403Webshell
Server IP : 185.246.164.236  /  Your IP : 216.73.216.0
Web Server : Apache
System : Linux linux105 6.1.0-31-amd64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Debian 6.1.128-1 (2025-02-07) x86_64
User : web9 ( 5012)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : OFF  |  Perl : OFF  |  Python : OFF  |  Sudo : OFF  |  Pkexec : OFF
Directory :  /var/www/clients/client9/web9/web/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /var/www/clients/client9/web9/web/wp-content/languages/plugins/woocommerce-el.po
# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Greek
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 19:30:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: el_GR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Price"
msgstr "Φιλτράρισμα βάσει τιμής"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to filter products by price range."
msgstr "Επιτρέψτε στους πελάτες να φιλτράρουν τα προϊόντα βάσει ενός εύρους τιμής."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Προϊόντα με τις υψηλότερες πωλήσεις"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your all-time best selling products."
msgstr "Εμφάνιση μιας λίστας με τα προϊοντα που έχουν διαχρονικά τις υψηλότερες πωλήσεις."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Categories List"
msgstr "Λίστα κατηγοριών προϊόντων"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show all product categories as a list or dropdown."
msgstr "Προβολή όλων των κατηγοριών των προϊόντων ως λίστα ή πτυσσόμενο μενού."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Category"
msgstr "Προϊόντα ανά κατηγορία"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products from your selected categories."
msgstr "Εμφανίστε μία λίστα με προϊόντα με βάση τις επιλεγμένες κατηγορίες."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "All Products"
msgstr "Όλα τα προϊόντα"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display products from your store in a grid layout."
msgstr "Προβολή των προϊόντων του καταστήματός σας σε διάταξη πλέγματος."

#: templates/cart/shipping-calculator.php:79
msgid "City:"
msgstr "Πόλη:"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:86
msgid "Postcode / ZIP:"
msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας:"

#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:67
msgid "Buy one of this item"
msgstr "Αγοράστε ένα αντικείμενο αυτού του τύπου"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter Products by Stock"
msgstr "Φιλτράρισμα προϊόντων βάσει αποθέματος"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "Φιλτράρισμα Προϊόντων βάσει Χαρακτηριστικών"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Active Product Filters"
msgstr "Ενεργά Φίλτρα Προϊόντων"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to filter the grid by product attribute, such as color. Works in combination with the All Products block."
msgstr "Επιτρέψτε τους πελάτες να φιλτράρουν τη λίστα προϊόντων με βάση μία ιδιότητα, όπως το χρώμα. Λειτουργεί σε συνδυασμό με το μπλοκ για Όλα τα προϊόντα."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show the currently active product filters. Works in combination with the All Products and filters blocks."
msgstr "Εμφανίζει τα τρέχοντα ενεργά φίλτρα προϊόντων. Λειτουργεί σε συνδυασμό με το μπλοκ Όλα τα προϊόντα και το μπλοκ φίλτρων."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to filter the grid by products stock status. Works in combination with the All Products block."
msgstr "Επιτρέψτε τους πελάτες να φιλτράρουν τη λίστα προϊόντων με βάση την κατάσταση αποθέματος προϊόντων. Λειτουργεί σε συνδυασμό με το μπλοκ για Όλα τα προϊόντα."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:902
msgid "Order status changed by bulk edit."
msgstr "Η κατάσταση της παραγγελίας άλλαξε μέσω μαζικής επεξεργασίας."

#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:594
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:926
msgid "%s order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "%s παραγγελία άλλαξε κατάσταση."
msgstr[1] "%s παραγγελίες άλλαξαν κατάσταση."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:30
msgid "Set up WooCommerce Payments"
msgstr "Ρύθμιση πληρωμών WooCommerce"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ReviewShippingOptions.php:26
msgid "Review shipping options"
msgstr "Ανασκόπηση των ρυθμίσεων αποστολής"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38
msgid "Manage stock level (quantity)"
msgstr "Διαχείριση αποθέματος (ποσότητα)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:122
msgid "Limit purchases to 1 item per order"
msgstr "Περιορισμός αγοράς μέχρι 1 αντικειμένου ανά παραγγελία"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:126
msgid "Check to let customers to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, for example art or handmade goods."
msgstr "Επιλέξτε το για να επιτρέπετε στους πελάτες να αγοράζουν μόνο 1 αντικείμενο σε μία μεμονωμένη παραγγελία. Αυτό είναι ιδιαιτέρως χρήσιμο για αντικείμενα που έχουν περιορισμένο απόθεμα, όπως για παράδειγμα χειροποίητα προϊόντα."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected attributes."
msgstr "Εμφανίστε ένα πλέγμα προϊόντων με επιλεγμένα χαρακτηριστικά."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "Προϊόντα ανά χαρακτηριστικά"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected tags."
msgstr "Εμφανίζει ένα πλέγμα προϊόντων με τις επιλεγμένες ετικέτες."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Tag"
msgstr "Προϊόντα ανά Ετικέτα"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a selection of hand-picked products in a grid."
msgstr "Εμφάνιση των επιλεγμένων προϊόντων σε ένα grid."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Handpicked Products"
msgstr "Επιλεγμένα προϊόντα"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Hand-picked Products"
msgstr "Επιλεγμένα Προϊόντα"

#. translators: Review time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1114
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:92
msgid "Add Order"
msgstr "Προσθήκη παραγγελίας"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:404
msgid "All dates"
msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"

#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:410
msgctxt "order dates dropdown"
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of
#. order IDs.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:411
msgid "%1$d error found: %2$s. Please review the error above."
msgid_plural "%1$d errors found: %2$s. Please review the errors above."
msgstr[0] "Βρέθηκε %1$d σφάλμα: %2$s. Παρακαλούμε επιληφθείτε του παραπάνω σφάλματος."
msgstr[1] "Βρέθηκαν %1$d σφάλματα: %2$s. Παρακαλούμε επιληφθείτε των παραπάνω σφαλμάτων."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:236
msgid "Error: Please type your review text."
msgstr "Σφάλμα: Παρακαλούμε πληκτρολογήστε το κείμενο της αξιολόγησής σας."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:309
msgid "Error: You can't reply to a review on a draft product."
msgstr "Σφάλμα: Δεν μπορείτε να απαντήσετε σε μία αξιολόγηση σε ένα προσχέδιο προϊόν."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:336
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a review."
msgstr "Λυπούμαστε, πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να απαντήσετε σε μία αξιολόγηση."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:340
msgid "Error: Please type your reply text."
msgstr "Σφάλμα: Παρακαλούμε πληκτρολογήστε το κείμενο της απάντησής σας."

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:398
msgid "%s Review"
msgid_plural "%s Reviews"
msgstr[0] "%s Αξιολόγηση"
msgstr[1] "%s Αξιολογήσεις"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:403
msgid "%s Review in moderation"
msgid_plural "%s Reviews in moderation"
msgstr[0] "%s Αξιολόγηση προς έλεγχο"
msgstr[1] "%s Αξιολογήσεις προς έλεγχο"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:461
msgid "%s review approved"
msgid_plural "%s reviews approved"
msgstr[0] "%s αξιολόγηση εγκρίθηκε"
msgstr[1] "%s αξιολογήσεις εγκρίθηκαν"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:466
msgid "%s review unapproved"
msgid_plural "%s reviews unapproved"
msgstr[0] "%s αξιολόγηση ορίστηκε ως μη εγκεκριμένη"
msgstr[1] "%s αξιολογήσεις ορίστηκαν ως μη εγκεκριμένες"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:472
msgid "%s review marked as spam."
msgid_plural "%s reviews marked as spam."
msgstr[0] "%s αξιολόγηση επισημάνθηκε ως ανεπιθύμητη."
msgstr[1] "%s αξιολογήσεις επισημάνθηκαν ως ανεπιθύμητες."

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:477
msgid "%s review restored from the spam"
msgid_plural "%s reviews restored from the spam"
msgstr[0] "%s αξιολόγηση επαναφέρθηκε από τα ανεπιθύμητα"
msgstr[1] "%s αξιολογήσεις επαναφέρθηκαν από τα ανεπιθύμητα"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:483
msgid "%s review moved to the Trash."
msgid_plural "%s reviews moved to the Trash."
msgstr[0] "%s αξιολόγηση διαγράφηκε."
msgstr[1] "%s αξιολογήσεις διαγράφηκαν,"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:488
msgid "%s review restored from the Trash"
msgid_plural "%s reviews restored from the Trash"
msgstr[0] "%s αξιολόγηση επαναφέρθηκε από τα διαγραμμένα"
msgstr[1] "%s αξιολογήσεις επαναφέρθηκαν από τα διαγραμμένα"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:493
msgid "%s review permanently deleted"
msgid_plural "%s reviews permanently deleted"
msgstr[0] "%s αξιολόγηση διαγράφηκε οριστικά"
msgstr[1] "%s αξιολογήσεις διαγράφηκαν οριστικά"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:582
msgid "Edit Review Reply"
msgstr "Επεξεργασία απάντησης στην αξιολόγηση"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:583
msgid "Edit Review"
msgstr "Επεξεργασία αξιολόγησης"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:586
msgid "Moderate Review Reply"
msgstr "Έλεγχος απάντησης στην αξιολόγηση"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:587
msgid "Moderate Review"
msgstr "Έλεγχος αξιολόγησης"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:637
msgid "Search Reviews"
msgstr "Αναζήτηση αξιολογήσεων"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:104
msgid "Product reviews have moved!"
msgstr "Οι αξιολογήσεις προϊόντων άλλαξαν θέση!"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:105
msgid "Product reviews can now be managed from Products > Reviews."
msgstr "Μπορείτε πλέον να διαχειρίζεστε τις αξιολογήσεις προϊόντων από το Προϊόντα > Αξιολογήσεις."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:107
msgid "Visit new location"
msgstr "Επισκεφθείτε τη νέα τοποθεσία"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:447
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:472
msgid "Unapprove this review"
msgstr "Αποέγκριση αξιολόγησης"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:448
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:473
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:663
msgid "Unapprove"
msgstr "Αποέγκριση"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:455
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:464
msgid "Approve this review"
msgstr "Έγκριση αξιολόγησης"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:482
msgid "Mark this review as spam"
msgstr "Επισήμανση αξιολόγησης ως ανεπιθύμητη"

#. translators: "Mark as spam" link.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:484
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Ανεπιθύμητο"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:491
msgid "Restore this review from the spam"
msgstr "Επαναφορά αξιολόγησης από τα ανεπιθύμητα"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:492
msgctxt "review"
msgid "Not Spam"
msgstr "Όχι ανεπιθύμητο"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:512
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Οριστική διαγραφή"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:520
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Διαγραφή"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:536
msgid "Edit this review"
msgstr "Επεξεργασία αξιολόγησης"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:548
msgid "Quick edit this review inline"
msgstr "Επιτόπου ταχυεπεξεργασία αξιολόγησης"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:549
msgid "Quick Edit"
msgstr "Ταχυεπεξεργασία"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:558
msgid "Reply to this review"
msgstr "Απαντήστε στην αξιολόγηση"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:559
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1195
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:605
msgctxt "review type"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:606
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:608
msgctxt "column name"
msgid "Review"
msgstr "Αξιολόγηση"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:610
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Υποβλήθηκε στις"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:671
msgctxt "review"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Επισήμανση ως ανεπιθύμητη"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:677
msgctxt "review"
msgid "Not spam"
msgstr "Όχι ανεπιθύμητη"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:744
msgctxt "product reviews"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Όλες <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Όλες <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:751
msgctxt "product reviews"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Για έλεγχο <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Για έλεγχο <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:758
msgctxt "product reviews"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Εγκεκριμένη <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Εγκεκριμένες <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:765
msgctxt "product reviews"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ανεπιθύμητη <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ανεπιθύμητες <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:772
msgctxt "product reviews"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Διαγραμμένη <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Διαγραμμένες <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:902
msgid "No reviews awaiting moderation."
msgstr "Δεν υπάρχουν αξιολογήσεις για έγκριση."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:904
msgid "No reviews found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν αξιολογήσεις."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:920
msgid "Select review"
msgstr "Επιλέξτε αξιολόγηση"

#. translators: %s: Parent review link with review author name.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:992
msgid "In reply to %s."
msgstr "Σε απάντηση του %s."

#. translators: 1: number representing a rating
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1216
msgid "%1$d out of 5"
msgstr "%1$d στα 5"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1311
msgid "Empty Spam"
msgstr "Εκκαθάριση ανεπιθύμητων"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1331
msgid "All types"
msgstr "Όλοι οι τύποι"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1332
msgid "Replies"
msgstr "Απαντήσεις"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1337
msgid "Filter by review type"
msgstr "Φιλτράρισμα ανά τύπο αξιολόγησης"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1355
msgid "All ratings"
msgstr "Όλες οι αξιολογήσεις"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1364
msgid "Filter by review rating"
msgstr "Φιλτράρισμα ανά βαθμολογία αξιολόγησης"

#. translators: %s: Star rating (1-5).
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1373
msgid "%s-star rating"
msgstr "βαθμολογία %s-αστεριών"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1426
msgid "%s review"
msgid_plural "%s reviews"
msgstr[0] "%s αξιολόγηση"
msgstr[1] "%s αξιολογήσεις"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1432
msgid "%s approved review"
msgid_plural "%s approved reviews"
msgstr[0] "%s εγκεκριμένη αξιολόγηση"
msgstr[1] "%s εγκεκριμένες αξιολογήσεις"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1438
msgid "%s pending review"
msgid_plural "%s pending reviews"
msgstr[0] "%s αξιολόγηση για έλεγχο"
msgstr[1] "%s αξιολογήσεις για έλεγχο"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1446
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1476
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1499
msgid "No reviews"
msgstr "Δεν υπάρχουν αξιολογήσεις"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1476
msgid "No approved reviews"
msgstr "Δεν υπάρχουν εγκεκριμένες αξιολογήσεις"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1499
msgid "No pending reviews"
msgstr "Δεν υπάρχουν αξιολογήσεις για έλεγχο"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Product"
msgstr "Προτεινόμενο προϊόν"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Visually highlight a product or variation and encourage prompt action."
msgstr "Επισημάνετε οπτικά ένα προϊόν ή μία παραλλαγή και ενθαρρύνετε την λήψη δράσης."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Visually highlight a product category and encourage prompt action."
msgstr "Επισημάνετε οπτικά μια κατηγορία προϊόντος και ενθαρρύνετε την λήψη δράσης."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Category"
msgstr "Προτεινόμενη Κατηγορία"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:175
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:150
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:458
msgid "TikTok for WooCommerce"
msgstr "TikTok για το WooCommerce"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:376
msgid "Verification completed."
msgstr "Η επιβεβαίωση ολοκληρώθηκε."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:230
msgid "No orders were migrated."
msgstr "Δεν μεταφέρθηκαν παραγγελίες."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:233
msgid "Migration completed."
msgstr "Η μεταφορά ολοκληρώθηκε."

#: includes/class-wc-countries.php:1155
msgid "PIN Code"
msgstr "Κωδικός PIN"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:452
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1509
msgid "Properties of the main product image."
msgstr "Ιδιότητες της κύριας εικόνας προϊόντος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1901
msgid "Whether an order can be edited."
msgstr "Εάν μια παραγγελία μπορεί να επεξεργαστεί."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Items"
msgstr "Προϊόντα καλαθιού"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-taxes/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxes"
msgstr "Φόροι"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-discount/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-discount/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Discount"
msgstr "Έκπτωση"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-fee/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-fee/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Fees"
msgstr "Χρεώσεις"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Subtotal"
msgstr "Μερικό σύνολο"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Coupon Form"
msgstr "Φόρμα κουπονιού"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-shipping/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping"
msgstr "Αποστολή"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-heading/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "Κεφαλίδα"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows cart items."
msgstr "Εμφανίζει τα στοιχεία καλαθιού."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-taxes/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart taxes row."
msgstr "Εμφανίζει την γραμμή φόρων στο καλάθι."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart subtotal row."
msgstr "Εμφανίζει την γραμμή μερικού συνόλου στο καλάθι."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-shipping/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart shipping row."
msgstr "Εμφανίζει την γραμμή μεταφορικών στο καλάθι."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-heading/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the heading row."
msgstr "Εμφανίζει την γραμμή κεφαλίδας."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-fee/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-fee/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart fee row."
msgstr "Εμφανίζει την γραμμή χρέωσης στο καλάθι."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-discount/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-discount/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart discount row."
msgstr "Εμφανίζει την γραμμή έκπτωσης στο καλάθι."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the apply coupon form."
msgstr "Εμφανίζει την φόρμα εφαρμογής κουπονιού."

#. translators: %s is the URL.
#: src/Internal/Utilities/URL.php:116
msgid "%s is not a valid URL."
msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρο URL"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:214
msgid "Disable rule"
msgstr "Απενεργοποίηση κανόνα"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:270
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enable All"
msgstr "Ενεργοποίηση όλων"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:274
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Disable All"
msgstr "Απενεργοποίηση όλων"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:100
msgctxt "Approved Directory URLs"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:436
msgid "URL was successfully added."
msgstr "Το URL προστέθηκε επιτυχώς."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:213
msgid "Enable rule"
msgstr "Eνεργοποίηση κανόνα"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:146
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:374
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:177
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Edit"
msgstr "Τροποποίηση"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:179
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Οριστική διαγραφή"

#. translators: %s is the count of approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:82
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s is the count of enabled approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:96
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ενεργοποιημένο <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ενεργοποιημένα <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:145
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:440
msgid "URL was successfully updated."
msgstr "Η διεύθυνση URL ενημερώθηκε με επιτυχία."

#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:429
msgid "%d URL could not be updated."
msgid_plural "%d URLs could not be updated."
msgstr[0] "%d διεύθυνση URL δεν μπόρεσε να ενημερωθεί."
msgstr[1] "%d διευθύνσεις URL δεν μπόρεσαν να ενημερωθούν."

#. translators: %s is the submitted URL.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:447
msgid "\"%s\" could not be saved. Please review, ensure it is a valid URL and try again."
msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του \"%s\". Παρακαλούμε κάνετε έναν επανέλεγχο, σιγουρευόμενοι ότι είναι μία έγκυρη διεύθυνση URL και ξαναπροσπαθήστε."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:130
msgid "URL could not be added (probable database error)."
msgstr "Απέτυχε η προσθήκη της διεύθυνσης URL (πιθανό σφάλμα στη βάση δεδομένων)."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:163
msgid "URL could not be updated (probable database error)."
msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση της διεύθυνσης URL (πιθανό σφάλμα στη βάση δεδομένων)."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:95
msgid "It was not possible to synchronize download directories following the most recent update."
msgstr "Δεν κατέστη δυνατός ο συγχρονισμός των φακέλων μεταφορτώσεων μετά την πιο πρόσφατη ενημέρωση."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:289
msgid "Approved directory URLs cannot be longer than 256 characters."
msgstr "Οι εγκεκριμένες διευθύνσεις URL φακέλων μεταφορτώσεων δεν μπορούν να είναι μακρύτερες από 256 χαρακτήρες."

#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:419
msgid "%d approved directory URL disabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs disabled."
msgstr[0] "%d εγκεκριμένη διεύθυνση URL φακέλου μεταφορτώσεων απενεργοποιήθηκε."
msgstr[1] "%d εγκεκριμένες διευθύνσεις URL φακέλων μεταφορτώσεων απενεργοποιήθηκαν."

#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:403
msgid "%d approved directory URL deleted."
msgid_plural "%d approved directory URLs deleted."
msgstr[0] "%d εγκεκριμένη διεύθυνση URL φακέλου μεταφορτώσεων διαγράφηκε."
msgstr[1] "%d εγκεκριμένες διευθύνσεις URL φακέλων μεταφορτώσεων διαγράφηκαν."

#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:411
msgid "%d approved directory URL enabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs enabled."
msgstr[0] "%d εγκεκριμένη διεύθυνση URL φακέλου μεταφορτώσεων ενεργοποιήθηκε."
msgstr[1] "%d εγκεκριμένες διευθύνσεις URL φακέλων μεταφορτώσεων ενεργοποιήθηκαν."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:122
msgid "Synchronization of approved product download directories is already in progress."
msgstr "Ο συγχρονισμός των εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων είναι ήδη σε εξέλιξη."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:128
msgid "Approved Download Directories sync: new scan scheduled."
msgstr "Συγχρονισμός εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων: προγραμματίστηκε νέα σάρωση."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:144
msgid "Approved Download Directories sync: scan is complete!"
msgstr "Συγχρονισμός εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων: η σάρωση ολοκληρώθηκε!"

#. translators: %1$d is the current batch in the synchronization task, %2$d is
#. the percent complete.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:151
msgid "Approved Download Directories sync: completed batch %1$d (%2$d%% complete)."
msgstr "Συγχρονισμός εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων: ολοκληρώθηκε η παρτίδα %1$d (%2$d%% ολοκληρωμένος)."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:219
msgctxt "Approved product download URLs migration"
msgid "invalid URL"
msgstr "μη έγκυρο URL"

#. translators: %s is a URL, %d is a product ID.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:240
msgid "Product download migration: %1$s (for product %1$d) could not be added to the list of approved download directories."
msgstr "Σάρωση μεταφορτώσιμων προϊόντων: Το %1$s (για το προϊόν %1$d) δεν μπόρεσε να προστεθεί στη λίστα των εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:58
msgid "Synchronize approved download directories"
msgstr "Συγχρονισμός εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:59
msgid "Updates the list of Approved Product Download Directories. Note that triggering this tool does not impact whether the Approved Download Directories list is enabled or not."
msgstr "Ενημερώνει τη λίστα των εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων. Σημειώστε ότι η χρήση αυτού του εργαλείου δεν επηρεάζει το αν η λειτουργία εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων είναι ενεργή ή όχι."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:66
msgid "Empty the approved download directories list"
msgstr "Εκκαθάριση της λίστας των εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:67
msgid "Removes all existing entries from the Approved Product Download Directories list."
msgstr "Αφαιρεί όλες τις καταχωρήσεις από τη λίστα των εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:75
msgid "Cancel synchronization of approved directories"
msgstr "Ακύρωση του συγχρονισμού των εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων"

#. translators: %d is an integer between 0-100 representing the percentage
#. complete of the current scan.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:78
msgid "The Approved Product Download Directories list is currently being synchronized with the product catalog (%d%% complete). If you need to, you can cancel it."
msgstr "Η λίστα των εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων βρίσκεται σε διαδικασία συγχρονισμού με τον κατάλογο των προϊόντων (%d%% ολοκληρωμένος). Εάν χρειάζεται, μπορείτε να τον ακυρώσετε."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:110
msgid "Approved Download Directories sync: scan has been cancelled."
msgstr "Συγχρονισμός εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων: η σάρωση ακυρώθηκε."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:119
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:459
msgid "You do not have permission to modify the list of approved directories for product downloads."
msgstr "Δεν έχετε τις απαιτούμενες δυνατότητες ώστε να τροποποιήσετε τη λίστα των εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων των μεταφορτώσιμων προϊόντων."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:63
msgid "No approved directory URLs found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν εγκεκριμένες διευθύνσεις URL φακέλων μεταφορτώσεων."

#. translators: %s is the count of disabled directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:110
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Απενεργοποιημένο <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Απενεργοποιημένα <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:62
msgid "Approved download directories"
msgstr "Εγκεκριμένοι φάκελοι μεταφορτώσεων"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:317
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Stop Enforcing Rules"
msgstr "Παύση περιοριστικών κανόνων"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:318
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Start Enforcing Rules"
msgstr "Έναρξη περιοριστικών κανόνων"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:322
msgid "Approved Download Directories"
msgstr "Εγκεκριμένοι φάκελοι μεταφορτώσεων"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:339
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "The provided ID was invalid."
msgstr "Το παρεχόμενο ID δεν είναι έγκυρο."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:345
msgid "Edit Approved Directory"
msgstr "Τροποποίηση εγκεκριμένης διεύθυνσης φακέλου"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:346
msgid "Add New Approved Directory"
msgstr "Προσθήκη νέας εγκεκριμένης διεύθυνσης φακέλου"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:366
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Directory URL"
msgstr "Διεύθυνση URL φακέλου"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:375
msgid "Amazon Pay"
msgstr "Amazon Pay"

#. translators: Store name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreCreation.php:29
msgid "You created %s"
msgstr "Έχετε δημιουργήσει %s"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:61
msgid "Upload your logo to adapt the store to your brand’s personality."
msgstr "Μεταφορτώστε το λογότυπό σας για να ευθυγραμμίσετε το κατάστημά σας με την εταιρική σας ταυτότητα."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:29
msgid "Grow your business with marketing tools"
msgstr "Αναπτύξτε την επιχείρησή σας με εργαλεία μάρκετινγκ"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:47
msgid "Promote your store in other sales channels, like email, Google, and Facebook."
msgstr "Προωθήστε το κατάστημά σας μέσω άλλων καναλιών πωλήσεων, όπως email, Google, και Facebook."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:29
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Add a way to get paid"
msgstr "Προσθέστε έναν τρόπο πληρωμής"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:33
msgid "You set up payments"
msgstr "Έχετε ρυθμίσει τους τρόπους πληρωμής"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:47
msgid "Let your customers pay the way they like."
msgstr "Επιτρέψτε στους πελάτες σας να πληρώσουν με τον τρόπο της αρεσκείας τους."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:41
msgid "Create or upload your first products"
msgstr "Δημιουργήστε ή μεταφορτώστε τα πρώτα σας προϊόντα"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:45
msgid "You added products"
msgstr "Έχετε προσθέσει προϊόντα"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:59
msgid "Add products to sell and build your catalog."
msgstr "Προσθέστε προϊόντα προς πώληση και δημιουργήστε τον προϊοντικό σας κατάλογο."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:47
msgid "Select how to ship your products"
msgstr "Επιλέξτε πώς θα αποστέλετε τα προϊόντα σας"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:51
msgid "You added shipping costs"
msgstr "Έχετε προσθέσει κόστη αποστολής"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:65
msgid "Set delivery costs and enable extra features, like shipping label printing."
msgstr "Ορίστε κόστη αποστολής και ενεργοποιήστε επιπλέον δυνατότητες, όπως εκτύπωση δελτίων αποστολής."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:29
msgid "You added store details"
msgstr "Έχετε προσθέσει στοιχεία καταστήματος"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:69
msgid "Get taxes out of your mind"
msgstr "Βγάλτε τους φόρους από το μυαλό σας"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:73
msgid "You added tax rates"
msgstr "Έχετε προσθέσει συντελεστές φόρων"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:87
msgid "Have sales tax calculated automatically, or add the rates manually."
msgstr "Ενεργοποιήστε τον αυτόματο υπολογισμό των φόρων πωλήσεων, ή προσθέστε τους συντελεστές φόρων χειροκίνητα."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:362
msgid "Afterpay"
msgstr "Afterpay"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:363
msgid "Afterpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free."
msgstr "Το Afterpay επιτρέπει στους πελάτες να παραλαμβάνουν τα προϊόντα τους άμεσα και να πληρώνουν για τις αγορές τους σε 4 δόσεις, πάντα χωρίς τόκο."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:376
msgid "Enable a familiar, fast checkout for hundreds of millions of active Amazon customers globally."
msgstr "Ενεργοποιήστε ένα γνώριμο, γρήγορο τρόπο ολοκλήρωσης παραγγελίας για τους εκατοντάδες εκατομμύρια ενεργούς πελάτες της Amazon παγκοσμίως."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:388
msgid "Affirm"
msgstr "Affirm"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:122
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Pinterest for WooCommerce"
msgstr "Pinterest for WooCommerce"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:123
msgid "Get your products in front of Pinterest users searching for ideas and things to buy. Get started with Pinterest and make your entire product catalog browsable."
msgstr "Προβάλετε τα προϊόντα σας στους χρήστες του Pinterest που αναζητούν ιδέες και αντικείμενα για να αγοράσουν. Ξεκινήστε την προβολή στο Pinterest και καταστήστε όλον τον προϊόντικό σας κατάλογο περιηγήσιμο."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:33
msgid "You added sales channels"
msgstr "Έχετε προσθέσει κανάλια πωλήσεων"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:43
msgid "Make your store stand out with unique design"
msgstr "Κάνετε το κατάστημά σας να ξεχωρίζει χάρη σε ένα μοναδικό σχεδιαστικό"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:47
msgid "You personalized your store"
msgstr "Έχετε προσωποποιήσει το κατάστημά σας"

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:130
msgid "Suggestion description."
msgstr "Συστηνόμενη περιγραφή"

#. translators: %1$s and %3$s are HTML (opening link tags). %2$s is also HTML
#. (closing link tag).
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:20
msgid "The %1$sApproved Product Download Directories list%2$s has been updated. To protect your site, please review the list and make any changes that might be required. For more information, please refer to %3$sthis guide%2$s."
msgstr "Η %1$sλίστα των εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων%2$s έχει ενημερωθεί. Για να προστατεύσετε τον ιστότοπό σας, παρακαλούμε κάνετε μία ανασκόπηση της λίστας και προβείτε σε τυχόν αλλαγές εφόσον το κρίνετε απαραίτητο. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε ανατρέξτε σε αυτόν %3$sτον οδηγό%2$s."

