Update shipping class" msgstr "Ενημέρωση Κατηγορίας Αποστολής" #: includes/class-wc-post-types.php:191 msgid "Edit shipping class" msgstr "Επεξεργασία Κατηγορίας Αποστολής" #: includes/class-wc-post-types.php:190 msgid "Parent shipping class:" msgstr "Γονική Κατηγορία Αποστολής:" #: includes/class-wc-post-types.php:189 msgid "Parent shipping class" msgstr "Γονική κατηγορία αποστολής" #: includes/class-wc-post-types.php:188 msgid "All shipping classes" msgstr "Όλες οι Κατηγορίες Αποστολής" #: includes/class-wc-post-types.php:187 msgid "Search shipping classes" msgstr "Αναζήτηση Κατηγοριών Αποστολής" #: includes/class-wc-post-types.php:186 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping classes" msgstr "Κατηγορίες Αποστολής" #: includes/class-wc-install.php:1846 msgid "Premium support" msgstr "Premium Υποστήριξη" #: includes/class-wc-install.php:1841 msgid "API docs" msgstr "Τεκμηρίωση API" #: includes/class-wc-install.php:1841 msgid "View WooCommerce API docs" msgstr "Εμφάνιση της Τεκμηρίωσης API του WooCommerce" #: includes/class-wc-install.php:1840 msgid "View WooCommerce documentation" msgstr "Εμφάνιση της Τεκμηρίωσης του WooCommerce" #: includes/class-wc-install.php:1792 msgid "View WooCommerce settings" msgstr "Εμφάνιση των Ρυθμίσεων του WooCommerce" #: includes/class-wc-emails.php:701 msgid "Product backorder" msgstr "Λίστα αναμονής Προϊόντος" #. translators: 1: state field 2: valid states #: includes/class-wc-checkout.php:829 msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s" msgstr "Το %1$s δεν είναι έγκυρο. Παρακαλούμε, εισαγάγετε ένα από τα ακόλουθα: %2$s" #. translators: %s: email address #. translators: %s: Email address. #: includes/class-wc-checkout.php:809 includes/class-wc-form-handler.php:166 msgid "%s is not a valid email address." msgstr "Η %s δεν είναι έγκυρη διεύθυνση email." #. translators: %s: phone number #. translators: %s: Phone number. #: includes/class-wc-checkout.php:799 includes/class-wc-form-handler.php:158 msgid "%s is not a valid phone number." msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρος τηλεφωνικός αριθμός." #. translators: %s: field name #. translators: %s: Field name. #: includes/class-wc-checkout.php:836 includes/class-wc-form-handler.php:132 #: includes/class-wc-form-handler.php:278 msgid "%s is a required field." msgstr "Το %s είναι απαιτούμενο πεδίο." #: includes/class-wc-checkout.php:240 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-note-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:36 msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Σημειώσεις σχετικά με την παραγγελία σας, π.χ. ειδικές σημειώσεις για την παράδοση." #. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity #: includes/class-wc-cart.php:1229 msgid "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart." msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη αυτής της ποσότητας στο καλάθι — έχουμε %1$s σε απόθεμα και έχετε ήδη %2$s στο καλάθι σας." #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #: includes/class-wc-cart.php:1201 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:226 msgid "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)." msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη αυτής της ποσότητας του προϊόντος "%1$s" στο καλάθι επειδή δεν υπάρχει αρκετό απόθεμα (%2$s εναπομείναντα)." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:768 msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Λυπούμαστε, το προϊόν \"%s\" έχει εξαντληθεί. Παρακαλούμε, επεξεργαστείτε το καλάθι σας και δοκιμάστε ξανά. Ζητούμε συγγνώμη για οποιαδήποτε ταλαιπωρία προκλήθηκε." #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-auth.php:435 msgid "Access denied" msgstr "Δεν Επιτρέπεται η Πρόσβαση" #. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level #: includes/wc-order-functions.php:735 msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s." msgstr "Το απόθεμα του προϊόντος #%1$s αυξήθηκε από %2$s σε %3$s." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:233 #: includes/class-wc-post-types.php:138 includes/class-wc-post-types.php:140 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:275 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29 msgid "Product tags" msgstr "Ετικέτες προϊόντος" #: includes/class-wc-auth.php:195 msgid "The callback_url needs to be over SSL" msgstr "Το callback_url πρέπει να γίνει μέσω SSL" #: includes/class-wc-form-handler.php:207 msgid "Address changed successfully." msgstr "Η διεύθυνση άλλαξε με επιτυχία." #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:108 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:108 msgid "Consumer secret is missing." msgstr "Ο κωδικός (consumer secret) λείπει." #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:92 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:92 msgid "Consumer key is missing." msgstr "Το κλειδί (consumer key) λείπει." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:449 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:449 msgid "Invalid webhook delivery." msgstr "Μη έγκυρη παράδοση webhook." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:441 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:441 msgid "Invalid webhook delivery ID." msgstr "Μη έγκυρο ID παράδοσης webhook." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37 msgid "No webhooks found." msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα Webhook." #: includes/class-wc-auth.php:429 msgid "You do not have permission to access this page" msgstr "Δεν έχετε δικαιώμα πρόσβασης σε αυτή τη σελίδα" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:377 msgid "Refund failed." msgstr "Η επιστροφή χρημάτων απέτυχε." #. translators: %s number of products in cart. #. translators: %d is the count of products. #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:378 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-attribute-term-control/index.js:101 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:89 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:16 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:16 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:23 msgid "%d product" msgid_plural "%d products" msgstr[0] "%d προϊόν" msgstr[1] "%d προϊόντα" #: includes/class-wc-post-types.php:592 includes/wc-order-functions.php:98 msgctxt "Order status" msgid "Completed" msgstr "Ολοκληρωμένη" #: includes/class-wc-post-types.php:601 includes/wc-order-functions.php:99 msgctxt "Order status" msgid "Cancelled" msgstr "Ακυρωμένη" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:589 msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Σε αναμονή <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Σε αναμονή <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:583 includes/wc-order-functions.php:97 msgctxt "Order status" msgid "On hold" msgstr "Σε αναμονή" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:580 msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Σε επεξεργασία <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Σε επεξεργασία <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:574 includes/wc-order-functions.php:96 msgctxt "Order status" msgid "Processing" msgstr "Σε επεξεργασία" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:571 msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Εκκρεμεί πληρωμή <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Εκκρεμούν πληρωμές <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:565 includes/wc-order-functions.php:95 msgctxt "Order status" msgid "Pending payment" msgstr "Εκκρεμεί πληρωμή" #: includes/class-wc-countries.php:732 msgid "Town / City" msgstr "Πόλη / Κωμόπολη" #: includes/class-wc-countries.php:699 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:687 msgid "Company name" msgstr "Όνομα εταιρίας" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:69 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:121 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:228 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34 #: includes/class-wc-countries.php:748 #: templates/cart/shipping-calculator.php:87 msgid "Postcode / ZIP" msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας" #: includes/class-wc-post-types.php:619 includes/wc-order-functions.php:101 msgctxt "Order status" msgid "Failed" msgstr "Αποτυχημένη" #: i18n/states.php:690 msgid "Valle" msgstr "Valle" #: includes/class-wc-form-handler.php:150 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37 msgid "Please enter a valid postcode / ZIP." msgstr "Παρακαλούμε εισαγάγετε έναν έγκυρο ταχυδρομικό κώδικα." #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168 msgid "File does not exist" msgstr "Η σελίδα δεν υπάρχει" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:824 #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:909 msgid "Templates" msgstr "Πρότυπα" #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:44 #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:133 msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:122 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:108 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:162 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118 #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:45 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:69 msgid "Save changes" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:124 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:148 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259 msgid "Change to:" msgstr "Αλλαγή σε:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:142 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109 msgid "L/W/H" msgstr "Μ/Π/Υ" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1284 msgctxt "Page setting" msgid "Cart" msgstr "Καλάθι" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:111 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:117 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:117 msgid "Invalid coupon ID" msgstr "Μη έγκυρο ID κουπονιού" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1131 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:174 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:189 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:187 msgid "Invalid coupon code" msgstr "Μη έγκυρος κωδικός κουπονιού" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:441 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:726 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:716 msgid "Invalid customer" msgstr "Μη έγκυρος πελάτης" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:87 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:111 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:119 msgid "Invalid %s" msgstr "Μη έγκυρο %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:834 msgid "Version" msgstr "Έκδοση" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134 msgid "API Version" msgstr "Έκδοση API" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:869 msgid "The name of the parent theme." msgstr "Το όνομα του γονικού θέματος." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:874 msgid "The installed version of the parent theme." msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση του γονικού θέματος." #. translators: %s: Length unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: length #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126 msgid "Length (%s)" msgstr "Μήκος (%s)" #. translators: %s: Width unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: width #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:128 msgid "Width (%s)" msgstr "Πλάτος (%s)" #. translators: %s: Height unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: Height #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130 msgid "Height (%s)" msgstr "Ύψος (%s)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:212 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:460 msgid "Database" msgstr "Βάση Δεδομένων" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:514 msgid "Table does not exist" msgstr "Ο πίνακας δεν υπάρχει" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:144 msgid "The version of WordPress installed on your site." msgstr "Η έκδοση του WordPress που είναι εγκατεστημένη στον ιστότοπό σας." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:70 msgid "The version of WooCommerce installed on your site." msgstr "Η έκδοση του WooCommerce που είναι εγκατεστημένη στον ιστότοπό σας." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:922 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:951 msgid "Overrides" msgstr "Παρακάμψεις" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:60 msgid "The root URL of your site." msgstr "Το ριζικό URL του ιστότοπού σας." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:130 msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen." msgstr "Πολλές επεκτάσεις του WooCommerce μπορούν να γράψουν αρχεία καταγραφής κάτι που κάνει την αποσφαλμάτωση των προβλημάτων ευκολότερη. Ο κατάλογος πρέπει να είναι εγγράψιμος για να συμβεί αυτό." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:172 msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled." msgstr "Αν έχετε ενεργοποιημένο τον Πολυϊστότοπο WordPress ή όχι." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:177 msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time." msgstr "Το μέγιστο ποσό μνήμης (RAM) που μπορεί να χρησιμοποιεί ο ιστότοπός σας κάθε φορά." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:191 msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode." msgstr "Εμφανίζει αν το WordPress βρίσκεται σε Λειτουργία Αποσφαλμάτωσης ή όχι." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:213 msgid "The current language used by WordPress. Default = English" msgstr "Η τρέχουσα γλώσσα που χρησιμοποιείται από το WordPress. Προκαθορισμένη τιμή = Αγγλικά" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:238 msgid "Information about the web server that is currently hosting your site." msgstr "Πληροφορίες σχετικά με τον διακομιστή διαδικτύου που φιλοξενεί τον ιστότοπό σας αυτή τη στιγμή." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:243 msgid "The version of PHP installed on your hosting server." msgstr "Η έκδοση της PHP που είναι εγκατεστημένη στον διακομιστή φιλοξενίας σας." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269 msgid "The largest filesize that can be contained in one post." msgstr "Το μεγαλύτερο μέγεθος αρχείου που μπορεί να συμπεριληφθεί σε ένα άρθρο." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:274 msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)" msgstr "Το ποσό του χρόνου (σε δευτερόλεπτα) που θα ξοδέψει ο ιστότοπός σας σε μία μόνο λειτουργία πριν λήξει το χρονικό όριο (για την αποφυγή κλειδώματος του διακομιστή)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:279 msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads." msgstr "Ο μέγιστος αριθμός των μεταβλητών που μπορεί να χρησιμοποιήσει ο διακομιστής σας για μία μόνο λειτουργία για την αποφυγή υπερφόρτωσης." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289 msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits." msgstr "Το Suhosin είναι ένα προχωρημένο σύστημα προστασίας για εγκαταστάσεις σε PHP. Σχεδιάστηκε για να προστατεύει τους διακομιστές από τη μία εναντίον ενός αριθμού γνωστών προβλημάτων των εφαρμογών σε PHP και από την άλλη εναντίον πιθανών άγνωστων ευπαθειών μέσα σε αυτές τις εφαρμογές ή στον πυρήνα της ίδιας της PHP. Αν είναι ενεργοποιημένο στον διακομιστή σας, το Suhosin μπορεί να χρειάζεται να ρυθμιστεί για την αύξηση των ορίων υποβολής δεδομένων." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:300 msgid "The version of MySQL installed on your hosting server." msgstr "Η έκδοση της MySQL που είναι εγκατεστημένη στον διακομιστή φιλοξενία σας." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:315 msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation." msgstr "Το μεγαλύτερο μέγεθος αρχείου που μπορεί να μεταφορτωθεί στην εγκατάσταση του WordPress σας." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:320 msgid "The default timezone for your server." msgstr "Η προκαθορισμένη ζώνη ώρας του διακομιστή σας." #. Translators: %s: default timezone.. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:325 msgid "Default timezone is %s - it should be UTC" msgstr "Η προκαθορισμένη ζώνη ώρας είναι %s - θα έπρεπε να είναι UTC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:334 msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services." msgstr "Οι υπηρεσίες πληρωμής μπορούν να χρησιμοποιήσουν το cURL για να επικοινωνήσουν με τους απομακρυσμένους διακομιστές για την εξουσιοδότηση των πληρωμών, άλλα πρόσθετα μπορούν επίσης να το χρησιμοποιήσουν όταν επικοινωνούν με απομακρυσμένες υπηρεσίες." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:340 msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider." msgstr "Ο διακομιστής σας δεν έχει το fsockopen ή το cURL ενεργοποιημένα - το PayPal IPN και άλλα σενάρια τα οποία επικοινωνούν με άλλους διακομιστές δεν θα λειτουργήσουν. Επικοινωνήστε με τον πάροχο φιλοξενίας σας." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:347 msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed." msgstr "Μερικές υπηρεσίες διαδικτύου όπως η αποστολή χρησιμοποιούν το SOAP για να λάβουν πληροφορίες από απομακρυσμένους διακομιστές, για παράδειγμα, οι ζωντανές τιμές αποστολής από την FedEx απαιτούν την εγκατάσταση του SOAP." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361 msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates." msgstr "Τα HTML/Με πολλαπλά μέρη emails χρησιμοποιούν το DOMDocument για να δημιουργήσουν ενσωματωμένο CSS στα πρότυπα." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:368 msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument." msgstr "Ο διακομιστής σας δεν έχει την κατηγορία %s ενεργοποιημένη - τα HTML/Με πολλαπλά μέρη emails, και επίσης μερικές επεκτάσεις, δεν θα λειτουργήσουν χωρίς το DOMDocument." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:375 msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind." msgstr "Το GZip (gzopen) χρησιμοποιείται για το άνοιγμα της βάσης δεδομένων GEOIP της MaxMind." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:403 msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information." msgstr "Το PayPal χρησιμοποιεί αυτή τη μέθοδο επικοινωνίας όταν επιστρέφει τα στοιχεία της συναλλαγής." #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-ajax.php:969 includes/wc-rest-functions.php:98 msgid "Error: %s" msgstr "Σφάλμα: %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:417 msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates." msgstr "Τα πρόσθετα του WooCommerce μπορεί να χρησιμοποιούν αυτή τη μέθοδο επικοινωνίας όταν ελέγχουν για ενημερώσεις προσθέτων." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:398 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:668 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Επίσκεψη της αρχικής σελίδας του προσθέτου" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:411 msgid "Network enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο δίκτυο" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:700 msgid "Force SSL" msgstr "Επιβολή SSL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:701 msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?" msgstr "Ο ιστότοπός σας επιβάλει ένα SSL Πιστοποιητικό για τις συναλλαγές;" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:706 msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Σε ποιο νόμισμα εμφανίζονται οι τιμές στον κατάλογο και σε ποιο νόμισμα οι υπηρεσίες πληρωμής θα δέχονται τις πληρωμές." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:711 msgid "The position of the currency symbol." msgstr "Η θέση του συμβόλου του νομίσματος." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:716 msgid "The thousand separator of displayed prices." msgstr "Το διαχωριστικό χιλιάδων των εμφανιζόμενων τιμών." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:721 msgid "The decimal separator of displayed prices." msgstr "Το διαχωριστικό δεκαδικών των εμφανιζόμενων τιμών." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:726 msgid "The number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Ο αριθμός των δεκαδικών ψηφίων που εμφανίζεται στις εμφανιζόμενες τιμές." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:696 msgid "Does your site have REST API enabled?" msgstr "Έχει ο ιστότοπός σας ενεργοποιημένο το REST API;" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1289 msgctxt "Page setting" msgid "Checkout" msgstr "Ταμείο" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:792 msgid "Page not set" msgstr "Η σελίδα δεν ορίστηκε" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:731 msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses." msgstr "Μία λίστα των όρων ταξινομίας που μπορούν να χρησιμοποιηθούν αναφορικά με τις καταστάσεις παραγγελιών/προϊόντων." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:830 msgid "The name of the current active theme." msgstr "Το όνομα του τρέχοντος ενεργού θέματος." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:835 msgid "The installed version of the current active theme." msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση του τρέχοντος ενεργού θέματος." #. translators: %s: parent theme latest version #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:880 msgid "%s is available" msgstr "Η έκδοση %s είναι διαθέσιμη" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:848 msgid "Author URL" msgstr "URL Δημιουργού" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:849 msgid "The theme developers URL." msgstr "Το URL των δημιουργών του θέματος." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:887 msgid "The parent theme developers URL." msgstr "Το URL των δημιουργών του γονικού θέματος." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:893 msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support." msgstr "Εμφανίζει αν το τρέχον ενεργό θέμα υποστηρίζει το WooCommerce." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:909 msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages." msgstr "Αυτή η ενότητα εμφανίζει οποιοδήποτε αρχείο που παρακάμπτει τις προκαθορισμένες σελίδες προτύπου του WooCommerce." #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:45 #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:316 msgid "Logs" msgstr "Αρχεία Καταγραφής" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:178 msgid "— No Change —" msgstr "— Χωρίς Αλλαγή —" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39 msgid "Enter price (%s)" msgstr "Εισαγωγή τιμής (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:618 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sale-badge/block.js:72 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:16 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-image.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge.js:1 msgid "Sale" msgstr "Προσφορά" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64 msgid "Enter sale price (%s)" msgstr "Εισαγωγή τιμής προσφοράς (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:181 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138 msgid "Visibility" msgstr "Ορατότητα" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145 msgid "Catalog & search" msgstr "Κατάλογος & αναζήτηση" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:510 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:681 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:218 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:174 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118 msgid "In stock?" msgstr "Σε απόθεμα;" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:202 msgid "Backorders?" msgstr "Λίστα αναμονής;" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:14 msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You‘re almost ready to start selling :)" msgstr "<strong>Καλώς ήλθατε στο WooCommerce</strong> – Είστε σχεδόν έτοιμοι να ξεκινήσετε να πουλάτε :)" #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39 msgid "Custom:" msgstr "Προσαρμοσμένο:" #: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:233 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:344 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:231 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:342 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:269 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:287 msgid "The coupon code already exists" msgstr "Ο κωδικός του κουπονιού υπάρχει ήδη" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2105 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2659 msgid "Could not edit the attribute" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία της ιδιότητας" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:459 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:460 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1620 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1621 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2119 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2120 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:313 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:314 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:427 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:428 #: includes/wc-product-functions.php:355 msgid "Placeholder" msgstr "Δείκτης τοποθέτησης" #. translators: %s: parameter name #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:148 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:147 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:143 msgid "%s parameter is missing" msgstr "Η παράμετρος %s λείπει" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:202 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:200 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:198 msgid "API user is invalid" msgstr "Ο χρήστης API δεν είναι έγκυρος" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:154 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:163 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:161 msgid "You do not have permission to read the coupons count" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης του αριθμού των κουπονιών" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:186 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:231 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:232 msgid "You do not have permission to read the customers count" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης του αριθμού των πελατών" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:202 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:356 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:357 msgid "You do not have permission to create this customer" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας αυτού του πελάτη" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:434 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:719 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:709 msgid "Invalid customer ID" msgstr "Μη έγκυρο ID πελάτη" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:449 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:734 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:724 msgid "You do not have permission to read this customer" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης αυτού του πελάτη" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:455 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:740 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:730 msgid "You do not have permission to edit this customer" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα επεξεργασίας αυτού του πελάτη" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:461 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:746 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:736 msgid "You do not have permission to delete this customer" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα διαγραφής αυτού του πελάτη" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:55 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:54 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:54 msgid "JSONP support is disabled on this site" msgstr "Η υποστήριξη JSONP είναι απενεργοποιημένη σε αυτόν τον ιστότοπο" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:62 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:61 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:61 msgid "The JSONP callback function is invalid" msgstr "Η συνάρτηση επανάκλησης JSONP δεν είναι έγκυρη" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-orders.php:255 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:299 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:336 msgid "You do not have permission to read the orders count" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης του αριθμού των παραγγελιών" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:147 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:185 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:234 msgid "You do not have permission to read the products count" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης του αριθμού των προϊόντων" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-reports.php:475 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-reports.php:322 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-reports.php:326 msgid "You do not have permission to read this report" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης αυτής της αναφοράς" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:74 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:94 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:476 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:96 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:476 msgid "Invalid %s ID" msgstr "Μη έγκυρο ID %s" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:95 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:119 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:490 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:128 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:490 msgid "You do not have permission to read this %s" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης αυτού του %s" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:101 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:125 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:496 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:134 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:496 msgid "You do not have permission to edit this %s" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα επεξεργασίας αυτού του %s" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:107 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:131 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:502 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:140 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:502 msgid "You do not have permission to delete this %s" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα διαγραφής αυτού του %s" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:313 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:372 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:380 msgid "Permanently deleted customer" msgstr "Ο πελάτης διαγράφηκε οριστικά" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:315 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:374 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:382 msgid "The customer cannot be deleted" msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του πελάτη" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:323 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:455 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:382 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:514 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2987 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:390 msgid "This %s cannot be deleted" msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή αυτού του %s" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:327 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:464 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:386 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:523 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:394 msgid "Permanently deleted %s" msgstr "Το προϊόν %s διαγράφηκε οριστικά" #. translators: %s item name. #: includes/class-wc-ajax.php:1277 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:333 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:468 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2176 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:390 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:527 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:866 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1058 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2732 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2994 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3305 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:400 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:354 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:623 msgid "Deleted %s" msgstr "Η ιδιότητα %s διαγράφηκε" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:168 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:164 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:164 msgid "Invalid authentication method" msgstr "Μη έγκυρη μέθοδος πιστοποίησης" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:321 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:319 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:319 msgid "Unsupported request method" msgstr "Μη υποστηριζόμενη μέθοδος αιτήματος" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:340 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:338 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:338 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Ο χειριστής της διαδρομής δεν είναι έγκυρος" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:377 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:375 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:375 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Δεν βρέθηκε καμία διαδρομή που να ταιριάζει με το URL και τη μέθοδο αιτήματος" #. translators: %s: parameter #: includes/class-wc-auth.php:172 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:412 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:226 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:363 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:228 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1929 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:430 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:224 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:364 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:277 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2482 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2868 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:431 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:575 msgid "Missing parameter %s" msgstr "Η παράμετρος %s λείπει" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:219 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:217 msgid "You do not have permission to create coupons" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας κουπονιών" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:261 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:365 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:259 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:363 msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s" msgstr "Μη έγκυρος τύπος κουπονιού - ο τύπος κουπονιού πρέπει να είναι ένας από αυτούς: %s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:350 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:358 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:348 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:356 msgid "Failed to update coupon" msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του κουπονιού" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:521 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:784 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1775 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2249 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:521 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:774 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1820 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3041 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:457 msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s" msgstr "Δεν προσδιορίστηκε κανένα δεδομένο %1$s για τη δημιουργία/επεξεργασία του %1$s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:212 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:349 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:365 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1285 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1579 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:214 