#: i18n/countries.php:228
msgid "Eswatini"
msgstr "Eswatini"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:203
msgid "(no ID)"
msgstr "(χωρίς ID)"

#. translators: 1: Order ID or "(no ID)" if not known.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:209
msgid "Error saving order ID %1$s."
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση της παραγγελίας με ID %1$s."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:148
msgid "Suggestion visibility."
msgstr "Ορατότητα πρότασης."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:154
msgid "Array of plugin slugs."
msgstr "Πίνακας σύντομων ονομάτων προσθέτων."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:160
msgid "Priority of recommendation."
msgstr "Προτεραιότητα σύστασης."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:166
msgid "Gateway title."
msgstr "Τίτλος πύλης πληρωμής."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:136
msgid "Suggestion ID."
msgstr "ID πρότασης."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:142
msgid "Gateway image."
msgstr "Εικόνα πύλης πληρωμής."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:196
msgid "Are you sure you wish to delete this item?"
msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το στοιχείο;"

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:442
msgid "The indicated downloads have been disabled (invalid location or filetype&mdash;%1$slearn more%2$s)."
msgstr "Οι υποδεικνυόμενες μεταφορτώσεις έχουν απενεργοποιηθεί (μη έγκυρη τοποθεσία ή τύπος αρχείου&mdash;%1$sμάθετε περισσότερα%2$s)."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:761
msgid "Enforce Approved Product Download Directories"
msgstr "Επιβολή εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:762
msgid "Is your site enforcing the use of Approved Product Download Directories?"
msgstr "Επιβάλει ο ιστότοπός σας τη χρήση μόνο εγκεκριμένων φακέλων μεταφορτώσεων;"

#. translators: %s: Downloadable file.
#: includes/class-wc-product-download.php:114
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it has been disabled."
msgstr "Το μεταφορτώσιμο αρχείο %s δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί καθώς έχει απενεργοποιηθεί."

#. translators: %1$s is the downloadable file path, %2$s is an opening link
#. tag, %3%s is a closing link tag.
#: includes/class-wc-product-download.php:248
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used: it is not located in an approved directory. Please contact a site administrator for help. %2$sLearn more.%3$s"
msgstr "Το μεταφορτώσιμο αρχείο %1$s δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί: δεν είναι τοποθετημένο σε έναν εγκεκριμένο φάκελο μεταφορτώσεων. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του ιστοτόπου για βοήθεια. %2$sΜάθετε περισσότερα.%3$s"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:365
msgid "How easy was it to edit your product?"
msgstr "Πόσο εύκολο ήταν να τροποποιήσετε το προϊόν σας;"

#: src/Admin/API/Plugins.php:259
msgid "Plugin installation has been scheduled."
msgstr "Η εγκατάσταση του προσθέτου έχει προγραμματιστεί."

#: src/Admin/API/Plugins.php:354
msgid "Plugin activation has been scheduled."
msgstr "Η ενεργοποίηση του προσθέτου έχει προγραμματιστεί."

#. Translators: %s amount.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:102
msgid "The minimum quantity that can be added to the cart is %s"
msgstr "Η ελάχιστη ποσότητα που μπορεί να προστεθεί στο καλάθι είναι %s"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:424
msgid "The maximum quantity that can be added to the cart."
msgstr "Η μέγιστη ποσότητα που μπορεί να προστεθεί καλάθι."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:418
msgid "The minimum quantity that can be added to the cart."
msgstr "Η ελάχιστη ποσότητα που μπορεί να προστεθεί καλάθι."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout"
msgstr "Ταμείο"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a checkout form so your customers can submit orders."
msgstr "Προβολή μίας φόρμας ολοκλήρωσης παραγγελίας ώστε οι πελάτες να μπορούν να υποβάλουν παραγγελίες."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart Items"
msgstr "Αντικείμενα μικρο-καλαθιού"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:102
msgid "This means that the table is probably in an inconsistent state. It's recommended to run a new regeneration process or to resume the aborted process (Status - Tools - Regenerate the product attributes lookup table/Resume the product attributes lookup table regeneration) before enabling the table usage."
msgstr "Αυτό σημαίνει ότι ο πίνακας πιθανώς να βρίσκεται σε ημιτελή κατάσταση. Προτείνεται να ξεκινήσετε τη διαδικασία αναδημιουργίας από την αρχή, ή να συνεχίσετε τη διαδικασία που έχει διακοπεί προτού ολοκληρωθεί (Κατάσταση - Εργαλεία - Αναδημιουργία του πίνακα αντιστοίχισης των ιδιοτήτων προϊόντων/Συνέχιση της αναδημιουργίας του πίνακα αντιστοίχισης των ιδιοτήτων προϊόντων) προτού ενεργοποιήσετε τη χρήση του πίνακα."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:336
msgid "Resume"
msgstr "Συνέχιση"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:101
msgid "WARNING: The product attributes lookup table regeneration process was aborted."
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η διαδικασία αναδημιουργίας του πίνακα αντιστοίχισης των ιδιοτήτων προϊόντων διακόπηκε."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:334
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been resumed."
msgstr "Η διαδικασία αναδημιουργίας του πίνακα αντιστοίχισης των ιδιοτήτων προϊόντων συνεχίστηκε."

#. translators: %1$s = count of products already processed.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:328
msgid "This tool will resume the product attributes lookup table regeneration at the point in which it was aborted (%1$s products were already processed)."
msgstr "Αυτό το εργαλείο θα συνεχίσει την αναδημιουργία του πίνακα αντιστοίχισης των ιδιοτήτων προϊόντων από το σημείο που διακόπηκε (%1$s προϊόντα έχουν ήδη επεξεργαστεί)."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:324
msgid "Resume the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Συνέχιση της αναδημιουργίας του πίνακα αντιστοίχισης των ιδιοτήτων προϊόντων"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:311
msgid "Abort the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Διακοπή της αναδημιουργίας του πίνακα αντιστοίχισης των ιδιοτήτων προϊόντων"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:312
msgid "This tool will abort the regenerate product attributes lookup table regeneration. After this is done the process can be either started over, or resumed to continue where it stopped."
msgstr "Αυτό το εργαλείο θα διακόψει την αναδημιουργία του πίνακα αντιστοίχισης των ιδιοτήτων προϊόντων. Μετά τη διακοπή, μπορείτε να εκκινήσετε τη διαδικασία από την αρχή, ή να την συνεχίσετε από το σημείο που διακόπηκε."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:316
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been aborted."
msgstr "Η διαδικασία αναδημιουργίας του πίνακα αντιστοίχισης των ιδιοτήτων προϊόντων διακόπηκε."

#. Translators: %s amount.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:124
msgid "The quantity added to the cart must be a multiple of %s"
msgstr "Η ποσότητα που προσθέτετε στο καλάθι πρέπει να είναι πολλαπλάσιο του %s"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:78
msgid "If the quantity in the cart is editable or fixed."
msgstr "Εάν η ποσότητα στο καλάθι είναι επεξεργάσιμη ή σταθερή."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:71
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:430
msgid "The amount that quantities increment by. Quantity must be an multiple of this value."
msgstr "Το βήμα κατά το οποίο αυξάνονται οι ποσότητες. Η ποσότητα θα πρέπει να είναι πολλαπλάσιο αυτής της τιμής."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:53
msgid "How the quantity of this item should be controlled, for example, any limits in place."
msgstr "Πώς θα πρέπει να ελέγχεται η ποσότητα αυτού του στοιχείου, για παράδειγμα, όρια."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:93
msgid "This item is already in the cart and its quantity cannot be edited"
msgstr "Αυτό το προϊόν υπάρχει ήδη στο καλάθι και η ποσότητά του δεν μπορεί να τροποποιηθεί"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:65
msgid "The maximum quantity allowed in the cart for this line item."
msgstr "Η μέγιστη ποσότητα που επιτρέπεται στο καλάθι για αυτό το προϊόν σειράς."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:59
msgid "The minimum quantity allowed in the cart for this line item."
msgstr "Η ελάχιστη ποσότητα που επιτρέπεται στο καλάθι για αυτό το προϊόν σειράς."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:45
msgid "Quantity of this item to add to the cart."
msgstr "Ποσότητα αυτού του στοιχείου για προσθήκη στο καλάθι."

#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:87
msgid "Changing platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "Η αλλαγή πλατφόρμας μπορεί να φαίνεται ένα μεγάλο εμπόδιο, αλλά είναι πιο εύκολο απ' όσο νομίζετε να μετακινήσετε τα προϊόντα, τους πελάτες και τις παραγγελίες σας στο WooCommerce. Αυτό το άρθρο θα σας βοηθήσει να διεκπαιρεώσετε αυτή τη διαδικασία."

#: i18n/states.php:384
msgid "Baden-Württemberg"
msgstr "Baden-Württemberg"

#: i18n/states.php:385
msgid "Bavaria"
msgstr "Bavaria"

#: i18n/states.php:386
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"

#: i18n/states.php:387
msgid "Brandenburg"
msgstr "Brandenburg"

#: i18n/states.php:388
msgid "Bremen"
msgstr "Bremen"

#: i18n/states.php:389
msgid "Hamburg"
msgstr "Hamburg"

#: i18n/states.php:390
msgid "Hesse"
msgstr "Hesse"

#: i18n/states.php:391
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "Mecklenburg-Vorpommern"

#: i18n/states.php:392
msgid "Lower Saxony"
msgstr "Lower Saxony"

#: i18n/states.php:393
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "North Rhine-Westphalia"

#: i18n/states.php:394
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "Rhineland-Palatinate"

#: i18n/states.php:395
msgid "Saarland"
msgstr "Saarland"

#: i18n/states.php:396
msgid "Saxony"
msgstr "Saxony"

#: i18n/states.php:397
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "Saxony-Anhalt"

#: i18n/states.php:398
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "Schleswig-Holstein"

#: i18n/states.php:399
msgid "Thuringia"
msgstr "Thuringia"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96
msgid "When creating an account, send the new user a link to set their password"
msgstr "Κατά τη δημιουργία του λογαριασμού, να αποσταλεί στον νέο χρήστη ένας σύνδεσμος για να ορίσει τον κωδικό του"

#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:86
msgid "How to Migrate from Magento to WooCommerce"
msgstr "Πώς να μεταβείτε από το Magento στο WooCommerce"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini Cart Title"
msgstr "Τίτλος μικρο-καλαθιού"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:178
msgid "Shop country/region"
msgstr "Χώρα/περιοχή καταστήματος"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:470
msgid "The database version for WooCommerce. This should be the same as your WooCommerce version."
msgstr "Η έκδοση της βάσης δεδομένων για το WooCommerce. Αυτή θα πρέπει να είναι ίδια με την έκδοση WooCommerce."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:330
msgid "Number of employees of the store."
msgstr "Αριθμός εργαζομένων στο κατάστημα."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:995
msgid "Oh no! We're having trouble connecting to the extensions catalog right now."
msgstr "Ωχ όχι! Υπάρχει πρόβλημα σύνδεσης με τον κατάλογο των επεκτάσεων αυτή τη στιγμή. "

#: i18n/states.php:2030
msgid "Rocha"
msgstr "Ρόχα"

#: i18n/states.php:2029
msgid "Rivera"
msgstr "Ριβέρα"

#: i18n/states.php:2020
msgid "Colonia"
msgstr "Κολονία"

#: i18n/states.php:2033
msgid "Soriano"
msgstr "Σοριάνο"

#: i18n/states.php:1314
msgid "Managua"
msgstr "Μανάγκουα"

#: i18n/states.php:1313
msgid "Madriz"
msgstr "Μαντρίζ"

#: i18n/states.php:1315
msgid "Masaya"
msgstr "Masaya"

#: i18n/states.php:1316
msgid "Matagalpa"
msgstr "Matagalpa"

#: i18n/states.php:1317
msgid "Nueva Segovia"
msgstr "Nueva Segovia"

#: i18n/states.php:1318
msgid "Rivas"
msgstr "Rivas"

#: i18n/states.php:1319
msgid "Río San Juan"
msgstr "Río San Juan"

#: i18n/states.php:1340
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "Bocas del Toro"

#: i18n/states.php:1341
msgid "Coclé"
msgstr "Coclé"

#: i18n/states.php:1343
msgid "Chiriquí"
msgstr "Chiriquí"

#: i18n/states.php:1344
msgid "Darién"
msgstr "Darién"

#: i18n/states.php:1345
msgid "Herrera"
msgstr "Herrera"

#: i18n/states.php:1346
msgid "Los Santos"
msgstr "Los Santos"

#: i18n/states.php:1347
msgid "Panamá"
msgstr "Panamá"

#: i18n/states.php:1348
msgid "Veraguas"
msgstr "Veraguas"

#: i18n/states.php:1349
msgid "West Panamá"
msgstr "West Panamá"

#: i18n/states.php:1350
msgid "Emberá"
msgstr "Emberá"

#: i18n/states.php:1351
msgid "Guna Yala"
msgstr "Guna Yala"

#: i18n/states.php:1352
msgid "Ngöbe-Buglé"
msgstr "Ngöbe-Buglé"

#: i18n/states.php:1548
msgid "Ahuachapán"
msgstr "Ahuachapán"

#: i18n/states.php:1549
msgid "Cabañas"
msgstr "Cabañas"

#: i18n/states.php:1550
msgid "Chalatenango"
msgstr "Chalatenango"

#: i18n/states.php:1551
msgid "Cuscatlán"
msgstr "Cuscatlán"

#: i18n/states.php:1553
msgid "Morazán"
msgstr "Morazán"

#: i18n/states.php:1555
msgid "Santa Ana"
msgstr "Santa Ana"

#: i18n/states.php:1556
msgid "San Miguel"
msgstr "San Miguel"

#: i18n/states.php:1557
msgid "Sonsonate"
msgstr "Sonsonate"

#: i18n/states.php:1558
msgid "San Salvador"
msgstr "San Salvador"

#: i18n/states.php:1559
msgid "San Vicente"
msgstr "San Vicente"

#: i18n/states.php:1560
msgid "La Unión"
msgstr "La Unión"

#: i18n/states.php:1561
msgid "Usulután"
msgstr "Usulután"

#: i18n/states.php:2017
msgid "Artigas"
msgstr "Artigas"

#: i18n/states.php:2018
msgid "Canelones"
msgstr "Canelones"

#: i18n/states.php:2019
msgid "Cerro Largo"
msgstr "Cerro Largo"

#: i18n/states.php:2021
msgid "Durazno"
msgstr "Durazno"

#: i18n/states.php:2022
msgid "Flores"
msgstr "Flores"

#: i18n/states.php:2024
msgid "Lavalleja"
msgstr "Lavalleja"

#: i18n/states.php:2025
msgid "Maldonado"
msgstr "Maldonado"

#: i18n/states.php:2026
msgid "Montevideo"
msgstr "Montevideo"

#: i18n/states.php:2027
msgid "Paysandú"
msgstr "Paysandú"

#: i18n/states.php:2031
msgid "Salto"
msgstr "Salto"

#: i18n/states.php:2034
msgid "Tacuarembó"
msgstr "Tacuarembó"

#: i18n/states.php:2035
msgid "Treinta y Tres"
msgstr "Treinta y Tres"

#: i18n/states.php:2060
msgid "La Guaira (Vargas)"
msgstr "La Guaira (Vargas)"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:94
msgid "We encountered an SSL error. Please ensure your site supports TLS version 1.2 or above."
msgstr "Αντιμετωπίσαμε ένα σφάλμα σχετικά με το SSL. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι ο ιστότοπός σας υποστηρίζει την έκδοση TLS 1.2 ή μεγαλύτερη."

#: i18n/states.php:518
msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas"
msgstr "Santo Domingo de los Tsáchilas"

#: i18n/states.php:519
msgid "Sucumbíos"
msgstr "Sucumbíos"

#: i18n/states.php:520
msgid "Tungurahua"
msgstr "Tungurahua"

#: i18n/states.php:521
msgid "Zamora-Chinchipe"
msgstr "Zamora-Chinchipe"

#: i18n/states.php:674
msgid "Atlántida"
msgstr "Atlántida"

#: i18n/states.php:675
msgid "Bay Islands"
msgstr "Bay Islands"

#: i18n/states.php:676
msgid "Choluteca"
msgstr "Choluteca"

#: i18n/states.php:677 i18n/states.php:1342
msgid "Colón"
msgstr "Colón"

#: i18n/states.php:678
msgid "Comayagua"
msgstr "Comayagua"

#: i18n/states.php:679
msgid "Copán"
msgstr "Copán"

#: i18n/states.php:680
msgid "Cortés"
msgstr "Cortés"

#: i18n/states.php:681
msgid "El Paraíso"
msgstr "El Paraíso"

#: i18n/states.php:682
msgid "Francisco Morazán"
msgstr "Francisco Morazán"

#: i18n/states.php:683
msgid "Gracias a Dios"
msgstr "Gracias a Dios"

#: i18n/states.php:684
msgid "Intibucá"
msgstr "Intibucá"

#: i18n/states.php:685
msgid "Lempira"
msgstr "Lempira"

#: i18n/states.php:687
msgid "Ocotepeque"
msgstr "Ocotepeque"

#: i18n/states.php:688
msgid "Olancho"
msgstr "Olancho"

#: i18n/states.php:689
msgid "Santa Bárbara"
msgstr "Santa Bárbara"

#: i18n/states.php:691
msgid "Yoro"
msgstr "Yoro"

#: i18n/states.php:1303
msgid "Atlántico Norte"
msgstr "Atlántico Norte"

#: i18n/states.php:1304
msgid "Atlántico Sur"
msgstr "Atlántico Sur"

#: i18n/states.php:1305
msgid "Boaco"
msgstr "Boaco"

#: i18n/states.php:1306
msgid "Carazo"
msgstr "Carazo"

#: i18n/states.php:1307
msgid "Chinandega"
msgstr "Chinandega"

#: i18n/states.php:1308
msgid "Chontales"
msgstr "Chontales"

#: i18n/states.php:1309
msgid "Estelí"
msgstr "Estelí"

#: i18n/states.php:1311
msgid "Jinotega"
msgstr "Jinotega"

#: i18n/states.php:22
msgid "Elbasan"
msgstr "Ελμπασάν"

#: i18n/states.php:19
msgid "Berat"
msgstr "Μπεράτ"

#: i18n/states.php:509
msgid "Loja"
msgstr "Λόχα"

#: i18n/states.php:513
msgid "Napo"
msgstr "Νάπο"

#: i18n/states.php:20
msgid "Dibër"
msgstr "Dibër"

#: i18n/states.php:21
msgid "Durrës"
msgstr "Durrës"

#: i18n/states.php:23
msgid "Fier"
msgstr "Fier"

#: i18n/states.php:24
msgid "Gjirokastër"
msgstr "Gjirokastër"

#: i18n/states.php:25
msgid "Korçë"
msgstr "Korçë"

#: i18n/states.php:26
msgid "Kukës"
msgstr "Kukës"

#: i18n/states.php:27
msgid "Lezhë"
msgstr "Lezhë"

#: i18n/states.php:28
msgid "Shkodër"
msgstr "Shkodër"

#: i18n/states.php:29
msgid "Tirana"
msgstr "Tirana"

#: i18n/states.php:30
msgid "Vlorë"
msgstr "Vlorë"

#: i18n/states.php:340
msgid "Antioquia"
msgstr "Antioquia"

#: i18n/states.php:341
msgid "Arauca"
msgstr "Arauca"

#: i18n/states.php:342
msgid "Atlántico"
msgstr "Atlántico"

#: i18n/states.php:344
msgid "Boyacá"
msgstr "Boyacá"

#: i18n/states.php:345
msgid "Caldas"
msgstr "Caldas"

#: i18n/states.php:346
msgid "Caquetá"
msgstr "Caquetá"

#: i18n/states.php:347
msgid "Casanare"
msgstr "Casanare"

#: i18n/states.php:348
msgid "Cauca"
msgstr "Cauca"

#: i18n/states.php:349
msgid "Cesar"
msgstr "Cesar"

#: i18n/states.php:350
msgid "Chocó"
msgstr "Chocó"

#: i18n/states.php:352
msgid "Cundinamarca"
msgstr "Cundinamarca"

#: i18n/states.php:353
msgid "Capital District"
msgstr "Capital District"

#: i18n/states.php:354
msgid "Guainía"
msgstr "Guainía"

#: i18n/states.php:355
msgid "Guaviare"
msgstr "Guaviare"

#: i18n/states.php:356
msgid "Huila"
msgstr "Huila"

#: i18n/states.php:357
msgid "La Guajira"
msgstr "La Guajira"

#: i18n/states.php:358
msgid "Magdalena"
msgstr "Magdalena"

#: i18n/states.php:359
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: i18n/states.php:360
msgid "Nariño"
msgstr "Nariño"

#: i18n/states.php:361
msgid "Norte de Santander"
msgstr "Norte de Santander"

#: i18n/states.php:362
msgid "Putumayo"
msgstr "Putumayo"

#: i18n/states.php:363
msgid "Quindío"
msgstr "Quindío"

#: i18n/states.php:364
msgid "Risaralda"
msgstr "Risaralda"

#: i18n/states.php:365
msgid "Santander"
msgstr "Santander"

#: i18n/states.php:366
msgid "San Andrés & Providencia"
msgstr "San Andrés & Providencia"

#: i18n/states.php:368
msgid "Tolima"
msgstr "Tolima"

#: i18n/states.php:369
msgid "Valle del Cauca"
msgstr "Valle del Cauca"

#: i18n/states.php:370
msgid "Vaupés"
msgstr "Vaupés"

#: i18n/states.php:371
msgid "Vichada"
msgstr "Vichada"

#: i18n/states.php:374
msgid "Alajuela"
msgstr "Alajuela"

#: i18n/states.php:375
msgid "Cartago"
msgstr "Cartago"

#: i18n/states.php:376
msgid "Guanacaste"
msgstr "Guanacaste"

#: i18n/states.php:377
msgid "Heredia"
msgstr "Heredia"

#: i18n/states.php:378
msgid "Limón"
msgstr "Limón"

#: i18n/states.php:379
msgid "Puntarenas"
msgstr "Puntarenas"

#: i18n/states.php:380 i18n/states.php:2032
msgid "San José"
msgstr "San José"

#: i18n/states.php:407
msgid "Cibao Nordeste"
msgstr "Cibao Nordeste"

#: i18n/states.php:408
msgid "Cibao Noroeste"
msgstr "Cibao Noroeste"

#: i18n/states.php:409
msgid "Cibao Norte"
msgstr "Cibao Norte"

#: i18n/states.php:410
msgid "Cibao Sur"
msgstr "Cibao Sur"

#: i18n/states.php:414
msgid "El Valle"
msgstr "El Valle"

#: i18n/states.php:416
msgid "Enriquillo"
msgstr "Enriquillo"

#: i18n/states.php:420
msgid "Higüamo"
msgstr "Higüamo"

#: i18n/states.php:429
msgid "Ozama"
msgstr "Ozama"

#: i18n/states.php:442
msgid "Valdesia"
msgstr "Valdesia"

#: i18n/states.php:444
msgid "Yuma"
msgstr "Yuma"

#: i18n/states.php:498
msgid "Azuay"
msgstr "Azuay"

#: i18n/states.php:500
msgid "Cañar"
msgstr "Cañar"

#: i18n/states.php:501
msgid "Carchi"
msgstr "Carchi"

#: i18n/states.php:502
msgid "Chimborazo"
msgstr "Chimborazo"

#: i18n/states.php:503
msgid "Cotopaxi"
msgstr "Cotopaxi"

#: i18n/states.php:504
msgid "El Oro"
msgstr "El Oro"

#: i18n/states.php:505
msgid "Esmeraldas"
msgstr "Esmeraldas"

#: i18n/states.php:506
msgid "Galápagos"
msgstr "Galápagos"

#: i18n/states.php:507
msgid "Guayas"
msgstr "Guayas"

#: i18n/states.php:508
msgid "Imbabura"
msgstr "Imbabura"

#: i18n/states.php:511
msgid "Manabí"
msgstr "Manabí"

#: i18n/states.php:512
msgid "Morona-Santiago"
msgstr "Morona-Santiago"

#: i18n/states.php:514
msgid "Orellana"
msgstr "Orellana"

#: i18n/states.php:515
msgid "Pastaza"
msgstr "Pastaza"

#: i18n/states.php:516
msgid "Pichincha"
msgstr "Pichincha"

#: i18n/states.php:517
msgid "Santa Elena"
msgstr "Santa Elena"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accepted Payment Methods"
msgstr "Αποδεκτοί τρόποι πληρωμής"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display accepted payment methods."
msgstr "Εμφάνιση αποδεκτών τρόπων πληρωμής."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:35
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Get more sales"
msgstr "Αποκτήστε περισσότερες πωλήσεις"

#: src/Internal/Admin/Notes/UpdateStoreDetails.php:54
msgid "Update store details"
msgstr "Ενημέρωση στοιχείων καταστήματος"

#: templates/myaccount/form-login.php:99
msgid "A link to set a new password will be sent to your email address."
msgstr "Ένας σύνδεσμος για να ορίσετε νέο κωδικό πρόσβασης θα σταλεί στη διεύθυνση email σας"

#: src/Internal/Admin/Notes/CompleteStoreDetails.php:52
msgid "Complete your store details with important information for setup such as your store’s base address"
msgstr "Συμπληρώστε τα στοιχεία του καταστήματός σας με σημαντικές πληροφορίες για τη ρύθμιση, όπως η βασική διεύθυνση του καταστήματός σας."

#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:138
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "Δεν έχει οριστεί θέμα εμφάνισης για αυτό το πρότυπο."

#: src/Internal/Admin/Notes/CompleteStoreDetails.php:51
msgid "Add your store details to complete store setup"
msgstr "Εισάγετε τα στοιχεία του καταστήματός σας για να ολοκληρώσετε τη ρύθμισή του"

#: i18n/states.php:288
msgid "Antofagasta"
msgstr "Antofagasta"

#: i18n/states.php:289
msgid "Arica y Parinacota"
msgstr "Arica y Parinacota"

#: i18n/states.php:290
msgid "La Araucanía"
msgstr "La Araucanía"

#: i18n/states.php:291
msgid "Atacama"
msgstr "Atacama"

#: i18n/states.php:292
msgid "Biobío"
msgstr "Biobío"

#: i18n/states.php:293
msgid "Coquimbo"
msgstr "Coquimbo"

#: i18n/states.php:294
msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins"
msgstr "Libertador General Bernardo O'Higgins"

#: i18n/states.php:295
msgid "Los Lagos"
msgstr "Los Lagos"

#: i18n/states.php:296 i18n/states.php:510
msgid "Los Ríos"
msgstr "Los Ríos"

#: i18n/states.php:297
msgid "Magallanes"
msgstr "Magallanes"

#: i18n/states.php:298
msgid "Maule"
msgstr "Maule"

#: i18n/states.php:299
msgid "Ñuble"
msgstr "Ñuble"

#: i18n/states.php:300
msgid "Región Metropolitana de Santiago"
msgstr "Región Metropolitana de Santiago"

#: i18n/states.php:301
msgid "Tarapacá"
msgstr "Tarapacá"

#: i18n/states.php:302
msgid "Valparaíso"
msgstr "Valparaíso"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons-category-nav.php:16
msgid "Browse categories"
msgstr "Περιήγηση κατηγοριών"

#: includes/class-wc-ajax.php:2074
msgid "There was an error generating your API Key."
msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη δημιουργία του κλειδιού API"

#: i18n/states.php:287
msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
msgstr "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Όροι και προϋποθέσεις"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-shipping-address-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Διεύθυνση αποστολής"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Options"
msgstr "Επιλογές αποστολής"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Options"
msgstr "Επιλογές πληρωμών"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-billing-address-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address"
msgstr "Διεύθυνση χρέωσης"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Contact Information"
msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Fields"
msgstr "Πεδία ταμείου"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Note"
msgstr "Σημείωση παραγγελίας"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-billing-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's billing address."
msgstr "Συλλέξτε τη διεύθυνση χρέωσης του πελάτη."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's contact information."
msgstr "Συλλέξτε τις πληροφορίες επικοινωνίας του πελάτη."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers proceed to Checkout."
msgstr "Επιτρέψτε στους πελάτες να προχωρήσουν στη σελίδα Ταμείου."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to place their order."
msgstr "Επιτρέψτε στους πελάτες να ολοκληρώσουν την παραγγελία τους."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Συνέχεια στην ολοκλήρωση της παραγγελίας"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Payment options for your store."
msgstr "Επιλογές πληρωμής για το κατάστημά σας."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shipping options for your store."
msgstr "Επιλογές αποστολής για το κατάστημά σας."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-shipping-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's shipping address."
msgstr "Συλλέξτε τη διεύθυνση αποστολής του πελάτη."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Ensure customers agree to your terms and conditions and privacy policy."
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι οι πελάτες σας συμφωνούν με τούς όρους και συνήθηκες και πολιτική απορρήτου σας."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to add a note to their order."
msgstr "Επιτρέπει στους πελάτες να προσθέσουν μία σημείωση στην παραγγελία τους."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Totals"
msgstr "Σύνολα ολοκληρωμένων παραγγελιών"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Cart"
msgstr "Γεμάτο καλάθι"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Cart"
msgstr "Άδειο καλάθι"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-order-summary-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Summary"
msgstr "Σύνοψη παραγγελίας"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Express Checkout"
msgstr "Γρήγορη ολοκλήρωση αγοράς"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:323
msgid "Eway"
msgstr "Eway"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:268
msgid "Task list ID already exists"
msgstr "Το ID της λίστας εργασιών υπάρχει ήδη"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:287
msgid "Task list ID does not exist"
msgstr "Το ID της λίστας εργασιών δεν υπάρχει"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:78
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:101
msgid "Google Listings & Ads"
msgstr "Google Listings & Ads"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Provide an express payment option for your customers."
msgstr "Προσφέρετε έναν γρήγορο τρόπο πληρωμής για τους πελάτες σας."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Totals"
msgstr "Σύνολα καλαθιού"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the cart totals."
msgstr "Στήλη που περιλαμβάνει τα σύνολα καλαθιού."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Items block"
msgstr "Μπλοκ αντικειμένων καλαθιού"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:308
msgid "If this is a default attribute"
msgstr "Αν αυτό είναι το προεπιλεγμένο χαρακτηριστικό"

#. translators: %1$d is the number of products in the cart. %2$s is the cart
#. total
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/MiniCart.php:370
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:5
msgid "%1$d item in cart, total price of %2$s"
msgid_plural "%1$d items in cart, total price of %2$s"
msgstr[0] "%1$d αντικείμενο στο καλάθι, με συνολική τιμή %2$s"
msgstr[1] "%1$d αντικείμενα στο καλάθι, με συνολική τιμή %2$s"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:289
msgid "Sorry, you are not allowed to hide task lists."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να αποκρύψετε λίστες εργασιών."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:921 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:948
msgid "Sorry, that task list was not found"
msgstr "Λυπούμαστε, αυτή η λίστα εργασιών δεν βρέθηκε"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:844
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "See more"
msgstr "Δείτε περισσότερα"

#. translators: %s vendor link
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1421
msgid "Developed by %s"
msgstr "Αναπτύχθηκε από %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:75
msgid "Sorry, could not find anything. Try searching again using a different term."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν βρέθηκε τίποτα. Προσπαθήστε να αναζητήσετε ξανά χρησιμοποιώντας έναν διαφορετικό όρο."

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:127
msgid "Platform to track."
msgstr "Πλατφόρμα για παρακολούθηση"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:99
msgid "Returns number of products with each stock status."
msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των προϊόντων με την κατάσταση αποθέματος."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:178
msgid "If true, calculates stock counts for products in the collection."
msgstr "Εάν είναι αληθής, υπολογίζει το απόθεμα για τα προϊόντα της συλλογής."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:436
msgid "Store email address."
msgstr "Διεύθυνση email καταστήματος."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:312
msgid "Are you sure you want to remove the selected fees?"
msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να αφαιρέσετε τις επιλεγμένες χρεώσεις;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:313
msgid "Are you sure you want to remove the selected shipping?"
msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να αφαιρέσετε την επιλεγμένη αποστολή; "

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:37
msgid "Set up marketing tools"
msgstr "Ρύθμιση εργαλείων μάρκετνιγκ"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:49
msgid "Add recommended marketing tools to reach new customers and grow your business"
msgstr "Προσθήκη προτεινόμενων εργαλείων μάρκετινγκ για να προσεγγίσετε νέους πελάτες και να αναπτύξετε την επιχείρησή σας"

#: i18n/states.php:1809
msgid "Rivne Oblast"
msgstr "Rivne Oblast"

#: i18n/states.php:1810
msgid "Sumy Oblast"
msgstr "Sumy Oblast"

#: i18n/states.php:1811
msgid "Ternopil Oblast"
msgstr "Ternopil Oblast"

#: i18n/states.php:1812
msgid "Kharkiv Oblast"
msgstr "Kharkiv Oblast"

#: i18n/states.php:1813
msgid "Kherson Oblast"
msgstr "Kherson Oblast"

#: i18n/states.php:1814
msgid "Khmelnytskyi Oblast"
msgstr "Khmelnytskyi Oblast"

#: i18n/states.php:1815
msgid "Cherkasy Oblast"
msgstr "Cherkasy Oblast"

#: i18n/states.php:1816
msgid "Chernihiv Oblast"
msgstr "Chernihiv Oblast"

#: i18n/states.php:1817
msgid "Chernivtsi Oblast"
msgstr "Chernivtsi Oblast"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:46
msgid "Reach out to customers"
msgstr "Προσεγγίστε πελάτες"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:19
msgid "Browse Categories"
msgstr "Περιήγηση κατηγοριών"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:27
msgid "Grow your business with hundreds of free and paid WooCommerce extensions."
msgstr "Αναπτύξτε την επιχείρησή σας με εκατοντάδες δωρεάν ή επί πληρωμή επεκτάσεις για το WooCommerce."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:33
msgid "Search for extensions"
msgstr "Αναζήτηση για επεκτάσεις"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1461
msgid "per year"
msgstr "ανά έτος"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1482
msgid "View details"
msgstr "Προβολή λεπτομερειών"

#: includes/class-wc-countries.php:1469
msgid "ZIP Code"
msgstr "Ταχ. Κώδικας"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:264
msgid "Print shipping labels with %1$sWooCommerce Shipping%2$s"
msgstr "Εκτυπώστε ετικέτες αποστολών με το %1$sWooCommerce Shipping%2$s"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:331
msgid "Get automated sales tax with %1$sWooCommerce Tax%2$s"
msgstr "Αποκτήστε αυτοματοποιημένη φορολόγηση πωλήσεων με το %1$sWooCommerce Tax%2$s"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:411
msgid "Enhance speed and security with %1$sJetpack%2$s"
msgstr "Αυξήστε την ταχύτητα και την ασφάλεια με το %1$sJetpack%2$s"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:432
msgid "Level up your email marketing with %1$sMailPoet%2$s"
msgstr "Αναβαθμίστε το μάρκετινγκ σας μέσω email με το %1$sMailPoet%2$s"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:284
msgid "International"
msgstr "Διεθνείς"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:285
msgid "Locations outside all other zones"
msgstr "Τοποθεσίες εκτός όλων των άλλων ζωνών"

#. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML.
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:18
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:61
msgid "My Subscriptions %s"
msgstr "Οι συνδρομές μου %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:26
msgid "WooCommerce Marketplace"
msgstr "WooCommerce Marketplace"

#: i18n/states.php:1794
msgid "Vinnytsia Oblast"
msgstr "Vinnytsia Oblast"

#: i18n/states.php:1795
msgid "Volyn Oblast"
msgstr "Volyn Oblast"

#: i18n/states.php:1796
msgid "Dnipropetrovsk Oblast"
msgstr "Dnipropetrovsk Oblast"

#: i18n/states.php:1797
msgid "Donetsk Oblast"
msgstr "Donetsk Oblast"

#: i18n/states.php:1798
msgid "Zhytomyr Oblast"
msgstr "Zhytomyr Oblast"

#: i18n/states.php:1799
msgid "Zakarpattia Oblast"
msgstr "Zakarpattia Oblast"

#: i18n/states.php:1800
msgid "Zaporizhzhia Oblast"
msgstr "Zaporizhzhia Oblast"

#: i18n/states.php:1801
msgid "Ivano-Frankivsk Oblast"
msgstr "Ivano-Frankivsk Oblast"

#: i18n/states.php:1802
msgid "Kyiv Oblast"
msgstr "Kyiv Oblast"

#: i18n/states.php:1803
msgid "Kirovohrad Oblast"
msgstr "Kirovohrad Oblast"

#: i18n/states.php:1804
msgid "Luhansk Oblast"
msgstr "Luhansk Oblast"

#: i18n/states.php:1805
msgid "Lviv Oblast"
msgstr "Lviv Oblast"

#: i18n/states.php:1806
msgid "Mykolaiv Oblast"
msgstr "Mykolaiv Oblast"

#: i18n/states.php:1807
msgid "Odessa Oblast"
msgstr "Odessa Oblast"

#: i18n/states.php:1808
msgid "Poltava Oblast"
msgstr "Poltava Oblast"

#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:35
msgid "Potentially unsecured files were found in your uploads directory"
msgstr "Πιθανώς μη εξασφαλισμένα αρχεία βρέθηκαν στον φάκελο μεταφορτώσεών σας"

#. translators: 1: opening analytics docs link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:39
msgid "Files that may contain %1$sstore analytics%2$s reports were found in your uploads directory - we recommend assessing and deleting any such files."
msgstr "Αρχεία που ενδεχομένως περιέχουν αναφορές από %1$sστατιστικά στοιχεία%2$s βρέθηκαν στον φάκελο μεταφορτώσεών σας - προτείνουμε να τα αξιολογήσετε και να διαγράψετε τέτοιου είδους αρχεία."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:72
msgid "Edit page"
msgstr "Επεξεργασία σελίδας"

#: includes/class-wc-install.php:746
msgctxt "Page slug"
msgid "refund_returns"
msgstr "refund_returns"

#: includes/class-wc-install.php:747
msgctxt "Page title"
msgid "Refund and Returns Policy"
msgstr "Πολιτική επιστροφής χρημάτων και προϊόντων"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:65
msgid "We have created a sample draft Refund and Returns Policy page for you. Please have a look and update it to fit your store."
msgstr "Έχουμε δημιουργήσει για εσάς ένα προσχέδιο της σελίδας Πολιτικής επιστροφής χρημάτων και προϊόντων. Παρακαλούμε ελέγξτε την και ενημερώστε την όπως αρμόζει στο κατάστημά σας."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
msgid "Billing Phone Number"
msgstr "Κινητό τηλέφωνο χρέωσης"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:66
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:205
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:261
msgid "Shipping Phone Number"
msgstr "Κινητό τηλέφωνο αποστολής"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:106
msgid "Enable table usage"
msgstr "Ενεργοποίηση χρήσης πίνακα"

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:73
msgid "Enables WooCommerce Analytics"
msgstr "Ενεργοποιεί τα στατιστικά του WooCommerce"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:84
msgid "Product attributes lookup table"
msgstr "Πίνακας αντιστοίχισης ιδιοτήτων προϊόντων"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:107
msgid "Use the product attributes lookup table for catalog filtering."
msgstr "Χρήση του πίνακα αντιστοίχισης ιδιοτήτων προϊόντων για φιλτράρισμα στον κατάλογο προϊόντων."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:116
msgid "Direct updates"
msgstr "Άμεση ενημέρωση"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:117
msgid "Update the table directly upon product changes, instead of scheduling a deferred update."
msgstr "Άμεση ενημέρωση του πίνακα μόλις τροποποιηθεί ένα προϊόν, αντί για προγραμματισμό της ενημέρωσης σε μεταγενέστερο χρόνο."

#. translators: 1: last access date 2: last access time 3: last access timezone
#. abbreviation
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:31
msgid "%1$s at %2$s %3$s"
msgstr "%1$s την %2$s %3$s"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:288
msgid "Select a product to regenerate the data for, or leave empty for a full table regeneration:"
msgstr "Επιλέξτε ένα προϊόν για να αναδημιουργήσετε τα δεδομένα του, ή αφήστε το πεδίο κενό για συγχρονισμό όλων των προϊόντων:"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:64
msgid "Setup a Refund and Returns Policy page to boost your store's credibility."
msgstr "Δημιουργήστε μια σελίδα Πολιτικής επιστροφής χρημάτων και προϊόντων για να αυξήσετε την αξιοπιστία του καταστήματός σας."

#. translators: %1$s is a link to the WooCommerce documentation.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:396
msgid "If the \"Force Downloads\" or \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download method is selected but does not work, the system will use the \"Redirect\" method as a last resort. <a href=\"%1$s\">See this guide</a> for more details."
msgstr "Εάν είναι επιλεγμένη η μέθοδος «Επιβολή μεταφορτώσεων» ή «X-Accel-Redirect/X-Sendfile» αλλά δεν λειτουργήσει, το σύστημα θα χρησιμοποιήσει τη μέθοδο «ΕΑνακατεύθυνση» ως έσχατη λύση. <a href=\"%1$s\">Δείτε αυτόν τον οδηγό</a> για περισσότερες λεπτομέρειες."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:390
msgid "Allow using redirect mode (insecure) as a last resort"
msgstr "Να επιτρέπεται η ανακατεύθυνση (μη ασφαλές) ως έσχατη λύση"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:67
msgid "Set your store location and where you'll ship to."
msgstr "Ορίστε την τοποθεσία του καταστήματός σας και πού θα κάνετε αποστολές."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:42
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:49
msgid "Choose payment providers and enable payment methods at checkout."
msgstr "Επιλέξτε παρόχους πληρωμών και ενεργοποιήστε τους τρόπους πληρωμής κατά το ταμείο."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:63
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Add your logo, create a homepage, and start designing your store."
msgstr "Προσθέστε το λογότυπο σας, δημιουργήστε την αρχική σας σελίδα, και ξεκινήστε τον σχεδιασμό του καταστήματος σας."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:39
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "You're only one step away from getting paid. Verify your business details to start managing transactions with WooCommerce Payments."
msgstr "Απέχετε μόνο ένα βήμα από το να πληρωθείετ. Επαληθεύστε τα στοιχεία της επιχείρησής σας για να αρχίσετε να διαχειρίζεστε τις συναλλαγές σας με το WooCommerce Payments."

#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:116
msgid "Get backups"
msgstr "Λάβετε αντίγραφα ασφαλείας"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:37
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:55
msgid "Grow your store"
msgstr "Αναπτύξτε το κατάστημά σας"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:835
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping method"
msgstr "Μέθοδος αποστολής"

#. translators: %d: shipping package number
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:832
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping method %d"
msgstr "Μέθοδος αποστολής  %d"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:293
msgid "The rate at which tax is applied."
msgstr "Ο συντελεστής με τον οποίο εφαρμόζεται ο φόρος."

#. translators: %1$s: list of product names comma separated, %2%s the last
#. product name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:125
msgid "Good choice! You chose to add %1$s and %2$s to your store."
msgstr "Καλή επιλογή! Επιλέξατε να προσθέσετε το %1$s και %2$s στο κατάστημα σας."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:61
msgid "Start by adding the first product to your store. You can add your products manually, via CSV, or import them from another service."
msgstr "Ξεκινήστε με την προσθήκη του πρώτου προϊόντος στο κατάστημά σας. Μπορείτε να προσθέσετε τα προϊόντα σας χειροκίνητα, μέσω CSV, ή να τα εισαγάγετε από άλλη υπηρεσία."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:42
msgid "Your store address is required to set the origin country for shipping, currencies, and payment options."
msgstr "Η διεύθυνση του καταστήματός σας απαιτείται για τον ορισμό της χώρας προέλευσης για την αποστολή, το νόμισμα και τις επιλογές πληρωμής."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:90
msgid "Good news! WooCommerce Services and Jetpack can automate your sales tax calculations for you."
msgstr "Καλά νέα! Το WooCommerce Services και το Jetpack μπορούν να αυτοματοποιήσουν για εσάς τους υπολογισμούς του φόρου επί των πωλήσεων."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:94
msgid "Set your store location and configure tax rate settings."
msgstr "Ρυθμίστε την τοποθεσία του καταστήματός σας και διαμορφώστε τις ρυθμίσεις φορολογικού συντελεστή."

#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:104
msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup."
msgstr "Προστατεύστε το WooCommerce κατάστημά σας με το Jetpack Backup."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:102
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:161
msgid "Number of product items sold."
msgstr "Αριθμός προϊόντων που πωλήθηκαν."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:164
msgid "Variations Sold"
msgstr "Παραλλαγές που Πωλήθηκαν"

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:165
msgid "Number of variation items sold."
msgstr "Αριθμός παραλλαγών που πωλήθηκαν."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:156
msgid "Change status to cancelled"
msgstr "Αλλαγή κατάστασης σε ακυρωμένη"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:561
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:615
msgid "Download %d ID"
msgstr "Λήψη %d ID"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Recently Viewed Products list"
msgstr "Λίστα Προσφάτως Προβεβλημένων Προϊόντων"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating list"
msgstr "Λίστα Προϊόντων κατά Βαθμολογία"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:160
msgid "Products sold"
msgstr "Πουλημένα Προϊόντα."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:118
msgid "Data store:"
msgstr "Αποθήκη δεδομένων:"

#: src/Admin/API/Notes.php:690
msgid "Source of note."
msgstr "Η πηγή της σημείωσης."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:135
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:172
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Things to do next"
msgstr "Επόμενες ενέργειες"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:174
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:217
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:253
msgid "Manage transactions without leaving your WordPress Dashboard. Only with WooCommerce Payments."
msgstr "Διαχειριστείτε τις συναλλαγές χωρίς να φύγετε από τον πίνακα ελέγχου του WordPress. Αποκλειστικά με το WooCommerce Payments."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:130
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:452
msgid "Create and send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns straight from your dashboard."
msgstr "Δημιουργήστε και αποστείλτε follow-up emails μετά από μία πώληση, newsletters και προωθητικές καμπάνιες απευθείας μέσα από τον πίνακα ελέγχου."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Batch.php:105
msgid "Invalid path provided."
msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:466
msgid "How easy was it to add a product tag?"
msgstr "Πόσο εύκολο ήταν να προσθέσετε μία ετικέτα προϊόντος;"

#: includes/class-wc-post-types.php:347
msgid "A link to a product."
msgstr "Ένας σύνδεσμος προς ένα προϊόν."

#: includes/class-wc-post-types.php:346
msgid "Product Link"
msgstr "Σύνδεσμος προϊόντος"

#: includes/class-wc-post-types.php:155
msgid "A link to a product tag."
msgstr "Ένας σύνδεσμος προς μία ετικέτα προϊόντος."

#: includes/class-wc-post-types.php:154
msgid "Product Tag Link"
msgstr "Σύνδεσμος ετικέτας προϊόντος"

#: includes/class-wc-post-types.php:110
msgid "A link to a product category."
msgstr "Ένας σύνδεσμος προς μία κατηγορία προϊόντος."

#: includes/class-wc-post-types.php:109
msgid "Product Category Link"
msgstr "Σύνδεσμος κατηγορίας προϊόντος"

#. translators: %1$s: Link to WP Mail Logging plugin, %2$s: Link to Email FAQ
#. support page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:50
msgid "To ensure your store&rsquo;s notifications arrive in your and your customers&rsquo; inboxes, we recommend connecting your email address to your domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn&rsquo;t seem to be sending correctly, install the <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> or check the <a href=\"%2$s\">Email FAQ page</a>."
msgstr "Για να βεβαιωθείτε ότι οι ειδοποιήσεις του καταστήματός σας καταφθάνουν με επιτυχία στα δικά σας εισερχόμενα αλλά και των πελατών σας, προτείνουμε να συνδέσετε την ηλεκτρονική σας διεύθυνση με το όνομα χώρου (Domain) σας και να ρυθμίσετε έναν αποκλειστικό SMTP διακομιστή. Εάν η αποστολή φαίνεται να μην γίνεται σωστά, εγκαταστήστε το πρόσθετο <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging</a> ή ανετρέξτε στη σελίδα <a href=\"%2$s\">Συχνές ερωτήσεις σχετικά με τα Emails</a>(στα Αγγλικά)."

#: i18n/states.php:2061
msgid "Delta Amacuro"
msgstr "Delta Amacuro"

#: i18n/states.php:2059
msgid "Federal Dependencies"
msgstr "Federal Dependencies"

#: i18n/states.php:2058
msgid "Zulia"
msgstr "Zulia"

#: i18n/states.php:2057
msgid "Yaracuy"
msgstr "Yaracuy"

#: i18n/states.php:2056
msgid "Trujillo"
msgstr "Trujillo"

#: i18n/states.php:2055
msgid "Táchira"
msgstr "Táchira"

#: i18n/states.php:367 i18n/states.php:2054
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"

#: i18n/states.php:2053
msgid "Portuguesa"
msgstr "Portuguesa"

#: i18n/states.php:2052
msgid "Nueva Esparta"
msgstr "Nueva Esparta"

#: i18n/states.php:2051
msgid "Monagas"
msgstr "Monagas"

#: i18n/states.php:2050
msgid "Miranda"
msgstr "Miranda"

#: i18n/states.php:2049
msgid "Mérida"
msgstr "Mérida"

#: i18n/states.php:2048
msgid "Lara"
msgstr "Lara"

#: i18n/states.php:2047
msgid "Guárico"
msgstr "Guárico"

#: i18n/states.php:2046
msgid "Falcón"
msgstr "Falcón"

#: i18n/states.php:2045
msgid "Cojedes"
msgstr "Cojedes"

#: i18n/states.php:2044
msgid "Carabobo"
msgstr "Carabobo"

#: i18n/states.php:343 i18n/states.php:499 i18n/states.php:2043
msgid "Bolívar"
msgstr "Bolívar"

#: i18n/states.php:2042
msgid "Barinas"
msgstr "Barinas"

#: i18n/states.php:2041
msgid "Aragua"
msgstr "Aragua"

#: i18n/states.php:2040
msgid "Apure"
msgstr "Apure"

#: i18n/states.php:2039
msgid "Anzoátegui"
msgstr "Anzoátegui"

#: i18n/states.php:2038
msgid "Capital"
msgstr "Capital"

#. translators: %d: How many products have been processed so far.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:299
msgid "Filling in progress (%d)"
msgstr "Γέμισμα πίνακα σε εξέλιξη (%d)"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:284
msgid "Product attributes lookup table data is regenerating"
msgstr "Ο πίνακας αντιστοίχισης των ιδιοτήτων προϊόντων αναδημιουργείται"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:280
msgid "This tool will regenerate the product attributes lookup table data from existing product(s) data. This process may take a while."
msgstr "Αυτό το εργαλείο θα αναδημιουργήσει τον πίνακα αντιστοίχισης των ιδιοτήτων προϊόντων με τα δεδομένα των υπάρχοντων προϊόντων. Αυτή η διαδικασία μπορεί να πάρει αρκετή ώρα."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:279
msgid "Regenerate the product attributes lookup table"
msgstr "Αναδημιουργία του πίνακα αντιστοίχισης των ιδιοτήτων προϊόντων"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:118
msgid "Accept credit and debit cards, offline (cash or bank transfer) and logged-in payments with money in Mercado Pago. Safe and secure payments with the leading payment processor in LATAM."
msgstr "Δεχτείτε πληρωμές με πιστωτικές και χρεωστικές κάρτες, offline πληρωμές (μετρητά ή τραπεζική μεταφορά) και πληρωμές με σύνδεση στο Mercado Pago. Σίγουρες και ασφαλείς πληρωμές με τον κορυφαίο επεξεργαστή συναλλαγών στη Λατινική Αμερική."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:274
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "How easy was it to use search?"
msgstr "Πόσο εύκολο είναι να ψάξετε;"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:129
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:429
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:451
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:58
msgid "Paystack"
msgstr "Paystack"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:545
msgid "How easy was it to add a product attribute?"
msgstr "Πόσο εύκολο ήταν να εισάγετε ένα χαρακτηριστικό προϊόντος;"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:450
msgid "How easy was it to add product category?"
msgstr "Πόσο εύκολο ήταν να προσθέσετε μια κατηγορία προϊόντων;"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:117
msgid "Mercado Pago Checkout Pro & Custom"
msgstr "Mercado Pago Checkout Pro & Custom"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:59
msgid "Paystack helps African merchants accept one-time and recurring payments online with a modern, safe, and secure payment gateway."
msgstr "Το Paystack βοηθά εμπόρους από την Αφρική να αποδέχονται εφάπαξ ή επαναλαμβανόμενες διαδικτυακές πληρωμές μέσω μίας μοντέρνας, σίγουρης και ασφαλούς πύλης πληρωμών."