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1967 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:171 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:210 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:350 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:400 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1330 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1624 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:263 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:707 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:959 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2520 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2848 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3191 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:184 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:564 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:171 msgid "No %1$s data specified to create %1$s" msgstr "Δεν προσδιορίστηκε κανένα δεδομένο %1$s για τη δημιουργία του %1$s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:324 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:404 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:504 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1344 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1658 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:323 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2051 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:242 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:322 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:405 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:542 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1389 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1703 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:377 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:784 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1004 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2605 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2913 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3249 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:254 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:242 msgid "No %1$s data specified to edit %1$s" msgstr "Δεν προσδιορίστηκε κανένα δεδομένο %1$s για την επεξεργασία του %1$s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:372 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:407 msgid "You do not have permission to create orders" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας παραγγελιών" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:398 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:433 msgid "Cannot create order: %s" msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της παραγγελίας: %s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:432 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:472 msgid "Payment method ID and title are required" msgstr "Το ID της μεθόδου πληρωμής και ο τίτλος απαιτούνται" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:875 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:919 msgid "Product ID provided does not match this line item" msgstr "Το ID προϊόντος που δόθηκε δεν ταιριάζει με το προϊόν σειράς" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:890 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:934 msgid "The product variation is invalid" msgstr "Η παραλλαγή του προϊόντος δεν είναι έγκυρη" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1252 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1362 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1426 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1297 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1407 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1471 msgid "Invalid order note ID" msgstr "Μη έγκυρο ID σημείωσης παραγγελίας" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1258 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1369 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1433 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1303 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1414 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1478 msgid "An order note with the provided ID could not be found" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση μίας σημείωσης παραγγελίας με το ID που δόθηκε" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1292 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1337 msgid "You do not have permission to create order notes" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας σημειώσεων παραγγελίας" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1307 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1352 msgid "Order note is required" msgstr "Η σημείωση παραγγελίας απαιτείται" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1374 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1438 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1419 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1483 msgid "The order note ID provided is not associated with the order" msgstr "Το ID σημείωσης παραγγελίας που δόθηκε δεν σχετίζεται με την παραγγελία" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1445 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1490 msgid "This order note cannot be deleted" msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή αυτής της σημείωσης παραγγελίας" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1450 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1495 msgid "Permanently deleted order note" msgstr "Η σημείωση παραγγελίας διαγράφηκε οριστικά" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1586 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1631 msgid "You do not have permission to create order refunds" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας επιστροφών χρημάτων παραγγελίας" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:221 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:270 msgid "You do not have permission to create products" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας προϊόντων" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:243 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:369 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:292 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:423 msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s" msgstr "Μη έγκυρος τύπος προϊόντος - ο τύπος προϊόντος πρέπει να είναι ένας από αυτούς: %s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:560 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:598 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:619 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:657 msgid "You do not have permission to read product categories" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης των κατηγοριών προϊόντων" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:593 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:652 msgid "Invalid product category ID" msgstr "Μη έγκυρο ID κατηγορίας προϊόντος" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:604 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:663 msgid "A product category with the provided ID could not be found" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση μίας κατηγορίας προϊόντων με το ID που δόθηκε" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1841 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1887 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2394 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2440 msgid "You do not have permission to read product attributes" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης των ιδιοτήτων των προϊόντων" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1882 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2435 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2800 msgid "Invalid product attribute ID" msgstr "Μη έγκυρο ID ιδιότητας προϊόντος" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1897 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2147 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2450 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2702 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2759 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2811 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2861 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2927 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2980 msgid "A product attribute with the provided ID could not be found" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση μίας ιδιότητας προϊόντων με το ID που δόθηκε" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1942 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2495 msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s" msgstr "Μη έγκυρος τύπος ιδιότητας προϊόντος - ο τύπος ιδιότητας προϊόντος πρέπει να είναι ένας από αυτούς: %s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1947 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2500 msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s" msgstr "Μη έγκυρη ιδιότητα προϊόντος order_by type - η ιδιότητα προϊόντος order_by type πρέπει να είναι μία από αυτές: %s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1974 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2527 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2855 msgid "You do not have permission to create product attributes" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας ιδιοτήτων προϊόντων" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2059 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2613 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2921 msgid "You do not have permission to edit product attributes" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα επεξεργασίας των ιδιοτήτων προϊόντων" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2135 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2690 msgid "You do not have permission to delete product attributes" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα διαγραφής των ιδιοτήτων προϊόντων" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2157 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2712 msgid "Could not delete the attribute" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της ιδιότητας" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:143 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:143 msgid "You do not have permission to read the webhooks count" msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης του αριθμού των webhooks" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:190 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:276 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:190 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:276 msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://" msgstr "Το URL παράδοσης του webhook πρέπει να είναι ένα έγκυρο URL που να ξεκινάει με http:// ή https://" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:854 msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme." msgstr "Εμφανίζει αν το τρέχον θέμα είναι ένα θέμα απόγονος ή όχι." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:865 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:909 msgid "Product ID or SKU is required" msgstr "Το ID ή ο κωδικός προϊόντος απαιτούνται" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:178 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:178 msgid "You do not have permission to create webhooks." msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα δημιουργίας webhooks." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:103 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:482 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:111 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:482 msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s" msgstr "Δε βρέθηκε κανένα %1$s με ID ίσο με %2$s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:207 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:210 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:208 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:211 msgid "Invalid customer email" msgstr "Μη έγκυρο Email πελάτη" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:609 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:110 msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field." msgstr "WooCommerce API. Χρησιμοποιήστε ένα κλειδί καταναλωτή στο πεδίο του ονόματος χρήστη και έναν μυστικό κωδικό καταναλωτή στο πεδίο του κωδικού." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26 msgid "Learn more about templates" msgstr "Μάθετε Περισσότερα σχετικά με τα Πρότυπα" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:15 msgid "Skip setup" msgstr "Παράλειψη Εγκατάστασης" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:293 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122 msgid "Sold individually?" msgstr "Μεμονωμένη πώληση;" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29 msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):" msgstr "Μείωση της κανονικής τιμής κατά (σταθερό ποσό ή %):" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:897 msgid "Not declared" msgstr "Δεν υποστηρίζει" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:892 msgid "WooCommerce support" msgstr "Υποστήριξη WooCommerce" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1294 msgctxt "Page setting" msgid "My account" msgstr "Ο λογαριασμός μου" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1279 msgctxt "Page setting" msgid "Shop base" msgstr "Βάση καταστήματος" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:695 msgid "API enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο API" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:416 msgid "Remote get" msgstr "Απομακρυσμένο Get" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:402 msgid "Remote post" msgstr "Απομακρυσμένο Post" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:319 msgid "Default timezone is UTC" msgstr "Η προκαθορισμένη Ζώνη Ώρας είναι UTC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:288 msgid "SUHOSIN installed" msgstr "Εγκατεστημένο SUHOSIN" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:268 msgid "PHP post max size" msgstr "Μέγιστο μέγεθος δημοσίευσης PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:232 msgid "Server environment" msgstr "Περιβάλλον διακομιστή" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:129 msgid "Log directory writable" msgstr "Εγγράψιμος κατάλογος αρχείων καταγραφής" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:54 msgid "WordPress environment" msgstr "Περιβάλλον WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:43 msgid "Copy for support" msgstr "Αντιγραφή για Υποστήριξη" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:36 msgid "Understanding the status report" msgstr "Κατανόηση της Αναφοράς Κατάστασης" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:209 msgid "PHP version." msgstr "Έκδοση PHP." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:360 msgid "Active plugins." msgstr "Ενεργά πρόσθετα." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:203 msgid "Server info." msgstr "Πληροφορίες διακομιστή." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:245 msgid "Max upload size." msgstr "Μέγιστο μέγεθος μεταφόρτωσης." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:251 msgid "MySQL version." msgstr "Έκδοση MySQL." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:331 msgid "WC database version." msgstr "Έκδοση βάσης δεδομένων WC." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:451 msgid "Parent theme name." msgstr "Όνομα γονικού θέματος." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:457 msgid "Parent theme version." msgstr "Έκδοση γονικού θέματος." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:463 msgid "Parent theme author URL." msgstr "URL δημιουργού γονικού θέματος." #. Translators: %s docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:861 msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>" msgstr "Αν κάνετε μετατροπή του WooCommerce πάνω σε ένα γονικό θέμα που δεν δημιουργήσατε εσείς προσωπικά, τότε σας προτείνουμε να χρησιμοποιήσετε ένα θέμα απόγονο. Δείτε: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Πως να δημιουργήσετε ένα θέμα απόγονο</a>" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:15 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "Τρέξτε τον οδηγό εγκατάστασης" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1083 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1128 msgid "Fee title is required" msgstr "Ο τίτλος του τέλους χρέωσης απαιτείται" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1686 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1747 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1731 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1792 msgid "The order refund ID provided is not associated with the order." msgstr "Το ID της επιστροφής χρημάτων παραγγελίας που δόθηκε δεν σχετίζεται με την παραγγελία." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1601 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1646 msgid "Refund amount must be positive." msgstr "Το ποσό της επιστροφής χρημάτων πρέπει να είναι θετικό." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1599 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1644 msgid "Refund amount is required." msgstr "Το ποσό της επιστροφής χρημάτων απαιτείται." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1519 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1681 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1742 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1564 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1726 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1787 msgid "An order refund with the provided ID could not be found." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση μίας επιστροφής χρημάτων παραγγελίας με το ID που δόθηκε." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1152 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1197 msgid "Coupon discount total must be a positive amount." msgstr "Το σύνολο της έκπτωσης κουπονιού πρέπει να είναι ένα θετικό ποσό." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:448 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:600 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:488 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:637 msgid "Provided order currency is invalid." msgstr "Το νόμισμα της παραγγελίας που δόθηκε δεν είναι έγκυρο." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:196 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:114 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:114 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:82 msgid "Consumer secret is invalid." msgstr "Ο κωδικός (consumer secret) δεν είναι έγκυρος." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:521 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1592 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:559 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1637 msgid "Order ID is invalid" msgstr "Ο αριθμός της παραγγελίας δεν είναι έγκυρος" #. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:806 msgid "Page does not contain the %s shortcode." msgstr "Η σελίδα δεν περιέχει το shortcode %s. " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:853 msgid "Child theme" msgstr "Θυγατρικό θέμα" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:273 msgid "PHP time limit" msgstr "Χρονικό όριο εκτέλεσης PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:278 msgid "PHP max input vars" msgstr "Μέγιστο πλήθος PHP μεταβλητών εισαγωγής" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25 msgid "Emails" msgstr "Emails" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:165 msgid "Specific Countries" msgstr "Συγκεκριμένες Χώρες" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:228 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:705 msgid "Currency" msgstr "Νόμισμα" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:392 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:418 msgid "Show products" msgstr "Εμφάνιση προϊόντων" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:419 msgid "Show subcategories" msgstr "Εμφάνιση υποκατηγοριών" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:277 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:447 msgid "Popularity (sales)" msgstr "Δημοφιλία (πωλήσεις)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:252 msgid "Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:383 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384 msgid "Redirect only" msgstr "Μόνο ανακατεύθυνση" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:497 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:661 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:105 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:42 msgid "Copied!" msgstr "Αντιγράφηκε!" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:232 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38 msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49 msgid "Import CSV" msgstr "Εισαγωγή CSV" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58 msgid "Rounding" msgstr "Στρογγυλοποίηση" #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:121 #: src/Internal/Admin/Marketing.php:74 src/Internal/Admin/Marketing.php:75 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Marketing" msgstr "Μάρκετινγκ " #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:951 #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1444 #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Free" msgstr "Δωρεάν" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:132 #: includes/wc-account-functions.php:243 msgid "Method" msgstr "Μέθοδος" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:33 msgid "Owner of these keys." msgstr "Ιδιοκτήτης αυτών των κλειδιών." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:173 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182 msgid "Created at" msgstr "Δημιουργήθηκε στις" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:190 msgid "Updated at" msgstr "Ενημερώθηκε στις" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:316 msgid "Need a theme? Try Storefront" msgstr "Χρειάζεστε ένα θέμα; Δοκιμάστε το Storefront" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:143 msgid "Looking for a WooCommerce theme?" msgstr "Ψάχνετε για ένα θέμα WooCommerce;" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:58 msgid "Select the access type of these keys." msgstr "Επιλέξτε τον τύπο πρόσβασης αυτών των κλειδιών." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57 msgid "Select when the webhook will fire." msgstr "Επιλέξτε πότε θα ενεργοποιηθεί το webhook." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:181 #: includes/wc-account-functions.php:282 templates/checkout/thankyou.php:34 msgid "Pay" msgstr "Πληρωμή" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154 msgid "Ship to all countries" msgstr "Αποστολή σε όλες τις χώρες" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201 msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages." msgstr "Τα κουπόνια μπορούν να χρησιμοποιηθούν από τις σελίδες του καλαθιού και του ταμείου." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:205 msgid "Calculate coupon discounts sequentially" msgstr "Υπολογισμός των εκπτώσεων κουπονιού διαδοχικά" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209 msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on." msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε πολλαπλά κουπόνια, χρησιμοποιήστε το πρώτο κουπόνι επί της συνολικής τιμής και το δεύτερο κουπόνι επί της μειωμένης τιμής και ούτω καθεξής." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:149 msgid "Force secure checkout" msgstr "Επιβολή ασφαλούς ταμείου" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:160 msgid "Force HTTP when leaving the checkout" msgstr "Επιβολή του HTTPS κατά την έξοδο από το ταμείο" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:58 msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout." msgstr "Αυτές οι σελίδες πρέπει να οριστούν έτσι ώστε το WooCommerce να ξέρει που να στείλει τους χρήστες για να πληρώσουν." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:125 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Αν καθορίσετε μία σελίδα \"Όρων χρήσης\" ο πελάτης θα ερωτηθεί αν τους αποδέχεται κατά την έξοδό του από το ταμείο." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:176 msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique." msgstr "Τα τελικά σημεία προσαρτώνται στα URLs της σελίδας σας για να χειριστούν ειδικές ενέργειες κατά τη διαδικασία πληρωμής. Θα πρέπει να είναι μοναδικά." #. translators: %s: Available placeholders for use #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136 msgid "The text to appear in the footer of all WooCommerce emails." msgstr "Το κείμενο που θα εμφανιστεί στην κεφαλίδα των emails του WooCommerce." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:112 msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to." msgstr "Αυτή η επιλογή σάς επιτρέπει να περιορίσετε τις χώρες στις οποίες επιθυμείτε να πουλήσετε." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146 msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to." msgstr "Επιλέξτε σε ποιες χώρες θέλετε να κάνετε αποστολή, ή επιλέξτε να κάνετε αποστολή σε όλες τις τοποθεσίες στις οποίες πουλάτε." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:153 msgid "Ship to all countries you sell to" msgstr "Αποστολή σε όλες τις χώρες στις οποίες πουλάτε" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:155 msgid "Ship to specific countries only" msgstr "Αποστολή σε συγκεκριμένες χώρες μόνο" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41 msgid "Shop base address" msgstr "Διεύθυνση βάσης καταστήματος" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179 msgid "Geolocate" msgstr "Εντοπισμός γεωγραφικής θέσης" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180 msgid "Geolocate (with page caching support)" msgstr "Εντοπισμός γεωγραφικής θέσης (με υποστήριξη προσωρινής μνήμης σελίδας)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:317 #: includes/wc-template-functions.php:1056 msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Αυτό είναι ένα δοκιμαστικό κατάστημα για δοκιμαστικούς σκοπούς — καμία παραγγελία δεν θα ολοκληρωθεί." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:223 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Οι ακόλουθες επιλογές επηρεάζουν πως εμφανίζονται οι τιμές στον ιστότοπο." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229 msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Αυτό ελέγχει σε ποιο νόμισμα παρουσιάζονται οι τιμές στον κατάλογο και σε ποιο νόμισμα οι υπηρεσίες πληρωμής θα δέχονται τις πληρωμές." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Αυτό ελέγχει τη θέση του συμβόλου του νομίσματος." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:256 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Αυτό ορίζει το διαχωριστικό χιλιάδων των εμφανιζόμενων τιμών." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:266 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Αυτό ορίζει το διαχωριστικό δεκαδικών των εμφανιζόμενων τιμών." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:276 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Αυτό ορίζει τον αριθμό των δεκαδικών ψηφίων στις εμφανιζόμενες τιμές." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25 msgid "Integration" msgstr "Ενσωμάτωση" #. translators: %s: URL to settings. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:62 msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>." msgstr "Η σελίδα βάσης μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί στους <a href=\"%s\">μόνιμους συνδέσμους των προϊόντων</a> σας." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:276 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446 msgid "Default sorting (custom ordering + name)" msgstr "Προκαθορισμένη ταξινόμηση (προσαρμοσμένη ταξινόμηση + όνομα)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:71 msgid "Add to cart behaviour" msgstr "Αποτέλεσμα προσθήκης στο καλάθι" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:72 msgid "Redirect to the cart page after successful addition" msgstr "Ανακατεύθυνση στη σελίδα του καλαθιού μετά την επιτυχημένη προσθήκη" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:79 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives" msgstr "Ενεργοποίηση των AJAX κουμπιών προσθήκης στο καλάθι στα αρχεία" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:230 msgid "Enable stock management" msgstr "Ενεργοποιήστε τη διαχείριση του αποθέματος" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:238 msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "Διατήρηση αποθέματος (για ανεξόφλητες παραγγελίες) για x λεπτά. Όταν αυτό το όριο εξαντληθεί, η εκκρεμής παραγγελία θα ακυρωθεί. Αφήστε κενό για απενεργοποίηση." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:263 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Ενεργοποιήστε τις ειδοποιήσεις εξάντλησης αποθέματος" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:317 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Αποκρύψτε τα εξαντλημένα προϊόντα από τον κατάλογο" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:405 msgid "Downloads require login" msgstr "Οι μεταφορτώσεις απαιτούν σύνδεση" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409 msgid "This setting does not apply to guest purchases." msgstr "Αυτή η ρύθμιση δεν εφαρμόζεται στις αγορές των επισκεπτών." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:415 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Εκχώρηση πρόσβασης σε μεταφορτώσιμα προϊόντα μετά την πληρωμή" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:419 msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"." msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να εκχωρήσετε πρόσβαση σε μεταφορτώσεις όταν οι παραγγελίες είναι \"σε διεκπεραίωση\", παρά \"ολοκληρωμένες\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:101 msgid "Measurements" msgstr "Μετρήσεις" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:108 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Αυτό ελέγχει τη μονάδα με την οποία θα καθορίσετε το βάρος." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:125 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Αυτό ελέγχει τη μονάδα με την οποία θα καθορίσετε τα μήκη." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:118 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή αποστολής στη σελίδα του καλαθιού" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:127 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Αποκρύψτε τα κόστη αποστολής μέχρι να γίνει εισαγωγή μίας διεύθυνσης" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:136 msgid "This controls which shipping address is used by default." msgstr "Αυτό ελέγχει ποια διεύθυνση αποστολής χρησιμοποιείται εξ ορισμού." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:223 msgid "No row(s) selected" msgstr "Δεν έγινε επιλογή καμίας σειράς" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:233 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39 msgid "Compound" msgstr "Σύνθετος" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:22 msgid "Friendly name for identifying this key." msgstr "Φιλικό όνομα αναγνώρισης αυτού του κλειδιού." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148 msgid "QRCode" msgstr "QRCode" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "Ένας κωδικός χώρας 2 ψηφίων, π.χ. US. Αφήστε κενό για να εφαρμοστεί σε όλα." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "Ένας κωδικός πολιτείας 2 ψηφίων, π.χ. AL. Αφήστε κενό για να εφαρμοστεί σε όλα." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35 msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities." msgstr "Πόλεις για αυτόν τον κανόνα. Το ερωτηματικό (;) χωρίζει τις πολλαπλές τιμές. Αφήστε κενό για να ισχύει για όλες τις πόλεις." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36 msgid "Rate %" msgstr "Συντελεστής %" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Εισάγετε έναν συντελεστή φόρου (ποσοστό) με 4 δεκαδικά ψηφία." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον φορολογικό συντελεστή." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38 msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate." msgstr "Επιλέξτε μία προτεραιότητα για αυτόν τον φορολογικό συντελεστή. Μόνο 1 συντελεστής ανά προτεραιότητα θα χρησιμοποιηθεί. Για να καθορίσετε πολλαπλούς φορολογικούς συντελεστές για μία μόνο περιοχή πρέπει να καθορίσετε μία διαφορετική προτεραιότητα ανά συντελεστή." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39 msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates." msgstr "Επιλέξτε αν αυτός είναι ένας σύνθετος συντελεστής ή όχι. Οι σύνθετοι φορολογικοί συντελεστές εφαρμόζονται πάνω από τους υπόλοιπους φορολογικούς συντελεστές." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Επιλέξτε αν αυτός ο φορολογικός συντελεστής εφαρμόζεται και στην αποστολή ή όχι." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46 msgid "Insert row" msgstr "Εισαγωγή σειράς" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένης(ων) σειράς(ών)" #. translators: %s: date #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25 msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s." msgstr "Φιλικό όνομα αναγνώρισης αυτού του webhook, έχει ως προκαθορισμένη τιμή το Webhook που δημιουργήθηκε στις %s." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37 msgid "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery failures)." msgstr "Οι επιλογές είναι "Ενεργό" (παραδίδει φορτίο), "Σε Παύση" (δεν παραδίδει), ή "Απενεργοποιημένο" (δεν παραδίδει εξαιτίας αστοχιών παράδοσης)." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:656 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/date/index.js:2 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:113 msgid "URL where the webhook payload is delivered." msgstr "Το URL όπου το φορτίο του webhook παραδίδεται." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123 msgid "Secret" msgstr "Μυστικός Κωδικός" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24 msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products." msgstr "Αυτή η επιλογή είναι σημαντική καθώς θα επηρεάσει το πως εισάγετε τις τιμές. Η αλλαγή του δεν θα ενημερώσει τα υπάρχοντα προϊόντα." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "Ναι, θα εισάγω τις τιμές μαζί με το φόρο" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "Όχι, θα εισάγω τις τιμές χωρίς το φόρο" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "Αυτή η επιλογή καθορίζει ποια διεύθυνση χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό του φόρου." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39 msgid "Customer shipping address" msgstr "Διεύθυνση αποστολής πελάτη" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40 msgid "Customer billing address" msgstr "Διεύθυνση χρέωσης πελάτη" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47 msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves." msgstr "Ελέγξτε προαιρετικά ποιο φόρο αποκτά η κατηγορία αποστολής, ή αφήστε το έτσι ώστε ο φόρος αποστολής να βασίζεται στα ίδια τα προϊόντα καλαθιού." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53 msgid "Shipping tax class based on cart items" msgstr "Κατηγορία φόρου αποστολής με βάση τα προϊόντα καλαθιού" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "Στρογγυλοποίηση φόρου σε επίπεδο υποσυνόλου, αντί για στρογγυλοποίηση ανά σειρά" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95 msgid "Including tax" msgstr "Με φόρο" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96 msgid "Excluding tax" msgstr "Χωρίς φόρο" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:106 msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}." msgstr "Καθορίστε το κείμενο που θα προβάλλεται μετά τις τιμές των προϊόντων σας. Αυτό μπορεί να είναι, για παράδειγμα, \"με ΦΠΑ\" για να επεξηγήσετε την τιμή σας. Μπορείτε επίσης να αντικαταστήσετε τις τιμές σας εδώ χρησιμοποιώντας ένα από τα ακόλουθα: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:116 msgid "As a single total" msgstr "Ως ένα ενιαίο σύνολο" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:117 msgid "Itemized" msgstr "Αναλυτικά" #. translators: a url #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:134 msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>" msgstr "Μπορεί κανείς να βρει τον κατάλογό μας των Επεκτάσεων WooCommerce στο WooCommerce.com εδώ: <a href=\"%s\">Κατάλογος Επεκτάσεων WooCommerce</a>" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:147 msgid "Read all about it" msgstr "Διαβάστε τα πάντα για αυτό" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:148 msgid "Download & install" msgstr "Μεταφόρτωση & εγκατάσταση" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:49 msgid "There are currently no logs to view." msgstr "Δεν υπάρχει κανένα αρχείο καταγραφής προς εμφάνιση αυτή τη στιγμή." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:31 msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:" msgstr "Παρακαλούμε, αντιγράψτε και επικολλήστε αυτές τις πληροφορίες στο εισιτήριό σας κάθε φορά που επικοινωνείτε με την υποστήριξη:" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1338 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1411 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1486 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1551 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:503 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1443 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1554 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1660 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1752 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:159 msgid "Tax rate ID." msgstr "ID φορολογικού συντελεστή." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18 msgid "Shipping method(s)" msgstr "Μέθοδος(οι) Αποστολής" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:34 msgid "Get system report" msgstr "Λήψη αναφοράς συστήματος" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:145 msgid "Storefront is an intuitive, flexible and <strong>free</strong> WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions." msgstr "Το Storefront είναι ένα έξυπνο, ευέλικτο και <strong>δωρεάν</strong> θέμα του WordPress που προσφέρει μεγάλη ενσωμάτωση με το WooCommerce και πολλές από τις πιο δημοφιλείς επεκτάσεις για τους πελάτες." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:144 msgid "We recommend Storefront, the <em>official</em> WooCommerce theme." msgstr "Προτείνουμε το Storefront, το <em>επίσημο</em> θέμα του WooCommerce." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:110 msgid "Display tax totals" msgstr "Εμφάνιση συνόλων φόρου" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:101 msgid "Price display suffix" msgstr "Επίθεμα εμφάνισης τιμής" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89 msgid "Display prices during cart and checkout" msgstr "Εμφάνιση τιμών στο καλάθι και στο ταμείο" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77 msgid "Display prices in the shop" msgstr "Εμφάνιση Τιμών στο Κατάστημα" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66 msgid "Additional tax classes" msgstr "Επιπρόσθετες Κατηγορίες Φόρου" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46 msgid "Shipping tax class" msgstr "Κατηγορία Φόρου Αποστολής" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32 msgid "Calculate tax based on" msgstr "Υπολογισμός Φόρου Με Βάση Τη" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20 msgid "Prices entered with tax" msgstr "Οι Τιμές Εισάγονται Με Φόρο" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185 msgid "Enable taxes" msgstr "Ενεργοποίηση Φόρων" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:201 msgid "Save webhook" msgstr "Αποθήκευση Webhook" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:166 msgid "Webhook actions" msgstr "Ενέργειες Webhook" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102 msgid "Enter the action that will trigger this webhook." msgstr "Εισάγετε την Ενέργεια που θα πυροδοτήσει αυτό το webhook." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101 msgid "Action event" msgstr "Συμβάν Ενέργειας" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82 msgid "Product deleted" msgstr "Το Προϊόν διαγράφηκε" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81 msgid "Product updated" msgstr "Το Προϊόν ενημερώθηκε" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80 msgid "Product created" msgstr "Το Προϊόν δημιουργήθηκε" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78 msgid "Order deleted" msgstr "Η Παραγγελία Διαγράφηκε" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77 msgid "Order updated" msgstr "Η Παραγγελία Ενημερώθηκε" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76 msgid "Order created" msgstr "Η Παραγγελία Δημιουργήθηκε" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75 msgid "Customer deleted" msgstr "Ο Πελάτης Διαγράφηκε" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74 msgid "Customer updated" msgstr "Ο Πελάτης Ενημερώθηκε" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73 msgid "Customer created" msgstr "Ο Πελάτης Δημιουργήθηκε" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71 msgid "Coupon deleted" msgstr "Το Κουπόνι Διαγράφηκε" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70 msgid "Coupon updated" msgstr "Το Κουπόνι Ενημερώθηκε" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69 msgid "Coupon created" msgstr "Το Κουπόνι Δημιουργήθηκε" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16 msgid "Webhook data" msgstr "Δεδομένα Webhook" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:231 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37 msgid "Tax name" msgstr "Όνομα Φόρου" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:226 msgid "Country code" msgstr "Κωδικός χώρας" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 msgid "Country code" msgstr "Κωδικός Χώρας" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:140 msgid "Consumer secret" msgstr "Μυστικός Κωδικός Καταναλωτή" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132 msgid "Consumer key" msgstr "Κλειδί Καταναλωτή" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119 #: includes/class-wc-ajax.php:2082 msgid "Revoke key" msgstr "Ανάκληση Κλειδιού" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114 msgid "Generate API key" msgstr "Δημιουργία Κλειδιού API" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12 msgid "Key details" msgstr "Στοιχεία Κλειδιού" #. translators: $s tax rate section name #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:68 msgid "%s rates" msgstr "Συντελεστές %s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:60 msgid "Standard rates" msgstr "Βασικοί συντελεστές" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:59 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13 msgid "Tax options" msgstr "Επιλογές φόρου" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:135 msgid "Shipping destination" msgstr "Προορισμός αποστολής" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:184 msgid "Product ratings" msgstr "Βαθμολογίες προϊόντος" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:124 msgid "Dimensions unit" msgstr "Μονάδα διαστάσεων" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:107 msgid "Weight unit" msgstr "Μονάδα Βάρους" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:404 msgid "Access restriction" msgstr "Περιορισμός πρόσβασης" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:382 msgid "Force downloads" msgstr "Επιβολή μεταφορτώσεων" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:363 msgid "File download method" msgstr "Μέθοδος μεταφόρτωσης αρχείου" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:324 msgid "Stock display format" msgstr "Μορφή εμφάνισης αποθέματος" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:316 msgid "Out of stock visibility" msgstr "Ορατότητα Εξάντλησης Αποθέματος" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:301 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Όριο Εξάντλησης Αποθέματος" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:83 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:78 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:232 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:285 msgid "Low stock threshold" msgstr "Όριο Χαμηλού Αποθέματος" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:273 msgid "Notification recipient(s)" msgstr "Παραλήπτης(ες) Ειδοποίησης" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:237 msgid "Hold stock (minutes)" msgstr "Διατήρηση Αποθέματος (λεπτά)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:229 msgid "Manage stock" msgstr "Διαχείριση Αποθέματος" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:278 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:448 #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:46 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36 msgid "Average rating" msgstr "Μέσος όρος Βαθμολογίας" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438 msgid "Default product sorting" msgstr "Προκαθορισμένη ταξινόμηση προϊόντων" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:386 msgid "Shop page display" msgstr "Εμφάνιση σελίδας καταστήματος" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:60 msgid "Shop page" msgstr "Σελίδα καταστήματος" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:221 msgid "Currency options" msgstr "Επιλογές νομίσματος" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:328 msgid "Store notice" msgstr "Ειδοποίηση καταστήματος" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:120 msgid "Sell to all countries" msgstr "Πώληση σε όλες τις χώρες" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:111 msgid "Selling location(s)" msgstr "Τοποθεσία(ες) πώλησης" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:159 msgid "Background color" msgstr "Χρώμα φόντου" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:147 msgid "Base color" msgstr "Χρώμα βάσης" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122 msgid "Header image" msgstr "Εικόνα κεφαλίδας" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:114 msgid "Email template" msgstr "Πρότυπο email" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:84 msgid "\"From\" name" msgstr "Όνομα \"Από\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:77 msgid "Email sender options" msgstr "Επιλογές αποστολέα email" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38 msgid "Email options" msgstr "Επιλογές email" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:200 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page." msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ταμείο → Προσθήκη μεθόδου πληρωμής\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:199 #: includes/class-wc-query.php:152 #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54 #: templates/myaccount/payment-methods.php:77 msgid "Add payment method" msgstr "Προσθήκη μεθόδου πληρωμής" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page." msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ταμείο → Λήψη παραγγελίας\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:190 #: includes/class-wc-query.php:124 msgid "Order received" msgstr "Η παραγγελία παραλήφθηκε" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:182 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page." msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ταμείο → Πληρωμή\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:174 msgid "Checkout endpoints" msgstr "Τελικά σημεία ταμείου" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:124 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:768 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:772 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:829 msgid "Terms and conditions" msgstr "Όροι και προϋποθέσεις" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:84 msgid "Checkout page" msgstr "Σελίδα ταμείου" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:64 msgid "Cart page" msgstr "Σελίδα καλαθιού" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:520 msgid "Number of decimals." msgstr "Αριθμός δεκαδικών." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:164 msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews" msgstr "Εμφάνιση της ετικέτας \"επιβεβαιωμένος ιδιοκτήτης\" στις αξιολογήσεις πελατών" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223 msgid "IP address" msgstr "Διεύθυνση IP" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:195 msgid "Enable the use of coupon codes" msgstr "Ενεργοποίηση της χρήσης κουπονιών" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:227 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33 msgid "State code" msgstr "Κωδικός περιοχής" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:279 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:449 msgid "Sort by most recent" msgstr "Ταξινόμηση κατά πιο πρόσφατο" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:280 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:450 msgid "Sort by price (asc)" msgstr "Ταξινόμηση κατά τιμή (αυξ)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:281 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:451 msgid "Sort by price (desc)" msgstr "Ταξινόμηση κατά τιμή (φθι)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:68 msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be." msgstr "Αυτό ορίζει τη σελίδα βάσης του καταστήματός σας - εδώ θα βρίσκεται το ιστορικό των προϊόντων σας." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:253 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων χαμηλού αποθέματος" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:14 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:118 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98 #: includes/wc-template-functions.php:3464 msgid "Weight" msgstr "Βάρος" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:17 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:287 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Βάρος σε δεκαδική μορφή" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:689 #: includes/wc-template-functions.php:3471 msgid "Dimensions" msgstr "Διαστάσεις" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:30 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:313 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111 msgid "Length" msgstr "Μήκος" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:32 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:315 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113 msgid "Height" msgstr "Ύψος" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:34 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "ΜxΠxΥ σε δεκαδική μορφή" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28 msgid "Menu order" msgstr "Σειρά μενού" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57 msgid "Delete all variations" msgstr "Διαγραφή όλων των παραλλαγών" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81 msgid "Delete image" msgstr "Διαγραφή εικόνας" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19 msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Μεταφορτώθηκε %s φορά" msgstr[1] "Μεταφορτώθηκε %s φορές" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:42 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97 msgid "Cost" msgstr "Κόστος" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:337 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:49 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:50 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:190 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27 #: includes/class-wc-countries.php:438 includes/class-wc-order-item-tax.php:170 #: includes/class-wc-tax.php:976 assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Tax" msgstr "Φόρος" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:19 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44 #: src/Internal/Admin/Notes/AddingAndManangingProducts.php:74 #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:80 #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:77 #: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:65 #: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:56 #: src/Internal/Admin/Notes/FirstDownlaodableProduct.php:65 #: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:57 #: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:94 #: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:58 #: src/Internal/Admin/Notes/ManageStoreActivityFromHomeScreen.php:61 #: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:73 #: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:50 #: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:61 #: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:92 #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:242 #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:80 #: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:62 #: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:54 #: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:78 #: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:50 #: src/Internal/Admin/Notes/WelcomeToWooCommerceForStoreUsers.php:53 #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:121 #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/onboarding/index.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:34 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:27 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Learn more" msgstr "Μάθετε περισσότερα" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:320 #: templates/myaccount/form-reset-password.php:45 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:397 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:47 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Add products" msgstr "Προσθήκη προϊόντων" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:313 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440 msgid "Add tax" msgstr "Προσθήκη φόρου" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:453 msgid "Rate code" msgstr "Κωδικός συντελεστή" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:475 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:711 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176 msgid "Optional" msgstr "Προαιρετικό" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:41 msgid "Select terms" msgstr "Επιλογή όρων" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:23 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:23 msgid "http://" msgstr "http://" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:577 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:53 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50 msgid "Year" msgstr "Έτος" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "All coupons" msgstr "Όλα τα κουπόνια" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225 msgid "No used coupons found" msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα χρησιμοποιημένο κουπόνι" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:241 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:622 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:414 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48 msgid "Export CSV" msgstr "Εξαγωγή CSV" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:328 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:545 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Customer" msgstr "Πελάτης" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72 msgid "Search customers" msgstr "Αναζήτηση πελατών" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216 #: includes/class-wc-checkout.php:253 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:606 #: templates/myaccount/form-login.php:79 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218 msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221 msgid "Last order" msgstr "Τελευταία παραγγελία" #. translators: %s: signups amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44 msgid "%s signups in this period" msgstr "%s εγγραφές σε αυτή την περίοδο" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:338 msgid "customer orders" msgstr "παραγγελίες πελατών" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:352 msgid "Signups" msgstr "Εγγραφές" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:359 msgid "new users" msgstr "νέοι χρήστες" #. translators: Reset button text for filters. #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:208 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/vendors--cart-blocks/order-summary-shipping--checkout-blocks/billing-address--checkout-blocks/order--5b8feb0b-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:3 msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:543 msgid "Sales amount" msgstr "Ποσό πωλήσεων" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211 msgid "Period" msgstr "Περίοδος" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:246 #: templates/checkout/form-pay.php:29 msgid "Totals" msgstr "Σύνολα" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180 #: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:49 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "#" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157 msgid "Refresh stats" msgstr "Ανανέωση στατιστικών" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:136 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:130 msgid "Current page" msgstr "Τρέχουσα σελίδα" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135 msgid "Select Page" msgstr "Επιλογή Σελίδας" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26 msgid "Default Form Values" msgstr "Προκαθορισμένες Τιμές Φόρμας" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:55 msgid "Add variation" msgstr "Προσθήκη παραλλαγής" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:110 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:141 msgctxt "number of pages" msgid "of" msgstr "από" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:524 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:736 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132 msgid "Purchase note" msgstr "Σημείωση αγοράς" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375 msgid "Access expires" msgstr "Η πρόσβαση λήγει" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:673 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:45 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134 msgid "Regular price" msgstr "Κανονική τιμή" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:525 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:674 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:55 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133 msgid "Sale price" msgstr "Τιμή προσφοράς" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:297 #: includes/class-wc-order.php:2075 msgid "Refund" msgstr "Επιστροφή χρημάτων" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:531 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:721 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:142 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:461 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139 msgid "Download limit" msgstr "Όριο μεταφόρτωσης" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:157 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:479 msgid "Download expiry" msgstr "Λήξη μεταφόρτωσης" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:509 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:452 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:194 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:358 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:235 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:89 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117 msgid "Tax class" msgstr "Κατηγορία φόρου" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:209 msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "Αν διαχειρίζεστε το απόθεμα, αυτό ελέγχει αν οι λίστες αναμονής επιτρέπονται ή όχι. Αν ενεργοποιηθεί, η ποσότητα αποθέματος μπορεί να φτάσει κάτω από το 0." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:103 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:264 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176 msgid "Stock status" msgstr "Κατάσταση αποθέματος" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:106 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:267 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1956 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1900 msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Ελέγχει αν το προϊόν εμφανίζεται ως \"σε απόθεμα\" ή \"εξαντλημένο\" στον ιστότοπο ή όχι." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:121 msgid "Sold individually" msgstr "Μεμονωμένη πώληση" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:31 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:314 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:48 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126 msgid "No shipping class" msgstr "Χωρίς κατηγορία αποστολής" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:529 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:702 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:57 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:336 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:396 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123 #: includes/class-wc-post-types.php:185 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137 msgid "Shipping class" msgstr "Κατηγορία αποστολής" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:59 msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products." msgstr "Οι κατηγορίες αποστολής χρησιμοποιούνται από συγκεκριμένες μεθόδους αποστολής για την ομαδοποίηση όμοιων προϊόντων." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129 msgid "Expand" msgstr "Ανάπτυξη" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:12 msgid "Custom product attribute" msgstr "Προσαρμοσμένη ιδιότητα προϊόντος" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:53 msgid "Save attributes" msgstr "Αποθήκευση ιδιοτήτων" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:535 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:706 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144 msgid "Cross-sells" msgstr "Προϊόντα παράλληλης πώλησης" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60 msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "Τα προϊόντα παράλληλης πώλησης είναι προϊόντα τα οποία προωθείτε στο καλάθι, με βάση το τρέχον προϊόν." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Εισάγετε μία προαιρετική σημείωση για να στείλετε στον πελάτη μετά την αγορά." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30 msgid "Custom ordering position." msgstr "Προσαρμοσμένη θέση ταξινόμησης." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:227 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:154 msgid "Enable reviews" msgstr "Ενεργοποίηση των αξιολογήσεων" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:56 msgid "Create variations from all attributes" msgstr "Δημιουργία παραλλαγών από όλες τις ιδιότητες" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:59 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "Εναλλαγή "Ενεργοποιημένου"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:60 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "Εναλλαγή "Μεταφορτώσιμου"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:61 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "Εναλλαγή "Εικονικού"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:63 msgid "Pricing" msgstr "Τιμολόγηση" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64 msgid "Set regular prices" msgstr "Ορισμός των κανονικών τιμών" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:65 msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Αύξηση των κανονικών τιμών (σταθερό ποσό ή ποσοστό)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:66 msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Μείωση των κανονικών τιμών (σταθερό ποσό ή ποσοστό)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:67 msgid "Set sale prices" msgstr "Ορισμός των τιμών προσφοράς" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:68 msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Αύξηση των τιμών προσφοράς (σταθερό ποσό ή ποσοστό)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:69 msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Μείωση των τιμών προσφοράς (σταθερό ποσό ή ποσοστό)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:70 msgid "Set scheduled sale dates" msgstr "Ορισμός των προγραμματισμένων ημερομηνιών προσφοράς" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:73 msgid "Toggle "Manage stock"" msgstr "Εναλλαγή "Διαχείρισης αποθέματος"" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:173 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357 msgid "Downloadable products" msgstr "Μεταφορτώσιμα προϊόντα" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92 #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58 #: assets/client/admin/chunks/6232.js:1 msgid "Go" msgstr "Μετάβαση" #. translators: variations count #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:96 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s προϊόν" msgstr[1] "%s προϊόντα" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132 msgid "Go to the first page" msgstr "Μετάβαση στην πρώτη σελίδα" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:102 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:133 msgid "Go to the previous page" msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143 msgid "Go to the next page" msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:113 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:144 msgid "Go to the last page" msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σελίδα" #. translators: %s: Downloadable file #: includes/class-wc-product-download.php:136 msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server." msgstr "Δεν είναι δυνατή η χρήση του μεταφορτώσιμου αρχείου %s καθώς δεν υπάρχει στον διακομιστή." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81 msgid "Add to gallery" msgstr "Προσθήκη στη συλλογή εικόνων" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81 msgid "Add product gallery images" msgstr "Προσθέστε εικόνες στη συλλογή εικόνων προϊόντος" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363 #: includes/wc-account-functions.php:219 msgid "Downloads remaining" msgstr "Μεταφορτώσεις που απομένουν" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72 msgid "Add meta" msgstr "Προσθήκη μεταδεδομένων" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:30 msgid "Variation ID:" msgstr "ID Παραλλαγής:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:126 msgid "After pre-tax discounts." msgstr "Μετά τις εκπτώσεις προ-φόρου." #. translators: %s: Item name. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:40 #: includes/class-wc-form-handler.php:623 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:495 msgid "Item" msgstr "Προϊόν" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:43 #: templates/checkout/form-pay.php:28 msgid "Qty" msgstr "Ποσ" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:260 msgid "Refunded" msgstr "Επιστροφή χρημάτων" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:309 msgid "Add product(s)" msgstr "Προσθήκη προϊόντος(ων)" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:53 msgid "Add shipping costs" msgstr "Προσθήκη κόστους αποστολής" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:327 msgid "Restock refunded items" msgstr "Επιστροφή στο απόθεμα των προϊόντων που επιστράφηκαν" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:332 msgid "Amount already refunded" msgstr "Το ποσό των χρημάτων έχει επιστραφεί ήδη" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336 msgid "Total available to refund" msgstr "Σύνολο διαθέσιμο για επιστροφή χρημάτων" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:343 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:781 msgid "Refund amount" msgstr "Ποσό επιστροφής χρημάτων" #. translators: refund amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384 msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this." msgstr "Θα πρέπει να εκδώσετε χειροκίνητα μία επιστροφή χρημάτων μέσω της υπηρεσίας πληρωμής μετά τη χρήση αυτού." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:451 msgid "Rate name" msgstr "Όνομα συντελεστή" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:454 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:230 msgid "Rate %" msgstr "Συντελεστής %" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:474 msgid "Or, enter tax rate ID:" msgstr "Ή, εισάγετε το ID του συντελεστή φόρου:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:59 msgid "Add new" msgstr "Προσθήκη νέας" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:67 msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values." msgstr "Εισάγετε λίγο κείμενο, ή μερικές ιδιότητες χωρίζοντας τις τιμές με \"%s\"." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28 msgid "Choose file" msgstr "Επιλογή αρχείου" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28 msgid "Insert file URL" msgstr "Εισαγωγή URL αρχείου" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:68 msgid "Remove this image" msgstr "Αφαίρεση αυτής της εικόνας" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:68 msgid "Upload an image" msgstr "Μεταφόρτωση μίας εικόνας" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:90 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:133 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:87 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:202 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:93 msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product" msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν δίνεται πρόσβαση σε ένα μεταφορτώσιμο αρχείο με την αγορά ενός προϊόντος" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97 msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν ένα προϊόν δεν αποστέλλεται ή δεν υπάρχει κανένα κόστος αποστολής" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103 msgid "Enable this option to enable stock management at variation level" msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να ενεργοποιήσετε τη διαχείριση αποθέματος σε επίπεδο παραλλαγής" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:128 msgid "Variation price (required)" msgstr "Τιμή παραλλαγής (απαιτείται)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:144 msgid "Cancel schedule" msgstr "Ακύρωση προγραμματισμού" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:157 msgid "Sale start date" msgstr "Ημερομηνία έναρξης της προσφοράς" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:161 msgid "Sale end date" msgstr "Ημερομηνία λήξης της προσφοράς" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:342 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:359 msgid "Same as parent" msgstr "Ίδιο με τον γονέα" #. translators: %s: discount amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112 msgid "%s discounts in total" msgstr "%s εκπτώσεις συνολικά" #. translators: %s: coupons amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119 msgid "%s coupons used in total" msgstr "%s κουπόνια χρησιμοποιήθηκαν συνολικά" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207 msgid "Choose coupons…" msgstr "Επιλογή κουπονιών…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:222 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41 #: assets/client/admin/chunks/9198.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Show" msgstr "Εμφάνιση" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325 msgid "No coupons found in range" msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα κουπόνι στο εύρος" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476 msgid "Number of coupons used" msgstr "Αριθμός κουπονιών που χρησιμοποιήθηκε" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484 msgid "Discount amount" msgstr "Ποσό έκπτωσης" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42 msgid "No customers found." msgstr "Δεν βρέθηκε κανένας πελάτης." #. translators: single or plural number of orders #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56 msgid "%s previous order linked" msgid_plural "%s previous orders linked" msgstr[0] "%s προηγούμενη παραγγελία συνδέθηκε" msgstr[1] "%s προηγούμενες παραγγελίες συνδέθηκαν" #. translators: User display name #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67 msgid "Refreshed stats for %s" msgstr "Ανανεωμένα στατιστικά για τον/την %s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169 msgid "View orders" msgstr "Εμφάνιση παραγγελιών" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184 msgid "Link previous orders" msgstr "Σύνδεση προηγούμενων παραγγελιών" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215 msgid "Name (Last, First)" msgstr "Όνομα (Επίθετο, Όνομα)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:348 msgid "guest orders" msgstr "παραγγελίες επισκεπτών" #: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23 msgid "No low in stock products found." msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα προϊόν σε χαμηλό απόθεμα." #: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23 msgid "No out of stock products found." msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα προϊόν εξαντλημένο." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214 msgid "Select categories…" msgstr "Επιλογή κατηγοριών…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229 #: assets/client/admin/chunks/9198.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:5 msgid "None" msgstr "Καμία" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:400 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:304 #: assets/client/admin/chunks/9198.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "All" msgstr "Όλες" #. translators: %s: average sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:465 msgid "%s average net daily sales" msgstr "%s μέσες καθαρές ημερήσιες πωλήσεις" #. translators: %s: average sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:478 msgid "%s average net monthly sales" msgstr "%s μέσες καθαρές μηνιαίες πωλήσεις" #. translators: %s: total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:487 msgid "%s gross sales in this period" msgstr "%s ακαθάριστες πωλήσεις αυτή την περίοδο" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:490 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes." msgstr "Αυτό είναι το άθροισμα των συνόλων της παραγγελίας μετά από οποιαδήποτε επιστροφή χρημάτων και συμπεριλαμβανομένων της αποστολής και των φόρων." #. translators: %s: net sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:505 msgid "%s net sales in this period" msgstr "%s καθαρές πωλήσεις αυτή την περίοδο" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:508 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes." msgstr "Αυτό είναι το άθροισμα των συνόλων της παραγγελίας μετά από οποιαδήποτε επιστροφή χρημάτων και χωρίς την αποστολή και τους φόρους." #. translators: %s: total orders #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:523 msgid "%s orders placed" msgstr "%s παραγγελίες δόθηκαν" #. translators: %s: total items #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:533 msgid "%s items purchased" msgstr "%s προϊόντα αγοράστηκαν" #. translators: %s: total shipping #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:553 msgid "%s charged for shipping" msgstr "%s χρεώθηκαν για αποστολή" #. translators: %s: total coupons #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:562 msgid "%s worth of coupons used" msgstr "%s η αξία των κουπονιών που χρησιμοποιήθηκε" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:705 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:535 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:194 msgid "Number of items sold" msgstr "Αριθμός των προϊόντων που πουλήθηκαν" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:713 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:192 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:173 msgid "Number of orders" msgstr "Αριθμός των παραγγελιών" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:731 msgid "Average net sales amount" msgstr "Μέσο καθαρό ποσό πωλήσεων" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:751 msgid "Shipping amount" msgstr "Ποσό αποστολής" #. translators: %s: total items sold #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:121 msgid "%s sales for the selected items" msgstr "%s πωλήσεις για τα επιλεγμένα προϊόντα" #. translators: %s: total items purchased #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128 msgid "%s purchases for the selected items" msgstr "%s αγορές για τα επιλεγμένα προϊόντα" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:176 msgid "Showing reports for:" msgstr "Εμφάνιση αναφορών για:" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:274 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:371 msgid "No products found in range" msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα προϊόν σε αυτό το εύρος" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46 msgid "No products found." msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα προϊόν." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:533 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:704 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141 msgid "Parent" msgstr "Γονέας" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175 msgid "Units in stock" msgstr "Μονάδες σε απόθεμα" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:191 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:311 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 msgid "Rate" msgstr "Συντελεστής" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215 msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)." msgstr "Αυτός είναι ο συνολικός φόρος για τον συντελεστή (φόρος αποστολής + φόρος προϊόντος)." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:227 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:257 msgid "No taxes found in this period" msgstr "Δεν βρέθηκε κανένας φόρος αυτή την περίοδο" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216 msgid "Net profit" msgstr "Καθαρά κέρδη" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Σύνολο πωλήσεων μείον την αποστολή και το φόρο." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:301 #: includes/wc-account-functions.php:105 #: templates/auth/form-grant-access.php:52 msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:302 msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true" msgstr "Τελικό σημείο για την ενεργοποίηση της αποσύνδεσης. Μπορείτε να το προσθέσετε στα μενού σας μέσω ενός προσαρμοσμένου συνδέσμου: yoursite.com/?customer-logout=true" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1283 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:447 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1393 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:176 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:165 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:180 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:186 msgid "Product ID." msgstr "ID προϊόντος." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1940 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2399 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:796 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1884 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:569 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1029 msgid "Tax class." msgstr "Κατηγορία φόρου." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1277 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:553 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1497 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:244 msgid "Product SKU." msgstr "Κωδικός προϊόντος." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:77 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Shipping methods" msgstr "Τρόποι Αποστολής" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104 msgid "General options" msgstr "Γενικές επιλογές" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:71 msgid "Account creation" msgstr "Δημιουργία λογαριασμού" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:293 msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page." msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ο λογαριασμός μου → Χαμένος κωδικός\"." #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:344 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:292 #: includes/class-wc-query.php:158 msgid "Lost password" msgstr "Χαμένος κωδικός" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:275 msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page." msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ο λογαριασμός μου → Διευθύνσεις\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:266 msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page." msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ο λογαριασμός μου → Επεξεργασία λογαριασμού\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265 msgid "Edit account" msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248 msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page." msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ο λογαριασμός μου → Εμφάνιση παραγγελίας\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:247 #: includes/class-wc-post-types.php:400 msgid "View order" msgstr "Εμφάνιση παραγγελίας" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:104 msgid "My account page" msgstr "Η σελίδα του λογαριασμού μου" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214 msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders." msgstr "Αυτό είναι το άθροισμα του πεδίου 'Σύνολο αποστολής' στις παραγγελίες σας." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214 msgid "Total shipping" msgstr "Σύνολο αποστολής" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213 msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders." msgstr "Αυτό είναι το άθροισμα του πεδίου 'Σύνολο παραγγελίας' στις παραγγελίες σας." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:464 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Total sales" msgstr "Σύνολικές πωλήσεις" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:312 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Total tax" msgstr "Σύνολο φόρου" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194 msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders." msgstr "Αυτό είναι το άθροισμα του ποσού φόρου αποστολής των πεδίων \"Σειρές φόρου\" στις παραγγελίες σας." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194 msgid "Shipping tax amount" msgstr "Ποσό φόρου αποστολής" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193 msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders." msgstr "Αυτό είναι το άθροισμα του ποσού φόρου των πεδίων \"Σειρές φόρου\" στις παραγγελίες σας." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193 msgid "Tax amount" msgstr "Ποσό φόρου" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:331 msgid "Top earners" msgstr "Με μεγαλύτερα έσοδα" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:279 msgid "Top freebies" msgstr "Κορυφαία δωρεάν προϊόντα" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:234 msgid "Top sellers" msgstr "Με μεγαλύτερες πωλήσεις" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:216 msgid "Product search" msgstr "Αναζήτηση Προϊόντος" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:771 msgid "Net sales amount" msgstr "Ποσό καθαρών πωλήσεων" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:761 msgid "Gross sales amount" msgstr "Ποσό ακαθάριστων πωλήσεων" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342 msgid "Guest orders" msgstr "Παραγγελίες επισκεπτών" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:332 msgid "Customer orders" msgstr "Παραγγελίες πελατών" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117 msgid "Guest sales" msgstr "Πωλήσεις επισκεπτών" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:131 msgid "Customer role." msgstr "Ρόλος πελάτη." #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220 msgid "Money spent" msgstr "Χρήματα που δαπανήθηκαν" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279 msgid "Most discount" msgstr "Με μεγαλύτερη έκπτωση" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230 msgid "Most popular" msgstr "Πιο Δημοφιλή" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145 msgid "Last 7 days" msgstr "Τελευταίες 7 Ημέρες" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52 msgid "This month" msgstr "Αυτός ο Μήνας" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:578 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:54 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51 #: assets/client/admin/date/index.js:2 msgid "Last month" msgstr "Τελευταίος Μήνας" #. translators: 1: total items sold 2: days #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:555 #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:619 msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days" msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days" msgstr[0] "Πουλήθηκε 1 προϊόν τις τελευταίες %2$d ημέρες" msgstr[1] "Πουλήθηκαν %1$d προϊόντα τις τελευταίες %2$d ημέρες" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:669 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:441 msgid "Variation description." msgstr "Περιγραφή παραλλαγής." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:19 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:19 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:399 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 msgid "File name" msgstr "Όνομα Αρχείου" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26 msgid "Shipping name" msgstr "Όνομα Αποστολής" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:376 msgid "Payment gateway" msgstr "Υπηρεσία πληρωμής" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363 msgid "Reason for refund (optional):" msgstr "Αιτία επιστροφής χρημάτων (προαιρετικό):" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8 msgid "Revoke access" msgstr "Ανάκληση πρόσβασης" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81 msgid "Add images to product gallery" msgstr "Προσθήκη εικόνων στη συλλογή εικόνων προϊόντος" #. translators: 1: variation id 2: product name #: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1293 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1783 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1372 msgid "Variation #%1$s of %2$s" msgstr "Παραλλαγή #%1$s από %2$s" #. translators: 1: Downloadable file, 2: List of allowed filetypes. #: includes/class-wc-product-download.php:124 msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s" msgstr "Δεν είναι δυνατή η χρήση του μεταφορτώσιμου αρχείου %1$s καθώς δεν έχει έναν επιτρεπόμενο τύπο αρχείου. Οι επιτρεπόμενοι τύποι περιλαμβάνουν: %2$s" #. translators: 1: total income 2: days #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:552 #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:616 msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days" msgstr "Πουλήθηκαν προϊόντα αξίας %1$s τις τελευταίες %2$d ημέρες" #. translators: %s: dimension unit #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:306 msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)" msgstr "Διαστάσεις (Μ×Π×Υ) (%s)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177 msgid "Filter by coupon" msgstr "Φιλτράρισμα με κουπόνι" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:705 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143 msgid "Upsells" msgstr "Αύξηση πωλήσεων" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44 msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive." msgstr "Τα προϊόντα αύξησης πωλήσεων είναι προϊόντα που προτείνετε στη θέση του τρέχοντος προϊόντος, για παράδειγμα, προϊόντα που είναι πιο κερδοφόρα ή καλύτερης ποιότητας ή πιο ακριβά." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21 msgid "Fee name" msgstr "Όνομα τέλους χρέωσης" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:310 msgid "Add fee" msgstr "Προσθήκη τέλους χρέωσης" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:215 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253 msgid "Order Total" msgstr "Σύνολο παραγγελίας" #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:187 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:168 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:175 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:223 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:213 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:194 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:179 msgid "Number of orders." msgstr "Αριθμός Παραγγελιών" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "orders" msgid_plural "orders" msgstr[0] "παραγγελίες" msgstr[1] "παραγγελίες" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294 msgid "To edit this order change the status back to \"Pending payment\"" msgstr "Για να επεξεργαστείτε αυτή την παραγγελία αλλάξτε την κατάσταση σε \"Εκκρεμεί πληρωμή\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:51 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:14 #: includes/class-wc-post-types.php:182 msgid "Shipping classes" msgstr "Κατηγορίες αποστολής" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:153 msgid "Recount terms" msgstr "Επανακαταμέτρηση όρων" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157 msgid "Capabilities" msgstr "Δυνατότητες" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:234 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88 msgid "Display type" msgstr "Τύπος εμφάνισης" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:189 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:27 #: includes/class-wc-post-types.php:322 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:204 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:340 #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:103 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:37 src/Internal/Admin/Analytics.php:222 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9198.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:27 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:36 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:16 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:16 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5 msgid "Products" msgstr "Προϊόντα" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:131 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:239 msgid "Subcategories" msgstr "Υποκατηγορίες" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:132 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:240 msgid "Both" msgstr "Και τα δύο" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:136 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:245 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:455 msgid "Thumbnail" msgstr "Μικρογραφία" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:140 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:250 msgid "Upload/Add image" msgstr "Μεταφόρτωση/Προσθήκη εικόνας" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56 msgid "Topic" msgstr "Θέμα" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:74 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516 msgid "Webhook created on %s" msgstr "Το webhook δημιουργήθηκε στις %s" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42 msgid "Webhooks" msgstr "Webhooks" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199 msgid "All done!" msgstr "Όλα έτοιμα!" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο από τον υπολογιστή σας:" #. translators: %s: maximum upload size #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:312 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Μέγιστο μέγεθος: %s" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:334 msgid "Upload file and import" msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου και εισαγωγή" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:242 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:173 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:39 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81 msgid "Discount type" msgstr "Τύπος έκπτωσης" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:118 msgid "Coupon expiry date" msgstr "Ημερομηνία λήξης κουπονιού" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168 msgid "Individual use only" msgstr "Ατομική χρήση μόνο" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:207 msgid "Exclude products" msgstr "Εξαίρεση προϊόντων" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:246 msgid "Exclude categories" msgstr "Εξαίρεση κατηγοριών" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:291 msgid "Usage limit per coupon" msgstr "Όριο χρήσης ανά κουπόνι" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:327 msgid "Usage limit per user" msgstr "Όριο χρήσης ανά χρήστη" #. translators: Submit button text for filters. #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:55 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:42 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:32 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:5 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" #. translators: %s: payment method #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:195 msgid "Payment via %s" msgstr "Πληρωμή μέσω %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:251 msgid "h" msgstr "h" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:283 msgid "Customer:" msgstr "Πελάτης:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:37 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:330 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:506 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:507 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:413 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:180 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:192 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:201 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:210 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:127 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:139 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:104 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:189 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:226 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:282 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:187 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:209 #: includes/emails/class-wc-email.php:745 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:70 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138 #: includes/wc-account-functions.php:355 #: includes/wc-formatting-functions.php:1305 #: includes/wc-formatting-functions.php:1324 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:335 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:178 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:443 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:444 #: templates/emails/email-addresses.php:32 #: templates/order/order-details-customer.php:34 #: templates/order/order-details-customer.php:52 #: templates/single-product/meta.php:30 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "N/A" msgstr "Μ/Δ" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:427 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:429 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:638 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:65 #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Other" msgstr "Άλλο" #. translators: file name. #. translators: %d file count #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64 #: includes/class-wc-ajax.php:856 msgid "File %d" msgstr "Αρχείο %d" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:37 #: includes/class-wc-ajax.php:1474 msgid "Delete note" msgstr "Διαγραφή σημείωσης" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41 msgid "Add note" msgstr "Προσθήκη σημείωσης" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:47 msgid "Private note" msgstr "Προσωπική σημείωση" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:426 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:482 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33 #: templates/myaccount/my-address.php:63 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:117 #: includes/class-wc-post-types.php:377 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:401 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:41 src/Internal/Admin/Analytics.php:252 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9198.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Variations" msgstr "Παραλλαγές" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:123 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:62 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:451 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:80 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:27 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:234 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40 #: includes/class-wc-order-item-shipping.php:201 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:198 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:463 #: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping--checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:38 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:46 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:50 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:15 msgid "Shipping" msgstr "Αποστολή" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:144 msgid "Schedule" msgstr "Προγραμματισμός" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:401 msgid "File URL" msgstr "URL Αρχείου" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:118 msgid "Add File" msgstr "Προσθήκη Αρχείου" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:158 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:480 #: templates/emails/email-downloads.php:58 #: templates/emails/plain/email-downloads.php:40 #: templates/order/order-downloads.php:62 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:158 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Από…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:484 #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:55 msgid "Learn More" msgstr "Μάθετε Περισσότερα" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800 msgid "Offline Payments" msgstr "Πληρωμές Εκτός Σύνδεσης" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71 msgid "Enable cash on delivery" msgstr "Ενεργοποίηση Αντικαταβολής" #. translators: %s: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:180 msgctxt "posts" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/wc-product-functions.php:922 msgid "Allow" msgstr "Να επιτραπεί" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:503 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Έγινε επαναφορά των ρόλων με επιτυχία" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:508 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Έγινε επανακαταμέτρηση των όρων με επιτυχία" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:533 msgid "Tax rates successfully deleted" msgstr "Οι φορολογικοί συντελεστές διαγράφηκαν με επιτυχία" #. translators: %s: callback string #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:611 msgid "There was an error calling %s" msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την κλήση του %s" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:84 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Οι αλλαγές σας έχουν αποθηκευτεί." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:128 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:133 msgid "Clear transients" msgstr "Εκκαθάριση παροδικών μεταβολών" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:129 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Αυτό το εργαλείο θα κάνει εκκαθάριση της προσωρινής μνήμης των παροδικών μεταβολών των προϊόντων/καταστήματος." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:134 msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress." msgstr "Αυτό το εργαλείο θα κάνει εκκαθάριση ΟΛΩΝ των ληγμένων παροδικών μεταβολών από το Wordpress." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152 msgid "Term counts" msgstr "Καταμετρήσεις όρων" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:154 msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog." msgstr "Αυτό το εργαλείο θα επανακαταμετρήσει τους όρους των προϊόντων - χρήσιμο όταν αλλάζετε τις ρυθμίσεις σας κατά τρόπο που αποκρύπτει τα προϊόντα από τον κατάλογο." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:158 msgid "Reset capabilities" msgstr "Επαναφορά δυνατοτήτων" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:159 msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "Αυτό το εργαλείο θα επαναφέρει τους ρόλους του διαχειριστή, του πελάτη και του διαχειριστή καταστήματος στις προκαθορισμένες τιμές. Χρησιμοποιήστε το αν οι χρήστες σας δεν μπορούν να έχουν πρόσβαση σε όλες τις σελίδες διαχείρισης του WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:141 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:251 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Remove image" msgstr "Αφαίρεση εικόνας" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:167 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:277 msgid "Use image" msgstr "Χρήση εικόνας" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112 msgid "Delivery URL" msgstr "URL Παράδοσης" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:254 msgid "Webhook updated successfully." msgstr "Το webhook ενημερώθηκε με επιτυχία." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:259 msgid "Webhook created successfully." msgstr "Το webhook δημιουργήθηκε με επιτυχία." #: includes/admin/class-wc-admin.php:242 msgid "Thanks :)" msgstr "Ευχαριστούμε :)" #: includes/admin/class-wc-admin.php:251 msgid "Thank you for selling with WooCommerce." msgstr "Σας ευχαριστούμε που πουλάτε με το WooCommerce." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:411 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:138 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει, παρακαλούμε, δοκιμάστε ξανά." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:177 msgid "The CSV is invalid." msgstr "Το CSV δεν είναι έγκυρο." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:280 msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"." msgstr "Γεια σας! Μεταφορτώστε ένα αρχείο CSV που περιέχει φορολογικούς συντελεστές για να εισάγετε τα περιεχόμενά του στο κατάστημά σας. Επιλέξτε ένα αρχείο .csv προς μεταφόρτωση, έπειτα πατήστε \"Μεταφόρτωση αρχείου και εισαγωγή\"." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Πριν μπορέσετε να μεταφορτώσετε το αρχείο εισαγωγής σας, θα πρέπει να επιδιορθώσετε το ακόλουθο σφάλμα:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:321 msgid "OR enter path to file:" msgstr "Ή εισάγετε την διαδρομή προς το αρχείο:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328 msgid "Delimiter" msgstr "Διαχωριστικό" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:349 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Λυπούμαστε, παρουσιάστηκε ένα σφάλμα." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93 msgid "Value of the coupon." msgstr "Αξία του κουπονιού." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105 msgid "Allow free shipping" msgstr "Να επιτρέπεται η δωρεάν αποστολή" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:142 msgid "Minimum spend" msgstr "Ελάχιστο ποσό κατανάλωσης" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143 msgid "No minimum" msgstr "Χωρίς ελάχιστο ποσό" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155 msgid "Maximum spend" msgstr "Μέγιστο ποσό κατανάλωσης" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156 msgid "No maximum" msgstr "Χωρίς μέγιστο ποσό" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169 msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "Επιλέξτε αυτό το κουτάκι αν το κουπόνι δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με άλλα κουπόνια." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:178 msgid "Exclude sale items" msgstr "Εξαίρεση των προϊόντων σε προσφορά" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:413 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:221 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1398 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:292 msgid "Search for a product…" msgstr "Αναζήτηση ενός προϊόντος…" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:246 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:229 #: includes/class-wc-post-types.php:97 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:255 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43 msgid "Product categories" msgstr "Κατηγορίες προϊόντων" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230 msgid "Any category" msgstr "Οποιαδήποτε κατηγορία" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247 msgid "No categories" msgstr "Καμία κατηγορία" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269 msgid "No restrictions" msgstr "Κανένας περιορισμός" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "Πόσες φορές μπορεί να χρησιμοποιηθεί αυτό το κουπόνι πριν ακυρωθεί." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:309 msgid "Limit usage to X items" msgstr "Περιορισμός χρήσης σε X προϊόντα" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311 msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart." msgstr "Ο μέγιστος αριθμός των μεμονωμένων προϊόντων στα οποία μπορεί να εφαρμοστεί αυτό το κουπόνι όταν χρησιμοποιείτε τις εκπτώσεις προϊόντων. Αφήστε κενό για να εφαρμοστεί σε όλα τα προϊόντα που πληρούν τις προϋποθέσεις στο καλάθι." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:362 msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code." msgstr "Ο κωδικός του κουπονιού υπάρχει ήδη - οι πελάτες θα χρησιμοποιήσουν το τελευταίο κουπόνι με αυτόν τον κωδικό." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:177 msgid "Regenerate download permissions" msgstr "Επαναδημιουργία των δικαιωμάτων μεταφόρτωσης" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:335 msgid "Load billing address" msgstr "Φόρτωση της διεύθυνσης χρέωσης" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:345 msgid "No billing address set." msgstr "Δεν ορίστηκε καμία διεύθυνση χρέωσης." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:439 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308 msgid "Transaction ID" msgstr "ID Συναλλαγής" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:454 msgid "Load shipping address" msgstr "Φόρτωση της διεύθυνσης αποστολής" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:465 msgid "No shipping address set." msgstr "Δεν ορίστηκε καμία διεύθυνση αποστολής." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:77 msgid "Search for a downloadable product…" msgstr "Αναζήτηση ενός μεταφορτώσιμου προϊόντος…" #. translators: $1: Date created, $2 Time created #: includes/class-wc-ajax.php:1465 msgid "added on %1$s at %2$s" msgstr "προστέθηκε στις %1$s στις %2$s" #. translators: %s: plugin author #. translators: %s: note author #. translators: %s: Comment author. #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:430 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:34 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:677 #: includes/class-wc-ajax.php:1471 templates/content-widget-reviews.php:38 msgid "by %s" msgstr "από τον/την %s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44 msgid "There are no notes yet." msgstr "Δεν υπάρχει καμία σημείωση ακόμη." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41 msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)." msgstr "Προσθέστε μία σημείωση για δική σας αναφορά, ή προσθέστε μία σημείωση πελάτη (ο χρήστης θα ειδοποιηθεί)." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:48 msgid "Note to customer" msgstr "Σημείωση σε πελάτη" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18 msgid "Product Type" msgstr "Τύπος Προϊόντος" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:70 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "Τα μεταφορτώσιμα προϊόντα δίνουν πρόσβαση σε ένα αρχείο με την αγορά." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:72 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:222 msgid "Inventory" msgstr "Αποθήκη" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105 msgid "Linked Products" msgstr "Συνδεδεμένα Προϊόντα" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:19 msgid "Product URL" msgstr "URL Προϊόντος" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Εισάγετε το εξωτερικό URL του προϊόντος." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:538 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:712 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:29 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146 msgid "Button text" msgstr "Κείμενο κουμπιού" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:30 #: includes/class-wc-product-external.php:171 #: includes/class-wc-product-external.php:181 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Αγορά προϊόντος" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:31 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Αυτό το κείμενο θα εμφανιστεί στο κουμπί που συνδέεται με το εξωτερικό προϊόν." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67 msgid "Sale price dates" msgstr "Ημερομηνίες τιμής προσφοράς" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:69 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:162 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "Έως…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:79 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:396 msgid "Downloadable files" msgstr "Μεταφορτώσιμα αρχεία" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:400 msgid "This is the name of the download shown to the customer." msgstr "Αυτό είναι το όνομα της μεταφόρτωσης που εμφανίζεται στον πελάτη." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:401 msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded." msgstr "Αυτό είναι το URL ή η απόλυτη διαδρομή στο αρχείο στο οποίο θα αποκτήσουν πρόσβαση οι πελάτες. Τα URLs που εισάγονται εδώ θα πρέπει να είναι ήδη κωδικοποιημένα." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:143 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:462 msgid "Unlimited" msgstr "Απεριόριστο" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:144 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:463 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Αφήστε κενό για απεριόριστες επαναμεταφορτώσεις." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:159 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:481 msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "Εισάγετε τον αριθμό των ημερών πριν λήξει ένας σύνδεσμος μεταφόρτωσης, ή αφήστε κενό." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:181 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92 msgid "Taxable" msgstr "Φορολογήσιμο" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:182 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55 msgid "Shipping only" msgstr "Μόνο η αποστολή" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:183 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93 msgctxt "Tax status" msgid "None" msgstr "Κανένας" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:186 msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it." msgstr "Καθορίστε αν όλο το προϊόν είναι φορολογήσιμο ή όχι, ή μόνο το κόστος αποστολής του." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:95 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72 #: includes/wc-product-functions.php:885 msgid "Standard" msgstr "Βασικός" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:197 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:361 msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product." msgstr "Επιλέξτε μία κατηγορία φόρου για αυτό το προϊόν. Οι κατηγορίες φόρου χρησιμοποιούνται για την εφαρμογή διαφορετικών φορολογικών συντελεστών σε συγκεκριμένους τύπους προϊόντων." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:80 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Κωδικός Προϊόντος" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:37 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:168 msgid "Manage stock?" msgstr "Διαχείριση του αποθέματος;" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:52 msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "Ποσότητα αποθέματος. Αν αυτό είναι ένα μεταβλητό προϊόν αυτή η τιμή θα χρησιμοποιηθεί για τον έλεγχο του αποθέματος για όλες τις παραλλαγές, εκτός και αν καθορίσετε το απόθεμα σε επίπεδο παραλλαγής." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:67 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:206 msgid "Allow backorders?" msgstr "Να επιτρέπονται οι λίστες αναμονής;" #: includes/wc-product-functions.php:920 msgid "Do not allow" msgstr "Να μην επιτρέπονται" #: includes/wc-product-functions.php:921 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Να επιτρέπονται, αλλά να ενημερώνεται ο πελάτης" #: includes/class-wc-install.php:1840 #: assets/client/admin/chunks/marketing-overview.js:1 msgid "Docs" msgstr "Τεκμηρίωση" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:364 msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products." msgstr "Οι όροι των ιδιοτήτων μπορούν να ανατεθούν στα προϊόντα και στις παραλλαγές.<br/><br/><b>Σημείωση</b>: Η διαγραφή ενός όρου θα τον αφαιρέσει από όλα τα προϊόντα και τις παραλλαγές στις οποίες έχει ανατεθεί. Η επαναδημιουργία ενός όρου δεν θα τον αναθέσει αυτόματα ξανά στα προϊόντα." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:23 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:82 msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased." msgstr "Ο κωδικός προϊόντος είναι ένα μοναδικό αναγνωριστικό για κάθε μεμονωμένο προϊόν ή υπηρεσία που μπορεί να αγοραστεί." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:271 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:193 msgid "Stock qty" msgstr "Ποσότητα αποθέματος" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:79 msgid "Grant access" msgstr "Εκχώρηση πρόσβασης" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:532 msgid "Customer provided note" msgstr "Σημείωση πελάτη" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:265 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91 msgid "Shipping details" msgstr "Στοιχεία αποστολής" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:245 #: templates/checkout/form-billing.php:28 msgid "Billing details" msgstr "Στοιχεία χρέωσης" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:228 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:206 msgid "Customer ID." msgstr "ID πελάτη." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329 msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users." msgstr "Πόσες φορές μπορεί να χρησιμοποιηθεί αυτό το κουπόνι από ένα μεμονωμένο χρήστη. Χρησιμοποιεί το email χρέωσης για τους επισκέπτες, και το ID χρήστη για τους συνδεδεμένους χρήστες." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58 msgid "Usage limits" msgstr "Όρια χρήσης" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53 msgid "Usage restriction" msgstr "Περιορισμός χρήσης" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:264 msgid "Import tax rates" msgstr "Εισαγωγή φορολογικών συντελεστών" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:106 msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)." msgstr "Επιλέξτε αυτό το κουτί αν το κουπόνι παρέχει δωρεάν αποστολή. Μία <a href=\"%s\" target=\"_blank\">μέθοδος δωρεάν αποστολής</a> πρέπει να είναι ενεργοποιημένη στη ζώνη αποστολής σας και να έχει οριστεί να απαιτεί \"ένα έγκυρο κουπόνι δωρεάν αποστολής\" (δείτε τη ρύθμιση \"Απαιτεί Δωρεάν Αποστολή\")." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199 msgid "View tax rates" msgstr "Εμφάνιση φορολογικών συντελεστών" #: includes/admin/class-wc-admin.php:196 msgid "HTML email template" msgstr "Πρότυπο email σε HTML" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:314 msgid "Search webhooks" msgstr "Αναζήτηση στα webhooks" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298 msgid "Add webhook" msgstr "Προσθήκη webhook" #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:249 msgid "%d webhook permanently deleted." msgid_plural "%d webhooks permanently deleted." msgstr[0] "%d webhook διαγράφηκε οριστικά." msgstr[1] "%d webhooks διαγράφηκαν οριστικά." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:66 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:683 msgid "Move to Trash" msgstr "Μετακίνηση στον κάδο ανακύκλωσης" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:331 msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page." msgstr "Εδώ μπορείτε να διαχειριστείτε τις κατηγορίες προϊόντος του καταστήματός σας. Για να αλλάξετε τη σειρά των κατηγοριών στον ιστότοπο, μπορείτε να τις σύρετε και να τις αφήσετε για να τις ταξινομήσετε. Για να δείτε περισσότερες κατηγορίες, πατήστε στο σύνδεσμο \"επιλογές οθόνης\" στην πάνω δεξιά πλευρά αυτής της σελίδας." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132 msgid "Expired transients" msgstr "Ληγμένες παροδικές μεταβολές" #. translators: %d: amount of expired transients #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:461 msgid "%d transients rows cleared" msgstr "Έγινε εκκαθάριση %d σειρών παροδικών μεταβολών" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:456 msgid "Product transients cleared" msgstr "Έγινε εκκαθάριση παροδικών μεταβολών προϊόντων" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:59 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:150 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/cod/index.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-cod.js:1 msgid "Cash on delivery" msgstr "Αντικαταβολή" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:533 msgid "Customer notes about the order" msgstr "Σημειώσεις πελάτη σχετικά με την παραγγελία" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:63 msgid "Virtual products are intangible and are not shipped." msgstr "Τα εικονικά προϊόντα είναι άυλα και δεν αποστέλλονται." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179 msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale." msgstr "Επιλέξτε αυτό το κουτάκι αν το κουπόνι δε θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί σε προϊόντα σε προσφορά. Τα κουπόνια ανά προϊόν θα λειτουργήσουν μόνο αν το προϊόν δεν βρίσκεται σε προσφορά. Τα κουπόνια ανά καλάθι θα λειτουργήσουν μόνο αν δεν υπάρχει κανένα προϊόν σε προσφορά στο καλάθι." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144 msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon." msgstr "Αυτό το πεδίο σας επιτρέπει να ορίσετε το ελάχιστο ποσό (υποσύνολο) που απαιτείται για χρήση αυτού του κουπονιού." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189 msgid "Delete WooCommerce tax rates" msgstr "Διαγραφή όλων των φορολογικών συντελεστών του WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2257 msgid "Next step" msgstr "Επόμενο βήμα" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157 msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon." msgstr "Αυτό το πεδίο σας επιτρέπει να ρυθμίσετε το μέγιστο ποσό (υποσύνολο) που επιτρέπεται κατά την χρήση του κουπονιού." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:220 msgid "You do not have permission to edit Webhooks" msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να επεξεργαστείτε τα Webhooks" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:58 msgid "You do not have permission to update Webhooks" msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να ενημερώστε Webhooks" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252 msgid "Order Date" msgstr "Ημερομηνία παραγγελίας" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76 #: assets/client/admin/chunks/9198.js:1 msgid "Order Status" msgstr "Κατάσταση παραγγελίας" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:254 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:88 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:137 #: includes/class-wc-countries.php:1590 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:689 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:73 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address--checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:32 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:48 msgid "Phone" msgstr "Αριθμός τηλεφώνου" #. translators: %s: number of orders #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:109 msgid "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Προσχέδιο <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Προσχέδια <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %1$s: callback string, %2$s: error message #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:589 msgid "There was an error calling %1$s: %2$s" msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την κλήση %1$s: %2$s" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:367 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1312 msgid "Empty Trash" msgstr "Αδειάστε τον κάδο απορριμμάτων" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:190 msgid "Prices" msgstr "Τιμές" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:119 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:13 msgid "Product Categories" msgstr "Κατηγορίες Προϊόντων" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131 msgid "Product updated." msgstr "Το προϊόν ενημερώθηκε." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135 msgid "Product saved." msgstr "Το προϊόν αποθηκεύτηκε." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:150 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:153 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:155 msgid "Order updated." msgstr "Η παραγγελία ενημερώθηκε." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:156 msgid "Order saved." msgstr "Η παραγγελία αποθηκεύτηκε." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:175 msgid "Coupon saved." msgstr "Το κουπόνι αποθηκεύτηκε." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:383 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:116 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:84 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:124 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:74 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:406 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:547 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:439 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:39 src/Internal/Admin/Analytics.php:302 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Stock" msgstr "Απόθεμα" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:671 #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:127 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:31 #: templates/cart/cart.php:97 templates/emails/email-order-details.php:44 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:13 msgid "Price" msgstr "Τιμή" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:527 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:699 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:128 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199 #: includes/class-wc-post-types.php:95 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:32 src/Internal/Admin/Analytics.php:262 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:129 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136 msgid "Tags" msgstr "Ετικέτες" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82 msgid "Code" msgstr "Κωδικός" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83 msgid "Coupon type" msgstr "Τύπος κουπονιού" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88 msgid "Expiry date" msgstr "Ημερομηνία λήξης" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:128 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177 #: includes/wc-account-functions.php:200 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:471 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:131 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:618 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:411 #: includes/wc-account-functions.php:197 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:397 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:541 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:456 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:466 #: templates/myaccount/my-orders.php:15 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:425 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:156 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:58 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:38 #: includes/wc-account-functions.php:198 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:144 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:544 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:405 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:546 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:438 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:467 #: templates/myaccount/my-orders.php:16 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2263 #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:424 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:122 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:172 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:310 #: includes/wc-account-functions.php:196 src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:100 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:465 #: templates/myaccount/my-orders.php:14 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Order" msgid_plural "Orders" msgstr[0] "Παραγγελία" msgstr[1] "" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:426 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:338 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:125 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:168 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:218 #: includes/wc-account-functions.php:199 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:470 #: templates/cart/cart-totals.php:98 templates/cart/cart-totals.php:99 #: templates/checkout/review-order.php:103 templates/myaccount/my-orders.php:17 #: templates/order/order-details.php:52 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:38 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:13 msgid "Total" msgstr "Σύνολο" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:369 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:62 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:98 msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:260 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:211 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:294 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:299 #: src/Internal/Admin/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:51 #: src/Internal/Admin/Notes/InsightFirstSale.php:54 msgid "Yes" msgstr "Ναι" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:262 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:214 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:295 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300 #: src/Internal/Admin/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:60 #: src/Internal/Admin/Notes/InsightFirstSale.php:62 #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "No" msgstr "Όχι" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:502 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:675 msgid "Restore" msgstr "Επαναφορά" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:555 #: assets/client/admin/chunks/add-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" #. translators: %d: notes count #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:636 msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d σημείωση" msgstr[1] "%d σημειώσεις" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:318 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198 msgid "Guest" msgstr "Επισκέπτης" #: includes/wc-product-functions.php:632 assets/client/admin/chunks/6063.js:1 #: assets/client/admin/chunks/6340.js:1 msgid "Grouped product" msgstr "Ομαδοποιημένο προϊόν" #: includes/wc-product-functions.php:631 msgid "Simple product" msgstr "Απλό προϊόν" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:105 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:620 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/edit.js:35 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:64 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:13 msgid "Product name" msgstr "Όνομα προϊόντος" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:623 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:146 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:307 templates/cart/cart.php:143 #: templates/checkout/form-coupon.php:35 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:42 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:32 msgid "Coupon code" msgstr "Κωδικός κουπονιού" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146 msgid "Catalog" msgstr "Κατάλογος" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:189 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147 #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:755 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:42 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:110 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/block.js:61 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/edit.js:118 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:86 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:148 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:710 #: includes/wc-product-functions.php:871 msgid "Hidden" msgstr "Κρυφό" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:706 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:319 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:385 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:123 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48 #: includes/wc-account-functions.php:290 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:158 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:81 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:360 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/6063.js:1 #: assets/client/admin/chunks/6340.js:1 #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 #: assets/client/admin/experimental/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:229 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:244 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:9 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:45 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:97 #: includes/class-wc-countries.php:685 includes/class-wc-form-handler.php:268 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:19 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:318 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:27 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "First name" msgstr "Όνομα" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:49 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:101 #: includes/class-wc-countries.php:692 includes/class-wc-form-handler.php:269 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:25 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:322 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:31 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Last name" msgstr "Επίθετο" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:249 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:37 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:609 #: templates/single-product-reviews.php:95 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Email" msgstr "Email" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56 msgid "Sales by product" msgstr "Πωλήσεις ανά προϊόν" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62 msgid "Sales by category" msgstr "Πωλήσεις ανά κατηγορία" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:65 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:117 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:71 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:229 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:49 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:342 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:614 #: templates/cart/shipping-calculator.php:80 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "City" msgstr "Πόλη" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:238 #: includes/class-wc-post-types.php:393 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:131 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:133 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:143 #: includes/wc-account-functions.php:100 src/Admin/API/Leaderboards.php:149 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:285 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:341 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:308 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:610 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:172 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:399 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:457 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:315 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:434 #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:97 #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:283 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:36 src/Internal/Admin/Analytics.php:242 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:91 #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:118 #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:119 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9198.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Orders" msgid_plural "Orders" msgstr[0] "Παραγγελίες" msgstr[1] "" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82 #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:210 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:34 src/Internal/Admin/Analytics.php:312 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Customers" msgstr "Πελάτες" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:462 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:40 src/Internal/Admin/Analytics.php:282 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:44 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:44 msgid "Taxes" msgstr "Φόροι" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128 msgid "Taxes by code" msgstr "Φόροι ανά κωδικό" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:82 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Οι ρυθμίσεις σας έχουν αποθηκευτεί." #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:803 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:373 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:689 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:57 msgid "Select all" msgstr "Επιλογή όλων" #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:803 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:689 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:58 msgid "Select none" msgstr "Καμία επιλογή" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:82 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:247 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:96 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:116 msgid "g" msgstr "g" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:117 msgid "lbs" msgstr "lbs" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:118 msgid "oz" msgstr "oz" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:252 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:132 msgid "m" msgstr "m" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:133 msgid "cm" msgstr "cm" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:134 msgid "mm" msgstr "mm" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:135 msgid "in" msgstr "in" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:136 msgid "yd" msgstr "yd" #: includes/class-wc-install.php:727 msgctxt "Page title" msgid "Shop" msgstr "Κατάστημα" #: includes/class-wc-install.php:732 msgctxt "Page title" msgid "Cart" msgstr "Καλάθι" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:332 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:468 msgid "Billing" msgstr "Χρέωση" #: includes/class-wc-privacy.php:122 src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:80 #: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:100 #: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:101 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Payments" msgstr "Πληρωμές" #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224 msgid "%s coupon updated." msgid_plural "%s coupons updated." msgstr[0] "%s κουπόνι ενημερώθηκε." msgstr[1] "%s κουπόνια ενημερώθηκαν." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:226 msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s κουπόνι δεν ενημερώθηκε, κάποιος το επεξεργάζεται." msgstr[1] "%s κουπόνια δεν ενημερώθηκαν, κάποιος τα επεξεργάζεται." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200 msgid "%s product not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s προϊόν δεν ενημερώθηκε, κάποιος το επεξεργάζεται." msgstr[1] "%s προϊόντα δεν ενημερώθηκαν, κάποιος τα επεξεργάζεται." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:213 msgid "%s order not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s παραγγελία δεν ενημερώθηκε, κάποιος την επεξεργάζεται." msgstr[1] "%s παραγγελίες δεν ενημερώθηκαν, κάποιος τις επεξεργάζεται." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1949 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:101 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546 msgid "Choose a currency…" msgstr "Επιλέξτε ένα νόμισμα…" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:120 msgid "This is your products main body of content. Here you should describe your product in detail." msgstr "Αυτό είναι το κύριο σώμα του περιεχομένου των προϊόντων σας. Εδώ θα πρέπει να περιγράψετε το προϊόν σας με λεπτομέρειες." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:137 msgid "Choose a type for this product. Simple is suitable for most physical goods and services (we recommend setting up a simple product for now)." msgstr "Επιλέξτε έναν τύπο για αυτό το προϊόν. Ο απλός είναι κατάλληλος για τα περισσότερα υλικά αγαθά και τις υπηρεσίες (σας προτείνουμε να δημιουργήσετε ένα απλό προϊόν προς το παρόν)." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:138 msgid "Variable is for more complex products such as t-shirts with multiple sizes." msgstr "Ο μεταβλητός είναι για περισσότερο πολύπλοκα προϊόντα όπως t-shirts με πολλαπλά μεγέθη." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:139 msgid "Grouped products are for grouping several simple products into one." msgstr "Τα ομαδοποιημένα προϊόντα είναι για την ομαδοποίηση πολλών απλών προϊόντων σε ένα." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:140 msgid "Finally, external products are for linking off-site." msgstr "Τέλος, τα εξωτερικά προϊόντα είναι για τη σύνδεση εκτός ιστότοπου." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:157 msgid "Check the \"Virtual\" box if this is a non-physical item, for example a service, which does not need shipping." msgstr "Επιλέξτε το κουτάκι \"Εικονικό\" αν αυτό είναι ένα μη-υλικό προϊόν, για παράδειγμα μια υπηρεσία, η οποία δεν απαιτεί αποστολή." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:174 msgid "If purchasing this product gives a customer access to a downloadable file, e.g. software, check this box." msgstr "Αν η αγορά αυτού του προϊόντος δίνει στον πελάτη πρόσβαση σε ένα μεταφορτώσιμο αρχείο, π.χ. λογισμικό, επιλέξτε αυτό το κουτάκι." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:208 msgid "Add a quick summary for your product here. This will appear on the product page under the product name." msgstr "Προσθέστε μία γρήγορη περίληψη για το προϊόν σας εδώ. Αυτή θα εμφανιστεί στη σελίδα του προϊόντος κάτω από το όνομα του προϊόντος." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:260 msgid "When you are finished editing your product, hit the \"Publish\" button to publish your product to your store." msgstr "Όταν τελειώσετε την επεξεργασία του προϊόντος σας, πατήστε το κουμπί \"Δημοσίευση\" για να δημοσιεύσετε το προϊόν σας στο κατάστημά σας." #. translators: %s: Product view URL. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:128 msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>" msgstr "Το προϊόν ενημερώθηκε. <a href=\"%s\">Εμφάνιση Προϊόντος</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:151 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170 msgid "Custom field updated." msgstr "Το προσαρμοσμένο πεδίο ενημερώθηκε." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:130 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:171 msgid "Custom field deleted." msgstr "Το προσαρμοσμένο πεδίο διαγράφηκε." #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:134 msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>" msgstr "Το προϊόν δημοσιεύτηκε. <a href=\"%s\">Εμφάνιση Προϊόντος</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:180 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:176 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:185 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:193 #: includes/class-wc-webhook.php:527 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j M, Y @ G:i" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157 msgid "Order submitted." msgstr "Η παραγγελία υποβλήθηκε." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163 msgid "Order draft updated." msgstr "Το προσχέδιο της παραγγελίας ενημερώθηκε." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:174 msgid "Coupon updated." msgstr "Το κουπόνι ενημερώθηκε." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:176 msgid "Coupon submitted." msgstr "Το κουπόνι υποβλήθηκε." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:182 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Το προσχέδιο του κουπονιού ενημερώθηκε." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198 msgid "%s product updated." msgid_plural "%s products updated." msgstr[0] "%s προϊόν ενημερώθηκε." msgstr[1] "%s προϊόντα ενημερώθηκαν." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202 msgid "%s product permanently deleted." msgid_plural "%s products permanently deleted." msgstr[0] "%s προϊόν διαγράφηκε μόνιμα." msgstr[1] "%s προϊόντα διαγράφηκαν μόνιμα." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:204 msgid "%s product moved to the Trash." msgid_plural "%s products moved to the Trash." msgstr[0] "%s προϊόν μετακινήθηκε στον Κάδο Ανακύκλωσης." msgstr[1] "%s προϊόντα μετακινήθηκαν στον Κάδο Ανακύκλωσης." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211 msgid "%s order updated." msgid_plural "%s orders updated." msgstr[0] "%s παραγγελία ενημερώθηκε." msgstr[1] "%s παραγγελίες ενημερώθηκαν." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:215 msgid "%s order permanently deleted." msgid_plural "%s orders permanently deleted." msgstr[0] "%s παραγγελία διαγράφηκε οριστικά." msgstr[1] "%s παραγγελίες διαγράφηκαν οριστικά." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:217 msgid "%s order moved to the Trash." msgid_plural "%s orders moved to the Trash." msgstr[0] "%s παραγγελία μετακινήθηκε στον Κάδο Ανακύκλωσης." msgstr[1] "%s παραγγελίες μετακινήθηκαν στον Κάδο Ανακύκλωσης." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:219 msgid "%s order restored from the Trash." msgid_plural "%s orders restored from the Trash." msgstr[0] "Έγινε επαναφορά %s παραγγελίας από τον Κάδο Ανακύκλωσης." msgstr[1] "Έγινε επαναφορά %s παραγγελιών από τον Κάδο Ανακύκλωσης." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228 msgid "%s coupon permanently deleted." msgid_plural "%s coupons permanently deleted." msgstr[0] "%s κουπόνι διαγράφηκε με επιτυχία." msgstr[1] "%s κουπόνια διαγράφηκαν με επιτυχία." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230 msgid "%s coupon moved to the Trash." msgid_plural "%s coupons moved to the Trash." msgstr[0] "%s κουπόνι μεταφέρθηκε στον Κάδο Ανακύκλωσης." msgstr[1] "%s κουπόνια μεταφέρθηκαν στον Κάδο Ανακύκλωσης." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:232 msgid "%s coupon restored from the Trash." msgid_plural "%s coupons restored from the Trash." msgstr[0] "Έγινε επαναφορά %s κουπονιού από τον Κάδο Ανακύκλωσης." msgstr[1] "Έγινε επαναφορά %s κουπονιών από τον Κάδο Ανακύκλωσης." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86 msgid "Product IDs" msgstr "IDs προϊόντων" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87 msgid "Usage / Limit" msgstr "Χρήση / Όριο" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:469 msgid "Ship to" msgstr "Αποστολή προς" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:365 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:69 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:94 msgid "Downloadable" msgstr "Μεταφορτώσιμο" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:258 msgid "Toggle featured" msgstr "Εναλλαγή προτεινόμενου" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:60 msgid "Trash" msgstr "Κάδος Ανακύκλωσης" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:40 #: includes/wc-account-functions.php:286 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/view-switcher/index.js:18 msgid "View" msgstr "Εμφάνιση" #. translators: Review date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1112 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:377 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:745 msgid "Complete" msgstr "Ολοκληρωμένη" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:553 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Η κατάσταση των παραγγελιών άλλαξε με μαζική επεξεργασία:" #: includes/wc-product-functions.php:633 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Εξωτερικό/Θυγατρικό προϊόν" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:201 msgid "Show all types" msgstr "Εμφάνιση όλων των τύπων" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:638 msgid "Description (optional)" msgstr "Περιγραφή (προαιρετική)" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:676 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Ορατότητα καταλόγου:" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:705 msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:53 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:105 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:31 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:326 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:48 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Company" msgstr "Εταιρία" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:346 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "State/County" msgstr "Πολιτεία/Κομητεία" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50 msgid "Sales by date" msgstr "Πωλήσεις ανά ημερομηνία" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68 msgid "Coupons by date" msgstr "Κουπόνια ανά ημερομηνία" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102 msgid "Low in stock" msgstr "Χαμηλό σε απόθεμα" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134 msgid "Taxes by date" msgstr "Φόροι ανά ημερομηνία" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:144 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Οι αλλαγές που κάνατε θα χαθούν αν πλοηγηθείτε μακριά από αυτή τη σελίδα." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:549 msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter." msgstr "Οι ρυθμίσεις αυτού του μεγέθους εικόνας έχουν απενεργοποιηθεί επειδή οι τιμές του αντικαθίστανται από ένα φίλτρο." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:592 msgid "Select a page…" msgstr "Επιλέξτε μία σελίδα…" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256 msgid "Ready!" msgstr "Έτοιμοι!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367 msgid "Not right now" msgstr "Όχι ακόμη" #: includes/class-wc-install.php:737 msgctxt "Page title" msgid "Checkout" msgstr "Ταμείο" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369 #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Skip this step" msgstr "Παράληψη αυτού του βήματος" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504 msgid "Where is your store based?" msgstr "Που βρίσκεται η βάση του καταστήματός σας;" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:248 msgid "Left with space" msgstr "Αριστερά με κενό" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:249 msgid "Right with space" msgstr "Δεξιά με κενό" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:115 msgid "kg" msgstr "kg" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464 msgid "PayPal email address" msgstr "Διεύθυνση email στο PayPal" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346 msgid "WooCommerce › Setup Wizard" msgstr "WooCommerce › Οδηγός Εγκατάστασης" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:499 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:663 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:120 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:80 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:107 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:396 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:545 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:431 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "SKU" msgstr "Κωδικός προϊόντος" #: includes/wc-product-functions.php:634 assets/client/admin/chunks/6063.js:1 #: assets/client/admin/chunks/6232.js:1 assets/client/admin/chunks/6340.js:1 msgid "Variable product" msgstr "Μεταβλητό προϊόν" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:247 msgid "Optionally assign categories to your products to make them easier to browse through and find in your store." msgstr "Προαιρετικά αναθέστε κατηγορίες στα προϊόντα σας για να διευκολύνετε την αναζήτηση και την εύρεσή τους στο κατάστημά σας." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:221 msgid "Upload or assign an image to your product here. This image will be shown in your store's catalog." msgstr "Μεταφορτώστε ή αναθέστε μία εικόνα στο προϊόν σας εδώ. Αυτή η εικόνα θα εμφανιστεί στον κατάλογο του καταστήματός σας." #: includes/class-wc-install.php:742 msgctxt "Page title" msgid "My account" msgstr "Ο λογαριασμός μου" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598 msgid "Let's go!" msgstr "Πάμε!" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:57 msgid "Page setup" msgstr "Ρύθμιση σελίδας" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:561 msgid "Hard crop?" msgstr "Περικοπή;" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91 msgid "Customer list" msgstr "Λίστα πελατών" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85 msgid "Customers vs. guests" msgstr "Πελάτες έναντι επισκεπτών" #: includes/class-wc-checkout.php:239 msgid "Order notes" msgstr "Σημειώσεις παραγγελίας" #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:145 msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>" msgstr "Το προσχέδιο του προϊόντος ενημερώθηκε. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Προεπισκόπηση προϊόντος</a>" #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137 msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>" msgstr "Το προϊόν υποβλήθηκε. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Προεπισκόπηση προϊόντος</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:259 msgid "Publish your product!" msgstr "Δημοσιεύστε το προϊόν σας!" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:220 msgid "Product images" msgstr "Εικόνες προϊόντος" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:156 msgid "Virtual products" msgstr "Εικονικά προϊόντα" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:136 msgid "Choose product type" msgstr "Επιλέξτε τύπο προϊόντος" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:119 msgid "Product description" msgstr "Περιγραφή προϊόντος" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:502 msgid "Currency position." msgstr "Θέση νομίσματος." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:508 msgid "Thousand separator." msgstr "Διαχωριστικό χιλιάδων." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:514 msgid "Decimal separator." msgstr "Διαχωριστικό δεκαδικών." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:225 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:323 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:337 msgid "Purchase" msgstr "Αγορά" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:191 msgid "Next you need to give your product a price." msgstr "Έπειτα θα χρειαστεί να δώσετε στο προϊόν σας μία τιμή." #. translators: 1: date 2: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:140 msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>" msgstr "Το προϊόν προγραμματίστηκε για: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Προεπισκόπηση προϊόντος</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:234 msgid "You can optionally \"tag\" your products here. Tags are a method of labeling your products to make them easier for customers to find." msgstr "Μπορείτε προαιρετικά να δώσετε \"ετικέτες\" στα προϊόντα σας εδώ. Οι ετικέτες είναι μία μέθοδος ονοματοδοσίας των προϊόντων σας για να διευκολύνετε τους πελάτες σας να τα βρίσκουν." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114 msgid "Most stocked" msgstr "Με Μεγαλύτερο Απόθεμα" #. translators: %d: notes count #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:633 msgid "Plus %d other note" msgid_plural "Plus %d other notes" msgstr[0] "Συν %d ακόμη σημείωση" msgstr[1] "Συν %d ακόμη σημειώσεις" #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:206 msgid "%s product restored from the Trash." msgid_plural "%s products restored from the Trash." msgstr[0] "Έγινε επαναφορά %s προϊόντος από τον Κάδο Ανακύκλωσης." msgstr[1] "Έγινε επαναφορά %s προϊόντων από τον Κάδο Ανακύκλωσης." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:94 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:208 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:64 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:214 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:681 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:215 msgid "Delete permanently" msgstr "Οριστική διαγραφή" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:442 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:737 msgid "Processing" msgstr "Σε επεξεργασία" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526 #: includes/class-wc-countries.php:846 includes/class-wc-countries.php:1158 #: includes/class-wc-countries.php:1277 includes/class-wc-countries.php:1472 msgid "State" msgstr "Περιφέρεια" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142 msgid "State / County or state code" msgstr "Χώρα / Περιοχή ή κωδικός περιοχής" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:741 msgid "Coupon amount" msgstr "Τιμή κουπονιού" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:511 msgid "Delete this review permanently" msgstr "Διαγράψτε οριστικά αυτήν την κριτική" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:519 msgid "Move this review to the Trash" msgstr "Μετακινήστε αυτήν την κριτική στον Κάδο απορριμμάτων" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:501 msgid "Restore this review from the Trash" msgstr "Επαναφέρετε αυτήν την κριτική από τον Κάδο απορριμμάτων" #: includes/class-wc-countries.php:843 includes/class-wc-countries.php:1272 #: includes/class-wc-countries.php:1282 includes/class-wc-countries.php:1482 msgid "Postcode" msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:505 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:669 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:386 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:134 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:398 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:88 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:21 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:84 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25 #: includes/wc-template-functions.php:1857 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:67 #: templates/single-product/tabs/description.php:22 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:65 #: includes/class-wc-auth.php:72 msgid "Read" msgstr "Ανάγνωση" #. Plugin Name of the plugin #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:105 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:70 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446 #: includes/admin/class-wc-admin.php:241 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:509 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:664 #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:19 #: includes/admin/wc-admin-functions.php:20 includes/class-wc-order.php:1718 #: includes/class-wc-order.php:1719 includes/class-wc-privacy.php:52 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:38 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:63 #: includes/wc-order-functions.php:1000 src/Admin/PageController.php:201 #: src/Internal/Admin/Homescreen.php:172 src/Internal/Admin/Loader.php:387 #: src/Internal/Admin/Settings.php:206 templates/auth/header.php:32 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/index.js:32 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/index.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:60 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/index.js:31 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/index.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/index.js:31 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/index.js:31 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/index.js:26 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/index.js:24 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:44 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks.js:1 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:263 msgid "variation added" msgstr "παραλλαγή προστέθηκε" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:264 msgid "variations added" msgstr "παραλλαγές προστέθηκαν" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:338 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:426 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:479 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:500 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:664 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:117 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:18 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:400 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:829 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:108 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:605 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:135 #: templates/single-product-reviews.php:89 #: assets/client/admin/chunks/add-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #. translators: Remove chip. #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:339 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:344 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:81 msgid "Used for variations" msgstr "Χρησιμοποιείται στις παραλλαγές" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:454 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:498 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:662 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:106 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:312 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Type" msgstr "Τύπος" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:200 #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:75 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:381 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:60 #: templates/cart/shipping-calculator.php:91 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/add-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping--checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:44 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:48 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314 msgid "Terms" msgstr "Όροι" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:688 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:295 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:333 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:452 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78 #: includes/class-wc-post-types.php:328 includes/class-wc-post-types.php:397 #: includes/class-wc-post-types.php:462 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:537 #: templates/myaccount/my-address.php:63 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:27 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:190 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:29 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:29 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78 #: includes/wc-account-functions.php:360 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:379 #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:248 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/experimental/index.js:2 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108 msgid "Free Shipping" msgstr "Δωρεάν Αποστολή" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:30 #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:115 msgid "Reports" msgstr "Αναφορές" #: includes/class-wc-post-types.php:457 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:174 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:460 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:33 src/Internal/Admin/Analytics.php:272 #: src/Internal/Admin/Coupons.php:72 src/Internal/Admin/Coupons.php:73 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:42 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:32 msgid "Coupons" msgstr "Κουπόνια" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75 msgid "For more information:" msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες:" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76 msgid "About WooCommerce" msgstr "Σχετικά με το WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:90 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:690 #: includes/class-wc-install.php:1792 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:34 #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:126 #: src/Internal/Admin/Analytics.php:318 #: src/Internal/Admin/SettingsNavigationFeature.php:86 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketing-overview.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:147 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:607 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:13 msgid "Rating" msgstr "Αξιολόγηση" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46 msgid "Product category base" msgstr "Βάση κατηγορίας προϊόντος" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125 msgid "Shop base with category" msgstr "Βάση καταστήματος με κατηγορία" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:69 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:335 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:407 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173 #: includes/class-wc-emails.php:447 includes/class-wc-post-types.php:323 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355 #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:122 #: includes/wc-account-functions.php:218 src/Admin/API/Leaderboards.php:351 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:609 #: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:77 #: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23 #: templates/emails/email-order-details.php:42 #: templates/order/order-details.php:51 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:131 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:78 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/edit/index.js:101 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "Προϊόν" msgstr[1] "" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:139 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:600 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading failed" msgstr "Η φόρτωση απέτυχε" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:206 #: includes/class-wc-post-types.php:405 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Παραγγελίες" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74 #: includes/wc-core-functions.php:2165 includes/wc-update-functions.php:72 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "product-category" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83 #: includes/wc-core-functions.php:2166 includes/wc-update-functions.php:73 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "product-tag" #: i18n/states.php:2013 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "Armed Forces (AE)" #: i18n/states.php:2014 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "Armed Forces (AP)" #: i18n/states.php:2067 msgid "Eastern Cape" msgstr "Eastern Cape" #: i18n/states.php:2068 msgid "Free State" msgstr "Free State" #: i18n/states.php:2069 msgid "Gauteng" msgstr "Gauteng" #: i18n/states.php:2070 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "KwaZulu-Natal" #: i18n/states.php:2071 msgid "Limpopo" msgstr "Limpopo" #: i18n/states.php:2072 msgid "Mpumalanga" msgstr "Mpumalanga" #: i18n/states.php:2073 msgid "Northern Cape" msgstr "Northern Cape" #: i18n/states.php:2074 msgid "North West" msgstr "North West" #: i18n/states.php:2075 msgid "Western Cape" msgstr "Western Cape" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2060 #: includes/class-wc-cart.php:1585 includes/class-wc-product-grouped.php:120 msgid "Free!" msgstr "Δωρεάν!" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2089 #: includes/wc-template-functions.php:2217 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:38 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28 msgid "Subtotal:" msgstr "Υποσύνολο:" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2119 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:187 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:38 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28 msgid "Shipping:" msgstr "Αποστολή:" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2180 #: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:64 msgid "Total:" msgstr "Σύνολο:" #. translators: 1: current item count #. translators: %d: downloads count #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508 #: includes/wc-template-functions.php:3417 msgid "Download %d" msgstr "Μεταφόρτωση %d" #. translators: 1: current item count #. translators: %d: downloads count #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:407 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:139 #: includes/class-wc-emails.php:449 #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508 #: includes/wc-account-functions.php:221 #: includes/wc-template-functions.php:3417 assets/client/admin/chunks/5586.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 msgid "Download" msgid_plural "Downloads" msgstr[0] "Μεταφόρτωση" msgstr[1] "" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71 msgid "Expiry (MM/YY)" msgstr "Λήξη (ΜΜ/ΕΕ)" #. translators: %s: stock amount #: includes/wc-formatting-functions.php:1243 msgid "%s in stock" msgstr "%s σε απόθεμα" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1924 #: includes/class-wc-product-simple.php:60 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/shared/add-to-cart-button.js:166 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/button/block.js:131 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:59 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:60 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:26 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-button-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-button.js:3 msgid "Add to cart" msgstr "Προσθήκη στο καλάθι" #. translators: 1: first name 2: last name #: includes/class-wc-countries.php:607 includes/class-wc-countries.php:623 #: includes/class-wc-order.php:898 includes/class-wc-order.php:908 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:149 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:534 msgctxt "full name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/wc-template-functions.php:3615 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "Από:" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57 msgid "Permissions" msgstr "Δικαιώματα" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:32 msgid "User" msgstr "Χρήστης" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:100 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204 msgid "Revoke" msgstr "Ανάκληση" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:271 msgid "%qty% variations" msgstr "%qty% παραλλαγές" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:270 msgid "%qty% variation" msgstr "%qty% παραλλαγή" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:224 msgid "<strong>%s order</strong> on-hold" msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold" msgstr[0] "<strong>%s παραγγελία</strong> σε αναμονή" msgstr[1] "<strong>%s παραγγελίες</strong> σε αναμονή" #: i18n/countries.php:106 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: i18n/countries.php:179 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #: includes/class-wc-order-item-product.php:212 #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164 msgid "Backordered" msgstr "Σε λίστα αναμονής" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2104 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:38 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28 msgid "Discount:" msgstr "Έκπτωση:" #. translators: 1: old order status 2: new order status #: includes/class-wc-order.php:368 msgid "Order status changed from %1$s to %2$s." msgstr "Η κατάσταση της παραγγελίας άλλαξε από %1$s σε %2$s." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1933 #: includes/class-wc-embed.php:106 includes/class-wc-product-simple.php:60 #: includes/class-wc-product-variable.php:60 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1 msgid "Read more" msgstr "Διαβάστε περισσότερα" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2109 #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:276 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118 #: includes/wc-product-functions.php:906 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "Out of stock" msgstr "Εξαντλημένο" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:274 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116 #: includes/wc-formatting-functions.php:1231 #: includes/wc-product-functions.php:905 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "In stock" msgstr "Σε απόθεμα" #. translators: %s: stock amount #: includes/wc-formatting-functions.php:1238 msgid "Only %s left in stock" msgstr "Μόνο %s απομένουν σε απόθεμα" #. translators: %s: average rating #. translators: %s: rating #. translators: %s is referring to the average rating value #: includes/class-wc-embed.php:130 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57 #: includes/wc-template-functions.php:3577 #: includes/wc-template-functions.php:3600 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/reviews/review-list-item/index.js:130 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:5 msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Βαθμολογήθηκε με %s από 5" #. translators: %s: API key ID. #. translators: %s: webhook ID. #. translators: %d: product ID. #. translators: 1: ID who refunded #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:83 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29 msgid "ID: %d" msgstr "ID: %d" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100 msgid "View/Edit" msgstr "Εμφάνιση/Επεξεργασία" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:66 #: includes/class-wc-auth.php:73 msgid "Write" msgstr "Εγγραφή" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67 #: includes/class-wc-auth.php:74 msgid "Read/Write" msgstr "Ανάγνωση/Εγγραφή" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:169 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:303 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:322 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:338 #: includes/emails/class-wc-email.php:934 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Η ενέργεια απέτυχε. Παρακαλούμε, ανανεώστε τη σελίδα και δοκιμάστε ξανά." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:138 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:599 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:322 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272 msgctxt "enhanced select" msgid "No matches found" msgstr "Δεν βρέθηκε καμία αντιστοιχία" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:140 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:601 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε 1 ή περισσότερους χαρακτήρες" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:141 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:602 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter %qty% or more characters" msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε %qty% ή περισσότερους χαρακτήρες" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:142 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:603 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Παρακαλούμε, διαγράψτε 1 χαρακτήρα" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:143 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:604 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete %qty% characters" msgstr "Παρακαλούμε, διαγράψτε %qty% χαρακτήρες" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:144 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:605 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε μόνο 1 στοιχείο" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:145 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:606 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select %qty% items" msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε μόνο %qty% στοιχεία" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:146 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:607 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading more results…" msgstr "Γίνεται φόρτωση περισσότερων αποτελεσμάτων…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:147 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:608 msgctxt "enhanced select" msgid "Searching…" msgstr "Γίνεται αναζήτηση…" #. translators: %s: price decimal separator #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:191 msgid "Please enter with one monetary decimal point (%s) without thousand separators and currency symbols." msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε σε μορφή νομισματικού δεκαδικού (%s) χωρίς διαχωριστικά χιλιάδων και σύμβολα νομισμάτων." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:192 msgid "Please enter in country code with two capital letters." msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε σε κωδικό χώρας με δύο κεφαλαία γράμματα." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:193 msgid "Please enter in a value less than the regular price." msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε σε μία τιμή μικρότερη της κανονικής τιμής." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:256 msgid "Enter a value" msgstr "Εισάγετε μία τιμή" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:257 msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)" msgstr "Ταξινόμηση του μενού παραλλαγής (καθορίζει τη θέση στη λίστα των παραλλαγών)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:258 msgid "Enter a value (fixed or %)" msgstr "Εισάγετε μία τιμή (σταθερή ή %)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:261 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:165 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275 msgid "Choose an image" msgstr "Επιλογή μίας εικόνας" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:262 msgid "Set variation image" msgstr "Ορισμός της εικόνας παραλλαγής" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:265 msgid "No variations added" msgstr "Δεν προστέθηκε καμία παραλλαγή" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:267 msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "Ημερομηνία έναρξης της προσφοράς (σε μορφή ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ ή αφήστε κενό)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:268 msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "Ημερομηνία λήξης της προσφοράς (σε μορφή ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ ή αφήστε κενό)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:269 msgid "Save changes before changing page?" msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών πριν την αλλαγή σελίδας;" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:286 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:459 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:598 #: includes/wc-template-functions.php:2859 #: includes/wc-template-functions.php:2860 #: templates/cart/shipping-calculator.php:58 msgid "Select an option…" msgstr "Κάντε μία επιλογή…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:332 msgid "Please select some items." msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε μερικά προϊόντα." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:334 msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone." msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε αυτή την επιστροφή χρημάτων; Δεν είναι δυνατή η αναίρεση αυτής της ενέργειας." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:336 msgid "Remove this item meta?" msgstr "Αφαίρεση των μεταδεδομένων αυτού του προϊόντος;" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:337 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Αφαίρεση αυτής της ιδιότητας;" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:340 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18 msgid "Click to toggle" msgstr "Πατήστε για εναλλαγή" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:341 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:30 msgid "Value(s)" msgstr "Τιμή(ές)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:342 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Εισάγετε κάποιο κείμενο, ή μερικές ιδιότητες διαχωρίζοντας τις τιμές με pipe (|)." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:343 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:75 msgid "Visible on the product page" msgstr "Ορατό στη σελίδα του προϊόντος" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:345 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το νέο όρο της ιδιότητας:" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:347 msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Να αντιγράφονται τα στοιχεία χρέωσης στα στοιχεία αποστολής; Αυτό θα αφαιρέσει οποιοδήποτε στοιχείο αποστολής εισήχθη αυτή τη στιγμή." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:348 msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information." msgstr "Να φορτώνονται τα στοιχεία χρέωσης του πελάτη; Αυτό θα αφαιρέσει οποιοδήποτε στοιχείο χρέωσης εισήχθη αυτή τη στιγμή." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:349 msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Να φορτώνονται τα στοιχεία αποστολής του πελάτη; Αυτό θα αφαιρέσει οποιοδήποτε στοιχείο αποστολής εισήχθη αυτή τη στιγμή." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1401 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:350 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:683 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:130 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:200 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:160 msgid "Featured" msgstr "Προτεινόμενο" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:354 msgid "No customer selected" msgstr "Δεν επιλέχτηκε κανένας πελάτης" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:378 msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση πρόσβασης - ο χρήστης μπορεί ήδη να έχει δικαιώματα για αυτό το αρχείο ή το email χρέωσης δεν έχει οριστεί. Βεβαιωθείτε ότι το email χρέωσης έχει οριστεί, και η παραγγελία έχει αποθηκευτεί." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:380 msgid "You cannot add the same tax rate twice!" msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε τον ίδιο φορολογικό συντελεστή δύο φορές!" #. translators: %s: slug being validated #. translators: %s: attribute slug #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1933 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2486 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609 #: includes/wc-attribute-functions.php:488 msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "Ο σύντομος τίτλος \"%s\" είναι πολύ μεγάλος (28 χαρακτήρες το μέγιστο). Παρακαλούμε, μικρύνετέ τον." #. translators: %s: slug being validated #. translators: %s: attribute slug #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1935 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2488 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612 #: includes/wc-attribute-functions.php:491 msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "Ο σύντομος τίτλος \"%s\" δεν επιτρέπεται επειδή πρόκειται για έναν δεσμευμένο όρο. Παρακαλούμε, αλλάξτε τον." #. translators: %s: slug being validated #. translators: %s: attribute slug #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1937 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2490 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615 #: includes/wc-attribute-functions.php:494 msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please." msgstr "Ο σύντομος τίτλος \"%s\" είναι ήδη σε χρήση. Παρακαλούμε, αλλάξτε τον." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191 msgid "Attribute updated successfully" msgstr "Η ιδιότητα ενημερώθηκε με επιτυχία" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188 msgid "Error: non-existing attribute ID." msgstr "Σφάλμα: ανύπαρκτο ID ιδιότητας." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:428 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Όνομα της ιδιότητας (εμφανίζεται στον ιστότοπο)." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:397 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68 msgid "Slug" msgstr "Σύντομος τίτλος" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:476 msgid "Default sort order" msgstr "Προκαθορισμένη σειρά ταξινόμησης" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:355 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:478 msgid "Custom ordering" msgstr "Προσαρμοσμένη ταξινόμηση" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:349 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:480 msgid "Name (numeric)" msgstr "Όνομα (αριθμητικό)" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:352 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:481 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61 msgid "Term ID" msgstr "ID Όρου" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483 msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute." msgstr "Καθορίζει τη σειρά ταξινόμησης των όρων στις σελίδες προϊόντων του καταστήματος του ιστότοπου. Αν χρησιμοποιείτε προσαρμοσμένη ταξινόμηση, μπορείτε να σύρετε και να αφήσετε τους όρους σε αυτή την ιδιότητα." #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:72 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:726 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:295 #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:238 msgid "Attributes" msgstr "Ιδιότητες" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400 msgid "Configure terms" msgstr "Ρύθμιση όρων" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:408 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Δεν υπάρχει καμία ιδιότητα αυτή τη στιγμή." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:322 msgid "<strong>%s product</strong> low in stock" msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock" msgstr[0] "<strong>%s προϊόν</strong> σε χαμηλό απόθεμα" msgstr[1] "<strong>%s προϊόντα</strong> σε χαμηλό απόθεμα" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:333 msgid "<strong>%s product</strong> out of stock" msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock" msgstr[0] "<strong>%s προϊόν</strong> εξαντλημένο" msgstr[1] "<strong>%s προϊόντα</strong> εξαντλημένα" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:385 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Δεν υπάρχει καμία αξιολόγηση προϊόντος ακόμη." #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:64 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Δημιουργήστε ένα αντίγραφο από αυτό το προϊόν" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:65 msgid "Duplicate" msgstr "Αντιγραφή" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:90 #: assets/client/admin/chunks/add-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Αντιγραφή σε ένα νέο προσχέδιο" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Δεν δόθηκε κανένα προϊόν προς αντιγραφή!