#. translators: the title of the payment gateway
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/PaymentGatewaysController.php:133
msgid "%s connected successfully"
msgstr "Η υπηρεσία πληρωμής %s συνδέθηκε επιτυχώς"

#: src/Internal/Admin/Notes/EmailNotification.php:35
msgid "Hi there,"
msgstr "Γεια σας,"

#: src/Internal/Admin/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:44
msgid "More than 80% of new merchants add the first product and have at least one payment method set up during the first week.<br><br>Do you find this type of insight useful?"
msgstr "Περισσότεροι από το 80% των νέων εμπόρων προσθέτουν το πρώτο τους προϊόν και ρυθμίζουν τουλάχιστον έναν τρόπο πληρωμής κατά την πρώτη εβδομάδα.<br><br>Βρίσκετε τα στατιστικά αυτού του τύπου χρήσιμα;"

#. translators: %s: line break
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:67
msgid "Nice one; you've created a WooCommerce store! Now it's time to add your first product and get ready to start selling.%s"
msgstr "Μπράβο· δημιουργήσατε ένα WooCommerce κατάστημα! Τώρα είναι η ώρα να προσθέσετε το πρώτο σας προϊόν και ετοιμαστείτε να ξεκινήσετε τις πωλήσεις.%s"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:306
msgid "Enable PayU’s exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!"
msgstr "Ενεργοποιήστε την αποκλειστική προσθήκη της PayU για το WooCommerce για να αρχίσετε να δέχεστε πληρωμές με 100+ τρόπους πληρωμής που είναι διαθέσιμες στην Ινδία, συμπεριλαμβανομένων πιστωτικών καρτών, χρεωστικών καρτών, UPI και άλλων!"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:49
msgid "Personalize your store"
msgstr "Προσωποποιήστε το κατάστημα σας"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:111
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:155
msgid "Get ready to start selling"
msgstr "Ετοιμαστείτε να ξεκινήσετε να πουλάτε"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:75
msgid "Add tax rates"
msgstr "Προσθήκη συντελεστών φόρου"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:305
msgid "PayU for WooCommerce"
msgstr "PayU για το WooCommerce"

#. translators: 1: The first n-1 items of a list 2: the last item in the list.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/ArrayUtils.php:29
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s και %2$s"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractBlock.php:109
msgid "Block name is required."
msgstr "Το όνομα του μπλοκ απαιτείται."

#. translators: %s: Integration name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:67
msgid "\"%s\" is already registered."
msgstr "Το \"%s\" είναι ήδη δηλωμένο."

#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:344
msgid "%s cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%s δεν μπορεί να αγορασθεί. Παρακαλούμε αφαιρέστε το από το καλάθι σας."

#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:332
msgid "%s are out of stock and cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%s είναι χωρίς απόθεμα και δεν μπορεί να αγορασθεί. Παρακαλούμε αφαιρέστε το από το καλάθι σας."

#. translators: %s: product name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:339
msgid "%s cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "Το %s δεν μπορεί να αγορασθεί. Παρακαλούμε αφαιρέστε το από το καλάθι σας."

#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:356
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 of each can be purchased. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Υπάρχουν πάρα πολλά από %s στο καλάθι. Μόνο 1 από το κάθε ένα μπορεί να αγορασθεί. Παρακαλούμε μειώστε τις ποσότητες στο καλάθι σας."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:382
msgid "There was an error with an item in your cart."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα με κάποιο αντικείμενο στο καλάθι σας."

#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:363
msgid "There is not enough %s in stock. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετό απόθεμα από %s. Παρακαλούμε μειώστε την ποσότητα στο καλάθι σας."

#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:368
msgid "There are not enough %s in stock. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετό απόθεμα από %s. Παρακαλούμε μειώστε την ποσότητα στο καλάθι σας."

#. translators: %s: product name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:327
msgid "%s is out of stock and cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "Το %s είναι χωρίς απόθεμα και δεν μπορεί να αγορασθεί. Παρακαλούμε αφαιρέστε το από το καλάθι σας."

#. translators: %s: Integration name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:98
msgid "Integration \"%s\" is not registered."
msgstr "Η ενσωμάτωση \"%s\" δεν είναι καταχωρημένη."

#: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:35
msgid "Integration registry requires an identifier."
msgstr "Το μητρώο ενσωμάτωσης απαιτεί ένα αναγνωριστικό."

#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:351
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 can be purchased. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Υπάρχουν πάρα πολλά %s στο καλάθι. Μόνο 1 μπορεί να αγορασθεί. Παρακαλούμε μειώστε τις ποσότητες στο καλάθι σας."

#: src/Internal/Admin/Notes/FirstDownlaodableProduct.php:52
msgid "Learn more about digital/downloadable products"
msgstr "Μάθετε περισσότερα για τα ψηφιακά/μεταφορτώσιμα προϊόντα"

#: src/Internal/Admin/Notes/FirstDownlaodableProduct.php:54
msgid "Congrats on adding your first digital product! You can learn more about how to handle digital or downloadable products in our documentation."
msgstr "Συγχαρητήρια για την προσθήκη του πρώτου ψηφιακού προϊόντος! Μπορείτε να μάθετε περισσότερα για τη διαχείριση ψηφιακών ή μεταφορτώσιμων προϊόντων στην τεκμηρίωση."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard-setup.php:53
msgid "WooCommerce Setup"
msgstr "Ρύθμιση WooCommerce"

#. translators: 1: tax class name 2: error message
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:149
msgid "Additional tax class \"%1$s\" couldn't be saved. %2$s."
msgstr "Πρόσθετη φορολογική κατηγορία \"%1$s\" δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί. %2$s."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:98
msgid "City name, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'cities' should be used instead."
msgstr "Όνομα πόλης, δεν υποστηρίζει πολλαπλές τιμές. Καταργήθηκε από το WooCommerce 5.3, θα πρέπει να χρησιμοποιούνται «πόλεις»."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:86
msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Λίστα ονομάτων πόλεων. Παρουσιάστηκε στο WooCommerce 5.3."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:623
msgid "Search for a page&hellip;"
msgstr "Αναζήτηση για page&hellip;"

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address--checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:32
msgid "Step"
msgstr "Βήμα"

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
msgid "of"
msgstr "από"

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:24
msgid "Start selling"
msgstr "Ξεκινήστε να πουλάτε"

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:23
msgid "You're almost there! Once you complete store setup you can start receiving orders."
msgstr "Σχεδόν φτάσατε! Μόλις ολοκληρώστε την ρύθμιση του καταστήματος μπορείτε να λαμβάνετε παραγγελίες."

#: src/Admin/Features/Navigation/Favorites.php:82
msgid "Favorite item not found"
msgstr "Το αγαπημένο αντικείμενο δεν βρέθηκε."

#: src/Admin/API/NavigationFavorites.php:121
msgid "Invalid user_id provided"
msgstr "Εσφαλμένο user_id δόθηκε"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:611
msgid "Low Stock amount for the variation."
msgstr "Ποσότητα χαμηλού αποθέματος για την παραλλαγή"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1071
msgid "Low Stock amount for the product."
msgstr "Ποσότητα χαμηλού αποθέματος για το προϊόν."

#: src/Admin/Features/Navigation/Favorites.php:58
msgid "Favorite already exists"
msgstr "Το αγαπημένο υπάρχει ήδη"

#: src/Internal/Admin/SettingsNavigationFeature.php:87
msgid "Adds the new WooCommerce settings UI."
msgstr "Προσθέτει την νέα Διεπαφή Χρήστη ρυθμίσεων του WooCommerce."

#: includes/class-wc-tax.php:830
msgid "Tax class slug is invalid"
msgstr "Το σύντομο όνομα της κλάσης φόρου δεν είναι έγκυρο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:107
msgid "Amount that will be refunded for this tax."
msgstr "Ποσό που θα επιστραφεί γι' αυτόν τον φόρο."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:234
msgid "When variation stock reaches this amount you will be notified by email. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "Όταν το απόθεμα μίας παραλλαγής φτάσει σε αυτό το όριο θα ειδοποιηθείτε μέσω email. Η προεπιλεγμένη τιμή για όλες τις παραλλαγές μπορεί να καθοριστεί στην καρτέλα προϊόντος Αποθήκη. Η προεπιλεγμένη τιμή για όλο το κατάστημα μπορεί να καθοριστεί στις Ρυθμίσεις > Προϊόντα > Αποθήκη."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:77
msgid "List of postcodes / ZIPs. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Λίστα ταχυδρομικών κωδικών. Εισήχθη στο WooCommerce 5.3."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:95
msgid "Postcode/ZIP, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'postcodes' should be used instead."
msgstr "Το πεδίο του Ταχυδρομικού κώδικας / ZIP, δεν υποστηρίζει πολλαπλές τιμές. Έχει καταργηθεί στο WooCommerce 5.3, και στο εξής θα πρέπει να χρησιμοποιούνται «ταχυδρομικοί κώδικες»."

#. translators: 1: page name 2: page ID
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:606
#: includes/class-wc-ajax.php:1762
msgid "%1$s (ID: %2$s)"
msgstr "%1$s (ID: %2$s)"

#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:222
msgid "Store-wide threshold (%d)"
msgstr "Όριο χαμηλού αποθέματος καταστήματος (%d)"

#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:217
msgid "Parent product's threshold (%d)"
msgstr "Όριο χαμηλού αποθέματος γονικού προϊόντος (%d)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:85
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "Όταν το απόθεμα του προϊόντος φτάσει σε αυτό το όριο θα ειδοποιηθείτε μέσω email. Είναι δυνατόν να καθορίσετε διαφορετικά όρια για κάθε μεμονωμένη παραλλαγή. Η προεπιλεγμένη τιμή για όλο το κατάστημα μπορεί να καθοριστεί στις Ρυθμίσεις > Προϊόντα > Αποθήκη."

#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1134
msgid "The selected product isn't a variation of %2$s, please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "Το επιλεγμένο προϊόν δεν είναι μία παραλλαγή του %2$s, παρακαλούμε επιλέξτε μία ιδιότητα σε αυτό το προϊόν <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:132
msgid "PayPal Payments"
msgstr "Πληρωμές PayPal"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:280
msgid "billing address"
msgstr "διεύθυνση χρέωσης"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:280
msgid "shipping address"
msgstr "διεύθυνση αποστολής"

#. translators: %s Field label.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:367
msgid "%s is required"
msgstr "Το %s είναι απαραίτητο"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:195
msgid "List of cart fees."
msgstr "Λίστα χρεώσεων μεταφορικών"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:173
msgid "Country is required"
msgstr "Η χώρα είναι απαιτούμενη"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:212
msgid "The provided phone number is not valid"
msgstr "Ο τηλεφωνικός αριθμός που δηλώσατε δεν είναι έγκυρος"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:76
msgid "The provided email address is not valid"
msgstr "Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που δηλώσατε δεν είναι έγκυρη"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:205
msgid "The provided postcode / ZIP is not valid"
msgstr "Ο ταχυδρομικός κώδικας που δηλώσατε δεν είναι έγκυρος"

#. translators: %s country code.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:248
msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)"
msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπονται παραγγελίες από την δηλωμένη χώρα (%s)"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:195
msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user."
msgstr "Προαιρετικά, πώς πρέπει να εμφανίζεται η τιμή μεταδεδομένων στον χρήστη."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:183
msgid "Name of the metadata."
msgstr "Όνομα μεταδεδομένων."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:175
msgid "Metadata related to the cart item"
msgstr "Μεταδεδομένα σχετιζόμενα με το αντικείμενο καλαθιού"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:189
msgid "Value of the metadata."
msgstr "Τιμή μεταδεδομένων."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:315
msgid "List of required payment gateway features to process the order."
msgstr "Λίστα απαιτούμενων δυνατοτήτων πύλης πληρωμής για την επεξεργασία της παραγγελίας."

#. translators: %s valid country codes
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:183
msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s"
msgstr "Ο κωδικός χώρας που δηλώσατε δεν είναι έγκυρος. Πρέπει να είναι ένας από τους: %s"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:56
msgid "Total tax amount for this fee."
msgstr "Συνολικό ποσό φόρου γι' αυτή τη χρέωση."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:50
msgid "Total amount for this fee."
msgstr "Συνολικό ποσό γι' αυτή τη χρέωση."

#. translators: %1$s given state, %2$s valid states
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:195
msgid "The provided state (%1$s) is not valid. Must be one of: %2$s"
msgstr "Η περιοχή που δηλώσατε (%1$s) δεν είναι έγκυρη. Πρέπει να είναι μία από τις: %2$s"

#. translators: %s Address type.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:279
msgid "There was a problem with the provided %s:"
msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα με την παρεχόμενη %s:"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:198
msgid "A valid email address is required"
msgstr "Απαιτείται έγκυρη διεύθυνση email."

#. translators: %s country code.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:233
msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)"
msgstr "Λυπούμαστε, δεν αποστέλουμε παραγγελίες στην δηλωμένη χώρα (%s)"

#. translators: %s provided email.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:208
msgid "The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email address"
msgstr "Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου (%s) που δηλώσατε δεν είναι έγκυρη—παρακαλούμε εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:94
msgid "Product template name."
msgstr "Όνομα προτύπου προϊόντος."

#. translators: %s is template name
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:393
msgid "Sorry, creating the product with template failed."
msgstr "Λυπούμαστε, η δημιουργία του προϊόντος με πρότυπο απέτυχε."

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:69
msgid "How to customize your product catalog"
msgstr "Πως να προσαρμόσετε τον κατάλογο προϊόντων σας"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:95
msgid "Extended task List"
msgstr "Διευρυμένη λίστα εργασιών"

#: i18n/states.php:666
msgid "Zacapa"
msgstr "Zacapa"

#: i18n/states.php:664
msgid "Suchitepéquez"
msgstr "Suchitepéquez"

#: i18n/states.php:662
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Santa Rosa"

#. translators: ISO 3166-1 alpha-2 country code
#: includes/class-wc-checkout.php:764
msgid "'%s' is not a valid country code."
msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρος κωδικός χώρας"

#: i18n/states.php:646
msgid "Baja Verapaz"
msgstr "Baja Verapaz"

#: i18n/states.php:647
msgid "Chimaltenango"
msgstr "Chimaltenango"

#: i18n/states.php:648
msgid "Chiquimula"
msgstr "Chiquimula"

#: i18n/states.php:652
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"

#: i18n/states.php:665
msgid "Totonicapán"
msgstr "Totonicapán"

#: i18n/states.php:663
msgid "Sololá"
msgstr "Sololá"

#: i18n/states.php:661
msgid "San Marcos"
msgstr "San Marcos"

#: i18n/states.php:660
msgid "Sacatepéquez"
msgstr "Sacatepéquez"

#: i18n/states.php:659
msgid "Retalhuleu"
msgstr "Retalhuleu"

#: i18n/states.php:658
msgid "Quiché"
msgstr "Quiché"

#: i18n/states.php:657
msgid "Quetzaltenango"
msgstr "Quetzaltenango"

#: i18n/states.php:656
msgid "Petén"
msgstr "Petén"

#: i18n/states.php:655
msgid "Jutiapa"
msgstr "Jutiapa"

#: i18n/states.php:654
msgid "Jalapa"
msgstr "Jalapa"

#: i18n/states.php:653
msgid "Izabal"
msgstr "Izabal"

#: i18n/states.php:650
msgid "Escuintla"
msgstr "Escuintla"

#: i18n/states.php:645
msgid "Alta Verapaz"
msgstr "Alta Verapaz"

#: i18n/states.php:649
msgid "El Progreso"
msgstr "El Progreso"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:979
msgid "Status report information"
msgstr "Πληροφορίες αναφοράς κατάστασης"

#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:806
msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block."
msgstr "Η σελίδα δεν περιέχει το shortcode %1$s ή το μπλοκ %2$s."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:984
msgid "Generated at"
msgstr "Χρόνος δημιουργίας:"

#: src/Internal/Admin/Notes/ManageStoreActivityFromHomeScreen.php:54
msgid "New! Manage your store activity from the Home screen"
msgstr "Νέο! Διαχειριστείτε τη δραστηριότητα του καταστήματός σας από την Αρχική οθόνη."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:27
msgid "Get the basics"
msgstr "Δείτε τα βασικά"

#: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:50
msgid "Visit the theme marketplace"
msgstr "Επισκεφθείτε την αγορά θεμάτων "

#. translators: %1$s: action label, %2$s: action URL
#: includes/react-admin/emails/plain-merchant-notification.php:19
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: i18n/states.php:800
msgid "Odisha"
msgstr "Odisha"

#: i18n/states.php:441
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Santo Domingo"

#: i18n/states.php:435
msgid "San José de Ocoa"
msgstr "San José de Ocoa"

#: i18n/states.php:418
msgid "Hato Mayor"
msgstr "Hato Mayor"

#: i18n/states.php:428
msgid "Monte Plata"
msgstr "Monte Plata"

#: i18n/states.php:426
msgid "Monseñor Nouel"
msgstr "Monseñor Nouel"

#: i18n/states.php:443
msgid "Valverde"
msgstr "Valverde"

#: i18n/states.php:440
msgid "Santiago Rodríguez"
msgstr "Santiago Rodríguez"

#: i18n/states.php:439
msgid "Santiago"
msgstr "Santiago"

#: i18n/states.php:438
msgid "Sánchez Ramírez"
msgstr "Sánchez Ramírez"

#: i18n/states.php:437
msgid "San Pedro de Macorís"
msgstr "San Pedro de Macorís"

#: i18n/states.php:434
msgid "San Cristóbal"
msgstr "San Cristóbal"

#: i18n/states.php:433
msgid "Samaná"
msgstr "Samaná"

#: i18n/states.php:419
msgid "Hermanas Mirabal"
msgstr "Hermanas Mirabal"

#: i18n/states.php:432
msgid "Puerto Plata"
msgstr "Puerto Plata"

#: i18n/states.php:431
msgid "Peravia"
msgstr "Peravia"

#: i18n/states.php:430
msgid "Pedernales"
msgstr "Pedernales"

#: i18n/states.php:427
msgid "Monte Cristi"
msgstr "Monte Cristi"

#: i18n/states.php:425
msgid "María Trinidad Sánchez"
msgstr "María Trinidad Sánchez"

#: i18n/states.php:424
msgid "La Vega"
msgstr "La Vega"

#: i18n/states.php:423
msgid "La Romana"
msgstr "La Romana"

#: i18n/states.php:422
msgid "La Altagracia"
msgstr "La Altagracia"

#: i18n/states.php:421
msgid "Independencia"
msgstr "Independencia"

#: i18n/states.php:417
msgid "Espaillat"
msgstr "Espaillat"

#: i18n/states.php:413
msgid "El Seibo"
msgstr "El Seibo"

#: i18n/states.php:415
msgid "Elías Piña"
msgstr "Elías Piña"

#: i18n/states.php:412
msgid "Duarte"
msgstr "Duarte"

#: i18n/states.php:411
msgid "Dajabón"
msgstr "Dajabón"

#: i18n/states.php:406
msgid "Barahona"
msgstr "Barahona"

#: i18n/states.php:405
msgid "Baoruco"
msgstr "Baoruco"

#: i18n/states.php:404
msgid "Azua"
msgstr "Azua"

#: i18n/states.php:403
msgid "Distrito Nacional"
msgstr "Distrito Nacional"

#: src/Admin/API/CustomAttributeTraits.php:29
msgid "No product attribute with that slug was found."
msgstr "Δεν βρέθηκε χαρακτηριστικό προϊόντος με αυτό το σύντομο όνομα."

#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:62
msgid "Search by similar attribute name."
msgstr "Αναζήτηση με παρεμφερές όνομα χαρακτηριστικού."

#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:40
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:41
msgid "Slug identifier for the resource."
msgstr "Αναγνωριστικό σύντομου ονόματος για τον πόρο."

#. translators: 1: line break tag, 2: open link to WordPress update link, 3:
#. close link tag.
#: src/Admin/Features/Navigation/Init.php:65
msgid "%1$s %2$sUpdate WordPress to enable the new navigation%3$s"
msgstr "%1$s %2$sΕνημερώστε το WordPress για να ενεργοποιηθεί η νέα πλοήγηση%3$s"

#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:42
msgid "You're invited to share your experience"
msgstr "Σας προσκαλούμε να μοιραστείτε την εμπειρία σας."

#: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:42
msgid "Choosing a theme?"
msgstr "Επιλέξατε θέμα;"

#: src/Internal/Admin/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:43
msgid "Insight"
msgstr "Συνοπτικά"

#: src/Internal/Admin/Notes/WelcomeToWooCommerceForStoreUsers.php:46
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Welcome to your new store management experience"
msgstr "Καλώς ήλθατε στη νέα σας εμπειρία διαχείρισης καταστήματος"

#: src/Internal/Admin/Notes/AddingAndManangingProducts.php:63
msgid "Learn more about how to set up products in WooCommerce through our useful documentation about adding and managing products."
msgstr "Μάθετε περισσότερα για το πως να ρυθμίσετε προϊόντα στο WooCommerce μέσα από την χρήσιμη τεκμηρίωσή μας σχετικά με την προσθήκη και διαχείριση προϊόντων."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:200
msgid "Store management insights"
msgstr "Συμβουλές διαχείρισης καταστήματος"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:207
msgid "Receive email notifications with additional guidance to complete the basic store setup and helpful insights"
msgstr "Λάβετε ειδοποιήσεις μέσω email με πρόσθετη καθοδήγηση για την ολοκλήρωση της ρύθμισης του καταστήματός σας και χρήσιμες συμβουλές"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:206
msgid "Enable email insights"
msgstr "Ενεργοποίηση συμβουλών μέσω email"

#: includes/class-wc-countries.php:906 includes/class-wc-countries.php:962
#: includes/class-wc-countries.php:1070 includes/class-wc-countries.php:1086
#: includes/class-wc-countries.php:1258 includes/class-wc-countries.php:1337
#: includes/class-wc-countries.php:1399 includes/class-wc-countries.php:1477
msgid "Department"
msgstr "Παράρτημα"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "Συνιστούμε τη δημιουργία ενός αντιγράφου ασφαλείας του ιστοτοπού σας πριν την ενημέρωση."

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "Are you sure you're ready?"
msgstr "Είστε σίγουρα έτοιμος/η;"

#. translators: %1$s: a purchaseable product name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:93
msgid "Add %s to my store"
msgstr "Προσθήκη %s στο κατάστημά μου"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:287
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:320
msgid "Whether the product is visible in the catalog"
msgstr "Αν το προϊόν είναι ορατό στον κατάλογο"

#. translators: %s: extension namespace
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:335
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:343
msgid "Extension data registered by %s"
msgstr "Δεδομένα επέκτασης καταχωρημένα από %s"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:249
msgid "Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Συνολική τιμή μεταφορικών. Αν τα μεταφορικά δεν έχουν υπολογιστεί, μια κενή απάντηση θα σταλεί."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:32
msgid "The coupon's unique code."
msgstr "Ο μοναδικός κωδικός του κουπονιού"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:132
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "Ευχαριστούμε για το σχόλιό σας!"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:630
msgid "An account is already registered with your email address. Please log in before proceeding."
msgstr "Ένας λογαριασμός έχει ήδη καταχωρηθεί με τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας. Παρακαλώ, συνδεθείτε πριν προχωρήσετε."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:359
msgid "Unable to create order"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας της παραγγελίας"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:522
msgid "How easy was it to update your settings?"
msgstr "Πόσο εύκολο ήταν να ενημερώσετε τις ρυθμίσεις σας;"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:390
msgid "How easy was it to update an order?"
msgstr "Πόσο εύκολο ήταν να ενημερώσετε μια παραγγελία;"

#: i18n/states.php:793
msgid "Ladakh"
msgstr "Ladakh"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:138
msgid "Current set billing address for the customer."
msgstr "Η υφιστάμενη δηλωμένη διεύθυνση χρέωσης του πελάτη. "

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:41
msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)"
msgstr "Το τύπο έκπτωσης του κουπονιού (πχ ποσοστό ή σταθερό ποσό)"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:505
msgid "Alias for customer_type (deprecated)."
msgstr "Ψευδώνυμο για customer_type (παρωχημένο)."

#: i18n/states.php:965
msgid "Saint Andrew"
msgstr "Άγιος Ανδρέας"

#: i18n/states.php:964
msgid "Kingston"
msgstr "Κίνγκστον"

#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:50
msgid "Manage your orders on the go"
msgstr "Διαχειριστείτε τις παραγγελίες σας δρόμο"

#: i18n/states.php:967
msgid "Portland"
msgstr "Πόρτλαντ"

#: i18n/states.php:966
msgid "Saint Thomas"
msgstr "Άγιος Θωμάς"

#: i18n/states.php:975
msgid "Manchester"
msgstr "Μάντσεστερ"

#: i18n/states.php:972
msgid "Hanover"
msgstr "Ανόβερο"

#: src/Admin/Features/Navigation/Menu.php:189
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "WooCommerce Home"
msgstr "Αρχική WooCommerce"

#: i18n/states.php:969
msgid "Saint Ann"
msgstr "Αγία Άννα"

#: i18n/states.php:977
msgid "Saint Catherine"
msgstr "Αγια Αικατερίνη"

#: i18n/states.php:974
msgid "Saint Elizabeth"
msgstr "Saint Elizabeth"

#: i18n/states.php:971
msgid "Saint James"
msgstr "Saint James"

#: i18n/states.php:968
msgid "Saint Mary"
msgstr "Saint Mary"

#: i18n/states.php:973
msgid "Westmoreland"
msgstr "Westmoreland"

#: i18n/states.php:976
msgid "Clarendon"
msgstr "Clarendon"

#: i18n/states.php:970
msgid "Trelawny"
msgstr "Trelawny"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:340
msgid "How easy was it to add a product?"
msgstr "Πόσο εύκολο είναι να προσθέσετε ένα προϊόν;"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:143
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Creative Mail for WooCommerce"
msgstr "Creative Mail for WooCommerce"

#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:51
msgid "Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the Woo app."
msgstr "Αναζητήστε παραγγελίες, πληροφορίες πελάτη κι επεξεργαστείτε επιστροφές χρημάτων με ένα κλικ, με την εφαρμογή Woo."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:487
msgid "How easy was it to import products?"
msgstr "Πόσο εύκολο είναι να προσθέσετε ένα προϊόν;"

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:174
msgid "This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s."
msgstr "Αυτό το εργαλείο θα διαγράψει τις προσωρινά αποθηκεύμενες τιμές των στατιστικών του WooCommerce. Αν στα στατιστικά εξακολουθούν να μην φαίνονται σωστά, δοκιμάστε να %1$sεισάγετε ξανά τα ιστορικά δεδομένα%2$s."

#: src/Admin/Features/Navigation/Init.php:73
msgid "Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:103
msgid "Stats about variations."
msgstr "Στατιστικά για τις παραλλαγές"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:99
msgid "Variations detailed reports."
msgstr "Αναλυτικές αναφορές παραλλαγών."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:633
msgid "Securely accept cards in your store. See payments, track cash flow into your bank account, and stay on top of disputes – right from your dashboard."
msgstr "Λάβετε με ασφάλεια πληρωμές στο κατάστημα σας. Δείτε πληρωμές, παρακολούθηση ροής πληρωμών στο τραπεζικό σας λογαριασμό και ξεχάστε τις διαφορές - μέσα από την διαχείριση."

#: src/Admin/Features/Navigation/Init.php:56
msgid "Adds the new WooCommerce navigation experience to the dashboard"
msgstr "Ενεργοποιεί τη νέα εμπειρία πλοήγησης στον πίνακα ελέγχου του WooCommerce"

#: includes/class-wc-post-types.php:521
msgid "Tags deleted."
msgstr "Οι ετικέτες διαγράφηκαν."

#: includes/class-wc-post-types.php:511
msgid "Categories deleted."
msgstr "Οι κατηγορίες διαγράφηκαν."

#: includes/class-wc-countries.php:1180
msgid "Parish"
msgstr "Ενορία"

#: includes/class-wc-countries.php:1172
msgid "Town / City / Post Office"
msgstr "Kωμόπολη / Πόλη / Ταχυδρομείο"

#. translators: 1: tax amount 2: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:322
msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)"
msgstr "(περιλαμβάνει %1$s, εκτίμηση για %2$s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:534
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"

#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:913
msgid "Please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε μία ιδιότητα σε αυτό το προϊόν <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."

#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:21
#: templates/emails/customer-new-account.php:28
msgid "Click here to set your new password."
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ορίσετε το νέο συνθηματικό σας."

#. translators: %s: Customer username
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:17
msgid "Hello %s,"
msgstr "Γεια σας %s,"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:118
msgid "Whether to create a new user account as part of order processing."
msgstr "Εάν θα δημιουργηθεί νέος λογαριασμός χρήστη κατά την επεξεργασία της παραγγελίας."

#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:58
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account blocks."
msgstr "Τα emails \"νέου λογαριασμού\" πελάτη αποστέλλονται στον πελάτη όταν ένας πελάτης εγγραφεί μέσω των σελίδων του ταμείου ή τα μπλοκ λογαριασμού."

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:112
msgid "By clicking \"Get started\", you agree to our %1$sTerms of Service%2$s"
msgstr "Κάνοντας κλικ στο \"Ξεκινήστε\", συμφωνείτε με τους %1$sΌρους Χρήσης%2$s"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:118
msgid "The slug for the resource."
msgstr "Σύντομος τίτλος για τον πόρο."

#: includes/class-wc-form-handler.php:55
msgid "This password reset key is for a different user account. Please log out and try again."
msgstr "Το κλειδί επαναφοράς του συνθηματικού ανήκει σε διαφορετικό λογαριασμό χρήστη. Παρακαλούμε αποσυνδεθείτε και προσπαθήστε ξανά."

#: includes/class-wc-query.php:156
msgid "Set password"
msgstr "Ορισμός συνθηματικού"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1489
msgid "Meta value for UI display."
msgstr "Τιμή μεταδεδομένων για προβολή στη διεπαφή χρήστη."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1484
msgid "Meta key for UI display."
msgstr "Κλειδί μεταδεδομένων για προβολή στη διεπαφή χρήστη."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1388
msgid "Parent product name if the product is a variation."
msgstr "Το όνομα του γονικού προϊόντος εάν το προϊόν είναι παραλλαγή."

#: i18n/states.php:1790
msgctxt "district"
msgid "Vojvodina"
msgstr "Vojvodina"

#: i18n/states.php:1789
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Metohija"
msgstr "Kosovo-Metohija"

#: i18n/states.php:1788
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Pomoravlje"
msgstr "Kosovo-Pomoravlje"

#: i18n/states.php:1787
msgctxt "district"
msgid "Kosovska Mitrovica"
msgstr "Kosovska Mitrovica"

#: i18n/states.php:1786
msgctxt "district"
msgid "Prizren"
msgstr "Prizren"

#: i18n/states.php:1785
msgctxt "district"
msgid "Peć"
msgstr "Peć"

#: i18n/states.php:1784
msgctxt "district"
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"

#: i18n/states.php:1783
msgctxt "district"
msgid "Zlatibor"
msgstr "Zlatibor"

#: i18n/states.php:1782
msgctxt "district"
msgid "Zaječar"
msgstr "Zaječar"

#: i18n/states.php:1781
msgctxt "district"
msgid "West Bačka"
msgstr "West Bačka"

#: i18n/states.php:1780
msgctxt "district"
msgid "Toplica"
msgstr "Toplica"

#: i18n/states.php:1779
msgctxt "district"
msgid "Šumadija"
msgstr "Šumadija"

#: i18n/states.php:1778
msgctxt "district"
msgid "Srem"
msgstr "Srem"

#: i18n/states.php:1777
msgctxt "district"
msgid "South Banat"
msgstr "South Banat"

#: i18n/states.php:1776
msgctxt "district"
msgid "South Bačka"
msgstr "South Bačka"

#: i18n/states.php:1775
msgctxt "district"
msgid "Raška"
msgstr "Raška"

#: i18n/states.php:1774
msgctxt "district"
msgid "Rasina"
msgstr "Rasina"

#: i18n/states.php:1773
msgctxt "district"
msgid "Pomoravlje"
msgstr "Pomoravlje"

#: i18n/states.php:1772
msgctxt "district"
msgid "Pirot"
msgstr "Pirot"

#: i18n/states.php:1771
msgctxt "district"
msgid "Pčinja"
msgstr "Pčinja"

#: i18n/states.php:1770
msgctxt "district"
msgid "North Banat"
msgstr "North Banat"

#: i18n/states.php:1769
msgctxt "district"
msgid "North Bačka"
msgstr "North Bačka"

#: i18n/states.php:1768
msgctxt "district"
msgid "Nišava"
msgstr "Nišava"

#: i18n/states.php:1767
msgctxt "district"
msgid "Morava"
msgstr "Morava"

#: i18n/states.php:1766
msgctxt "district"
msgid "Mačva"
msgstr "Mačva"

#: i18n/states.php:1765
msgctxt "district"
msgid "Kolubara"
msgstr "Kolubara"

#: i18n/states.php:1764
msgctxt "district"
msgid "Jablanica"
msgstr "Jablanica"

#: i18n/states.php:1763
msgctxt "district"
msgid "Danube"
msgstr "Danube"

#: i18n/states.php:1762
msgctxt "district"
msgid "Central Banat"
msgstr "Central Banat"

#: i18n/states.php:1761
msgctxt "district"
msgid "Braničevo"
msgstr "Braničevo"

#: i18n/states.php:1760
msgctxt "district"
msgid "Bor"
msgstr "Bor"

#: i18n/states.php:1759
msgctxt "district"
msgid "Belgrade"
msgstr "Βελιγράδι"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:193
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:117
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Let's go"
msgstr "Ας ξεκινήσουμε!"

#: src/Internal/Admin/Notes/AddingAndManangingProducts.php:61
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
msgid "Adding and Managing Products"
msgstr "Πρόσθεση και Διαχείριση προϊόντων"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:318
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Abort"
msgstr "Διακοπή"

#: src/Admin/PageController.php:510 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Οδηγός εγκατάστασης"

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:113
msgid "Export ID."
msgstr "Εξαγωγή ID"

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:101
msgid "Export status."
msgstr "Κατάσταση εξαγωγής."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:107
msgid "Export status message."
msgstr "Μήνυμα κατάστασης εξαγωγής."

#: src/Admin/API/ProductVariations.php:56
msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value."
msgstr "Αναζήτηση για παρόμοια προϊόντα όνομα, sku ή χαρακτηριστικό."

#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:70
msgid "Do you want to sell online courses?"
msgstr "Θέλετε να πουλήσετε διαδικτυακά μαθήματα;"

#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:54
msgid "Track your store performance on mobile"
msgstr "Παρακολουθέιστε την απόδοση τους καταστήματος στο κινητό σας"

#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:55
msgid "Monitor your sales and high performing products with the Woo app."
msgstr "Παρακολουθήστε τις πωλήσεις και τα προϊόντα με την υψηλότερη απόδοση με το Woo app."

#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:58
msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app"
msgstr "Επεξεργαστείτε και δημιουργήστε νέα προϊόντα από την κινητή συσκευή σας μέσω της εφαρμογής του Woo"

#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:57
msgid "Edit products on the move"
msgstr "Επεξεργαστείτε προϊόντα εν κινήσει"

#: i18n/states.php:549
msgid "Suez"
msgstr "Σουέζ"

#: i18n/states.php:699
msgid "Csongrád-Csanád"
msgstr "Csongrád-Csanád"

#: i18n/states.php:602
msgid "Biscay"
msgstr "Biscay"

#: i18n/states.php:550
msgid "New Valley"
msgstr "New Valley"

#: i18n/states.php:548
msgid "North Sinai"
msgstr "North Sinai"

#: i18n/states.php:547
msgid "Al Sharqia"
msgstr "Al Sharqia"

#: i18n/states.php:546
msgid "Sohag"
msgstr "Sohag"

#: i18n/states.php:545
msgid "Port Said"
msgstr "Port Said"

#: i18n/states.php:544
msgid "Matrouh"
msgstr "Matrouh"

#: i18n/states.php:543
msgid "Monufia"
msgstr "Monufia"

#: i18n/states.php:542
msgid "Minya"
msgstr "Minya"

#: i18n/states.php:541
msgid "Luxor"
msgstr "Luxor"

#: i18n/states.php:540
msgid "Qena"
msgstr "Qena"

#: i18n/states.php:539
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "Kafr el-Sheikh"

#: i18n/states.php:538
msgid "Qalyubia"
msgstr "Qalyubia"

#: i18n/states.php:537
msgid "South Sinai"
msgstr "South Sinai"

#: i18n/states.php:536
msgid "Ismailia"
msgstr "Ismailia"

#: i18n/states.php:535
msgid "Giza"
msgstr "Giza"

#: i18n/states.php:534
msgid "Gharbia"
msgstr "Gharbia"

#: i18n/states.php:533
msgid "Faiyum"
msgstr "Faiyum"

#: i18n/states.php:532
msgid "Damietta"
msgstr "Damietta"

#: i18n/states.php:531
msgid "Dakahlia"
msgstr "Dakahlia"

#: i18n/states.php:530
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"

#: i18n/states.php:529
msgid "Beni Suef"
msgstr "Beni Suef"

#: i18n/states.php:528
msgid "Beheira"
msgstr "Beheira"

#: i18n/states.php:527
msgid "Red Sea"
msgstr "Red Sea"

#: i18n/states.php:526
msgid "Asyut"
msgstr "Asyut"

#: i18n/states.php:525
msgid "Aswan"
msgstr "Aswan"

#: i18n/states.php:524
msgid "Alexandria"
msgstr "Alexandria"

#: i18n/states.php:201
msgid "Zou"
msgstr "Zou"

#: i18n/states.php:199
msgid "Ouémé"
msgstr "Ouémé"

#: i18n/states.php:198
msgid "Mono"
msgstr "Mono"

#: i18n/states.php:197
msgid "Littoral"
msgstr "Littoral"

#: i18n/states.php:196
msgid "Donga"
msgstr "Donga"

#: i18n/states.php:195
msgid "Kouffo"
msgstr "Kouffo"

#: i18n/states.php:194
msgid "Collines"
msgstr "Collines"

#: i18n/states.php:193
msgid "Borgou"
msgstr "Borgou"

#: i18n/states.php:192
msgid "Atlantique"
msgstr "Atlantique"

#: i18n/states.php:191
msgid "Atakora"
msgstr "Atakora"

#: i18n/states.php:190
msgid "Alibori"
msgstr "Alibori"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:300
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:29
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:39
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:49
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:58
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:79
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:88
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:97
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:106
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:115
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:124
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:133
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:142
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:151
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:160
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:171
msgid "Onboarding is maintained in WooCommerce Admin."
msgstr "Η διαδικασία ένταξης διατηρείται στο WooCommerce Admin."

#: i18n/states.php:1723
msgid "Düzce"
msgstr "Düzce"

#: i18n/states.php:1720
msgid "Karabük"
msgstr "Karabük"

#: i18n/states.php:1718
msgid "Iğdır"
msgstr "Iğdır"

#: i18n/states.php:1716
msgid "Bartın"
msgstr "Bartın"

#: i18n/states.php:1715
msgid "Şırnak"
msgstr "Şırnak"

#: i18n/states.php:1713
msgid "Kırıkkale"
msgstr "Kırıkkale"

#: i18n/states.php:1706
msgid "Uşak"
msgstr "Uşak"

#: i18n/states.php:1705
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "Şanlıurfa"

#: i18n/states.php:1701
msgid "Tekirdağ"
msgstr "Tekirdağ"

#: i18n/states.php:1693
msgid "Niğde"
msgstr "Niğde"

#: i18n/states.php:1692
msgid "Nevşehir"
msgstr "Nevşehir"

#: i18n/states.php:1691
msgid "Muş"
msgstr "Muş"

#: i18n/states.php:1690
msgid "Muğla"
msgstr "Muğla"

#: i18n/states.php:1688
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "Kahramanmaraş"

#: i18n/states.php:1685
msgid "Kütahya"
msgstr "Kütahya"

#: i18n/states.php:1682
msgid "Kırşehir"
msgstr "Kırşehir"

#: i18n/states.php:1681
msgid "Kırklareli"
msgstr "Kırklareli"

#: i18n/states.php:1677
msgid "İzmir"
msgstr "İzmir"

#: i18n/states.php:1676
msgid "İstanbul"
msgstr "İstanbul"

#: i18n/states.php:1675
msgid "İçel"
msgstr "İçel"

#: i18n/states.php:1671
msgid "Gümüşhane"
msgstr "Gümüşhane"

#: i18n/states.php:1668
msgid "Eskişehir"
msgstr "Eskişehir"

#: i18n/states.php:1665
msgid "Elazığ"
msgstr "Elazığ"

#: i18n/countries.php:18
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland Islands"

#: i18n/states.php:1663
msgid "Diyarbakır"
msgstr "Diyarbakır"

#: i18n/states.php:1661
msgid "Çorum"
msgstr "Çorum"

#: i18n/states.php:1660
msgid "Çankırı"
msgstr "Çankırı"

#: i18n/states.php:1659
msgid "Çanakkale"
msgstr "Çanakkale"

#: i18n/states.php:1654
msgid "Bingöl"
msgstr "Bingöl"

#: i18n/states.php:1652
msgid "Balıkesir"
msgstr "Balıkesir"

#: i18n/states.php:1651
msgid "Aydın"
msgstr "Aydın"

#: i18n/states.php:1646
msgid "Ağrı"
msgstr "Ağrı"

#: i18n/states.php:1644
msgid "Adıyaman"
msgstr "Adıyaman"

#: i18n/states.php:1525
msgid "Iași"
msgstr "Iași"

#: i18n/states.php:1517
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Dâmbovița"

#: i18n/states.php:1497
msgid "Boquerón"
msgstr "Boquerón"

#: i18n/states.php:1494
msgid "Canindeyú"
msgstr "Canindeyú"

#: i18n/states.php:1492
msgid "Ñeembucú"
msgstr "Ñeembucú"

#: i18n/states.php:1490
msgid "Alto Paraná"
msgstr "Alto Paraná"

#: i18n/states.php:1489
msgid "Paraguarí"
msgstr "Paraguarí"

#: i18n/states.php:1487
msgid "Itapúa"
msgstr "Itapúa"

#: i18n/states.php:1486
msgid "Caazapá"
msgstr "Caazapá"

#: i18n/states.php:1485
msgid "Caaguazú"
msgstr "Caaguazú"

#: i18n/states.php:1484
msgid "Guairá"
msgstr "Guairá"

#: i18n/states.php:1481
msgid "Concepción"
msgstr "Concepción"

#: i18n/states.php:1480
msgid "Asunción"
msgstr "Asunción"

#: i18n/states.php:1377
msgid "San Martín"
msgstr "San Martín"

#: i18n/states.php:1367
msgid "Junín"
msgstr "Junín"

#: i18n/states.php:1365
msgid "Huánuco"
msgstr "Huánuco"

#: i18n/states.php:1359
msgid "Apurímac"
msgstr "Apurímac"

#: i18n/states.php:1328
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "Hawke’s Bay"

#: i18n/states.php:1180
msgid "Estado de México"
msgstr "Estado de México"

#: i18n/states.php:1165
msgid "Ciudad de México"
msgstr "Ciudad de México"

#: i18n/states.php:1159
msgid "Telenești"
msgstr "Telenești"

#: i18n/states.php:1157
msgid "Ștefan Vodă"
msgstr "Ștefan Vodă"

#: i18n/states.php:1156
msgid "Șoldănești"
msgstr "Șoldănești"

#: i18n/states.php:1155
msgid "Strășeni"
msgstr "Strășeni"

#: i18n/states.php:1153
msgid "Sîngerei"
msgstr "Sîngerei"

#: i18n/states.php:1152
msgid "Rîșcani"
msgstr "Rîșcani"

#: i18n/states.php:1149
msgid "Ocnița"
msgstr "Ocnița"

#: i18n/states.php:1145
msgid "Hîncești"
msgstr "Hîncești"

#: i18n/states.php:1143
msgid "UTA Găgăuzia"
msgstr "UTA Găgăuzia"

#: i18n/states.php:1142
msgid "Florești"
msgstr "Florești"

#: i18n/states.php:1141
msgid "Fălești"
msgstr "Fălești"

#: i18n/states.php:1140
msgid "Edineț"
msgstr "Edineț"

#: i18n/states.php:1139
msgid "Dubăsari"
msgstr "Dubăsari"

#: i18n/states.php:1137
msgid "Dondușeni"
msgstr "Dondușeni"

#: i18n/states.php:1135
msgid "Cimișlia"
msgstr "Cimișlia"

#: i18n/states.php:1134
msgid "Căușeni"
msgstr "Căușeni"

#: i18n/states.php:1133 i18n/states.php:1512
msgid "Călărași"
msgstr "Călărași"

#: i18n/states.php:1127
msgid "Bălți"
msgstr "Bălți"

#: i18n/states.php:1126
msgid "Chișinău"
msgstr "Chișinău"

#: i18n/states.php:585
msgid "Málaga"
msgstr "Málaga"

#: i18n/states.php:581 i18n/states.php:1312
msgid "León"
msgstr "León"

#: i18n/states.php:578
msgid "Jaén"
msgstr "Jaén"

#: i18n/states.php:567
msgid "Castellón"
msgstr "Castellón"

#: i18n/states.php:565
msgid "Cádiz"
msgstr "Cádiz"

#: i18n/states.php:564
msgid "Cáceres"
msgstr "Cáceres"

#: i18n/states.php:559
msgid "Ávila"
msgstr "Ávila"

#: i18n/states.php:557
msgid "Almería"
msgstr "Almería"

#: i18n/states.php:554
msgid "Araba/Álava"
msgstr "Araba/Álava"

#: i18n/states.php:553
msgid "A Coruña"
msgstr "A Coruña"

#: i18n/states.php:493
msgid "Ghardaïa"
msgstr "Ghardaïa"

#: i18n/states.php:492
msgid "Aïn Témouchent"
msgstr "Aïn Témouchent"

#: i18n/states.php:490
msgid "Aïn Defla"
msgstr "Aïn Defla"

#: i18n/states.php:481
msgid "Boumerdès"
msgstr "Boumerdès"

#: i18n/states.php:480
msgid "Bordj Bou Arréridj"
msgstr "Bordj Bou Arréridj"

#: i18n/states.php:331
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "Gansu / 甘肃"

#: i18n/states.php:330
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "Shaanxi / 陕西"

#: i18n/states.php:329
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "Guizhou / 贵州"

#: i18n/states.php:328
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "Sichuan / 四川"

#: i18n/states.php:327
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "Chongqing / 重庆"

#: i18n/states.php:326
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "Hainan / 海南"

#: i18n/states.php:325
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族"

#: i18n/states.php:474
msgid "M’Sila"
msgstr "M’Sila"

#: i18n/states.php:472
msgid "Médéa"
msgstr "Médéa"

#: i18n/states.php:468
msgid "Sidi Bel Abbès"
msgstr "Sidi Bel Abbès"

#: i18n/states.php:466
msgid "Saïda"
msgstr "Saïda"

#: i18n/states.php:465
msgid "Sétif"
msgstr "Sétif"

#: i18n/states.php:458
msgid "Tébessa"
msgstr "Tébessa"

#: i18n/states.php:454
msgid "Béchar"
msgstr "Béchar"

#: i18n/states.php:452
msgid "Béjaïa"
msgstr "Béjaïa"

#: i18n/states.php:336
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "Xinjiang / 新疆"

#: i18n/states.php:335
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "Tibet / 西藏"

#: i18n/states.php:334
msgid "Macao / 澳门"
msgstr "Macao / 澳门"

#: i18n/states.php:333
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "Ningxia Hui / 宁夏"

#: i18n/states.php:332
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "Qinghai / 青海"

#: i18n/states.php:324
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "Guangdong / 广东"

#: i18n/states.php:323
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "Hunan / 湖南"

#: i18n/states.php:322
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "Hubei / 湖北"

#: i18n/states.php:321
msgid "Henan / 河南"
msgstr "Henan / 河南"

#: i18n/states.php:320
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "Shandong / 山东"

#: i18n/states.php:319
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "Jiangxi / 江西"

#: i18n/states.php:318
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "Fujian / 福建"

#: i18n/states.php:317
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "Anhui / 安徽"

#: i18n/states.php:316
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "Zhejiang / 浙江"

#: i18n/states.php:315
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "Jiangsu / 江苏"

#: i18n/states.php:314
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "Shanghai / 上海"

#: i18n/states.php:313
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"

#: i18n/states.php:312
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "Jilin / 吉林"

#: i18n/states.php:311
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "Liaoning / 辽宁"

#: i18n/states.php:310
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古"

#: src/Internal/Admin/Notes/TestCheckout.php:95
msgid "Don't forget to test your checkout"
msgstr "Μην ξεχάσετε να δοκιμάσετε την σελίδα ταμείου"

#: src/Internal/Admin/Notes/TestCheckout.php:101
msgid "Test checkout"
msgstr "Δοκιμή σελίδας ταμείου"

#: i18n/states.php:309
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "Shanxi / 山西"

#: i18n/states.php:308
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "Hebei / 河北"

#: i18n/states.php:307
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "Tianjin / 天津"

#: i18n/states.php:306
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "Beijing / 北京"

#: i18n/states.php:305
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "Yunnan / 云南"

#: i18n/states.php:284
msgid "Zürich"
msgstr "Zürich"

#: i18n/states.php:271
msgid "Neuchâtel"
msgstr "Neuchâtel"

#: i18n/states.php:268
msgid "Graubünden"
msgstr "Graubünden"

#: i18n/states.php:239
msgid "São Paulo"
msgstr "São Paulo"

#: i18n/states.php:236
msgid "Rondônia"
msgstr "Rondônia"

#: i18n/states.php:232
msgid "Piauí"
msgstr "Piauí"

#: i18n/states.php:230
msgid "Paraná"
msgstr "Paraná"

#: i18n/states.php:229
msgid "Paraíba"
msgstr "Paraíba"

#: i18n/states.php:228
msgid "Pará"
msgstr "Pará"

#: i18n/states.php:224
msgid "Maranhão"
msgstr "Maranhão"

#: i18n/states.php:223
msgid "Goiás"
msgstr "Goiás"

#: i18n/states.php:222
msgid "Espírito Santo"
msgstr "Espírito Santo"

#: i18n/states.php:220
msgid "Ceará"
msgstr "Ceará"

#: i18n/states.php:217
msgid "Amapá"
msgstr "Amapá"

#: i18n/states.php:76
msgid "Tucumán"
msgstr "Tucumán"

#: i18n/states.php:68 i18n/states.php:2028
msgid "Río Negro"
msgstr "Río Negro"

#: i18n/states.php:67
msgid "Neuquén"
msgstr "Neuquén"

#: i18n/states.php:60
msgid "Entre Ríos"
msgstr "Entre Ríos"

#: i18n/states.php:58 i18n/states.php:351 i18n/states.php:570
msgid "Córdoba"
msgstr "Córdoba"

#: i18n/states.php:53
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"

#: src/Internal/Admin/Notes/TestCheckout.php:92
msgid "Make sure that your checkout is working properly before you launch your store. Go through your checkout process in its entirety: from adding a product to your cart, choosing a shipping location, and making a payment."
msgstr "Σιγουρευτείτε ότι η διαδικασία ολοκλήρωσης μιας παραγγελίας στο ταμείο λειτουργεί σωστά πριν ανοίξετε το κατάστημά σας. Περάστε μέσα από όλα τα στάδια της διαδικασίας ολοκλήρωσης της παραγγελίας: από την προσθήκη ενός προϊόντος στο καλάθι, μέχρι την επιλογή διεύθυνσης αποστολής και την πληρωμή."

#: i18n/states.php:637
msgid "West Greece"
msgstr "Δυτική Ελλάδα"

#: i18n/states.php:636
msgid "Ionian Islands"
msgstr "Ιόνια νησιά"

#: i18n/states.php:635
msgid "Thessaly"
msgstr "Θεσσαλία"

#: i18n/states.php:634
msgid "Epirus"
msgstr "Ήπειρος"

#: i18n/states.php:633
msgid "West Macedonia"
msgstr "Δυτική Μακεδονία"

#: i18n/states.php:631
msgid "East Macedonia and Thrace"
msgstr "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη"

#: i18n/states.php:630
msgid "Attica"
msgstr "Αττική"

#: i18n/states.php:640
msgid "North Aegean"
msgstr "Βόρειο Αιγαίο"

#: i18n/states.php:641
msgid "South Aegean"
msgstr "Νότιο Αιγαίο"

#: i18n/states.php:642
msgid "Crete"
msgstr "Κρήτη"

#: i18n/states.php:453
msgid "Biskra"
msgstr "Μπίσκρα"

#: i18n/states.php:488
msgid "Tipasa"
msgstr "Τιπάσα"

#: i18n/states.php:632
msgid "Central Macedonia"
msgstr "Κεντρική Μακεδονία"

#: i18n/states.php:486
msgid "Khenchela"
msgstr "Khenchela"

#: i18n/states.php:485
msgid "El Oued"
msgstr "El Oued"

#: i18n/states.php:1232
msgid "Karas"
msgstr "Karas"

#: i18n/states.php:451
msgid "Batna"
msgstr "Batna"

#: i18n/states.php:484
msgid "Tissemsilt"
msgstr "Tissemsilt"

#: i18n/states.php:464
msgid "Jijel"
msgstr "Jijel"

#: i18n/states.php:463
msgid "Djelfa"
msgstr "Djelfa"

#: i18n/states.php:462
msgid "Algiers"
msgstr "Algiers"

#: i18n/states.php:1243
msgid "Zambezi"
msgstr "Zambezi"

#: i18n/states.php:1242
msgid "Otjozondjupa"
msgstr "Otjozondjupa"

#: i18n/states.php:1241
msgid "Oshikoto"
msgstr "Oshikoto"

#: i18n/states.php:1240
msgid "Oshana"
msgstr "Oshana"

#: i18n/states.php:1239
msgid "Omusati"
msgstr "Omusati"

#: i18n/states.php:1238
msgid "Omaheke"
msgstr "Omaheke"

#: i18n/states.php:1237
msgid "Ohangwena"
msgstr "Ohangwena"

#: i18n/states.php:1236
msgid "Kunene"
msgstr "Kunene"

#: i18n/states.php:1235
msgid "Khomas"
msgstr "Khomas"

#: i18n/states.php:456
msgid "Bouira"
msgstr "Bouira"

#: i18n/states.php:455
msgid "Blida"
msgstr "Blida"

#: i18n/states.php:461
msgid "Tizi Ouzou"
msgstr "Tizi Ouzou"

#: i18n/states.php:460
msgid "Tiaret"
msgstr "Tiaret"

#: i18n/states.php:459
msgid "Tlemcen"
msgstr "Tlemcen"

#: i18n/states.php:479
msgid "Illizi"
msgstr "Illizi"

#: i18n/states.php:478
msgid "El Bayadh"
msgstr "El Bayadh"

#: i18n/states.php:477
msgid "Oran"
msgstr "Oran"

#: i18n/states.php:447
msgid "Adrar"
msgstr "Adrar"

#: i18n/states.php:487
msgid "Souk Ahras"
msgstr "Souk Ahras"

#: i18n/states.php:494
msgid "Relizane"
msgstr "Relizane"

#: i18n/states.php:491
msgid "Naama"
msgstr "Naama"

#: i18n/states.php:475
msgid "Mascara"
msgstr "Mascara"

#: i18n/states.php:473
msgid "Mostaganem"
msgstr "Mostaganem"

#: i18n/states.php:471
msgid "Constantine"
msgstr "Constantine"

#: i18n/states.php:470
msgid "Guelma"
msgstr "Guelma"

#: i18n/states.php:469
msgid "Annaba"
msgstr "Annaba"

#: i18n/states.php:467
msgid "Skikda"
msgstr "Skikda"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:230
msgid "Paid"
msgstr "Πληρώθηκε"

#. translators: %s: File name
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:56
msgid "File uploaded: %s"
msgstr "Μεταφορτωμένο αρχείο: %s"

#: i18n/states.php:457
msgid "Tamanghasset"
msgstr "Tamanghasset"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:268
msgid "Net Payment"
msgstr "Καθαρή πληρωμή"

#: i18n/states.php:482
msgid "El Tarf"
msgstr "El Tarf"

#: i18n/states.php:450
msgid "Oum El Bouaghi"
msgstr "Oum El Bouaghi"

#: i18n/states.php:449
msgid "Laghouat"
msgstr "Laghouat"

#: i18n/states.php:448
msgid "Chlef"
msgstr "Chlef"

#: i18n/states.php:489
msgid "Mila"
msgstr "Mila"

#: i18n/states.php:483
msgid "Tindouf"
msgstr "Tindouf"

#: i18n/states.php:476
msgid "Ouargla"
msgstr "Ouargla"

#: i18n/states.php:1231
msgid "Hardap"
msgstr "Hardap"

#: i18n/states.php:1230
msgid "Erongo"
msgstr "Erongo"

#: i18n/states.php:1234
msgid "Kavango West"
msgstr "Kavango West"

#: i18n/states.php:1233
msgid "Kavango East"
msgstr "Kavango East"

#. translators: 1: payment date. 2: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:242
msgid "%1$s via %2$s"
msgstr "στις %1$s μέσω %2$s"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:185
msgid "This will change the stock status of all variations."
msgstr "Αυτό θα αλλάξει την κατάσταση αποθέματος όλων των παραλλαγών."