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:45 msgid "PayPal Standard" msgstr "Βασικό PayPal" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66 msgid "Found a bug?" msgstr "Βρήκατε ένα σφάλμα;" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 msgid "Report a bug" msgstr "Αναφορά ενός σφάλματος" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117 msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file." msgstr "Εισάγετε τους <strong>φορολογικούς συντελεστές</strong> στο κατάστημά σας μέσω ενός αρχείου csv." #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:48 msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed." msgstr "Σημείωση: Τα δικαιώματα για τα προϊόντα παραγγελίας θα εκχωρηθούν αυτόματα όταν η κατάσταση παραγγελίας αλλάξει σε διεκπεραίωση/ολοκληρωμένη." #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:204 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:147 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:126 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:127 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1333 #: templates/single-product-reviews.php:37 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Reviews" msgstr "Αξιολογήσεις" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53 msgid "Product tag base" msgstr "Βάση ετικέτας προϊόντος" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60 msgid "Product attribute base" msgstr "Βάση ιδιότητας προϊόντος" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "shop" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "product" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237 msgid "Default" msgstr "Προκαθορισμένη τιμή" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121 msgid "Shop base" msgstr "Βάση καταστήματος" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196 #: includes/wc-core-functions.php:2164 includes/wc-update-functions.php:82 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "product" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:106 msgid "Give your new product a name here. This is a required field and will be what your customers will see in your store." msgstr "Δώστε στο νέο σας προϊόν ένα όνομα εδώ. Αυτό είναι ένα απαραίτητο πεδίο και θα είναι αυτό που οι πελάτες σας θα βλέπουν στο κατάστημά σας." #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62 msgid "CVC" msgstr "CVC" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72 msgid "MM / YY" msgstr "ΜΜ / ΕΕ" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:410 msgid "Visit Store" msgstr "Επισκεφθείτε το κατάστημα" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131 msgid "Custom base" msgstr "Προσαρμοσμένη βάση" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:143 msgid "Coupon data" msgstr "Δεδομένα κουπονιού" #. Translators: %s order type name. #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:50 msgid "%s actions" msgstr "%s ενέργειες" #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:48 msgid "Downloadable product permissions" msgstr "Δικαιώματα μεταφορτώσιμου προϊόντος" #. Translators: %s order type name. #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:47 msgid "%s notes" msgstr "%s σημειώσεις" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:113 msgid "%s items" msgstr "%s αντικείμενα" #. Translators: %s order type name. #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:44 msgid "%s data" msgstr "%s δεδομένα" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134 msgid "Product gallery" msgstr "Συλλογή εικόνων προϊόντος" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:132 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:207 msgid "Product short description" msgstr "Σύντομη περιγραφή προϊόντος" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:376 msgid "Add to menu" msgstr "Προσθήκη στο μενού" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:328 msgid "WooCommerce endpoints" msgstr "Τελικά σημεία WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:90 msgid "WooCommerce settings" msgstr "Ρυθμίσεις WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:82 msgid "Sales reports" msgstr "Αναφορές πωλήσεων" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117 msgid "WooCommerce tax rates (CSV)" msgstr "Φορολογικοί συντελεστές WooCommerce (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80 msgid "Official extensions" msgstr "Επίσημες επεκτάσεις" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78 msgid "GitHub project" msgstr "Github project" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77 msgid "WordPress.org project" msgstr "Έργο στο WordPress.org" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:31 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:38 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:15 msgid "Local pickup" msgstr "Παραλαβή από το κατάστημα" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:126 msgid "Local delivery" msgstr "Τοπική παράδοση" #. translators: %s: product id #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:110 msgid "Product creation failed, could not find original product: %s" msgstr "Η δημιουργία του προϊόντος απέτυχε, δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχικού προϊόντος: %s" #. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System #. status report URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68 msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">GitHub issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>." msgstr "Αν βρείτε ένα σφάλμα στον πυρήνα του WooCommerce, μπορείτε να ανοίξετε ένα θέμα υποστήριξης μέσω των <a href=\"%1$s\">προβλημάτων στο Github</a>. Σιγουρευτείτε ότι διαβάσατε τον <a href=\"%2$s\">οδηγό συνεισφοράς</a> πριν υποβάλετε την αναφορά σας. Για να μας βοηθήσετε να λύσουμε το πρόβλημά σας, παρακαλούμε, να είστε όσο γίνεται περισσότερο περιγραφικοί και συμπεριλάβετε την <a href=\"%3$s\">αναφορά κατάστασης του συστήματός</a> σας." #. translators: %s: Documentation URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47 msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more." msgstr "Αν χρειαστείτε βοήθεια ως προς την κατανόηση, τη χρήση, ή την επέκταση του WooCommerce, παρακαλούμε <a href=\"%s\">διαβάστε την τεκμηρίωσή μας</a>. Θα βρείτε όλα τα είδη πόρων συμπεριλαμβανομένων κομματιών κώδικα, οδηγών και πολλά περισσότερα." #. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:174 msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)" msgstr "Το προϊόν %1$s έκανε τις μεγαλύτερες πωλήσεις αυτόν το μήνα (πούλησε %2$d)" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:156 msgid "WooCommerce status" msgstr "Κατάσταση WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:488 msgid "Add attribute" msgstr "Προσθήκη ιδιότητας" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:420 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:27 msgid "Add new attribute" msgstr "Προσθήκη νέας ιδιότητας" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434 msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters." msgstr "Μοναδικός σύντομος τίτλος/αναφορά της ιδιότητας. Πρέπει να είναι μικρότερος από 28 χαρακτήρες." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:305 msgid "Edit attribute" msgstr "Επεξεργασία ιδιότητας" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112 msgid "Search key" msgstr "Αναζήτηση κλειδιού" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99 msgid "Add key" msgstr "Προσθήκη κλειδιού" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101 msgid "Revoke API key" msgstr "Ανάκληση κλειδιού API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84 msgid "API key" msgstr "Κλειδί API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:89 msgid "Last access" msgstr "Τελευταία πρόσβαση" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:81 msgid "Consumer key ending in" msgstr "Κλειδί καταναλωτή που λήγει σε" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61 msgid "Card code" msgstr "Κωδικός κάρτας" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67 msgid "Card number" msgstr "Αριθμός κάρτας" #: includes/wc-formatting-functions.php:1248 msgid "(can be backordered)" msgstr "(επιπλέον μπορεί να ζητηθεί κατόπιν παραγγελίας)" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2111 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2113 templates/cart/cart.php:92 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/stock-indicator/block.js:79 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator.js:3 msgid "Available on backorder" msgstr "Διαθέσιμο κατόπιν παραγγελίας" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18 #: includes/class-wc-cart-fees.php:80 includes/class-wc-order-item-fee.php:216 #: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:38 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:15 msgid "Fee" msgstr "Τέλος χρέωσης" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79 msgid "Official theme" msgstr "Επίσημο θέμα" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133 msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead." msgstr "Εισάγετε μία προσαρμοσμένη βάση προς χρήση. Η βάση <strong>πρέπει</strong> να οριστεί αλλιώς το WordPress θα χρησιμοποιήσει την προκαθορισμένη τιμή." #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14 msgid "Product data" msgstr "Δεδομένα προϊόντος" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:44 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "Πρόσφατες Αξιολογήσεις του WooCommerce" #: i18n/countries.php:21 msgid "American Samoa" msgstr "Αμερικανική Σαμόα" #: i18n/countries.php:193 msgid "Puerto Rico" msgstr "Πουέρτο Ρίκο" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56 msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration." msgstr "Πριν ζητήσετε βοήθεια σας προτείνουμε να ελέγξετε τη σελίδα κατάστασης του συστήματος για να εντοπίσετε οποιοδήποτε πρόβλημα με τη ρύθμισή σας." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:213 msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing" msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing" msgstr[0] "<strong>%s παραγγελία</strong> αναμένει επεξεργασία" msgstr[1] "<strong>%s παραγγελίες</strong> αναμένουν επεξεργασία" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:411 #: includes/class-wc-order.php:2058 templates/checkout/order-receipt.php:38 #: templates/checkout/thankyou.php:70 msgid "Payment method:" msgstr "Μέθοδος πληρωμής:" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/reviews/review-sort-select/index.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:175 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1 msgid "Order by" msgstr "Ταξινόμηση κατά" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440 msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store." msgstr "Ενεργοποιήστε το αν θέλετε αυτή η ιδιότητα να κρατά ιστορικό προϊόντων στο κατάστημά σας." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:438 msgid "Enable Archives?" msgstr "Ενεργοποίηση ιστορικού;" #. translators: %d: Number of variations #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:255 msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)." msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να συνδέσετε όλες τις παραλλαγές; Αυτό θα δημιουργήσει μία παραλλαγή για κάθε πιθανό συνδυασμό των ιδιοτήτων της παραλλαγής (μέγιστο %d ανά εκτέλεση)." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:259 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να διαγράψετε όλες τις παραλλαγές; Δεν είναι δυνατή η αναίρεση." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:266 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να αφαιρέσετε αυτή την παραλλαγή;" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:333 msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone." msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να διεκπεραιώσετε αυτή την επιστροφή χρημάτων; Δεν είναι δυνατή η αναίρεση αυτής της ενέργειας." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:260 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Τελευταία προειδοποίηση, είστε σίγουρος;" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:335 msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone." msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή τη στήλη φόρου; Δεν είναι δυνατή η αναίρεση αυτής της ενέργειας." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:379 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να ανακαλέσετε την πρόσβαση για αυτή τη μεταφόρτωση;" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:499 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την ιδιότητα;" #: i18n/states.php:1395 msgid "Benguet" msgstr "Benguet" #: i18n/states.php:1396 msgid "Biliran" msgstr "Biliran" #: i18n/states.php:1397 msgid "Bohol" msgstr "Bohol" #: i18n/states.php:1398 msgid "Bukidnon" msgstr "Bukidnon" #: i18n/states.php:1399 msgid "Bulacan" msgstr "Bulacan" #: i18n/states.php:1400 msgid "Cagayan" msgstr "Cagayan" #: i18n/states.php:1401 msgid "Camarines Norte" msgstr "Camarines Norte" #: i18n/states.php:1402 msgid "Camarines Sur" msgstr "Camarines Sur" #: i18n/states.php:1403 msgid "Camiguin" msgstr "Camiguin" #: i18n/states.php:1404 msgid "Capiz" msgstr "Capiz" #: i18n/states.php:1405 msgid "Catanduanes" msgstr "Catanduanes" #: i18n/states.php:1406 msgid "Cavite" msgstr "Cavite" #: i18n/states.php:1407 msgid "Cebu" msgstr "Cebu" #: i18n/states.php:1408 msgid "Compostela Valley" msgstr "Compostela Valley" #: i18n/states.php:1409 msgid "Cotabato" msgstr "Cotabato" #: i18n/states.php:1410 msgid "Davao del Norte" msgstr "Davao del Norte" #: i18n/states.php:1411 msgid "Davao del Sur" msgstr "Davao del Sur" #: i18n/states.php:1412 msgid "Davao Occidental" msgstr "Davao Occidental" #: i18n/states.php:1413 msgid "Davao Oriental" msgstr "Davao Oriental" #: i18n/states.php:1414 msgid "Dinagat Islands" msgstr "Dinagat Islands" #: i18n/states.php:1415 msgid "Eastern Samar" msgstr "Eastern Samar" #: i18n/states.php:1416 msgid "Guimaras" msgstr "Guimaras" #: i18n/states.php:1417 msgid "Ifugao" msgstr "Ifugao" #: i18n/states.php:1418 msgid "Ilocos Norte" msgstr "Ilocos Norte" #: i18n/states.php:1419 msgid "Ilocos Sur" msgstr "Ilocos Sur" #: i18n/states.php:1420 msgid "Iloilo" msgstr "Iloilo" #: i18n/states.php:1421 msgid "Isabela" msgstr "Isabela" #: i18n/states.php:1422 msgid "Kalinga" msgstr "Kalinga" #: i18n/states.php:1423 msgid "La Union" msgstr "La Union" #: i18n/states.php:1424 msgid "Laguna" msgstr "Laguna" #: i18n/states.php:1425 msgid "Lanao del Norte" msgstr "Lanao del Norte" #: i18n/states.php:1426 msgid "Lanao del Sur" msgstr "Lanao del Sur" #: i18n/states.php:1427 msgid "Leyte" msgstr "Leyte" #: i18n/states.php:1428 msgid "Maguindanao" msgstr "Maguindanao" #: i18n/states.php:1429 msgid "Marinduque" msgstr "Marinduque" #: i18n/states.php:1430 msgid "Masbate" msgstr "Masbate" #: i18n/states.php:1431 msgid "Misamis Occidental" msgstr "Misamis Occidental" #: i18n/states.php:1432 msgid "Misamis Oriental" msgstr "Misamis Oriental" #: i18n/states.php:1433 msgid "Mountain Province" msgstr "Mountain Province" #: i18n/states.php:1434 msgid "Negros Occidental" msgstr "Negros Occidental" #: i18n/states.php:1435 msgid "Negros Oriental" msgstr "Negros Oriental" #: i18n/states.php:1436 msgid "Northern Samar" msgstr "Northern Samar" #: i18n/states.php:1437 msgid "Nueva Ecija" msgstr "Nueva Ecija" #: i18n/states.php:1438 msgid "Nueva Vizcaya" msgstr "Nueva Vizcaya" #: i18n/states.php:1439 msgid "Occidental Mindoro" msgstr "Occidental Mindoro" #: i18n/states.php:1440 msgid "Oriental Mindoro" msgstr "Oriental Mindoro" #: i18n/states.php:1441 msgid "Palawan" msgstr "Palawan" #: i18n/states.php:1442 msgid "Pampanga" msgstr "Pampanga" #: i18n/states.php:1443 msgid "Pangasinan" msgstr "Pangasinan" #: i18n/states.php:1444 msgid "Quezon" msgstr "Quezon" #: i18n/states.php:1445 msgid "Quirino" msgstr "Quirino" #: i18n/states.php:1446 msgid "Rizal" msgstr "Rizal" #: i18n/states.php:1447 msgid "Romblon" msgstr "Romblon" #: i18n/states.php:1448 msgid "Samar" msgstr "Samar" #: i18n/states.php:1449 msgid "Sarangani" msgstr "Sarangani" #: i18n/states.php:1450 msgid "Siquijor" msgstr "Siquijor" #: i18n/states.php:1451 msgid "Sorsogon" msgstr "Sorsogon" #: i18n/states.php:1452 msgid "South Cotabato" msgstr "South Cotabato" #: i18n/states.php:1453 msgid "Southern Leyte" msgstr "Southern Leyte" #: i18n/states.php:1454 msgid "Sultan Kudarat" msgstr "Sultan Kudarat" #: i18n/states.php:1455 msgid "Sulu" msgstr "Sulu" #: i18n/states.php:1456 msgid "Surigao del Norte" msgstr "Surigao del Norte" #: i18n/states.php:1457 msgid "Surigao del Sur" msgstr "Surigao del Sur" #: i18n/states.php:1458 msgid "Tarlac" msgstr "Tarlac" #: i18n/states.php:1459 msgid "Tawi-Tawi" msgstr "Tawi-Tawi" #: i18n/states.php:1460 msgid "Zambales" msgstr "Zambales" #: i18n/states.php:1461 msgid "Zamboanga del Norte" msgstr "Zamboanga del Norte" #: i18n/states.php:1462 msgid "Zamboanga del Sur" msgstr "Zamboanga del Sur" #: i18n/states.php:1463 msgid "Zamboanga Sibugay" msgstr "Zamboanga Sibugay" #: i18n/states.php:1464 msgid "Metro Manila" msgstr "Metro Manila" #: i18n/states.php:1643 msgid "Adana" msgstr "Adana" #: i18n/states.php:1645 msgid "Afyon" msgstr "Afyon" #: i18n/states.php:1647 msgid "Amasya" msgstr "Amasya" #: i18n/states.php:1648 msgid "Ankara" msgstr "Ankara" #: i18n/states.php:1649 msgid "Antalya" msgstr "Antalya" #: i18n/states.php:1650 msgid "Artvin" msgstr "Artvin" #: i18n/states.php:1653 msgid "Bilecik" msgstr "Bilecik" #: i18n/states.php:1655 msgid "Bitlis" msgstr "Bitlis" #: i18n/states.php:1656 msgid "Bolu" msgstr "Bolu" #: i18n/states.php:1657 msgid "Burdur" msgstr "Burdur" #: i18n/states.php:1658 msgid "Bursa" msgstr "Bursa" #: i18n/states.php:1662 msgid "Denizli" msgstr "Denizli" #: i18n/states.php:1664 msgid "Edirne" msgstr "Edirne" #: i18n/states.php:1666 msgid "Erzincan" msgstr "Erzincan" #: i18n/states.php:1667 msgid "Erzurum" msgstr "Erzurum" #: i18n/states.php:1669 msgid "Gaziantep" msgstr "Gaziantep" #: i18n/states.php:1670 msgid "Giresun" msgstr "Giresun" #: i18n/states.php:1672 msgid "Hakkari" msgstr "Hakkari" #: i18n/states.php:1673 msgid "Hatay" msgstr "Hatay" #: i18n/states.php:1674 msgid "Isparta" msgstr "Isparta" #: i18n/states.php:1678 msgid "Kars" msgstr "Kars" #: i18n/states.php:1679 msgid "Kastamonu" msgstr "Kastamonu" #: i18n/states.php:1680 msgid "Kayseri" msgstr "Kayseri" #: i18n/states.php:1683 msgid "Kocaeli" msgstr "Kocaeli" #: i18n/states.php:1684 msgid "Konya" msgstr "Konya" #: i18n/states.php:1686 msgid "Malatya" msgstr "Malatya" #: i18n/states.php:1687 msgid "Manisa" msgstr "Manisa" #: i18n/states.php:1689 msgid "Mardin" msgstr "Mardin" #: i18n/states.php:1694 msgid "Ordu" msgstr "Ordu" #: i18n/states.php:1695 msgid "Rize" msgstr "Rize" #: i18n/states.php:1696 msgid "Sakarya" msgstr "Sakarya" #: i18n/states.php:1697 msgid "Samsun" msgstr "Samsun" #: i18n/states.php:1698 msgid "Siirt" msgstr "Siirt" #: i18n/states.php:1699 msgid "Sinop" msgstr "Sinop" #: i18n/states.php:1700 msgid "Sivas" msgstr "Sivas" #: i18n/states.php:1702 msgid "Tokat" msgstr "Tokat" #: i18n/states.php:1703 msgid "Trabzon" msgstr "Trabzon" #: i18n/states.php:1704 msgid "Tunceli" msgstr "Tunceli" #: i18n/states.php:1707 msgid "Van" msgstr "Van" #: i18n/states.php:1708 msgid "Yozgat" msgstr "Yozgat" #: i18n/states.php:1709 msgid "Zonguldak" msgstr "Zonguldak" #: i18n/states.php:1710 msgid "Aksaray" msgstr "Aksaray" #: i18n/states.php:1711 msgid "Bayburt" msgstr "Bayburt" #: i18n/states.php:1712 msgid "Karaman" msgstr "Karaman" #: i18n/states.php:1714 msgid "Batman" msgstr "Batman" #: i18n/states.php:1717 msgid "Ardahan" msgstr "Ardahan" #: i18n/states.php:1719 msgid "Yalova" msgstr "Yalova" #: i18n/states.php:1721 msgid "Kilis" msgstr "Kilis" #: i18n/states.php:1722 msgid "Osmaniye" msgstr "Osmaniye" #: i18n/states.php:1961 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: i18n/states.php:1962 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: i18n/states.php:1963 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: i18n/states.php:1964 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: i18n/states.php:1965 msgid "California" msgstr "California" #: i18n/states.php:1966 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: i18n/states.php:1967 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: i18n/states.php:1968 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: i18n/states.php:1969 msgid "District Of Columbia" msgstr "District Of Columbia" #: i18n/states.php:1970 i18n/states.php:2023 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: i18n/states.php:1972 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: i18n/states.php:1973 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: i18n/states.php:1974 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: i18n/states.php:1975 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: i18n/states.php:1976 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: i18n/states.php:1977 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: i18n/states.php:1978 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: i18n/states.php:1979 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: i18n/states.php:1980 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: i18n/states.php:1117 i18n/states.php:1981 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: i18n/states.php:1982 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: i18n/states.php:1983 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: i18n/states.php:1984 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: i18n/states.php:1985 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: i18n/states.php:1986 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: i18n/states.php:1988 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: i18n/states.php:1989 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: i18n/states.php:1990 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: i18n/states.php:1991 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: i18n/states.php:1992 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: i18n/states.php:1993 msgid "New York" msgstr "New York" #: i18n/states.php:1994 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #: i18n/states.php:1995 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #: i18n/states.php:1996 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: i18n/states.php:1997 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: i18n/states.php:1998 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: i18n/states.php:1999 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: i18n/states.php:2000 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: i18n/states.php:2001 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #: i18n/states.php:2002 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #: i18n/states.php:2003 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: i18n/states.php:2004 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: i18n/states.php:2005 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: i18n/states.php:2006 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: i18n/states.php:2007 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: i18n/states.php:2008 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: i18n/states.php:2009 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: i18n/states.php:2010 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: i18n/states.php:2011 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: i18n/states.php:2012 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "Armed Forces (AA)" #: i18n/states.php:1387 msgid "Albay" msgstr "Albay" #: i18n/states.php:1388 msgid "Antique" msgstr "Antique" #: i18n/states.php:1389 msgid "Apayao" msgstr "Apayao" #: i18n/states.php:1390 msgid "Aurora" msgstr "Aurora" #: i18n/states.php:1391 msgid "Basilan" msgstr "Basilan" #: i18n/states.php:1392 msgid "Bataan" msgstr "Bataan" #: i18n/states.php:1393 msgid "Batanes" msgstr "Batanes" #: i18n/states.php:1394 msgid "Batangas" msgstr "Batangas" #: i18n/states.php:1971 msgctxt "US state of Georgia" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: i18n/states.php:866 msgid "Biella" msgstr "Biella" #: i18n/states.php:867 msgid "Bologna" msgstr "Bologna" #: i18n/states.php:868 msgid "Bolzano" msgstr "Bolzano" #: i18n/states.php:872 msgid "Caltanissetta" msgstr "Caltanissetta" #: i18n/states.php:873 msgid "Campobasso" msgstr "Campobasso" #: i18n/states.php:874 msgid "Caserta" msgstr "Caserta" #: i18n/states.php:876 msgid "Catanzaro" msgstr "Catanzaro" #: i18n/states.php:877 msgid "Chieti" msgstr "Chieti" #: i18n/states.php:878 msgid "Como" msgstr "Como" #: i18n/states.php:879 msgid "Cosenza" msgstr "Cosenza" #: i18n/states.php:880 msgid "Cremona" msgstr "Cremona" #: i18n/states.php:882 msgid "Cuneo" msgstr "Cuneo" #: i18n/states.php:883 msgid "Enna" msgstr "Enna" #: i18n/states.php:884 msgid "Fermo" msgstr "Fermo" #: i18n/states.php:887 msgid "Foggia" msgstr "Foggia" #: i18n/states.php:888 msgid "Forlì-Cesena" msgstr "Forlì-Cesena" #: i18n/states.php:889 msgid "Frosinone" msgstr "Frosinone" #: i18n/states.php:891 msgid "Gorizia" msgstr "Gorizia" #: i18n/states.php:893 msgid "Imperia" msgstr "Imperia" #: i18n/states.php:894 msgid "Isernia" msgstr "Isernia" #: i18n/states.php:895 msgid "La Spezia" msgstr "La Spezia" #: i18n/states.php:897 msgid "Latina" msgstr "Latina" #: i18n/states.php:899 msgid "Lecco" msgstr "Lecco" #: i18n/states.php:901 msgid "Lodi" msgstr "Lodi" #: i18n/states.php:902 msgid "Lucca" msgstr "Lucca" #: i18n/states.php:903 msgid "Macerata" msgstr "Macerata" #: i18n/states.php:905 msgid "Massa-Carrara" msgstr "Massa-Carrara" #: i18n/states.php:906 msgid "Matera" msgstr "Matera" #: i18n/states.php:910 msgid "Monza e della Brianza" msgstr "Monza e della Brianza" #: i18n/states.php:912 msgid "Novara" msgstr "Novara" #: i18n/states.php:913 msgid "Nuoro" msgstr "Nuoro" #: i18n/states.php:914 msgid "Oristano" msgstr "Oristano" #: i18n/states.php:918 msgid "Pavia" msgstr "Pavia" #: i18n/states.php:920 msgid "Pesaro e Urbino" msgstr "Pesaro e Urbino" #: i18n/states.php:924 msgid "Pistoia" msgstr "Pistoia" #: i18n/states.php:925 msgid "Pordenone" msgstr "Pordenone" #: i18n/states.php:927 msgid "Prato" msgstr "Prato" #: i18n/states.php:928 msgid "Ragusa" msgstr "Ragusa" #: i18n/states.php:929 msgid "Ravenna" msgstr "Ravenna" #: i18n/states.php:930 msgid "Reggio Calabria" msgstr "Reggio Calabria" #: i18n/states.php:931 msgid "Reggio Emilia" msgstr "Reggio Emilia" #: i18n/states.php:932 msgid "Rieti" msgstr "Rieti" #: i18n/states.php:935 msgid "Rovigo" msgstr "Rovigo" #: i18n/states.php:936 msgid "Salerno" msgstr "Salerno" #: i18n/states.php:937 msgid "Sassari" msgstr "Sassari" #: i18n/states.php:938 msgid "Savona" msgstr "Savona" #: i18n/states.php:941 msgid "Sondrio" msgstr "Sondrio" #: i18n/states.php:945 msgid "Terni" msgstr "Terni" #: i18n/states.php:948 msgid "Trento" msgstr "Trento" #: i18n/states.php:954 msgid "Verbano-Cusio-Ossola" msgstr "Verbano-Cusio-Ossola" #: i18n/states.php:955 msgid "Vercelli" msgstr "Vercelli" #: i18n/states.php:957 msgid "Vibo Valentia" msgstr "Vibo Valentia" #: i18n/states.php:959 msgid "Viterbo" msgstr "Viterbo" #: i18n/states.php:987 msgid "Hokkaido" msgstr "Hokkaido" #: i18n/states.php:988 msgid "Aomori" msgstr "Aomori" #: i18n/states.php:989 msgid "Iwate" msgstr "Iwate" #: i18n/states.php:990 msgid "Miyagi" msgstr "Miyagi" #: i18n/states.php:992 msgid "Yamagata" msgstr "Yamagata" #: i18n/states.php:995 msgid "Tochigi" msgstr "Tochigi" #: i18n/states.php:997 msgid "Saitama" msgstr "Saitama" #: i18n/states.php:998 msgid "Chiba" msgstr "Chiba" #: i18n/states.php:1000 msgid "Kanagawa" msgstr "Kanagawa" #: i18n/states.php:1001 msgid "Niigata" msgstr "Niigata" #: i18n/states.php:1002 msgid "Toyama" msgstr "Toyama" #: i18n/states.php:1003 msgid "Ishikawa" msgstr "Ishikawa" #: i18n/states.php:1004 msgid "Fukui" msgstr "Fukui" #: i18n/states.php:1005 msgid "Yamanashi" msgstr "Yamanashi" #: i18n/states.php:1006 msgid "Nagano" msgstr "Nagano" #: i18n/states.php:1007 msgid "Gifu" msgstr "Gifu" #: i18n/states.php:1008 msgid "Shizuoka" msgstr "Shizuoka" #: i18n/states.php:1009 msgid "Aichi" msgstr "Aichi" #: i18n/states.php:1010 msgid "Mie" msgstr "Mie" #: i18n/states.php:1011 msgid "Shiga" msgstr "Shiga" #: i18n/states.php:1013 msgid "Osaka" msgstr "Osaka" #: i18n/states.php:1015 msgid "Nara" msgstr "Nara" #: i18n/states.php:1016 msgid "Wakayama" msgstr "Wakayama" #: i18n/states.php:1017 msgid "Tottori" msgstr "Tottori" #: i18n/states.php:1018 msgid "Shimane" msgstr "Shimane" #: i18n/states.php:1019 msgid "Okayama" msgstr "Okayama" #: i18n/states.php:1021 msgid "Yamaguchi" msgstr "Yamaguchi" #: i18n/states.php:1022 msgid "Tokushima" msgstr "Tokushima" #: i18n/states.php:1023 msgid "Kagawa" msgstr "Kagawa" #: i18n/states.php:1024 msgid "Ehime" msgstr "Ehime" #: i18n/states.php:1025 msgid "Kochi" msgstr "Kochi" #: i18n/states.php:1026 msgid "Fukuoka" msgstr "Fukuoka" #: i18n/states.php:1027 msgid "Saga" msgstr "Saga" #: i18n/states.php:1029 msgid "Kumamoto" msgstr "Kumamoto" #: i18n/states.php:1030 msgid "Oita" msgstr "Oita" #: i18n/states.php:1031 msgid "Miyazaki" msgstr "Miyazaki" #: i18n/states.php:1032 msgid "Kagoshima" msgstr "Kagoshima" #: i18n/states.php:1033 msgid "Okinawa" msgstr "Okinawa" #: i18n/states.php:1356 msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima" msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima" #: i18n/states.php:869 msgid "Brescia" msgstr "Brescia" #: i18n/states.php:870 msgid "Brindisi" msgstr "Brindisi" #: i18n/states.php:871 msgid "Cagliari" msgstr "Cagliari" #: i18n/states.php:875 msgid "Catania" msgstr "Catania" #: i18n/states.php:881 msgid "Crotone" msgstr "Crotone" #: i18n/states.php:885 msgid "Ferrara" msgstr "Ferrara" #: i18n/states.php:886 msgid "Firenze" msgstr "Firenze" #: i18n/states.php:890 msgid "Genova" msgstr "Genova" #: i18n/states.php:892 msgid "Grosseto" msgstr "Grosseto" #: i18n/states.php:898 msgid "Lecce" msgstr "Lecce" #: i18n/states.php:900 msgid "Livorno" msgstr "Livorno" #: i18n/states.php:904 msgid "Mantova" msgstr "Mantova" #: i18n/states.php:907 msgid "Messina" msgstr "Messina" #: i18n/states.php:908 msgid "Milano" msgstr "Milano" #: i18n/states.php:909 msgid "Modena" msgstr "Modena" #: i18n/states.php:911 msgid "Napoli" msgstr "Napoli" #: i18n/states.php:915 msgid "Padova" msgstr "Padova" #: i18n/states.php:916 msgid "Palermo" msgstr "Palermo" #: i18n/states.php:917 msgid "Parma" msgstr "Parma" #: i18n/states.php:919 msgid "Perugia" msgstr "Perugia" #: i18n/states.php:921 msgid "Pescara" msgstr "Pescara" #: i18n/states.php:922 msgid "Piacenza" msgstr "Piacenza" #: i18n/states.php:923 msgid "Pisa" msgstr "Pisa" #: i18n/states.php:926 msgid "Potenza" msgstr "Potenza" #: i18n/states.php:933 msgid "Rimini" msgstr "Rimini" #: i18n/states.php:934 msgid "Roma" msgstr "Roma" #: i18n/states.php:939 msgid "Siena" msgstr "Siena" #: i18n/states.php:940 msgid "Siracusa" msgstr "Siracusa" #: i18n/states.php:943 msgid "Taranto" msgstr "Taranto" #: i18n/states.php:944 msgid "Teramo" msgstr "Teramo" #: i18n/states.php:946 msgid "Torino" msgstr "Torino" #: i18n/states.php:947 msgid "Trapani" msgstr "Trapani" #: i18n/states.php:949 msgid "Treviso" msgstr "Treviso" #: i18n/states.php:950 msgid "Trieste" msgstr "Trieste" #: i18n/states.php:951 msgid "Udine" msgstr "Udine" #: i18n/states.php:952 msgid "Varese" msgstr "Varese" #: i18n/states.php:953 msgid "Venezia" msgstr "Venezia" #: i18n/states.php:956 msgid "Verona" msgstr "Verona" #: i18n/states.php:958 msgid "Vicenza" msgstr "Vicenza" #: i18n/states.php:991 msgid "Akita" msgstr "Akita" #: i18n/states.php:993 msgid "Fukushima" msgstr "Fukushima" #: i18n/states.php:994 msgid "Ibaraki" msgstr "Ibaraki" #: i18n/states.php:996 msgid "Gunma" msgstr "Gunma" #: i18n/states.php:999 msgid "Tokyo" msgstr "Tokyo" #: i18n/states.php:1012 msgid "Kyoto" msgstr "Kyoto" #: i18n/states.php:1014 msgid "Hyogo" msgstr "Hyogo" #: i18n/states.php:1020 msgid "Hiroshima" msgstr "Hiroshima" #: i18n/states.php:1028 msgid "Nagasaki" msgstr "Nagasaki" #: i18n/states.php:1166 msgid "Jalisco" msgstr "Jalisco" #: i18n/states.php:1167 msgid "Nuevo León" msgstr "Nuevo León" #: i18n/states.php:1168 msgid "Aguascalientes" msgstr "Aguascalientes" #: i18n/states.php:1169 msgid "Baja California" msgstr "Baja California" #: i18n/states.php:1170 msgid "Baja California Sur" msgstr "Baja California Sur" #: i18n/states.php:1171 msgid "Campeche" msgstr "Campeche" #: i18n/states.php:1172 msgid "Chiapas" msgstr "Chiapas" #: i18n/states.php:1173 msgid "Chihuahua" msgstr "Chihuahua" #: i18n/states.php:1174 msgid "Coahuila" msgstr "Coahuila" #: i18n/states.php:1175 msgid "Colima" msgstr "Colima" #: i18n/states.php:1176 msgid "Durango" msgstr "Durango" #: i18n/states.php:1177 msgid "Guanajuato" msgstr "Guanajuato" #: i18n/states.php:1178 msgid "Guerrero" msgstr "Guerrero" #: i18n/states.php:1179 msgid "Hidalgo" msgstr "Hidalgo" #: i18n/states.php:1181 msgid "Michoacán" msgstr "Michoacán" #: i18n/states.php:1182 msgid "Morelos" msgstr "Morelos" #: i18n/states.php:1183 msgid "Nayarit" msgstr "Nayarit" #: i18n/states.php:1184 msgid "Oaxaca" msgstr "Oaxaca" #: i18n/states.php:1185 msgid "Puebla" msgstr "Puebla" #: i18n/states.php:1186 msgid "Querétaro" msgstr "Querétaro" #: i18n/states.php:1187 msgid "Quintana Roo" msgstr "Quintana Roo" #: i18n/states.php:1188 msgid "San Luis Potosí" msgstr "San Luis Potosí" #: i18n/states.php:1189 msgid "Sinaloa" msgstr "Sinaloa" #: i18n/states.php:1190 msgid "Sonora" msgstr "Sonora" #: i18n/states.php:1191 msgid "Tabasco" msgstr "Tabasco" #: i18n/states.php:1192 msgid "Tamaulipas" msgstr "Tamaulipas" #: i18n/states.php:1193 msgid "Tlaxcala" msgstr "Tlaxcala" #: i18n/states.php:1194 msgid "Veracruz" msgstr "Veracruz" #: i18n/states.php:1195 msgid "Yucatán" msgstr "Yucatán" #: i18n/states.php:1196 msgid "Zacatecas" msgstr "Zacatecas" #: i18n/states.php:1199 msgid "Johor" msgstr "Johor" #: i18n/states.php:1200 msgid "Kedah" msgstr "Kedah" #: i18n/states.php:1201 msgid "Kelantan" msgstr "Kelantan" #: i18n/states.php:1204 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "Negeri Sembilan" #: i18n/states.php:1205 msgid "Pahang" msgstr "Pahang" #: i18n/states.php:1207 msgid "Perak" msgstr "Perak" #: i18n/states.php:1208 msgid "Perlis" msgstr "Perlis" #: i18n/states.php:1209 msgid "Sabah" msgstr "Sabah" #: i18n/states.php:1210 msgid "Sarawak" msgstr "Sarawak" #: i18n/states.php:1211 msgid "Selangor" msgstr "Selangor" #: i18n/states.php:1212 msgid "Terengganu" msgstr "Terengganu" #: i18n/states.php:1322 msgid "Northland" msgstr "Northland" #: i18n/states.php:1323 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" #: i18n/states.php:1324 msgid "Waikato" msgstr "Waikato" #: i18n/states.php:1325 msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" #: i18n/states.php:1326 msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" #: i18n/states.php:1327 msgid "Gisborne" msgstr "Gisborne" #: i18n/states.php:1329 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "Manawatu-Wanganui" #: i18n/states.php:1330 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" #: i18n/states.php:1331 msgid "Nelson" msgstr "Nelson" #: i18n/states.php:1332 msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" #: i18n/states.php:1333 msgid "Tasman" msgstr "Tasman" #: i18n/states.php:1334 msgid "West Coast" msgstr "West Coast" #: i18n/states.php:1335 msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #: i18n/states.php:1336 msgid "Otago" msgstr "Otago" #: i18n/states.php:1337 msgid "Southland" msgstr "Southland" #: i18n/states.php:1355 msgid "El Callao" msgstr "El Callao" #: i18n/states.php:1358 msgid "Ancash" msgstr "Ancash" #: i18n/states.php:1360 msgid "Arequipa" msgstr "Arequipa" #: i18n/states.php:1361 msgid "Ayacucho" msgstr "Ayacucho" #: i18n/states.php:1362 msgid "Cajamarca" msgstr "Cajamarca" #: i18n/states.php:1363 msgid "Cusco" msgstr "Cusco" #: i18n/states.php:1364 msgid "Huancavelica" msgstr "Huancavelica" #: i18n/states.php:1366 msgid "Ica" msgstr "Ica" #: i18n/states.php:1368 i18n/states.php:1552 msgid "La Libertad" msgstr "La Libertad" #: i18n/states.php:1369 msgid "Lambayeque" msgstr "Lambayeque" #: i18n/states.php:1370 msgid "Lima" msgstr "Lima" #: i18n/states.php:1371 msgid "Loreto" msgstr "Loreto" #: i18n/states.php:1372 msgid "Madre de Dios" msgstr "Madre de Dios" #: i18n/states.php:1373 msgid "Moquegua" msgstr "Moquegua" #: i18n/states.php:1374 msgid "Pasco" msgstr "Pasco" #: i18n/states.php:1375 msgid "Piura" msgstr "Piura" #: i18n/states.php:1376 msgid "Puno" msgstr "Puno" #: i18n/states.php:1378 msgid "Tacna" msgstr "Tacna" #: i18n/states.php:1379 msgid "Tumbes" msgstr "Tumbes" #: i18n/states.php:1380 msgid "Ucayali" msgstr "Ucayali" #: i18n/states.php:1383 msgid "Abra" msgstr "Abra" #: i18n/states.php:1384 msgid "Agusan del Norte" msgstr "Agusan del Norte" #: i18n/states.php:1385 msgid "Agusan del Sur" msgstr "Agusan del Sur" #: i18n/states.php:1386 msgid "Aklan" msgstr "Aklan" #: i18n/states.php:39 msgid "Huíla" msgstr "Χούμλα" #: i18n/states.php:569 msgid "Ciudad Real" msgstr "Ciudad Real" #: i18n/states.php:705 msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "Komárom-Esztergom" #: i18n/states.php:708 msgid "Somogy" msgstr "Somogy" #: i18n/states.php:709 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg" #: i18n/states.php:712 msgid "Veszprém" msgstr "Veszprém" #: i18n/states.php:713 msgid "Zala" msgstr "Zala" #: i18n/states.php:716 msgid "Daerah Istimewa Aceh" msgstr "Daerah Istimewa Aceh" #: i18n/states.php:717 msgid "Sumatera Utara" msgstr "Sumatera Utara" #: i18n/states.php:718 msgid "Sumatera Barat" msgstr "Sumatera Barat" #: i18n/states.php:719 msgid "Riau" msgstr "Riau" #: i18n/states.php:720 msgid "Kepulauan Riau" msgstr "Kepulauan Riau" #: i18n/states.php:721 msgid "Jambi" msgstr "Jambi" #: i18n/states.php:722 msgid "Sumatera Selatan" msgstr "Sumatera Selatan" #: i18n/states.php:723 msgid "Bangka Belitung" msgstr "Bangka Belitung" #: i18n/states.php:724 msgid "Bengkulu" msgstr "Bengkulu" #: i18n/states.php:725 msgid "Lampung" msgstr "Lampung" #: i18n/states.php:726 msgid "DKI Jakarta" msgstr "DKI Jakarta" #: i18n/states.php:727 msgid "Jawa Barat" msgstr "Jawa Barat" #: i18n/states.php:728 msgid "Banten" msgstr "Banten" #: i18n/states.php:729 msgid "Jawa Tengah" msgstr "Jawa Tengah" #: i18n/states.php:730 msgid "Jawa Timur" msgstr "Jawa Timur" #: i18n/states.php:731 msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta" msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta" #: i18n/states.php:732 msgid "Bali" msgstr "Bali" #: i18n/states.php:733 msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "Nusa Tenggara Barat" #: i18n/states.php:734 msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "Nusa Tenggara Timur" #: i18n/states.php:735 msgid "Kalimantan Barat" msgstr "Kalimantan Barat" #: i18n/states.php:736 msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "Kalimantan Tengah" #: i18n/states.php:737 msgid "Kalimantan Timur" msgstr "Kalimantan Timur" #: i18n/states.php:738 msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "Kalimantan Selatan" #: i18n/states.php:739 msgid "Kalimantan Utara" msgstr "Kalimantan Utara" #: i18n/states.php:740 msgid "Sulawesi Utara" msgstr "Sulawesi Utara" #: i18n/states.php:741 msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "Sulawesi Tengah" #: i18n/states.php:742 msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "Sulawesi Tenggara" #: i18n/states.php:743 msgid "Sulawesi Barat" msgstr "Sulawesi Barat" #: i18n/states.php:744 msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "Sulawesi Selatan" #: i18n/states.php:745 msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontalo" #: i18n/states.php:746 msgid "Maluku" msgstr "Maluku" #: i18n/states.php:747 msgid "Maluku Utara" msgstr "Maluku Utara" #: i18n/states.php:748 msgid "Papua" msgstr "Papua" #: i18n/states.php:749 msgid "Papua Barat" msgstr "Papua Barat" #: i18n/states.php:781 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "Arunachal Pradesh" #: i18n/states.php:782 msgid "Assam" msgstr "Assam" #: i18n/states.php:783 msgid "Bihar" msgstr "Bihar" #: i18n/states.php:784 msgid "Chhattisgarh" msgstr "Chhattisgarh" #: i18n/states.php:785 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: i18n/states.php:786 msgid "Gujarat" msgstr "Gujarat" #: i18n/states.php:787 msgid "Haryana" msgstr "Haryana" #: i18n/states.php:788 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "Himachal Pradesh" #: i18n/states.php:789 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "Jammu and Kashmir" #: i18n/states.php:790 msgid "Jharkhand" msgstr "Jharkhand" #: i18n/states.php:791 msgid "Karnataka" msgstr "Karnataka" #: i18n/states.php:792 msgid "Kerala" msgstr "Kerala" #: i18n/states.php:794 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "Madhya Pradesh" #: i18n/states.php:795 msgid "Maharashtra" msgstr "Maharashtra" #: i18n/states.php:796 msgid "Manipur" msgstr "Manipur" #: i18n/states.php:797 msgid "Meghalaya" msgstr "Meghalaya" #: i18n/states.php:798 msgid "Mizoram" msgstr "Mizoram" #: i18n/states.php:799 msgid "Nagaland" msgstr "Nagaland" #: i18n/states.php:801 i18n/states.php:1473 msgid "Punjab" msgstr "Punjab" #: i18n/states.php:802 msgid "Rajasthan" msgstr "Rajasthan" #: i18n/states.php:803 msgid "Sikkim" msgstr "Sikkim" #: i18n/states.php:804 msgid "Tamil Nadu" msgstr "Tamil Nadu" #: i18n/states.php:806 msgid "Tripura" msgstr "Tripura" #: i18n/states.php:807 msgid "Uttarakhand" msgstr "Uttarakhand" #: i18n/states.php:808 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "Uttar Pradesh" #: i18n/states.php:809 msgid "West Bengal" msgstr "West Bengal" #: i18n/states.php:811 msgid "Chandigarh" msgstr "Chandigarh" #: i18n/states.php:813 msgid "Daman and Diu" msgstr "Daman and Diu" #: i18n/states.php:814 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" #: i18n/states.php:815 msgid "Lakshadeep" msgstr "Lakshadeep" #: i18n/states.php:816 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "Pondicherry (Puducherry)" #: i18n/states.php:853 msgid "Agrigento" msgstr "Agrigento" #: i18n/states.php:856 msgid "Aosta" msgstr "Aosta" #: i18n/states.php:859 msgid "Asti" msgstr "Asti" #: i18n/states.php:862 msgid "Barletta-Andria-Trani" msgstr "Barletta-Andria-Trani" #: i18n/states.php:863 msgid "Belluno" msgstr "Belluno" #: i18n/states.php:864 msgid "Benevento" msgstr "Benevento" #: i18n/states.php:149 msgid "Sherpur" msgstr "Sherpur" #: i18n/states.php:150 msgid "Sirajganj" msgstr "Sirajganj" #: i18n/states.php:151 msgid "Sunamganj" msgstr "Sunamganj" #: i18n/states.php:152 msgid "Sylhet" msgstr "Sylhet" #: i18n/states.php:153 msgid "Tangail" msgstr "Tangail" #: i18n/states.php:154 msgid "Thakurgaon" msgstr "Thakurgaon" #: i18n/states.php:158 msgid "Blagoevgrad" msgstr "Blagoevgrad" #: i18n/states.php:159 msgid "Burgas" msgstr "Burgas" #: i18n/states.php:160 msgid "Dobrich" msgstr "Dobrich" #: i18n/states.php:161 msgid "Gabrovo" msgstr "Gabrovo" #: i18n/states.php:162 msgid "Haskovo" msgstr "Haskovo" #: i18n/states.php:163 msgid "Kardzhali" msgstr "Kardzhali" #: i18n/states.php:164 msgid "Kyustendil" msgstr "Kyustendil" #: i18n/states.php:165 msgid "Lovech" msgstr "Lovech" #: i18n/states.php:166 i18n/states.php:1987 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: i18n/states.php:167 msgid "Pazardzhik" msgstr "Pazardzhik" #: i18n/states.php:168 msgid "Pernik" msgstr "Pernik" #: i18n/states.php:169 msgid "Pleven" msgstr "Pleven" #: i18n/states.php:170 msgid "Plovdiv" msgstr "Plovdiv" #: i18n/states.php:171 msgid "Razgrad" msgstr "Razgrad" #: i18n/states.php:172 msgid "Ruse" msgstr "Ruse" #: i18n/states.php:173 msgid "Shumen" msgstr "Shumen" #: i18n/states.php:174 msgid "Silistra" msgstr "Silistra" #: i18n/states.php:175 msgid "Sliven" msgstr "Sliven" #: i18n/states.php:176 msgid "Smolyan" msgstr "Smolyan" #: i18n/states.php:178 msgid "Sofia-Grad" msgstr "Sofia-Grad" #: i18n/states.php:179 msgid "Stara Zagora" msgstr "Stara Zagora" #: i18n/states.php:180 msgid "Targovishte" msgstr "Targovishte" #: i18n/states.php:182 msgid "Veliko Tarnovo" msgstr "Veliko Tarnovo" #: i18n/states.php:183 msgid "Vidin" msgstr "Vidin" #: i18n/states.php:184 msgid "Vratsa" msgstr "Vratsa" #: i18n/states.php:185 msgid "Yambol" msgstr "Yambol" #: i18n/states.php:215 msgid "Acre" msgstr "Acre" #: i18n/states.php:216 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" #: i18n/states.php:218 i18n/states.php:339 i18n/states.php:1357 #: i18n/states.php:2062 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" #: i18n/states.php:219 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" #: i18n/states.php:221 msgid "Distrito Federal" msgstr "Distrito Federal" #: i18n/states.php:225 msgid "Mato Grosso" msgstr "Mato Grosso" #: i18n/states.php:226 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Mato Grosso do Sul" #: i18n/states.php:227 msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas Gerais" #: i18n/states.php:231 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" #: i18n/states.php:233 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" #: i18n/states.php:234 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Rio Grande do Norte" #: i18n/states.php:235 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Rio Grande do Sul" #: i18n/states.php:237 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" #: i18n/states.php:238 msgid "Santa Catarina" msgstr "Santa Catarina" #: i18n/states.php:240 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" #: i18n/states.php:241 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" #: i18n/states.php:244 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #: i18n/states.php:245 msgid "British Columbia" msgstr "British Columbia" #: i18n/states.php:246 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #: i18n/states.php:247 msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" #: i18n/states.php:248 msgid "Newfoundland and Labrador" msgstr "Newfoundland and Labrador" #: i18n/states.php:249 msgid "Northwest Territories" msgstr "Northwest Territories" #: i18n/states.php:250 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nova Scotia" #: i18n/states.php:251 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" #: i18n/states.php:252 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #: i18n/states.php:253 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Prince Edward Island" #: i18n/states.php:254 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: i18n/states.php:255 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #: i18n/states.php:256 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon Territory" #: i18n/states.php:555 msgid "Albacete" msgstr "Albacete" #: i18n/states.php:556 msgid "Alicante" msgstr "Alicante" #: i18n/states.php:558 msgid "Asturias" msgstr "Asturias" #: i18n/states.php:560 msgid "Badajoz" msgstr "Badajoz" #: i18n/states.php:561 msgid "Baleares" msgstr "Baleares" #: i18n/states.php:562 msgid "Barcelona" msgstr "Barcelona" #: i18n/states.php:563 msgid "Burgos" msgstr "Burgos" #: i18n/states.php:566 msgid "Cantabria" msgstr "Cantabria" #: i18n/states.php:568 msgid "Ceuta" msgstr "Ceuta" #: i18n/states.php:571 msgid "Cuenca" msgstr "Cuenca" #: i18n/states.php:572 msgid "Girona" msgstr "Girona" #: i18n/states.php:573 i18n/states.php:1310 msgid "Granada" msgstr "Granada" #: i18n/states.php:574 msgid "Guadalajara" msgstr "Guadalajara" #: i18n/states.php:575 msgid "Gipuzkoa" msgstr "Gipuzkoa" #: i18n/states.php:576 msgid "Huelva" msgstr "Huelva" #: i18n/states.php:577 msgid "Huesca" msgstr "Huesca" #: i18n/states.php:580 msgid "Las Palmas" msgstr "Las Palmas" #: i18n/states.php:582 msgid "Lleida" msgstr "Lleida" #: i18n/states.php:583 msgid "Lugo" msgstr "Lugo" #: i18n/states.php:584 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" #: i18n/states.php:586 msgid "Melilla" msgstr "Melilla" #: i18n/states.php:587 msgid "Murcia" msgstr "Murcia" #: i18n/states.php:588 msgid "Navarra" msgstr "Navarra" #: i18n/states.php:589 msgid "Ourense" msgstr "Ourense" #: i18n/states.php:590 msgid "Palencia" msgstr "Palencia" #: i18n/states.php:591 msgid "Pontevedra" msgstr "Pontevedra" #: i18n/states.php:592 msgid "Salamanca" msgstr "Salamanca" #: i18n/states.php:593 msgid "Santa Cruz de Tenerife" msgstr "Santa Cruz de Tenerife" #: i18n/states.php:594 msgid "Segovia" msgstr "Segovia" #: i18n/states.php:595 msgid "Sevilla" msgstr "Sevilla" #: i18n/states.php:596 msgid "Soria" msgstr "Soria" #: i18n/states.php:597 msgid "Tarragona" msgstr "Tarragona" #: i18n/states.php:598 msgid "Teruel" msgstr "Teruel" #: i18n/states.php:599 msgid "Toledo" msgstr "Toledo" #: i18n/states.php:600 msgid "Valencia" msgstr "Valencia" #: i18n/states.php:601 msgid "Valladolid" msgstr "Valladolid" #: i18n/states.php:603 msgid "Zamora" msgstr "Zamora" #: i18n/states.php:604 msgid "Zaragoza" msgstr "Zaragoza" #: i18n/states.php:669 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Hong Kong Island" #: i18n/states.php:670 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" #: i18n/states.php:671 msgid "New Territories" msgstr "New Territories" #: i18n/states.php:694 msgid "Bács-Kiskun" msgstr "Bács-Kiskun" #: i18n/states.php:695 msgid "Békés" msgstr "Békés" #: i18n/states.php:696 msgid "Baranya" msgstr "Baranya" #: i18n/states.php:697 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén" #: i18n/states.php:698 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" #: i18n/states.php:700 msgid "Fejér" msgstr "Fejér" #: i18n/states.php:701 msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "Győr-Moson-Sopron" #: i18n/states.php:702 msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "Hajdú-Bihar" #: i18n/states.php:703 msgid "Heves" msgstr "Heves" #: i18n/states.php:704 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok" #: i18n/states.php:706 msgid "Nógrád" msgstr "Nógrád" #: i18n/states.php:707 msgid "Pest" msgstr "Pest" #: i18n/states.php:710 msgid "Tolna" msgstr "Tolna" #: i18n/states.php:711 msgid "Vas" msgstr "Vas" #: i18n/states.php:780 msgid "Andhra Pradesh" msgstr "Andhra Pradesh" #: i18n/states.php:805 msgid "Telangana" msgstr "Telangana" #: i18n/states.php:821 msgid "Ilaam (ایلام)" msgstr "Ilaam (ایلام)" #: i18n/states.php:822 msgid "Bushehr (بوشهر)" msgstr "Bushehr (بوشهر)" #: i18n/states.php:823 msgid "Ardabil (اردبیل)" msgstr "Ardabil (اردبیل)" #: i18n/states.php:824 msgid "Isfahan (اصفهان)" msgstr "Isfahan (اصفهان)" #: i18n/states.php:825 msgid "Yazd (یزد)" msgstr "Yazd (یزد)" #: i18n/states.php:826 msgid "Kermanshah (کرمانشاه)" msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)" #: i18n/states.php:827 msgid "Kerman (کرمان)" msgstr "Kerman (کرمان)" #: i18n/states.php:828 msgid "Hamadan (همدان)" msgstr "Hamadan (همدان)" #: i18n/states.php:829 msgid "Ghazvin (قزوین)" msgstr "Ghazvin (قزوین)" #: i18n/states.php:830 msgid "Zanjan (زنجان)" msgstr "Zanjan (زنجان)" #: i18n/states.php:831 msgid "Luristan (لرستان)" msgstr "Luristan (لرستان)" #: i18n/states.php:832 msgid "Alborz (البرز)" msgstr "Alborz (البرز)" #: i18n/states.php:833 msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)" msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)" #: i18n/states.php:834 msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)" msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)" #: i18n/states.php:835 msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" msgstr "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" #: i18n/states.php:836 msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)" msgstr "South Khorasan (خراسان جنوبی)" #: i18n/states.php:837 msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)" msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)" #: i18n/states.php:838 msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)" msgstr "North Khorasan (خراسان جنوبی)" #: i18n/states.php:839 msgid "Semnan (سمنان)" msgstr "Semnan (سمنان)" #: i18n/states.php:840 msgid "Fars (فارس)" msgstr "Fars (فارس)" #: i18n/states.php:841 msgid "Qom (قم)" msgstr "Qom (قم)" #: i18n/states.php:842 msgid "Kurdistan / کردستان)" msgstr "Kurdistan / کردستان)" #: i18n/states.php:843 msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)" msgstr "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)" #: i18n/states.php:844 msgid "Golestan (گلستان)" msgstr "Golestan (گلستان)" #: i18n/states.php:845 msgid "Gilan (گیلان)" msgstr "Gilan (گیلان)" #: i18n/states.php:846 msgid "Mazandaran (مازندران)" msgstr "Mazandaran (مازندران)" #: i18n/states.php:847 msgid "Markazi (مرکزی)" msgstr "Markazi (مرکزی)" #: i18n/states.php:848 msgid "Hormozgan (هرمزگان)" msgstr "Hormozgan (هرمزگان)" #: i18n/states.php:849 msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)" msgstr "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)" #: i18n/states.php:854 msgid "Alessandria" msgstr "Alessandria" #: i18n/states.php:855 msgid "Ancona" msgstr "Ancona" #: i18n/states.php:857 msgid "Arezzo" msgstr "Arezzo" #: i18n/states.php:858 msgid "Ascoli Piceno" msgstr "Ascoli Piceno" #: i18n/states.php:860 msgid "Avellino" msgstr "Avellino" #: i18n/states.php:861 msgid "Bari" msgstr "Bari" #: i18n/states.php:865 msgid "Bergamo" msgstr "Bergamo" #: i18n/states.php:812 msgid "Dadra and Nagar Haveli" msgstr "Ντάντρα και Ναγκάρ Χαβέλι" #: i18n/states.php:177 msgid "Sofia" msgstr "Σόφια" #: i18n/states.php:181 msgid "Varna" msgstr "Βάρνα" #: i18n/states.php:810 msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Νήσοι Ανταμάν και Νικομπάρ" #: i18n/states.php:819 msgid "Khuzestan (خوزستان)" msgstr "Khuzestan (خوزستان)" #: i18n/states.php:820 msgid "Tehran (تهران)" msgstr "Tehran (تهران)" #: i18n/countries.php:45 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" #: i18n/countries.php:102 msgid "Greece" msgstr "Ελλάδα" #: i18n/countries.php:24 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: i18n/countries.php:26 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua and Barbuda" #: i18n/countries.php:39 msgid "Belau" msgstr "Belau" #: i18n/countries.php:48 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" #: i18n/countries.php:50 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" #: i18n/countries.php:105 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: i18n/countries.php:108 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: i18n/countries.php:118 msgid "India" msgstr "India" #: i18n/countries.php:129 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: i18n/countries.php:134 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: i18n/countries.php:154 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: i18n/countries.php:178 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" #: i18n/countries.php:184 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinian Territory" #: i18n/countries.php:199 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" #: i18n/countries.php:201 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts and Nevis" #: i18n/countries.php:204 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Saint Martin (Dutch part)" #: i18n/countries.php:205 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre and Miquelon" #: i18n/countries.php:206 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent and the Grenadines" #: i18n/countries.php:208 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé and Príncipe" #: i18n/states.php:54 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" #: i18n/states.php:55 msgid "Catamarca" msgstr "Catamarca" #: i18n/states.php:56 msgid "Chaco" msgstr "Chaco" #: i18n/states.php:57 msgid "Chubut" msgstr "Chubut" #: i18n/states.php:59 msgid "Corrientes" msgstr "Corrientes" #: i18n/states.php:61 msgid "Formosa" msgstr "Formosa" #: i18n/states.php:62 msgid "Jujuy" msgstr "Jujuy" #: i18n/states.php:63 msgid "La Pampa" msgstr "La Pampa" #: i18n/states.php:64 i18n/states.php:579 msgid "La Rioja" msgstr "La Rioja" #: i18n/states.php:65 msgid "Mendoza" msgstr "Mendoza" #: i18n/states.php:66 i18n/states.php:1488 msgid "Misiones" msgstr "Misiones" #: i18n/states.php:69 msgid "Salta" msgstr "Salta" #: i18n/states.php:70 i18n/states.php:436 msgid "San Juan" msgstr "San Juan" #: i18n/states.php:71 msgid "San Luis" msgstr "San Luis" #: i18n/states.php:72 i18n/states.php:211 msgid "Santa Cruz" msgstr "Santa Cruz" #: i18n/states.php:73 msgid "Santa Fe" msgstr "Santa Fe" #: i18n/states.php:74 msgid "Santiago del Estero" msgstr "Santiago del Estero" #: i18n/states.php:75 msgid "Tierra del Fuego" msgstr "Tierra del Fuego" #: i18n/states.php:80 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australian Capital Territory" #: i18n/states.php:81 msgid "New South Wales" msgstr "New South Wales" #: i18n/states.php:82 msgid "Northern Territory" msgstr "Northern Territory" #: i18n/states.php:83 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" #: i18n/states.php:84 msgid "South Australia" msgstr "South Australia" #: i18n/states.php:85 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmania" #: i18n/states.php:86 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #: i18n/states.php:87 msgid "Western Australia" msgstr "Western Australia" #: i18n/states.php:91 msgid "Bagerhat" msgstr "Bagerhat" #: i18n/states.php:92 msgid "Bandarban" msgstr "Bandarban" #: i18n/states.php:93 msgid "Barguna" msgstr "Barguna" #: i18n/states.php:95 msgid "Bhola" msgstr "Bhola" #: i18n/states.php:97 msgid "Brahmanbaria" msgstr "Brahmanbaria" #: i18n/states.php:98 msgid "Chandpur" msgstr "Chandpur" #: i18n/states.php:100 msgid "Chuadanga" msgstr "Chuadanga" #: i18n/states.php:101 msgid "Cox's Bazar" msgstr "Cox's Bazar" #: i18n/states.php:103 msgid "Dhaka" msgstr "Dhaka" #: i18n/states.php:104 msgid "Dinajpur" msgstr "Dinajpur" #: i18n/states.php:105 msgid "Faridpur " msgstr "Faridpur " #: i18n/states.php:106 msgid "Feni" msgstr "Feni" #: i18n/states.php:107 msgid "Gaibandha" msgstr "Gaibandha" #: i18n/states.php:108 msgid "Gazipur" msgstr "Gazipur" #: i18n/states.php:109 msgid "Gopalganj" msgstr "Gopalganj" #: i18n/states.php:110 msgid "Habiganj" msgstr "Habiganj" #: i18n/states.php:111 msgid "Jamalpur" msgstr "Jamalpur" #: i18n/states.php:113 msgid "Jhalokati" msgstr "Jhalokati" #: i18n/states.php:114 msgid "Jhenaidah" msgstr "Jhenaidah" #: i18n/states.php:115 msgid "Joypurhat" msgstr "Joypurhat" #: i18n/states.php:116 msgid "Khagrachhari" msgstr "Khagrachhari" #: i18n/states.php:117 msgid "Khulna" msgstr "Khulna" #: i18n/states.php:118 msgid "Kishoreganj" msgstr "Kishoreganj" #: i18n/states.php:119 msgid "Kurigram" msgstr "Kurigram" #: i18n/states.php:120 msgid "Kushtia" msgstr "Kushtia" #: i18n/states.php:121 msgid "Lakshmipur" msgstr "Lakshmipur" #: i18n/states.php:122 msgid "Lalmonirhat" msgstr "Lalmonirhat" #: i18n/states.php:123 msgid "Madaripur" msgstr "Madaripur" #: i18n/states.php:124 msgid "Magura" msgstr "Magura" #: i18n/states.php:125 msgid "Manikganj " msgstr "Manikganj " #: i18n/states.php:126 msgid "Meherpur" msgstr "Meherpur" #: i18n/states.php:127 msgid "Moulvibazar" msgstr "Moulvibazar" #: i18n/states.php:128 msgid "Munshiganj" msgstr "Munshiganj" #: i18n/states.php:129 msgid "Mymensingh" msgstr "Mymensingh" #: i18n/states.php:130 msgid "Naogaon" msgstr "Naogaon" #: i18n/states.php:131 msgid "Narail" msgstr "Narail" #: i18n/states.php:132 msgid "Narayanganj" msgstr "Narayanganj" #: i18n/states.php:133 msgid "Narsingdi" msgstr "Narsingdi" #: i18n/states.php:134 msgid "Natore" msgstr "Natore" #: i18n/states.php:135 msgid "Nawabganj" msgstr "Nawabganj" #: i18n/states.php:136 msgid "Netrakona" msgstr "Netrakona" #: i18n/states.php:137 msgid "Nilphamari" msgstr "Nilphamari" #: i18n/states.php:138 msgid "Noakhali" msgstr "Noakhali" #: i18n/states.php:139 msgid "Pabna" msgstr "Pabna" #: i18n/states.php:140 msgid "Panchagarh" msgstr "Panchagarh" #: i18n/states.php:141 msgid "Patuakhali" msgstr "Patuakhali" #: i18n/states.php:142 msgid "Pirojpur" msgstr "Pirojpur" #: i18n/states.php:143 msgid "Rajbari" msgstr "Rajbari" #: i18n/states.php:144 msgid "Rajshahi" msgstr "Rajshahi" #: i18n/states.php:145 msgid "Rangamati" msgstr "Rangamati" #: i18n/states.php:146 msgid "Rangpur" msgstr "Rangpur" #: i18n/states.php:147 msgid "Satkhira" msgstr "Satkhira" #: i18n/states.php:148 msgid "Shariatpur" msgstr "Shariatpur" #: i18n/states.php:102 msgid "Cumilla" msgstr "Cumilla" #: i18n/states.php:96 msgid "Bogura" msgstr "Bogura" #: i18n/states.php:94 msgid "Barishal" msgstr "Barishal" #: i18n/countries.php:75 msgid "Cyprus" msgstr "Κύπρος" #: i18n/countries.php:92 msgid "France" msgstr "Γαλλία" #: i18n/countries.php:52 msgid "Bulgaria" msgstr "Βουλγαρία" #: i18n/countries.php:19 msgid "Albania" msgstr "Αλβανία" #: i18n/countries.php:23 msgid "Angola" msgstr "Αγκόλα" #: i18n/countries.php:22 msgid "Andorra" msgstr "Ανδόρα" #: i18n/countries.php:20 msgid "Algeria" msgstr "Αλγερία" #: i18n/countries.php:17 msgid "Afghanistan" msgstr "Αφγανιστάν" #: i18n/countries.php:28 msgid "Armenia" msgstr "Αρμενία" #: i18n/countries.php:27 msgid "Argentina" msgstr "Αργεντινή" #: i18n/countries.php:31 msgid "Austria" msgstr "Αυστρία" #: i18n/countries.php:30 msgid "Australia" msgstr "Αυστραλία" #: i18n/countries.php:57 msgid "Canada" msgstr "Καναδάς" #: i18n/countries.php:49 msgid "Brazil" msgstr "Βραζιλία" #: i18n/countries.php:72 msgid "Croatia" msgstr "Κροατία" #: i18n/countries.php:63 msgid "China" msgstr "Κίνα" #: i18n/countries.php:61 msgid "Chad" msgstr "Τσαντ" #: i18n/countries.php:66 msgid "Colombia" msgstr "Κολομβία" #: i18n/countries.php:73 msgid "Cuba" msgstr "Κούβα" #: i18n/countries.php:46 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Βοσνία και Ερζεγοβίνη" #: i18n/countries.php:77 msgid "Denmark" msgstr "Δανία" #: i18n/countries.php:76 msgid "Czech Republic" msgstr "Τσεχία" #: i18n/countries.php:82 msgid "Egypt" msgstr "Αίγυπτος" #: i18n/countries.php:140 msgid "Liberia" msgstr "Λιβερία" #: i18n/countries.php:139 msgid "Lesotho" msgstr "Λεσότο" #: i18n/countries.php:144 msgid "Luxembourg" msgstr "Λουξεμβούργο" #: i18n/countries.php:149 msgid "Malaysia" msgstr "Μαλαισία" #: i18n/countries.php:152 msgid "Malta" msgstr "Μάλτα" #: i18n/countries.php:151 msgid "Mali" msgstr "Μαλί" #: i18n/countries.php:170 msgid "Nepal" msgstr "Νεπάλ" #: i18n/countries.php:176 msgid "Nigeria" msgstr "Νιγηρία" #: i18n/countries.php:181 msgid "Norway" msgstr "Νορβηγία" #: i18n/countries.php:180 msgid "North Korea" msgstr "Βόρεια Κορέα" #: i18n/countries.php:192 msgid "Portugal" msgstr "Πορτογαλία" #: i18n/countries.php:191 msgid "Poland" msgstr "Πολωνία" #: i18n/countries.php:183 msgid "Pakistan" msgstr "Πακιστάν" #: i18n/countries.php:182 msgid "Oman" msgstr "Ομάν" #: i18n/countries.php:187 msgid "Paraguay" msgstr "Παραγουάη" #: i18n/countries.php:185 msgid "Panama" msgstr "Παναμάς" #: i18n/countries.php:223 msgid "Spain" msgstr "Ισπανία" #: i18n/countries.php:216 msgid "Slovenia" msgstr "Σλοβενία" #: i18n/countries.php:215 msgid "Slovakia" msgstr "Σλοβακία" #: i18n/countries.php:214 msgid "Singapore" msgstr "Σιγκαπούρη" #: i18n/countries.php:225 msgid "Sudan" msgstr "Σουδάν" #: i18n/countries.php:218 msgid "Somalia" msgstr "Σομαλία" #: i18n/countries.php:213 msgid "Sierra Leone" msgstr "Σιέρρα Λεόνε" #: i18n/countries.php:242 msgid "Turkey" msgstr "Τουρκία" #: i18n/countries.php:241 msgid "Tunisia" msgstr "Τυνησία" #: i18n/countries.php:231 msgid "Syria" msgstr "Συρία" #: i18n/countries.php:229 msgid "Sweden" msgstr "Σουηδία" #: i18n/countries.php:247 msgid "Ukraine" msgstr "Ουκρανία" #: i18n/countries.php:250 msgid "United States (US)" msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες (ΗΠΑ)" #: i18n/countries.php:256 msgid "Venezuela" msgstr "Βενεζουέλα" #: i18n/countries.php:255 msgid "Vatican" msgstr "Βατικανό" #: i18n/countries.php:264 msgid "Zambia" msgstr "Ζάμπια" #: i18n/countries.php:99 msgid "Germany" msgstr "Γερμανία" #: i18n/countries.php:125 msgid "Italy" msgstr "Ιταλία" #: i18n/countries.php:171 msgid "Netherlands" msgstr "Ολλανδία" #: i18n/countries.php:38 msgid "Belgium" msgstr "Βέλγιο" #: i18n/countries.php:32 msgid "Azerbaijan" msgstr "Αζερμπαϊτζάν" #: i18n/countries.php:138 msgid "Lebanon" msgstr "Λίβανος" #: i18n/countries.php:98 msgid "Georgia" msgstr "Γεωργία" #: i18n/countries.php:220 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Νότια Γεωργία/Νήσοι Σάντουιτς" #: i18n/countries.php:230 msgid "Switzerland" msgstr "Ελβετία" #: i18n/countries.php:248 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα" #: i18n/countries.php:249 msgid "United Kingdom (UK)" msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο (ΗΒ)" #: i18n/countries.php:197 msgid "Russia" msgstr "Ρωσία" #: i18n/countries.php:91 msgid "Finland" msgstr "Φινλανδία" #: i18n/countries.php:196 msgid "Romania" msgstr "Ρουμανία" #: i18n/countries.php:160 msgid "Moldova" msgstr "Μολδαβία" #: i18n/countries.php:124 msgid "Israel" msgstr "Ισραήλ" #: i18n/countries.php:130 msgid "Jordan" msgstr "Ιορδανία" #: i18n/countries.php:219 msgid "South Africa" msgstr "Νότια Αφρική" #: i18n/countries.php:60 msgid "Central African Republic" msgstr "Κεντροαφρικανική Δημοκρατία" #: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25 msgid "Antarctica" msgstr "Ανταρκτική" #: i18n/countries.php:173 msgid "New Zealand" msgstr "Νέα Ζηλανδία" #: i18n/countries.php:128 msgid "Japan" msgstr "Ιαπωνία" #: i18n/countries.php:221 msgid "South Korea" msgstr "Νότια Κορέα" #: i18n/countries.php:232 msgid "Taiwan" msgstr "Ταϊβάν " #: i18n/countries.php:162 msgid "Mongolia" msgstr "Μογγολία" #: i18n/countries.php:257 msgid "Vietnam" msgstr "Βιετνάμ" #: i18n/countries.php:167 msgid "Myanmar" msgstr "Μιανμάρ" #: i18n/countries.php:222 msgid "South Sudan" msgstr "Νότιο Σουδάν" #: i18n/countries.php:165 msgid "Morocco" msgstr "Μαρόκο" #: i18n/countries.php:236 msgid "Timor-Leste" msgstr "Ανατολικό Τιμόρ" #: i18n/countries.php:186 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα" #: i18n/countries.php:189 msgid "Philippines" msgstr "Φιλιππίνες" #: i18n/countries.php:235 msgid "Thailand" msgstr "Ταϊλάνδη" #: i18n/countries.php:55 msgid "Cambodia" msgstr "Καμπότζη" #: i18n/countries.php:150 msgid "Maldives" msgstr "Μαλδίβες" #: i18n/countries.php:212 msgid "Seychelles" msgstr "Σεϋχέλλες" #: i18n/countries.php:51 msgid "Brunei" msgstr "Μπρουνέι" #: i18n/countries.php:159 msgid "Micronesia" msgstr "Μικρονησία" #: i18n/countries.php:217 msgid "Solomon Islands" msgstr "Νήσοι Σολομώντα" #: i18n/countries.php:120 msgid "Iran" msgstr "Ιράν" #: i18n/countries.php:121 msgid "Iraq" msgstr "Ιράκ" #: i18n/countries.php:131 msgid "Kazakhstan" msgstr "Καζακστάν" #: i18n/countries.php:243 msgid "Turkmenistan" msgstr "Τουρκμενιστάν" #: i18n/countries.php:135 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Κιργιστάν" #: i18n/countries.php:253 msgid "Uzbekistan" msgstr "Ουζμπεκιστάν" #: i18n/countries.php:233 msgid "Tajikistan" msgstr "Τατζικιστάν" #: i18n/countries.php:43 msgid "Bhutan" msgstr "Μπουτάν" #: i18n/countries.php:136 msgid "Laos" msgstr "Λάος" #: i18n/countries.php:209 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Σαουδική Αραβία" #: i18n/countries.php:263 msgid "Yemen" msgstr "Υεμένη" #: i18n/countries.php:37 msgid "Belarus" msgstr "Λευκορωσία" #: i18n/countries.php:34 msgid "Bahrain" msgstr "Μπαχρέιν" #: i18n/countries.php:224 msgid "Sri Lanka" msgstr "Σρι Λάνκα" #: i18n/countries.php:119 msgid "Indonesia" msgstr "Ινδονησία" #: i18n/countries.php:67 msgid "Comoros" msgstr "Κομόρες" #: i18n/countries.php:78 msgid "Djibouti" msgstr "Τζιμπουτί" #: i18n/countries.php:141 msgid "Libya" msgstr "Λιβύη" #: i18n/countries.php:261 msgid "Western Sahara" msgstr "Δυτική Σαχάρα" #: i18n/countries.php:89 msgid "Faroe Islands" msgstr "Νήσοι Φερόες" #: i18n/countries.php:117 msgid "Iceland" msgstr "Ισλανδία" #: i18n/countries.php:153 msgid "Marshall Islands" msgstr "Νήσοι Μάρσαλ" #: i18n/countries.php:103 msgid "Greenland" msgstr "Γροιλανδία" #: i18n/countries.php:88 msgid "Falkland Islands" msgstr "Νήσοι Φώκλαντ" #: i18n/countries.php:70 msgid "Cook Islands" msgstr "Νήσοι Κουκ" #: i18n/countries.php:59 msgid "Cayman Islands" msgstr "Κέιμαν Νήσοι" #: i18n/countries.php:65 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Νήσοι Κόκος (Κήλινγκ)" #: i18n/countries.php:158 msgid "Mexico" msgstr "Μεξικό" #: i18n/countries.php:127 msgid "Jamaica" msgstr "Τζαμάικα" #: i18n/countries.php:36 msgid "Barbados" msgstr "Μπαρμπάντος" #: i18n/countries.php:240 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο" #: i18n/countries.php:174 msgid "Nicaragua" msgstr "Νικαράγουα" #: i18n/countries.php:40 msgid "Belize" msgstr "Μπελίζ" #: i18n/countries.php:71 msgid "Costa Rica" msgstr "Κόστα Ρίκα" #: i18n/countries.php:188 msgid "Peru" msgstr "Περού" #: i18n/countries.php:252 msgid "Uruguay" msgstr "Ουρουγουάη" #: i18n/countries.php:81 msgid "Ecuador" msgstr "Εκουαδόρ" #: i18n/countries.php:226 msgid "Suriname" msgstr "Σουρινάμ" #: i18n/countries.php:111 msgid "Guyana" msgstr "Γουιάνα" #: i18n/countries.php:94 msgid "French Polynesia" msgstr "Γαλλική Πολυνησία" #: i18n/countries.php:93 msgid "French Guiana" msgstr "Γαλλική Γουιάνα" #: i18n/countries.php:95 msgid "French Southern Territories" msgstr "Γαλλικά Νότια Εδάφη" #: i18n/countries.php:203 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Άγιος Μαρτίνος (Γαλλική κτήση)" #: i18n/countries.php:62 msgid "Chile" msgstr "Χιλή" #: i18n/countries.php:44 msgid "Bolivia" msgstr "Βολιβία" #: i18n/countries.php:42 msgid "Bermuda" msgstr "Βερμούδες" #: i18n/countries.php:112 msgid "Haiti" msgstr "Αϊτή" #: i18n/countries.php:80 msgid "Dominican Republic" msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία" #: i18n/countries.php:79 msgid "Dominica" msgstr "Δομινίκα" #: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:651 msgid "Guatemala" msgstr "Γουατεμάλα" #: i18n/countries.php:83 msgid "El Salvador" msgstr "Ελ Σαλβαδόρ" #: i18n/countries.php:114 msgid "Honduras" msgstr "Ονδούρα" #: i18n/countries.php:104 msgid "Grenada" msgstr "Γρενάδα" #: i18n/countries.php:33 msgid "Bahamas" msgstr "Μπαχάμες" #: i18n/countries.php:202 msgid "Saint Lucia" msgstr "Αγία Λουκία" #: i18n/countries.php:29 msgid "Aruba" msgstr "Αρούμπα" #: i18n/countries.php:244 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Νήσοι Τερκς και Κέικος" #: i18n/countries.php:74 msgid "Curaçao" msgstr "Κουρακάο" #: i18n/countries.php:164 msgid "Montserrat" msgstr "Μοντσερράτ" #: i18n/countries.php:211 msgid "Serbia" msgstr "Σερβία" #: i18n/countries.php:163 msgid "Montenegro" msgstr "Μαυροβούνιο" #: i18n/countries.php:143 msgid "Lithuania" msgstr "Λιθουανία" #: i18n/countries.php:137 msgid "Latvia" msgstr "Λετονία" #: i18n/countries.php:86 msgid "Estonia" msgstr "Εσθονία" #: i18n/countries.php:142 msgid "Liechtenstein" msgstr "Λιχτενστάιν" #: i18n/countries.php:207 msgid "San Marino" msgstr "Άγιος Μαρίνος" #: i18n/countries.php:123 msgid "Isle of Man" msgstr "Νήσος του Μαν" #: i18n/countries.php:101 msgid "Gibraltar" msgstr "Γιβραλτάρ" #: i18n/countries.php:116 msgid "Hungary" msgstr "Ουγγαρία" #: i18n/countries.php:161 msgid "Monaco" msgstr "Μονακό" #: i18n/countries.php:194 msgid "Qatar" msgstr "Κατάρ" #: i18n/countries.php:85 msgid "Eritrea" msgstr "Ερυθραία" #: i18n/countries.php:175 i18n/states.php:1272 msgid "Niger" msgstr "Νίγηρας" #: i18n/countries.php:155 msgid "Mauritania" msgstr "Μαυριτανία" #: i18n/countries.php:210 msgid "Senegal" msgstr "Σενεγάλη" #: i18n/countries.php:97 msgid "Gambia" msgstr "Γκάμπια" #: i18n/countries.php:198 msgid "Rwanda" msgstr "Ρουάντα" #: i18n/countries.php:54 msgid "Burundi" msgstr "Μπουρούντι" #: i18n/countries.php:265 msgid "Zimbabwe" msgstr "Ζιμπάμπουε" #: i18n/countries.php:58 msgid "Cape Verde" msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο" #: i18n/countries.php:69 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Κονγκό (Κινσάσα)" #: i18n/countries.php:68 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Κονγκό (Μπραζαβίλ)" #: i18n/countries.php:84 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ισημερινή Γουινέα" #: i18n/countries.php:109 msgid "Guinea" msgstr "Γουινέα" #: i18n/countries.php:110 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Γουινέα-Μπισάου" #: i18n/countries.php:100 msgid "Ghana" msgstr "Γκάνα" #: i18n/countries.php:237 msgid "Togo" msgstr "Τόγκο" #: i18n/countries.php:41 msgid "Benin" msgstr "Μπενίν" #: i18n/countries.php:53 msgid "Burkina Faso" msgstr "Μπουρκίνα Φάσο" #: i18n/countries.php:126 msgid "Ivory Coast" msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού" #: i18n/countries.php:56 msgid "Cameroon" msgstr "Καμερούν" #: i18n/countries.php:246 msgid "Uganda" msgstr "Ουγκάντα" #: i18n/countries.php:132 msgid "Kenya" msgstr "Κένυα" #: i18n/countries.php:234 msgid "Tanzania" msgstr "Τανζανία" #: i18n/countries.php:166 msgid "Mozambique" msgstr "Μοζαμβίκη" #: i18n/countries.php:147 msgid "Madagascar" msgstr "Μαδαγασκάρη" #: i18n/countries.php:168 msgid "Namibia" msgstr "Ναμίμπια" #: i18n/countries.php:47 msgid "Botswana" msgstr "Μποτσουάνα" #: i18n/countries.php:148 msgid "Malawi" msgstr "Μαλάουι" #: i18n/countries.php:200 msgid "Saint Helena" msgstr "Αγία Ελένη" #: i18n/countries.php:96 msgid "Gabon" msgstr "Γκαμπόν" #: i18n/countries.php:156 msgid "Mauritius" msgstr "Μαυρίκιος" #: i18n/countries.php:157 msgid "Mayotte" msgstr "Μαγιότ" #: i18n/countries.php:195 msgid "Reunion" msgstr "Ρεϋνιόν" #: i18n/countries.php:87 msgid "Ethiopia" msgstr "Αιθιοπία" #: i18n/countries.php:35 msgid "Bangladesh" msgstr "Μπαγκλαντές" #: i18n/countries.php:169 msgid "Nauru" msgstr "Ναουρού" #: i18n/countries.php:245 msgid "Tuvalu" msgstr "Τουβαλού" #: i18n/countries.php:254 msgid "Vanuatu" msgstr "Βανουάτου" #: i18n/countries.php:239 msgid "Tonga" msgstr "Τόνγκα" #: i18n/countries.php:90 msgid "Fiji" msgstr "Φίτζι" #: i18n/countries.php:172 msgid "New Caledonia" msgstr "Νέα Καληδονία" #: i18n/countries.php:260 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Ουαλίς και Φουτουνά" #: i18n/countries.php:238 msgid "Tokelau" msgstr "Τοκελάου" #: i18n/countries.php:190 msgid "Pitcairn" msgstr "Νήσοι Πίτκαιρν" #: i18n/countries.php:177 msgid "Niue" msgstr "Νιούε" #: i18n/countries.php:133 msgid "Kiribati" msgstr "Κιριμπάτι" #: i18n/countries.php:227 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Σβάλμπαρ και Γιαν Μαγιέν" #: i18n/countries.php:115 msgid "Hong Kong" msgstr "Χονγκ Κονγκ" #: i18n/countries.php:64 msgid "Christmas Island" msgstr "Νήσος των Χριστουγέννων" #: i18n/countries.php:113 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Χερντ και ΜακΝτόναλντ Νήσοι"