#: i18n/states.php:639
msgid "Peloponnese"
msgstr "Πελοπόννησος"

#: i18n/states.php:638
msgid "Central Greece"
msgstr "Στερεά Ελλάδα"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:446
msgid "Are you sure you want to run this tool?"
msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να εκτελέσετε αυτό το εργαλείο;"

#: includes/class-wc-post-types.php:65
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product type"
msgstr "Τύπος προϊόντος"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:539 includes/class-wc-post-types.php:547
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s deleted"
msgstr "%s διαγράφηκε"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:537
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s added"
msgstr "%s προστέθηκε"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:296
msgid "The term name."
msgstr "Το όνομα όρου."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:265
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:340
msgid "The attribute name."
msgstr "Το όνομα χαρακτηριστικού."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:376
msgid "Is the product stock backordered? This will also return false if backorder notifications are turned off."
msgstr "Είναι το προϊόν σε λίστα αναμονής; Θα επιστρέψει επίσης λάθος (boolean false) σε περίπτωση που οι ειδοποιήσεις σχετικά με τη λίστα αναμονής είναι απενεργοποιημένες."

#: includes/class-wc-post-types.php:519
msgid "Tag not added."
msgstr "Η ετικέτα δεν προστέθηκε."

#: includes/class-wc-post-types.php:510
msgid "Category not updated."
msgstr "Η κατηγορία δεν ενημερώθηκε."

#: includes/class-wc-post-types.php:516
msgid "Tag added."
msgstr "Η ετικέτα προστέθηκε."

#: includes/class-wc-post-types.php:517
msgid "Tag deleted."
msgstr "Η ετικέτα διαγράφηκε."

#: includes/class-wc-post-types.php:520
msgid "Tag not updated."
msgstr "Η ετικέτα δεν ενημερώθηκε."

#: includes/class-wc-post-types.php:509
msgid "Category not added."
msgstr "Η κατηγορία δεν προστέθηκε."

#: includes/class-wc-post-types.php:508
msgid "Category updated."
msgstr "Η κατηγορία ενημερώθηκε."

#: includes/class-wc-post-types.php:507
msgid "Category deleted."
msgstr "Η κατηγορία διαγράφηκε."

#: includes/class-wc-post-types.php:506
msgid "Category added."
msgstr "Η κατηγορία προστέθηκε."

#: includes/class-wc-post-types.php:82
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product visibility"
msgstr "Ορατότητα προϊόντος"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:545
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not updated"
msgstr "Η ταξινομία %s δεν ενημερώθηκε"

#: includes/class-wc-install.php:1842
msgid "Visit community forums"
msgstr "Επίσκεψη στα φόρα της κοινότητας"

#: includes/class-wc-install.php:1842
msgid "Community support"
msgstr "Υποστήριξη κοινότητας"

#: includes/class-wc-post-types.php:518
msgid "Tag updated."
msgstr "Η ετικέτα ενημερώθηκε."

#: includes/wc-user-functions.php:47
msgid "An account is already registered with your email address. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Please log in.</a>"
msgstr "Υπάρχει ήδη ένας λογαριασμός με αυτή τη διεύθυνση email. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Παρακαλούμε συνδεθείτε.</a>"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:123
msgid "True if the product is on backorder."
msgstr "Αληθές εάν το προϊόν βρίσκεται σε λίστα αναμονής."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:412
msgid "Add to cart URL."
msgstr "URL προσθήκης στο καλάθι."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:358
msgid "Does the product have additional options before it can be added to the cart?"
msgstr "Διαθέτει το προϊόν επιπρόσθετες επιλογές, απαραίτητες προκειμένου να μπορέσει να προστεθεί στο καλάθι;"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:346
msgid "The assigned attribute."
msgstr "Η ανατεθειμένη τιμή ιδιότητας."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:302
msgid "The term slug."
msgstr "Το σύντομο όνομα του όρου."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:290
msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute."
msgstr "Το ID του όρου, ή 0 εάν η ιδιότητα δεν είναι καθολική."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:283
msgid "List of assigned attribute terms."
msgstr "Λίστα των ανατεθειμένων όρων της ιδιότητας."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:277
msgid "True if this attribute is used by product variations."
msgstr "Αληθές εάν αυτή η ιδιότητα χρησιμοποιείται στις παραλλαγές του προϊόντος."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:271
msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "Η ταξινομία της ιδιότητας, ή null εάν η ιδιότητα δεν είναι βασισμένη σε ταξινομία."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:259
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:327
msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "Το ID της ιδιότητας, ή 0 εάν η ιδιότητα δεν είναι βασισμένη σε ταξινομία."

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:541
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s updated"
msgstr "%s ενημερώθηκε"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:333
msgid "List of variation attributes."
msgstr "Λίστα των χαρακτηριστικών της παραλλαγής."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:42
msgid "The attribute taxonomy name."
msgstr "Το όνομα ταξινομίας του χαρακτηριστικού."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
msgid "Instance ID."
msgstr "ID στιγμιότυπου."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117
msgid "The ID for the resource."
msgstr "ID για την πηγή."

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:543
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not added"
msgstr "%s δεν προστέθηκε"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:51
msgid "Bundles"
msgstr "Πακέτα"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:231
msgid "Tag name"
msgstr "Όνομα ετικέτας"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:209
msgid "Category link"
msgstr "Κατηγορία συνδέσμου"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:197
msgid "Category name"
msgstr "Όνομα κατηγορίας"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:191
msgid "Category ID"
msgstr "ID Κατηγορίας"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:252
msgid "List of attributes assigned to the product/variation that are visible or used for variations."
msgstr "Λίστα των ανατεθειμένων ιδιοτήτων στο προϊόν/παραλλαγή που είναι ορατές ή χρησιμοποιούνται στις παραλλαγές."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:243
msgid "Tag link"
msgstr "Σύνδεσμος ετικέτας"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:237
msgid "Tag slug"
msgstr "Σύντομο όνομα ετικέτας"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:225
msgid "Tag ID"
msgstr "ID ετικέτας"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:218
msgid "List of tags, if applicable."
msgstr "Λίστα ετικετών, εάν υπάρχει."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:203
msgid "Category slug"
msgstr "Σύντομο όνομα κατηγορίας"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:184
msgid "List of categories, if applicable."
msgstr "Λίστα κατηγοριών, εάν υπάρχουν."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:212
msgid "Total distinct customers."
msgstr "Σύνολο διαφορετικών πελατών."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:273
msgid "Whether or not the profile was skipped."
msgstr "Εάν το προφίλ παραλείφθηκε ή όχι."

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:170
msgid "Clear analytics cache"
msgstr "Καθάρισμα προσωρινής μνήμης στατιστικών"

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:342
msgid "Analytics cache cleared."
msgstr "Η προσωρινή μνήμη στατιστικών εκκαθαρίστηκε."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:55
msgid "Customizable products"
msgstr "Προσαρμόσιμα προϊόντα"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:60
msgid "Education and learning"
msgstr "Εκπαίδευση και μάθηση"

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:73
msgid "With our blocks, you can select and display products, categories, filters, and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit lines of code. Learn more about how to use each one of them."
msgstr "Με αυτά τα μπλοκ, μπορείτε να επιλέξετε και να προβάλετε προϊόντα, κατηγορίες κ.ά. ουσιαστικά οπουδήποτε μέσα στον ιστότοπό σας — δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε shortcodes ή να τροποποιήσετε τον κώδικα. Μάθετε περισσότερα για το πώς να χρησιμοποιήσετε το καθένα."

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:72
msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks"
msgstr "Προσαρμόστε το ηλεκτρονικό σας κατάστημα με τα μπλοκ του WooCommerce"

#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:51
msgid "Ready to launch your store?"
msgstr "Έτοιμοι να ξεκινήσετε το κατάστημά σας;"

#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:48
msgid "To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've put together the essential pre-launch checklist."
msgstr "Για να σιγουρευτούμε ότι δεν θα έχετε αυτό το δυσάρεστο συναίσθημα του \"κάτι έχω ξεχάσει\", έχουμε συγκεντρώσει μία λίστα με όλα τα απαραίτητα πριν την επίσημη έναρξη."

#. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:45
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">billing address</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "Από τον πίνακα ελέγχου του λογαριασμού σας μπορείτε να δείτε τις <a href=\"%1$s\">πρόσφατες παραγγελίες</a> σας, να διαχειριστείτε τις <a href=\"%2$s\">διευθύνσεις χρέωσης</a> και να <a href=\"%3$s\">επεξεργαστείτε το συνθηματικό σας και τις λεπτομέρειες του λογαριασμού σας</a>."

#: src/Internal/Admin/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:55
#: src/Internal/Admin/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:64
#: src/Internal/Admin/Notes/InsightFirstSale.php:58
#: src/Internal/Admin/Notes/InsightFirstSale.php:66
msgid "Thanks for your feedback"
msgstr "Ευχαριστούμε για τα σχόλιά σας!"

#: src/Internal/Admin/Notes/InsightFirstSale.php:42
msgid "Did you know?"
msgstr "Το γνωρίζατε;"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:30
msgid "Set up additional payment options"
msgstr "Ορίστε επιπλέον παρόχους πληρωμών"

#: src/Internal/Admin/Notes/InsightFirstSale.php:43
msgid "A WooCommerce powered store needs on average 31 days to get the first sale. You're on the right track! Do you find this type of insight useful?"
msgstr "Ένα WooCommerce κατάστημα χρειάζεται κατά μέσο όρο 31 ημέρες για να λάβει την πρώτη πώληση. Βρίσκεστε στο σωστό δρόμο! Θεωρείτε χρήσιμες αυτού του είδους τις πληροφορίες;"

#: src/Admin/Notes/DataStore.php:127
msgid "Invalid admin note"
msgstr "Μη έγκυρη σημείωση διαχειριστή"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/MiniCart.php:528
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:44
msgid "Your cart is currently empty!"
msgstr "Το καλάθι αυτή τη στιγμή είναι άδειο!"

#: templates/cart/cart.php:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:7
msgid "Remove item"
msgstr "Αφαίρεση στοιχείου"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:338
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Country/Region"
msgstr "Χώρα/Περιοχή"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:31
#: src/Internal/Admin/Notes/CompleteStoreDetails.php:59
msgid "Add store details"
msgstr "Προσθήκη στοιχείων καταστήματος"

#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:79
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:103
msgctxt "Order status"
msgid "Draft"
msgstr "Πρόχειρο"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractBlock.php:397
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "λέξεις"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:33
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Store details"
msgstr "Στοιχεία καταστήματος"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:472
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:483
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:54
msgid "4 minutes"
msgstr "4 λεπτά"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:54
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:75
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:61
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:61
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:150
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:51
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "2 minutes"
msgstr "2 λεπτά"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:79
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:106
msgid "1 minute"
msgstr "1 λεπτό"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:73
msgid "1 minute per product"
msgstr "1 λεπτό ανά προϊόν"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:49
msgid "Add my products"
msgstr "Προσθήκη των προϊόντων μου"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:256
msgid "Decimal precision of the returned prices."
msgstr "Δεκαδική ακρίβεια για τις επιστρεφόμενες τιμές."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:311
msgid "Line total tax."
msgstr "Γραμμή συνολικού φόρου."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:299
msgid "Line subtotal tax."
msgstr "Γραμμή υποσυνόλου φόρου."

#. Translators: %s amount.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:113
msgid "The maximum quantity that can be added to the cart is %s"
msgstr "Η μέγιστη ποσότητα που μπορεί να προστεθεί με μια κίνηση στο καλάθι είναι %s"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:38
msgid "Name of the package."
msgstr "Όνομα του πακέτου."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:44
msgid "Shipping destination address."
msgstr "Διεύθυνση προορισμού αποστολής."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:52
msgid "Category image."
msgstr "Εικόνα Κατηγορίας."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:30
msgid "Error code"
msgstr "Κωδικός σφάλματος"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:59
msgid "Number of reviews for products in this category."
msgstr "Αριθμός αξιολογήσεων για προϊόντα σε αυτήν την Κατηγορία."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:57
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:44
msgid "Total discount applied by this coupon."
msgstr "Συνολική έκπτωση που εφαρμόζεται από αυτό το κουπόνι."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:63
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:50
msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon."
msgstr "Συνολικός φόρος που αφαιρέθηκε από την έκπτωση που εφαρμόστηκε από αυτό το κουπόνι."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:213
msgid "Total price of items in the cart."
msgstr "Συνολικό κόστος των στοιχείων στο καλάθι."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:67
msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Κωδικός Χώρας/Περιοχής σε μορφή ISO 3166-1 alpha-2."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:225
msgid "Total price of any applied fees."
msgstr "Συνολικό κόστος τυχόν εφαρμοσμένων τελών."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:231
msgid "Total tax on fees."
msgstr "Σύνολο φόρου επί των τελών."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:237
msgid "Total discount from applied coupons."
msgstr "Σύνολο έκπτωσης από εφαρμοσμένα κουπόνια."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:243
msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons."
msgstr "Σύνολο φόρου που αφαιρέθηκε λόγω έκπτωσης από εφαρμοσμένα κουπόνια."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:287
msgid "The amount of tax charged."
msgstr "Το ποσό του φόρου άλλαξε."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:305
msgid "List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of stock."
msgstr "Λίστα σφαλμάτων των στοιχείων καλαθιού, για παράδειγμα, στοιχεία στο καλάθι που είναι εκτός αποθέματος. "

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:32
msgid "The ID of the package the shipping rates belong to."
msgstr "Το ID του πακέτου που ανήκουν τα έξοδα αποστολής."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:144
msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping."
msgstr "Η ονομασία των εξόδων αποστολής π.χ. Αποστολή Express."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:156
msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days."
msgstr "Το κείμενο του εκτιμώμενου χρόνου παράδοσης, π.χ. 3-5 εργάσιμες ημέρες."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:162
msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Το κόστος των συγκεκριμένων εξόδων αποστολής χρησιμοποιώντας την μικρότερη μονάδα νομίσματος."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:174
msgid "ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "Το ID του τρόπου αποστολής που παρείχε τον συντελεστή."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:36
msgid "Error message"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:131
msgid "Current set shipping address for the customer."
msgstr "Η ισχύουσα διεύθυνση αποστολής για τον πελάτη."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:134
msgid "An array of data being returned from the payment gateway."
msgstr "Ένας πίνακας με δεδομένα που επιστρέφονται από την πύλη πληρωμών."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:43
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:334
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:48
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Apartment, suite, etc."
msgstr "Διαμέρισμα, κατοικία, κλπ"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:261
msgid "Total price the customer will pay."
msgstr "Συνολικό κόστος που θα πληρώσει ο πελάτης."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:267
msgid "Total tax applied to items and shipping."
msgstr "Συνολικός φόρος που εφαρμόζεται σε στοιχεία και μεταφορικά."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:281
msgid "The name of the tax."
msgstr "Η ονομασία του φόρου."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:117
msgid "List of shipping rates."
msgstr "Λίστα με τα έξοδα μεταφορικών."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:112
msgid "The ID of the payment method being used to process the payment."
msgstr "Το ID της μεθόδου πληρωμής που χρησιμοποιείται για να επεξεργαστεί την πληρωμή."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:123
msgid "Result of payment processing, or false if not yet processed."
msgstr "Το αποτέλεσμα της επεξεργασμένης πληρωμής ή false αν δεν έχει ακόμη επεξεργαστεί."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:150
msgid "A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a link to the payment processors website."
msgstr "Ένα URL που να ανακατευθύνετε τον πελάτη μετά την ολοκλήρωση αγοράς. Αυτό θα μπορούσε να είναι, για παράδειγμα, ένας σύνδεσμος προς τον ιστότοπο του επεξεργαστή πληρωμής."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:108
msgid "Quantity of the item in the current package."
msgstr "Η ποσότητα του στοιχείου στο ισχύον πακέτο."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:138
msgid "ID of the shipping rate."
msgstr "ID των εξόδων μεταφοράς."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:150
msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS."
msgstr "Η περιγραφή των εξόδων μεταφοράς, π.χ. Αποστέλλεται μέσω Courier."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:219
msgid "Total tax on items in the cart."
msgstr "Συνολικός φόρος στα στοιχεία του καλαθιού."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:102
msgid "Name of the item."
msgstr "Η ονομασία του στοιχείου."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:111
msgid "List of applied cart coupons."
msgstr "Λίστα με εφαρμοσμένα κουπόνια στο καλάθι."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:30
msgid "The coupons unique code."
msgstr "Τα κουπόνια είναι μοναδικός κωδικός."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:55
msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district."
msgstr "Πολιτεία/Κωδικός χώρας, ή το όνομα της πολιτείας, χώρα, επαρχία, ή συνοικία."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:88
msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to."
msgstr "Λίστα προϊόντων καλαθιού στα οποία υπάρχουν χρεώσεις επιστροφής."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:121
msgid "List of available shipping rates for the cart."
msgstr "Λίστα διαθέσιμων χρεώσεων για το καλάθι."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:306
msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices."
msgstr "Κωδικός νομίσματος (σε μορφή ISO) για τις επιστρεφόμενες τιμές."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:179
msgid "Cart item is invalid."
msgstr "Μη έγκυρο στοιχείο καλαθιού."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:68
msgid "Invalid Package ID."
msgstr "Μη έγκυρο Package ID."

#. translators: %s Coupon codes.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:175
msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\""
msgstr "Μη έγκυρα κουπόνια αφαιρέθηκαν από το καλάθι: \"%s\""

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:24
msgid "Cannot create order from empty cart."
msgstr "Αδυναμία δημιουργία παραγγελίας από άδειο καλάθι."

#. translators: %s coupon code
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:876
msgid "\"%s\" is an invalid coupon code."
msgstr "\"%s\" είναι μη έγκυρος κωδικός κουπονιού."

#. translators: %s coupon code
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:888
msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied."
msgstr "Ο κωδικός κουπονιού \"%s\" έχει ήδη εφαρμοσθεί."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:58
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCoupons.php:97
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:58
msgid "Coupons are disabled."
msgstr "Τα κουπόνια έχουν απενεργοποιηθεί."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:66
msgid "Invalid coupon code."
msgstr "Λανθασμένος κωδικός κουπονιού."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:70
msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart."
msgstr "Το κουπόνι δεν μπορεί να αφαιρεθεί διότι δεν έχει εφαρμοσθεί στο καλάθι."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:73
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:88
msgid "Coupon does not exist in the cart."
msgstr "Το κουπόνι δεν υπάρχει στο καλάθι."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:74
msgid "Sort ascending or descending."
msgstr "Ταξινόμηση αύξουσα ή φθίνουσα."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:39
msgid "The ID of the package being shipped."
msgstr "Το ID του πακέτου που αποστέλλεται."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:157
msgid "Price string formatted as HTML."
msgstr "Αλφαριθμητικό (string) τιμής διαμορφωμένο ως HTML."

#. translators: %s: coupon code
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:930
msgid "\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "\"%s\" έχει ήδη εφαρμοστεί και δεν γίνεται να χρησιμοποιηθεί συνδυαστικά με άλλα κουπόνια."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:56
msgid "Second line of the address being shipped to."
msgstr "Δεύτερη γραμμή της διεύθυνσης που θα γίνει η παράδοση."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:62
msgid "City of the address being shipped to."
msgstr "Η πόλη της διεύθυνσης που θα γίνει η παράδοση."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:64
msgid "Cart item no longer exists or is invalid."
msgstr "Το στοιχείο του καλαθιού δεν υπάρχει πλέον ή είναι λανθασμένο."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:553
msgid "No payment method provided."
msgstr "Δεν ορίστηκε μέθοδος πληρωμής."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:41
msgid "New quantity of the item in the cart."
msgstr "Νέα ποσότητα του στοιχείου στο καλάθι."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:74
msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to."
msgstr "Ο ταχυδρομικός κώδικας της διεύθυνσης που θα γίνει η παράδοση."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:80
msgid "ISO code for the country of the address being shipped to."
msgstr "Κωδικός ISO της χώρας της διεύθυνσης που θα γίνει η παράδοση."

#. translators: %1$s coupon code, %2$s reason.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:987
msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s"
msgstr "Το κουπόνι \"%1$s\" έχει αφαιρεθεί από το καλάθι σας: %2$s"

#. translators: %s: product name
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1077
msgid "&quot;%s&quot; is not available for purchase."
msgstr "&quot;%s&quot; δεν είναι διαθέσιμο για αγορά."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:85
msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests."
msgstr "ID Πελάτη αν είναι εγγεγραμμένος. Επιστρέφει 0 για τους Επισκέπτες. "

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:94
msgid "If true, empty terms will not be returned."
msgstr "Αν είναι αληθές (true), δεν επιστρέφονται κενοί όροι."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:93
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:87
msgid "Product short description in HTML format."
msgstr "Σύντομη περιγραφή προϊόντος σε μορφή HTML."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:99
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:92
msgid "Product full description in HTML format."
msgstr "Πλήρης περιγραφή προϊόντος σε μορφή HTML."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:62
msgid "The order ID to process during checkout."
msgstr "Το ID της παραγγελίας προς επεξεργασία κατά την ολοκλήρωση αγοράς."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:80
msgid "Note added to the order by the customer during checkout."
msgstr "Προστέθηκε από τον πελάτη σημείωση στην παραγγελία κατά την ολοκλήρωση αγοράς. "

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:166
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:178
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:190
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:202
msgid "Method not implemented"
msgstr "Η μέθοδος δεν έχει υλοποιηθεί"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:216
msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε αξιολογήσεις από κατηγορίες με συγκεκριμένα IDs."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:223
msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε αξιολογήσεις από προϊόντα με συγκεκριμένα IDs."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:63
msgid "ID of the parent product, if applicable."
msgstr "ID γονικού προϊόντος, εάν υπάρχει."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:320
msgid "List of variation IDs, if applicable."
msgstr "Λίστα IDs των παραλλαγών, εάν υπάρχουν."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:54
msgid "Parent term ID, if applicable."
msgstr "ID γονικού όρου, εάν υπάρχει."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:82
msgid "Sort by term property."
msgstr "Ταξινόμηση βάσει όρου ιδιότητας."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:42
msgid "Unique identifier (key) for the cart item."
msgstr "Μοναδικός αναγνωσριστής (κλειδί) για το στοιχείο καλαθιού."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:50
msgid "First line of the address being shipped to."
msgstr "Πρώτη γραμμή της διεύθυνσης που θα γίνει η παράδοση."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:39
msgid "Unique identifier for the coupon within the cart."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το κουπόνι μέσα στο καλάθι."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:518
msgid "Invalid payment result received from payment method."
msgstr "Εσφαλμένο αποτέλεσμα πληρωμής λήφθηκε από την μέθοδο πληρωμής."

#. Translators: %s Payment method ID.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:565
msgid "The %s payment gateway is not available."
msgstr "Η πύλη πληρωμών %s δεν είναι διαθέσιμη."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:570
msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: "
msgstr "Επαλήθευση βάσης δεδομένων... Ένας ή περισσότεροι πίνακες εξακολουθούν να λείπουν:"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:568
msgid "Database verified successfully."
msgstr "Η Βάση Δεδομένων επαληθεύτηκε επιτυχώς."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:561
msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool."
msgstr "Χρειάζεστε WooCommerce 4.2 ή νεότερο για να εκτελέσετε αυτό το εργαλείο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:554
msgid "The active version of WooCommerce does not support template cache clearing."
msgstr "Η ενεργή έκδοση του WooCommerce δεν υποστηρίζει την εκκαθάριση κρυφής μνήμης Προτύπων. "

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:552
msgid "Template cache cleared."
msgstr "Η κρυφή μνήμη του Προτύπου εκκαθαρίστηκε."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:176
msgid "This tool will empty the template cache."
msgstr "Αυτό το εργαλείο θα αδειάσει την κρυφή μνήμη του Προτύπου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171
msgid "Clear template cache"
msgstr "Εκκαθάριση κρυφής μνήμης Προτύπου "

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:185
msgid "First order received"
msgstr "Ελήφθη η πρώτη παραγγελία"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215
msgid "Verify database"
msgstr "Επαληθεύστε την βάση δεδομένων"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:214
msgid "Verify base database tables"
msgstr "Επαλήθευσε τους κύριους πίνακες της βάσης δεδομένων"

#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:48
msgid "Get real-time order alerts anywhere"
msgstr "Λάβετε απ' οπουδήποτε, ειδοποιήσεις παραγγελιών σε πραγματικό χρόνο "

#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:45
msgid "Get notifications about store activity, including new orders and product reviews directly on your mobile devices with the Woo app."
msgstr "Λάβετε ειδοποιήσεις σχετικά με την δραστηριότητα του καταστήματος, συμπεριλαμβανομένων των νέων παραγγελιών και των αξιολογήσεων προϊόντων, απευθείας στις φορητές συσκευές σας με την εφαρμογή Woo. "

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:73
msgid "Invalid category ID."
msgstr "Λανθασμένο ID Κατηγορίας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:217
msgid "Verify if all base database tables are present."
msgstr "Επαλήθευση ότι είναι παρόντες όλοι οι κύριοι πίνακες της βάσης δεδομένων."

#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:48
msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout"
msgstr "Συλλέξτε και επιβεβαιώστε αριθμούς EU ΑΦΜ στην ολοκλήρωση αγορών."

#: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:84
msgid "Remove legacy coupon menu"
msgstr "Αφαίρεση παρωχημένου μενού κουπονιών"

#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:84
msgid "Start your online clothing store"
msgstr "Ξεκινήστε το διαδικτυακό σας κατάστημα ρουχισμού"

#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:72
msgid "Do you need help with adding your first product?"
msgstr "Χρειάζεστε κάποια βοήθεια με την προσθήκη του πρώτου σας προϊόντος;"

#: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:76
msgid "Coupon management has moved!"
msgstr "Η διαχείριση κουπονιών μεταφέρθηκε!"

#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:73
msgid "This video tutorial will help you go through the process of adding your first product in WooCommerce."
msgstr "Αυτό το εκπαιδευτικό βίντεο θα σας βοηθήσει σχετικά με όλη την διαδικασία προσθήκης του πρώτου σας προϊόντος στο WooCommerce. "

#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:80
msgid "Watch tutorial"
msgstr "Δείτε το εκπαιδευτικό υλικό"

#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:50
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/navigation-opt-out.js:1
msgid "Share feedback"
msgstr "Μοιραστείτε την κριτική σας"

#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:65
msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?"
msgstr "Επιθυμείτε να μετακινηθείτε από το Shopify στο WooCommerce;"

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:47
msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?"
msgstr "Χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις Συνδρομές WooCommerce;"

#: src/Admin/API/Plugins.php:368
msgid "Plugins were successfully activated."
msgstr "Τα Πρόσθετα ενεργοποιήθηκαν επιτυχώς."

#: src/Admin/API/Plugins.php:369
msgid "There was a problem activating some of the requested plugins."
msgstr "Υπήρξε κάποιο πρόβλημα στην ενεργοποίηση κάποιων εκ των αιτηθέντων Προσθέτων."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:232
msgid "Views"
msgstr "Προβολές"

#: src/Admin/API/Plugins.php:248 src/Admin/API/Plugins.php:343
#: src/Admin/PluginsHelper.php:157 src/Admin/PluginsHelper.php:266
#: src/Admin/PluginsHelper.php:283 src/Admin/PluginsHelper.php:347
msgid "Plugins must be a non-empty array."
msgstr "Τα Πρόσθετα πρέπει να είναι ένας μη κενός πίνακας."

#: src/Admin/API/Plugins.php:275
msgid "There was a problem installing some of the requested plugins."
msgstr "Υπήρξε κάποιο πρόβλημα κατά την εγκατάσταση κάποιων εκ των αιτηθέντων προσθέτων."

#: src/Admin/API/Plugins.php:274
msgid "Plugins were successfully installed."
msgstr "Τα Πρόσθετα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς."

#. translators: %1%s: Missing tables (seperated by ",")
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s."
msgstr "Ένας ή περισσότεροι πίνακες που απαιτούνται για την λειτουργία του WooCommerce απουσιάζουν, ορισμένες λειτουργίες ενδέχεται να μην λειτουργούν όπως θα αναμενόταν. Απόντες πίνακες: %1$s."

#: src/Admin/API/Notes.php:808
msgid "The image of the note, if any."
msgstr "Η εικόνα της σημείωσης, αν υπάρχει κάποια."

#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:90
msgid "&quot;%s&quot; is out of stock and cannot be purchased."
msgstr "&quot;%s&quot; είναι εκτός αποθέματος και δεν μπορεί να αγορασθεί."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:226
msgid "Visitors"
msgstr "Επισκέπτες"

#: src/Admin/API/Notes.php:346
msgid "Sorry, there is no note with that ID."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχει σημείωση με αυτό το ID."

#: i18n/states.php:1045
msgid "Kajiado"
msgstr "Kajiado"

#: i18n/states.php:1046
msgid "Kakamega"
msgstr "Kakamega"

#: i18n/states.php:1047
msgid "Kericho"
msgstr "Kericho"

#: i18n/states.php:1048
msgid "Kiambu"
msgstr "Kiambu"

#: i18n/states.php:1049
msgid "Kilifi"
msgstr "Kilifi"

#: i18n/states.php:1050
msgid "Kirinyaga"
msgstr "Kirinyaga"

#: i18n/states.php:1051
msgid "Kisii"
msgstr "Kisii"

#: i18n/states.php:1052
msgid "Kisumu"
msgstr "Kisumu"

#: i18n/states.php:1053
msgid "Kitui"
msgstr "Kitui"

#: i18n/states.php:1054
msgid "Kwale"
msgstr "Kwale"

#: i18n/states.php:1055
msgid "Laikipia"
msgstr "Laikipia"

#: i18n/states.php:1056
msgid "Lamu"
msgstr "Lamu"

#: i18n/states.php:1057
msgid "Machakos"
msgstr "Machakos"

#: i18n/states.php:1058
msgid "Makueni"
msgstr "Makueni"

#: i18n/states.php:1059
msgid "Mandera"
msgstr "Mandera"

#: i18n/states.php:1060
msgid "Marsabit"
msgstr "Marsabit"

#: i18n/states.php:1061
msgid "Meru"
msgstr "Meru"

#: i18n/states.php:1062
msgid "Migori"
msgstr "Migori"

#: i18n/states.php:1063
msgid "Mombasa"
msgstr "Mombasa"

#: i18n/states.php:1064
msgid "Murang’a"
msgstr "Murang’a"

#: i18n/states.php:1065
msgid "Nairobi County"
msgstr "Nairobi County"

#: i18n/states.php:1066
msgid "Nakuru"
msgstr "Nakuru"

#: i18n/states.php:1067
msgid "Nandi"
msgstr "Nandi"

#: i18n/states.php:1069
msgid "Nyamira"
msgstr "Nyamira"

#: i18n/states.php:1068
msgid "Narok"
msgstr "Narok"

#: i18n/states.php:1070
msgid "Nyandarua"
msgstr "Nyandarua"

#: i18n/states.php:1071
msgid "Nyeri"
msgstr "Nyeri"

#: i18n/states.php:1073
msgid "Siaya"
msgstr "Siaya"

#: i18n/states.php:1072
msgid "Samburu"
msgstr "Samburu"

#: i18n/states.php:1075
msgid "Tana River"
msgstr "Tana River"

#: i18n/states.php:1074
msgid "Taita-Taveta"
msgstr "Taita-Taveta"

#: i18n/states.php:1076
msgid "Tharaka-Nithi"
msgstr "Tharaka-Nithi"

#: i18n/states.php:1077
msgid "Trans Nzoia"
msgstr "Trans Nzoia"

#: i18n/states.php:1078
msgid "Turkana"
msgstr "Turkana"

#: i18n/states.php:1081
msgid "Wajir"
msgstr "Wajir"

#: i18n/states.php:1080
msgid "Vihiga"
msgstr "Vihiga"

#: i18n/states.php:1079
msgid "Uasin Gishu"
msgstr "Uasin Gishu"

#: i18n/states.php:1082
msgid "West Pokot"
msgstr "West Pokot"

#: i18n/states.php:1037
msgid "Bomet"
msgstr "Bomet"

#: i18n/states.php:1036
msgid "Baringo"
msgstr "Baringo"

#: i18n/states.php:1042
msgid "Garissa"
msgstr "Garissa"

#: i18n/states.php:1041
msgid "Embu"
msgstr "Embu"

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:310
msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed."
msgstr "Το ζητούμενο πρόσθετο `%s`. δεν έχει ακόμη εγκατασταθεί."

#: i18n/states.php:1040
msgid "Elgeyo-Marakwet"
msgstr "Elgeyo-Marakwet"

#: i18n/states.php:1038
msgid "Bungoma"
msgstr "Bungoma"

#: i18n/states.php:1044
msgid "Isiolo"
msgstr "Isiolo"

#: i18n/states.php:1043
msgid "Homa Bay"
msgstr "Homa Bay"

#: src/Admin/API/Notes.php:814
msgid "Registers whether the note is deleted or not"
msgstr "Καταχωρεί εάν η σημείωση έχει διαγραφεί ή όχι."

#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:188
msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order."
msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετά διαθέσιμα τεμάχια %s σε απόθεμα για να εκπληρώσουν αυτήν την παραγγελία."

#: src/Admin/Features/Features.php:264 src/Admin/Features/Features.php:301
msgid "Features"
msgstr "Δυνατότητες"

#: src/Admin/Features/Features.php:291
msgid "Start using new features that are being progressively rolled out to improve the store management experience."
msgstr "Ξεκινήστε να χρησιμοποιείτε νέες δυνατότητες που διατίθενται σταδιακά για να βελτιώσετε την εμπειρία διαχείρισης καταστήματος."

#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17
msgid "Database tables missing"
msgstr "Λείπουν πίνακες της βάσης δεδομένων"

#. translators: %1%s: Missing tables (seperated by ",") %2$s: Link to check
#. again
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s. <a href=\"%2$s\">Check again.</a>"
msgstr "Ένας ή περισσότεροι πίνακες που απαιτούνται για την λειτουργία του WooCommerce απουσιάζουν, ορισμένες λειτουργίες ενδέχεται να μην λειτουργούν όπως θα αναμενόταν. Απόντες πίνακες: %1$s. <a href=\"%2$s\">Επανέλεγχος</a>"

#. translators: Comma seperated list of missing tables.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:367
msgid "Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as expected."
msgstr "Απόντες κύριοι πίνακες %s. Ορισμένες λειτουργίες του WooCommerce ενδέχεται να μην λειτουργούν όπως θα αναμενόταν."

#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:198
#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:183 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:212 src/Internal/Admin/Marketing.php:136
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Overview"
msgstr "Επισκόπηση"

#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:324
msgid "Import / Export"
msgstr "Εισαγωγή / Εξαγωγή"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:22
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:249
msgid "Marketplace"
msgstr "Αγορά"

#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:315
msgid "Utilities"
msgstr "Βοηθητικά προγράμματα"

#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:54
msgid "Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ payment gateways for WooCommerce."
msgstr "Λάβετε πληρωμές μέσω του παρόχου που σας ταιριάζει - επιλέξτε ανάμεσα σε 100+ πύλες πληρωμών για το WooCommerce."

#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:61
msgid "Install plugins"
msgstr "Εγκατάσταση προσθέτων"

#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:53
msgid "Start accepting payments on your store!"
msgstr "Ξεκινήστε να δέχεστε πληρωμές στο κατάστημα σας!"

#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:50
msgid "We noticed that there was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again and enjoy all the advantages of having the plugins connected to your store! Sorry for the inconvenience. The \"Jetpack\" and \"WooCommerce Shipping & Tax\" plugins will be installed & activated for free."
msgstr "Παρατηρήσαμε ότι υπήρξε ένα πρόβλημα κατά την εγκατάσταση του Jetpack και του WooCommerce Shipping & Tax. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά για να επωφεληθείτε από τα πλεονεκτήματα της σύνδεσης αυτών των προσθέτων με το κατάστημά σας! Συγγνώμη για την ταλαιπωρία. Τα πρόσθετα \"Jetpack\" και \"WooCommerce Shipping & Tax\" θα εγκατασταθούν και θα ενεργοποιηθούν δωρεάν."

#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:53
msgid "Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again."
msgstr "Εμφανίστηκε ένα πρόβλημα κατά την εγκατάσταση του Jetpack και του WooCommerce Shipping & Tax. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32
msgid "User&#8217;s WooCommerce customer data."
msgstr "Στοιχεία πελάτη χρήστη WooCommerce."

#: i18n/states.php:1225
msgid "Sofala"
msgstr "Σοφάλα"

#: i18n/states.php:1224
msgid "Niassa"
msgstr "Νιάσσα"

#: i18n/states.php:1223
msgid "Nampula"
msgstr "Ναμπούλα"

#: i18n/states.php:1226
msgid "Tete"
msgstr "Τέτε"

#: i18n/states.php:613
msgid "Bono"
msgstr "Μπόνο"

#: i18n/states.php:621
msgid "Savannah"
msgstr "Σαβάνα"

#: i18n/states.php:611
msgid "Ashanti"
msgstr "Ασάντι"

#: i18n/states.php:624
msgid "Volta"
msgstr "Βόλτα"

#: i18n/states.php:1218
msgid "Gaza"
msgstr "Γάζα"

#: i18n/states.php:1220
msgid "Manica"
msgstr "Μανίκα"

#: i18n/states.php:1222
msgid "Maputo"
msgstr "Μαπούτο"

#: i18n/states.php:1227
msgid "Zambézia"
msgstr "Zambézia"

#: i18n/states.php:1221
msgid "Maputo Province"
msgstr "Maputo Province"

#: i18n/states.php:1219
msgid "Inhambane"
msgstr "Inhambane"

#: i18n/states.php:1217
msgid "Cabo Delgado"
msgstr "Cabo Delgado"

#: i18n/states.php:626
msgid "Western North"
msgstr "Δυτική Βόρεια"

#: i18n/states.php:623
msgid "Upper West"
msgstr "Άνω Δυτική"

#: i18n/states.php:620
msgid "Oti"
msgstr "Oti"

#: i18n/states.php:618
msgid "North East"
msgstr "North East"

#: i18n/states.php:622
msgid "Upper East"
msgstr "Upper East"

#: i18n/states.php:617
msgid "Greater Accra"
msgstr "Greater Accra"

#: i18n/states.php:614
msgid "Bono East"
msgstr "Bono East"

#: i18n/states.php:612
msgid "Brong-Ahafo"
msgstr "Brong-Ahafo"

#: i18n/states.php:610
msgid "Ahafo"
msgstr "Ahafo"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77
msgid "User&#8217;s WooCommerce orders data."
msgstr "Στοιχεία παραγγελιών χρηστών WooCommerce."

#. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22
msgid "Your store's uploads directory is <a href=\"%1$s\">browsable via the web</a>. We strongly recommend <a href=\"%2$s\">configuring your web server to prevent directory indexing</a>."
msgstr ""
"Ο φάκελος μεταφορτώσεων του καταστήματός σας είναι <a href=\"%1$s\">προσβάσιμος μέσω του διαδικτύου</a>. Συνιστούμε να <a href=\"%2$s\">ρυθμίσετε τον server σας ώστε \n"
" να αποτρέπει τη δημιουργία ευρετηρίου με τα περιεχόμενα αυτού του φακέλου</a>."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:60
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/marketing-overview.js:1
msgid "Finish setup"
msgstr "Ολοκλήρωση ρύθμισης"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:26
msgid "PayFast"
msgstr "PayFast"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:151
msgid "Take payments in cash upon delivery."
msgstr "Λάβετε πληρωμές σε μετρητά κατά την παράδοση."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:162
msgid "Take payments via bank transfer."
msgstr "Λάβετε πληρωμές μέσω τραπεζικής συναλλαγής.."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:631
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1118
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:173
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:216
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:252
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:84
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "WooCommerce Payments"
msgstr "WooCommerce Payments"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
msgid "Coupons discounts"
msgstr "Κουπόνια εκπτώσεων "

#. translators: %1$s: link to docs
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2223
msgid "Visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">getting started</a>."
msgstr "Επισκεφθείτε το WooCommerce.com για να μάθετε περισσότερα για το <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">πως να ξεκινήσετε</a>."

#. translators: 1: current version. 2: latest version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:407
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:840
msgid "%1$s (update to version %2$s is available)"
msgstr "%1$s (ενημέρωση στην έκδοση %2$s είναι διαθέσιμη)"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce.com support"
msgstr "Υποστήριξη WooCommerce.com "

#. translators: %s: version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:419
msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s"
msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση δεν είναι δοκιμασμένη με την ενεργή έκδοση του WooCommerce %s"

#. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab.
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:516
msgid "Please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">subscriptions page</a> and renew to continue receiving updates."
msgstr "Παρακαλούμε επισκεφθείτε τη <a href=\"%s\" target=\"_blank\">σελίδα συνδρομών</a> και ανανεώστε την για να συνεχίσετε να λαμβάνετε ενημερώσεις."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:114
msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount."
msgstr "Εάν ενεργοποιηθεί, η δωρεάν αποστολή θα είναι διαθέσιμη βάσει του ποσού της παραγγελίας προ εκπτώσης."

#. translators: %s: Forum URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid "For further assistance with WooCommerce core, use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. For help with premium extensions sold on WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">open a support request at WooCommerce.com</a>."
msgstr "Για περαιτέρω υποστήριξη σχετικά με το WooCommerce, ανατρέξτε στο <a href=\"%1$s\">forum της κοινότητας</a>. Για βοήθεια σχετικά με premium επεκτάσεις που πωλούνται στο WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">ανοίξτε ένα αίτημα υποστήριξης στο WooCommerce.com</a>."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
msgid "Apply minimum order rule before coupon discount"
msgstr "Εφαρμογή κανόνα ελάχιστου ποσού παραγγελίας προτού υπολογιστούν οι εκπτώσεις από κουπόνια"

#: src/Internal/Admin/ShippingLabelBanner.php:89
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Shipping Label"
msgstr "Ετικέτα Αποστολής"

#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:93
msgid "The plugin could not be activated."
msgstr "Το πρόσθετο δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί."

#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:60
msgid "Personalize homepage"
msgstr "Πρόσωποποίηση αρχικής σελίδας"

#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:54
msgid "Personalize your store's homepage"
msgstr "Προσωποποιήστε την αρχική σελίδα του καταστήματος σας"

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:379
msgid "Name of other platform used to sell (not listed)."
msgstr "Ονομασία της πλατφόρμας που χρησιμοποιούσατε για πωλήσεις (εάν δεν υπάρχει στη λίστα)."

#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:51
msgid "The homepage is one of the most important entry points in your store. When done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to personalize the homepage that we created for your store during the onboarding."
msgstr "Η αρχική σελίδα αποτελεί ένα από τα πιο σημαντικά σημεία εισόδου στο κατάστημά σας. Όταν γίνει σωστά, μπορεί να οδηγήσει σε υψηλότερες μετατροπές και συμμετοχή του επισκέπτη. Μην ξεχάσετε να εξατομικεύσετε την αρχική σελίδα που δημιουργήσαμε για εσάς κατά τη διαδικασία ρύθμισης του καταστήματός σας."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:356
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:381
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:373
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:566
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:420
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:392
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:453
msgid "Limit stats fields to the specified items."
msgstr "Περιορίστε τα πεδία στατιστικών σε συγκεκριμένα αντικείμενα."

#: src/Admin/API/Plugins.php:600
msgid "There was an error communicating with the WooCommerce Payments plugin."
msgstr "Σφάλμα κατά την επικοινωνία με το πρόσθετο WooCommerce Payments."

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:106
msgid "Try the new way to get paid"
msgstr "Δοκιμάστε τον νέο τρόπο να πληρώνεστε"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:364
msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)."
msgstr "Φαίνεται πως ένας ή παραπάνω πίνακες λείπουν από την βάση δεδομένων. Γίνεται απόπειρα για να επαναδημιουργηθούν οι πίνακες που λείπουν."

#. translators: %s: Link to settings page.
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:18
msgid "Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" method. This method is deprecated, <a href=\"%s\">please switch to a different method instead.</a><br><em>If you use a remote server for downloadable files (such as Google Drive, Dropbox, Amazon S3), you may optionally wish to \"allow using redirects as a last resort\". Enabling that and/or selecting any of the other options will make this notice go away.</em>"
msgstr "Το κατάστημά σας έχει ρυθμιστεί να παρέχει τα ψηφιακά προϊόντα χρησιμοποιώντας τη μέθοδο «Μόνο ανακατεύθυνση». Αυτή η μέθοδος είναι παρωχημένη, <a href=\"%s\">παρακαλούμε επιλέξτε μία διαφορετική μέθοδο.</a><br><em>Εάν χρησιμοποιείτε έναν απομακρυσμένο διακομιστή για τα μεταφορτώσιμα αρχεία σας (όπως το Google Drive, το Dropbox, το Amazon S3), ίσως να θέλετε να επιλέξετε προαιρετικά το \"Να επιτρέπεται η ανακατεύθυνση (μη ασφαλές) ως έσχατη λύση\". Ενεργοποιώντας αυτήν την επιλογή  και/ή επιλέγοντας μία από τις άλλες μεθόδους θα κάνει αυτήν την ειδοποίηση να εξαφανιστεί.</em>"

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:122
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Get started"
msgstr "Ξεκινήστε"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:137
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp."
msgstr "Αποστείλτε στοχευμένες καμπάνιες, ανακτήστε εγκαταλελειμμένα καλάθια και πολλά περισσότερα με το Mailchimp."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:35
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:37
msgid "Set up payments"
msgstr "Ρύθμιση πληρωμών"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:73
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:87
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries."
msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πληρωμής που επιθυμείτε, πληρώστε τώρα, αργότερα ή σε δόσεις. Χωρίς πιστωτικές κάρτες, χωρίς κωδικούς, χωρίς έγνοιες."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:51
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Personalize my store"
msgstr "Προσωποποίηση του καταστήματός μου"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExperimentalShippingRecommendation.php:28
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:55
msgid "Set up shipping"
msgstr "Ρύθμιση μεταφορικών"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:140
msgid "Purchase & install now"
msgstr "Αγοράστε & Εγκαταστήστε τώρα"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:458
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Gross sales"
msgstr "Aκαθάριστες πωλήσεις"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:546
#: assets/client/admin/chunks/9198.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer type"
msgstr "Τύπος πελάτη"

#. translators: site currency symbol (used to show that the product costs
#. money)
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:118
msgid " — %s"
msgstr " — %s"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:90
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:99
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
msgid "Disable"
msgstr "Απενεργοποίηση"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:45
msgid "Food and drink"
msgstr "Φαγητό και Ποτό"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:40
msgid "Electronics and computers"
msgstr "Ηλεκτρονικά και υπολογιστές"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:35
msgid "Health and beauty"
msgstr "Υγεία και ομορφιά"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:30
msgid "Fashion, apparel, and accessories"
msgstr "Μόδα, εμφάνιση και αξεσουάρ"

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:195
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Τροποποίηση κουπονιού"

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:164
msgid "Edit Order"
msgstr "Επεξεργασία Παραγγελίας"

#: src/Internal/Admin/Schedulers/CustomersScheduler.php:243
msgid "[deleted]"
msgstr "[διαγράφηκε]"

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:225
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Edit Product"
msgstr "Τροποποίηση προϊόντος"

#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:109
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:79 src/Internal/Admin/Analytics.php:202
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:322 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Analytics"
msgstr "Στατιστικά"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:47
msgid "Bookings"
msgstr "Κρατήσεις"

#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:158
msgid "IP address."
msgstr "Διεύθυνση IP"

#: src/Admin/API/Plugins.php:634
msgid "Plugin name."
msgstr "Ονομασία πρόσθετου."

#: src/Admin/API/Plugins.php:640
msgid "Plugin status."
msgstr "Κατάσταση προσθέτου."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:50
msgid "Home, furniture, and garden"
msgstr "Σπίτι, έπιπλα και κήπος"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:43
msgid "Memberships"
msgstr "Συνδρομές"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:33
msgid "Physical products"
msgstr "Φυσικά προϊόντα"

#: src/Admin/API/Plugins.php:548
msgid "There was an error connecting to Square."
msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την σύνδεση στη Square. "

#. translators: %s: report name
#: includes/react-admin/emails/html-admin-report-export-download.php:19
msgid "Download your %s Report"
msgstr "Μεταφορτώστε την %s αναφορά"

#. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL
#: includes/react-admin/emails/plain-admin-report-export-download.php:15
msgid "Download your %1$s Report: %2$s"
msgstr "Μεταφορτώστε την %1$s αναφορά: %2$s"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:86
msgid "Task List"
msgstr "Λίστα εργασιών"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:96
msgid "If you need to enable or disable the extended task lists, please click on the button below."
msgstr "Εάν θέλετε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε ξανά τον οδηγό εγκατάστασης, παρακαλούμε πατήστε στο παρακάτω κουμπί."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:82
msgid "Profile Setup Wizard"
msgstr "Οδηγός ρύθμισης Προφίλ"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:55
msgid "CBD and other hemp-derived products"
msgstr "CBD και άλλα κανναβινοειδή προϊόντα"

#: src/Admin/API/Plugins.php:628
msgid "Plugin slug."
msgstr "Σύντομος τίτλος πρόσθετου."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:80
msgid "WooCommerce Onboarding"
msgstr "Διαδικασία ένταξης στο WooCommerce"

#: src/Admin/API/Plugins.php:660
msgid "Action that should be completed to connect Jetpack."
msgstr "Ενέργεια που πρέπει να ολοκληρωθεί ώστε να συνδέσετε το Jetpack."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:87
msgid "If you need to enable or disable the task lists, please click on the button below."
msgstr "Εάν θέλετε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τις λίστες εργασιών, παρακαλούμε πατήστε το παρακάτω κουμπί."

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:211
msgid "Theme status."
msgstr "Κατάσταση θέματος."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:608
msgid "Sign Up"
msgstr "Εγγραφείτε"

#: includes/class-wc-countries.php:1176
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:616
msgid "Postal Code"
msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας"

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:361
msgid "Name of other platform used to sell."
msgstr "Όνομα άλλης πλατφόρμας στην οποία γίνονταν πωλήσεις προηγουμένως. "

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:345
msgid "Current annual revenue of the store."
msgstr "Τρέχοντα ετήσια έσοδα καταστήματος."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:316
msgid "Other places the store is selling products."
msgstr "Αλλά μέρη όπου το κατάστημα πουλάει προϊόντα."

#: src/Admin/API/Plugins.php:403
msgid "Jetpack is not installed or active."
msgstr "Το Jetpack δεν είναι εγκατεστημένο ή ενεργό."

#: src/Admin/API/Notes.php:111 src/Admin/API/Notes.php:680
msgid "Status of note."
msgstr "Κατάσταση σημείωσης."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:607
msgid "Last Active"
msgstr "Τελευταία Ενεργός"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:133
msgid "Number of customers."
msgstr "Αριθμός πελατών. "

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:290
msgid "Types of products sold."
msgstr "Τύπος προϊόντων που πουλήθηκαν."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:407
msgid "Selected store theme."
msgstr "Επιλεγμένο θέμα καταστήματος."

#: src/Admin/API/Marketing.php:91 src/Admin/API/MarketingOverview.php:114
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:83 src/Admin/API/Plugins.php:220
msgid "Sorry, you cannot manage plugins."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να διαχειριστείτε τα πρόσθετα."

#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:87
msgid "Invalid plugin."
msgstr "Εσφαλμένο πρόσθετο."

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:74
msgid "Sorry, you cannot manage themes."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να διαχειριστείτε τα θέματα."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:612
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "AOV"
msgstr "AOV"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:139
msgid "Average number of orders."
msgstr "Μέσος αριθμός παραγγελιών."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:145
msgid "Average total spend per customer."
msgstr "Μέση συνολική δαπάνη ανά πελάτη."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:152
msgid "Average AOV per customer."
msgstr "Μέση Τιμή Παραγγελίας ανά πελάτη."

#: src/Admin/API/Plugins.php:444 src/Admin/API/Plugins.php:449
#: src/Admin/API/Plugins.php:506 src/Admin/API/Plugins.php:511
#: src/Admin/API/Plugins.php:527
msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again."
msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την σύνδεση στο WooCommerce.com. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:224
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed."
msgstr "Το ζητούμενο πρόσθετο `%s` δεν μπορεί να εγκατασταθεί. "

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:177
msgid "The requested theme could not be activated."
msgstr "Το ζητούμενο θέμα δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί. "

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:172
msgid "Invalid theme %s."
msgstr "Εσφαλμένο θέμα %s."

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:90 src/Admin/API/OnboardingThemes.php:163
msgid "Invalid theme."
msgstr "Εσφαλμένο θέμα."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:139
msgid "The requested theme `%s` could not be installed."
msgstr "Το ζητούμενο θέμα `%s` δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί. "

#: src/Admin/API/Plugins.php:427 src/Admin/API/Plugins.php:490
msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την φόρτωση του WooCommerce.com Helper API."

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:199
msgid "Theme slug."
msgstr "Σύντομος τίτλος θέματος."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:302
msgid "Number of products to be added."
msgstr "Αριθμός προϊόντων που θα προστεθούν."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:280
msgid "Industry."
msgstr "Τομέας δραστηριότητας."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:386
msgid "Extra business extensions to install."
msgstr "Επιπλέον επεκτάσεις για επιχειρήσεις προς εγκατάσταση."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:196 src/Admin/PluginsHelper.php:208
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed."
msgstr "Το Πρόσθετο που ζητήσατε `%s` δεν μπόρεσε να εγκατασταθεί. Η κλήση του API του Πρόσθετου απέτυχε."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:124
msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed."
msgstr "Το Θέμα που ζητήσατε `%s` δεν μπόρεσε να εγκατασταθεί. Η κλήση του API του Θέματος απέτυχε."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:415
msgid "Whether or not this store was setup for a client."
msgstr "Ανεξάρτητα αν το κατάστημα αυτό ρυθμίστηκε για κάποιον πελάτη ή όχι."

#: src/Admin/API/Notes.php:760
msgid "Source of the note."
msgstr "Η πηγή της σημείωσης."

#: src/Admin/API/Notes.php:743
msgid "Content of the note."
msgstr "Το περιεχόμενο της σημείωσης."

#: src/Admin/API/Notes.php:737
msgid "Title of the note."
msgstr "Ο τίτλος της σημείωσης."

#: src/Admin/API/Notes.php:719
msgid "Name of the note."
msgstr "Η ονομασία της σημείωσης."

#: src/Admin/API/Notes.php:713
msgid "ID of the note record."
msgstr "Το ID της εγγραφής της σημείωσης."

#: src/Admin/API/Notes.php:670
msgid "Type of note."
msgstr "Ο τύπος της σημείωσης."

#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:596
msgid "%s must contain 2 numbers."
msgstr "%s πρέπει να περιλαμβάνει 2 αριθμούς."

#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:628
msgid "%s must contain 2 valid dates."
msgstr "%s πρέπει να περιλαμβάνει 2 έγκυρες ημερομηνίες."

#: src/Admin/API/Notes.php:796
msgid "An array of actions, if any, for the note."
msgstr "Πίνακας ενεργειών, αν υπάρχουν κάποιες, για την σημείωση."

#: src/Admin/API/Notes.php:772
msgid "Date the note was created (GMT)."
msgstr "Η ημερομηνία που δημιουργήθηκε η σημείωση (GMT)."

#: src/Admin/API/Notes.php:766
msgid "Date the note was created."
msgstr "Η ημερομηνία που δημιουργήθηκε η σημείωση."

#: src/Admin/API/Notes.php:725
msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)."
msgstr "Ο τύπος της σημείωσης (π.χ. σφάλμα, προειδοποίηση, κλπ)."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:322
msgid "The requested plugin `%s` could not be activated."
msgstr "Το ζητούμενο πρόσθετο `%s` δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί."

#: src/Admin/API/ProductVariations.php:166
msgid "Product parent name."
msgstr "Όνομα γονικού προϊόντος."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:165
msgid "Onboarding profile data has been updated."
msgstr "Τα δεδομένα προφίλ της διαδικασίας ένταξης έχουν ενημερωθεί."

#: src/Admin/API/Notes.php:784
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)."
msgstr "Ημερομηνία μετά την οποία ο χρήστης θα πρέπει να ειδοποιηθεί για την σημείωση, αν υπάρχει (GTM)."

#: src/Admin/API/Notes.php:778
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any."
msgstr "Ημερομηνία μετά την οποία ο χρήστης θα πρέπει να ειδοποιηθεί για την σημείωση, αν υπάρχει."

#: src/Admin/API/Notes.php:731
msgid "Locale used for the note title and content."
msgstr "Τοπικοποίηση που χρησιμοποιήθηκε για τον τίτλο και το περιεχόμενο της σημείωσης."

#: src/Admin/API/Notes.php:749
msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization."
msgstr "Δεδομένα περιερχομένου της σημείωσης. JSON string. Διαθέσιμο για αναπροσαρμογή τοπικότητας."

#: src/Admin/API/Notes.php:790
msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note."
msgstr "Αν ο χρήστης μπορεί ή όχι, να αιτηθεί την υπενθύμιση της σημείωσης."

#. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:515
msgid "%1$s× %2$s"
msgstr "%1$s× %2$s"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:264
msgid "Region."
msgstr "Περιοχή."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:258
msgid "City."
msgstr "Πόλη."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:246
msgid "Username."
msgstr "Όνομα χρήστη."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:240
msgid "Name."
msgstr "Όνομα."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:234
msgid "User ID."
msgstr "Αναγνωριστικό Χρήστη."

#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:227
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Διαγράφηκε)"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:547
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Product(s)"
msgstr "Προϊόν(τα)"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:246
msgid "List of order coupons."
msgstr "Κατάλογος κουπονιών παραγγελιών."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:240
msgid "List of order product IDs, names, quantities."
msgstr "Κατάλογος αναγνωριστικών παραγγελιών προϊόντων, ονομάτων, ποσοτήτων. "

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:230
msgid "Returning or new customer."
msgstr "Επιστρέφων ή καινούργιος πελάτης."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:276
msgid "Date registered."
msgstr "Ημερομηνία εγγραφής."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:282
msgid "Date registered GMT."
msgstr "Ημερομηνία εγγραφής GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:288
msgid "Date last active."
msgstr "Ημερομηνία τελευταίας ενέργειας."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:294
msgid "Date last active GMT."
msgstr "Ημερομηνία τελευταίας δραστηριότητας GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:300
msgid "Order count."
msgstr "Αριθμός παραγγελιών."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:312
msgid "Avg order value."
msgstr "Μέση τιμή παραγγελίας."

#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:227
msgid "%s (Deleted)"
msgstr "%s (Διαγράφηκε)"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:214
msgid "Product category IDs."
msgstr "Αναγνωριστικά κατηγοριών προϊόντος. "

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:238
msgid "Product variations IDs."
msgstr "Αναγνωριστικά παραλλαγών προϊόντος."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:180
msgid "Average order value."
msgstr "Μέση τιμή παραγγελίας."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:188
msgid "Number of days to import."
msgstr "Αριθμός ημερών προς εισαγωγή."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:188
msgid "Date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία που δημιουργήθηκε η παραγγελία, στην ζώνη ώρας του ιστοτόπου."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:194
msgid "Date the order was created, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία που δημιουργήθηκε η παραγγελία, σε GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:195
msgid "Skip importing existing order data."
msgstr "Παράληψη εισαγωγής δεδομένων υπαρχουσών παραγγελιών."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:120
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:136
msgid "Sorry, fetching downloads data failed."
msgstr "Λυπούμαστε, η συλλογή δεδομένων των λήψεων απέτυχε."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:252
msgid "Order customer information."
msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας πελάτη."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:188
#: assets/client/admin/chunks/9198.js:1
msgid "Average items per order"
msgstr "Μέσος όρος αντικειμένων ανά Παραγγελία"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:218
msgid "Net total revenue."
msgstr "Καθαρό συνολικό κέρδος."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:313
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:383
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:396
msgid "Limit result to items from the specified categories."
msgstr "Περιορισμός αποτελέσματος σε αντικείμενα με καθορισμένες κατηγορίες."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:306
msgid "Total spend."
msgstr "Συνολική δαπάνη."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:428
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:523
msgid "Limit result set to specific types of refunds."
msgstr "Περιόρισε το αποτέλεσμα σε συγκεκριμένους τύπους επιστροφών."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:427
msgid "Manage stock."
msgstr "Διαχείριση αποθέματος."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:252
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:177
msgid "Country / Region."
msgstr "Χώρα / Περιοχή."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:414
msgid "Stock status."
msgstr "Κατάσταση αποθέματος."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:147
msgid "Number of downloads."
msgstr "Σύνολο λήψεων."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:401
msgid "User Name"
msgstr "Όνομα Χρήστη"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:400
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:542
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order #"
msgstr "Παραγγελία #"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:208
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:229
msgid "Product link."
msgstr "Σύνδεσμος Προϊόντος."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:235
msgid "Product attributes."
msgstr "Ιδιότητες προϊόντος."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:202
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:223
msgid "Product image."
msgstr "Εικόνα Προϊόντος."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:183
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:204
msgid "Number of orders product appeared in."
msgstr "Αριθμός παραγγελιών όπου εμφανίστηκε το προϊόν."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:212
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:171
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:192
msgid "Number of items sold."
msgstr "Πλήθος αντικειμένων που πουλήθηκαν."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:402
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:544
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Product / Variation"
msgstr "Προϊόν / Παραλλαγή"

#. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:103
msgid "Number of %s products."
msgstr "Αριθμός των %s προϊόντων."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:189
msgid "Priority."
msgstr "Προτεραιότητα."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:195
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:170
msgid "Total tax."
msgstr "Συνολικός φόρος."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:201
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:178
msgid "Order tax."
msgstr "Φόρος παραγγελίας."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:207
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:186
msgid "Shipping tax."
msgstr "Φόρος μεταφορικών."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:285
msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates."
msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε στοιχεία με ένα ή περισσότερους φορολογικούς συντελεστές."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:92
msgid "Number of low stock products."
msgstr "Αριθμός προϊόντων με χαμηλά αποθέματα."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:220
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:241
msgid "Product inventory status."
msgstr "Κατάσταση αποθέματος προϊόντος."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:247
msgid "Product inventory quantity."
msgstr "Ποσότητα αποθέματος προϊόντος."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:232
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:253
msgid "Product inventory threshold for low stock."
msgstr "Όριο αποθέματος προϊόντος για χαμηλό απόθεμα."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:401
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:350
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:434
msgid "Limit result to items with specified variation ids."
msgstr "Περιορισμός αποτελέσματος σε αντικείμενα με καθορισμένα αναγνωριστικά παραλλαγής."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:392
msgid "Limit result to items with specified product ids."
msgstr "Περιορισμός αποτελέσματος σε αντικείμενα με καθορισμένα αναγνωριστικά προϊόντος."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:342
msgid "Add additional piece of info about each product to the report."
msgstr "Προσθέστε περισσότερες πληροφορίες για κάθε προϊόν στην αναφορά."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:550
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:398
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:433
msgid "N. Revenue"
msgstr "Κ. Έσοδα"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:218
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:182
msgid "Order Number."
msgstr "Αριθμός παραγγελίας."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:183
msgid "State."
msgstr "Περιοχή."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:185
msgid "The date of the download, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία της λήψης, σε GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:179
msgid "The date of the download, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία της λήψης, στην ζώνη ώρας του ιστοτόπου."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:314
msgid "Add additional piece of info about each category to the report."
msgstr "Προσθέστε στην αναφορά επιπλέον πληροφορίες σχετικά με κάθε κατηγορία."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:229
msgid "Sorry, fetching tax data failed."
msgstr "Λυπούμαστε, η συλλογή δεδομένων των φόρων απέτυχε."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:200
msgid "Amount of tax codes."
msgstr "Το σύνολο των κωδικών φόρου."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:616
msgid "Format of the stat."
msgstr "Μορφή των στατιστικών"

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:610
msgid "Human readable label for the stat."
msgstr "Η ανθρωπίνως αναγνώσιμη ετικέτα για τα στατιστικά."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:230
msgid "User name of the downloader."
msgstr "Όνομα χρήστη του λήπτη."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:224
msgid "User ID for the downloader."
msgstr "ID χρήστη του λήπτη."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:236
msgid "IP address for the downloader."
msgstr "Διεύθυνση IP του λήπτη."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:310
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Tax code"
msgstr "Φορολογικός κώδικας"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:313
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order tax"
msgstr "Φόρος παραγγελίας"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:314
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Shipping tax"
msgstr "Φόρος μεταφορικών"

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:430
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Product / Variation title"
msgstr "Τίτλος προϊόντος / παραλλαγής"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:198
msgid "Total Net sales of all items sold."
msgstr "Σύνολο καθαρών πωλήσεων όλων των αντικειμένων που πουλήθηκαν."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/DataStore.php:275
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:335
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:388
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:186
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:202
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:195
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:224
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:242
msgid "Sorry, fetching revenue data failed."
msgstr "Λυπούμαστε, η συλλογή στοιχείων κερδών απέτυχε."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:300
msgid "API path."
msgstr "Διαδρομή API."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:546
msgid "Table headers."
msgstr "Κεφαλίδες πίνακα."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:282
msgid "Customer Name"
msgstr "Όνομα πελάτη"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:139
msgid "Stats about product downloads."
msgstr "Στατιστικά στοιχεία λήψεων προϊόντων."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:131
msgid "Product downloads detailed reports."
msgstr "Λεπτομερείς αναφορές λήψεων προϊόντων."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:127
msgid "Stats about taxes."
msgstr "Στατιστικά στοιχεία φορολογίας."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:135
msgid "Product download files detailed reports."
msgstr "Αναλυτικές αναφορές αρχείων λήψης προϊόντων."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:123
msgid "Taxes detailed reports."
msgstr "Αναλυτικές αναφορές φορολογίας."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:119
msgid "Stats about coupons."
msgstr "Στατιστικά στοιχεία κουπονιών."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:115
msgid "Coupons detailed reports."
msgstr "Αναλυτικές αναφορές κουπονιών."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:111
msgid "Stats about product categories."
msgstr "Στατιστικά στοιχεία για κατηγορίες προϊόντων."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:107
msgid "Product categories detailed reports."
msgstr "Αναλυτικές αναφορές κατηγοριών προϊόντων."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:95
msgid "Stats about products."
msgstr "Στατιστικά στοιχεία προϊόντων. "

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:91
msgid "Products detailed reports."
msgstr "Αναλυτικές αναφορές προϊόντων."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:87
msgid "Stats about orders."
msgstr "Στατιστικά στοιχεία παραγγελιών."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:83
msgid "Stats about revenue."
msgstr "Στατιστικά στοιχεία εσόδων."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:161
msgid "Number of discounted orders."
msgstr "Αριθμός παραγγελιών με έκπτωση."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:154
msgid "Number of coupons."
msgstr "Αριθμός κουπονιών. "

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:310
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε "

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:441
msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report."
msgstr "Προσθέστε περισσότερες πληροφορίες για κάθε κουπόνι στην αναφορά."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:209
msgid "Coupon discount type."
msgstr "Τύπος έκπτωσης κουπονιού."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:202
msgid "Coupon expiration date in GMT."
msgstr "Ημερομηνία λήξης κουπονιού σε GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:196
msgid "Coupon expiration date."
msgstr "Ημερομηνία λήξης κουπονιού. "

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:190
msgid "Coupon creation date in GMT."
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας κουπονιού σε GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:184
msgid "Coupon creation date."
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας κουπονιού. "

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:162
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:146
msgid "Net discount amount."
msgstr "Καθαρό ποσό έκπτωσης. "

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:156
msgid "Coupon ID."
msgstr "Αναγνωριστικό Κουπονιού. "

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:143
msgid "Customers detailed reports."
msgstr "Αναλυτικές αναφορές πελατών. "

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:235
msgid "Products sold."
msgstr "Πουλημένα προϊόντα."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:229
msgid "Items sold."
msgstr "Πουλημένα αντικείμενα."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:215
msgid "Total of returns."
msgstr "Σύνολο επιστροφών."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:459
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Returns"
msgstr "Επιστροφές"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:207
msgid "Total of taxes."
msgstr "Σύνολο φόρων."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:199
msgid "Total of shipping."
msgstr "Συνολική αποστολή."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:182
msgid "Your report file is being generated."
msgstr "Το αρχείο αναφοράς σας δημιουργείται."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:576
msgid "Table cell value."
msgstr "Τιμή κελιού πίνακα."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:570
msgid "Table cell display."
msgstr "Εμφάνιση κελιού πίνακα."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:563
msgid "Table rows."
msgstr "Γραμμές πίνακα."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:553
msgid "Table column header."
msgstr "Κεφαλίδα στήλης πίνακα."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:175
msgid "Amount of items sold."
msgstr "Ποσότητα αντικειμένων που πουλήθηκαν. "

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:191
msgid "Unique coupons count."
msgstr "Αριθμός μοναδικών κουπονιών."

#: src/Admin/API/NoteActions.php:64 src/Admin/API/NoteActions.php:77
#: src/Admin/API/Notes.php:178 src/Admin/API/Notes.php:325
msgid "Sorry, there is no resource with that ID."
msgstr "Συγγνώμη, δεν υπάρχει πόρος με αυτό το ID."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:215
msgid "Sorry, there is no export with that ID."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχει εξαγωγή με αυτό το ID."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:200
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:185
msgid "Amount discounted by coupons."
msgstr "Ποσό που εκπίπτει από κουπόνια."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:142
msgid "Export download URL."
msgstr "URL λήψης εξαγωγής."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:143
msgid "Top Coupons - Number of Orders"
msgstr "Κορυφαία Κουπόνια - Σύνολο Παραγγελιών"

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:339
msgid "Net Revenue"
msgstr "Καθαρό κέρδος"

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:136
msgid "Percentage complete."
msgstr "Ολοκλήρωση επί τοις εκατό."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:77
msgid "Invalid response from data store."
msgstr "Εσφαλμέμνη απάντηση από τα στοιχεία καταστήματος."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:216
msgid "Regeneration status."
msgstr "Κατάσταση επαναδημιουργίας."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:204
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:166
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:161
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:265
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:224
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:290
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:116
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:242
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:228
msgid "Totals data."
msgstr "Σύνολα δεδομένων."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:222
msgid "Regenerate data message."
msgstr "Αναδημιουργία μηνύματος δεδομένων."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:279
msgid "Top Customers - Total Spend"
msgstr "Κορυφαίοι πελάτες - Συνολική δαπάνη"

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:173
msgid "There is no data to export for the given request."
msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα προς εξαγωγή για το δοθέν αίτημα."

#: src/Admin/API/NoteActions.php:33
msgid "Unique ID for the Note."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για την Σημείωση."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:201
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:305
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:330
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:282
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:268
msgid "The date the report end, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία που η αναφορά σταμάτησε, ως GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:238
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:195
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:299
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:258
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:276
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:262
msgid "The date the report end, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία που η αναφορά σταμάτησε, στην ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:232
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:293
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:252
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:318
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:270
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:256
msgid "The date the report start, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία που η αναφορά ξεκίνησε, ως GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:183
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:287
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:246
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:312
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:250
msgid "The date the report start, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία που η αναφορά ξεκίνησε, στην ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: src/Admin/API/NoteActions.php:37
msgid "Unique ID for the Note Action."
msgstr "Μοναδικό ID για την ενέργεια Σημείωσης."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:218 src/Admin/API/Leaderboards.php:354
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:338
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:548
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:397
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:432
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Items sold"
msgstr "Πουλημένα αντικείμενα"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:165
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:172
msgid "Net sales."
msgstr "Καθαρές πωλήσεις."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:241
msgid "Gross sales."
msgstr "Aκαθάριστες πωλήσεις."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:152
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:309
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Amount discounted"
msgstr "Ποσό έκπτωσης"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:221 src/Admin/API/Leaderboards.php:357
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:461
#: assets/client/admin/chunks/9198.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Net sales"
msgstr "Καθαρές πωλήσεις"

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:160
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Discounted orders"
msgstr "Παραγγελίες με έκπτωση"

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:181
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:169
msgid "Total sales."
msgstr "Συνολικές πωλήσεις."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:212
msgid "Top categories - Items sold"
msgstr "Κορυφαίες κατηγορίες - Αντικείμενα που πουλήθηκαν"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:348
msgid "Top products - Items sold"
msgstr "Καλύτερα προϊόντα - Αντικείμενα που πουλήθηκαν "

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:288
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:611
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Total Spend"
msgstr "Συνολική δαπάνη"

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:219
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:176
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:280
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:239
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:305
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:257
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:243
msgid "Type of interval."
msgstr "Τύπος χρονικού διαστήματος."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:704
msgid "Homepage created"
msgstr "Η αρχική σελίδα δημιουργήθηκε."

#: src/Admin/API/Products.php:80
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "Αναζήτηση με παρόμοιο όνομα ή sku."

#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:38 src/Internal/Admin/Analytics.php:232
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Revenue"
msgstr "Κέρδος"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:574
msgid "New Products"
msgstr "Νέα Προϊόντα"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:551
msgid "On Sale"
msgstr "Σε έκπτωση"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:547
msgid "Fan Favorites"
msgstr "Αγαπημένα "

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:543
msgid "New In"
msgstr "Καινούργια στο"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:537
msgid "Shop by Category"
msgstr "Αναζήτηση προϊόντων ανά κατηγορία"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:510 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:517
msgid "Content…"
msgstr "Περιεχόμενο ..."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:476 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:491
msgid "Go shopping"
msgstr "Πηγαίνετε για ψώνια"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:472 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:487
msgid "Write a short welcome message here"
msgstr "Γράψτε ένα μικρό μήνυμα καλωσορίσματος εδώ"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:468 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:483
msgid "Welcome to the store"
msgstr "Καλώς ήλθατε στο κατάστημα"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:467 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:482
msgid "Write title…"
msgstr "Γράψτε έναν τίτλο..."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:261
msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να δημιουργείτε σελίδες."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:676
msgid "Homepage"
msgstr "Αρχική Σελίδα"

#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:73
msgid "Your Report Download"
msgstr "Η Λήψη Αναφοράς σας"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:555
msgid "Best Sellers"
msgstr "Πρώτα σε πωλήσεις"

#: src/Admin/API/Themes.php:172
msgid "Theme installation message."
msgstr "Μήνυμα εγκατάστασης θέματος."

#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:82
msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready"
msgstr "[{site_title}]: Η λήψη για την αναφορά σας {report_name} είναι έτοιμη"

#: src/Admin/API/Themes.php:197
msgid "A zip file of the theme to be uploaded."
msgstr "Αρχείο zip του θέματος για μεταφόρτωση."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:332
msgid "Sorry, the sample products data file was not found."
msgstr "Λυπούμαστε, το αρχείο δεδομένων των δοκιμαστικών προϊόντων δεν βρέθηκε."

#: src/Admin/API/Themes.php:178
msgid "Uploaded theme."
msgstr "Μεταφορτωμένο Θέμα."

#: src/Admin/API/Themes.php:166
msgid "Theme installation status."
msgstr "Κατάσταση εγκατάστασης θέματος."

#: src/Admin/API/Themes.php:78
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Η δοκιμαστική μεταφόρτωση για το καθορισμένο αρχείο απέτυχε."

#: src/Admin/API/Themes.php:63
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να εγκαταστήσετε θέματα σε αυτόν τον ιστότοπο."

#: src/Admin/API/Taxes.php:35
msgid "Search by similar tax code."
msgstr "Αναζήτηση βάσει παρόμοιου κωδικού φόρου."

#: src/Admin/API/Options.php:116
msgid "You must supply an array of options and values."
msgstr "Πρέπει να παράσχετε έναν πίνακα με ρυθμίσεις και τιμές."

#: src/Admin/API/Options.php:75
msgid "You must supply an array of options."
msgstr "Πρέπει να παράσχετε έναν πίνακα με ρυθμίσεις."

#: src/Admin/API/Options.php:121
msgid "Sorry, you cannot manage these options."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να διαχειριστείτε αυτές τις ρυθμίσεις. "

#: src/Admin/API/Options.php:255
msgid "Array of options with associated values."
msgstr "Πίνακας με ρυθμίσεις και συσχετισμένες τιμές."

#: src/Admin/API/Options.php:80
msgid "Sorry, you cannot view these options."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να δείτε αυτές τις επιλογές."

#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:415
msgid "Renew Subscription"
msgstr "Ανανέωση Συνδρομής"

#. translators: name of the extension subscription that expired
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:384
msgid "%s subscription expired"
msgstr "Η συνδρομή %s έχει λήξει"

#. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:390
msgid "Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue receiving updates and access to support."
msgstr "Η συνδρομή σας έληξε στις %s. Ανανεώστε τη συνδρομή σας για να συνεχίσετε να λαμβάνετε ενημερώσεις και να έχετε πρόσβαση σε υποστήριξη."

#. translators: name of the extension subscription expiring soon
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:323
msgid "%s subscription expiring soon"
msgstr "Η συνδρομή για το %s λήγει σύντομα"

#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:195
msgid "Connect to get important product notifications and updates."
msgstr "Συνδεθείτε για να λαμβάνετε σημαντικές ειδοποιήσεις και ενημερώσεις για προϊόντα."

#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:194
msgid "Connect to WooCommerce.com"
msgstr "Συνδεθείτε στο WooCommerce.com"

#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:352
msgid "Enable Autorenew"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης ενημέρωσης"

#. translators: number of days until the subscription expires
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:329
msgid "Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing updates and access to support."
msgstr "Η συνδρομή σας λήγει σε %d ημέρες. Ενεργοποιήστε την αυτόματη ενημέρωση για να μην χάσετε τις ενημερώσεις και την πρόσβαση σε υποστήριξη."

#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:44
msgid "Install Woo mobile app"
msgstr "Εγκατάσταση εφαρμογής Woo mobile"

#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:41
msgid "Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales notifications, and view key metrics — wherever you are."
msgstr "Εγκαταστήστε την εφαρμογή για κινητά του WooCommerce για να διαχειρίζεστε παραγγελίες, να λαμβάνετε ειδοποιήσεις πωλήσεων, και να βλέπετε σημαντικούς στατιστικούς δείκτες - όπου κι αν βρίσκεστε."

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:248
msgid "Browse"
msgstr "Περιήγηση"

#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:134
msgid "New sales record!"
msgstr "Νέο ρεκόρ πωλήσεων! "

#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:72
msgid "Activate usage tracking"
msgstr "Ενεργοποίηση παρακολούθησης χρήστη"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1194
msgid "Review"
msgstr "Αξιολόγηση"

#. translators: Number of orders processed.
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:197
msgid "Congratulations on processing %s orders!"
msgstr "Συγχαρητήρια για την επεξεργασία %s παραγγελιών!"

#. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to
#. WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag.
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:53
msgid "Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. You can always visit the %1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about what data we collect."
msgstr "Η συλλογή δεδομένων χρήσης μας επιτρέπει να βελτιώσουμε το WooCommerce. Το κατάστημά σας θα εξεταστεί καθώς αξιολογούμε νέες δυνατότητες, κρίνουμε την ποιότητα μιας ενημέρωσης ή προσδιορίζουμε εάν μια βελτίωση έχει νόημα. Μπορείτε πάντα να επισκεφτείτε τις %1$sΡυθμίσεις%3$s και να επιλέξετε να διακόψετε την κοινή χρήση δεδομένων. %2$sΔιαβάστε περισσότερα%3$s σχετικά με τα δεδομένα που συλλέγουμε."

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:261
msgid "Review your orders"
msgstr "Ανασκόπηση των παραγγελιών σας"

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:216
msgid "You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce success stories for inspiration."
msgstr "Φτάσατε στο ορόσημο των 10 παραγγελιών! Τα πηγαίνετε περίφημα. Περιηγηθείτε σε μερικές ιστορίες επιτυχίας με το WooCommerce για έμπνευση."

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:225
msgid "Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your orders to date."
msgstr "Κατακτήσατε ένα ακόμη ορόσημο παραγγελιών! Δείτε την αναφορά παραγγελιών για την ανασκόπηση των παραγγελιών σας μέχρι και σήμερα."

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:214
msgid "Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn how to manage your orders."
msgstr "Συγχαρητήρια για την πρώτη παραγγελία σας! Τώρα είναι μια υπέροχη στιγμή να μάθετε πώς να διαχειρίζεστε τις παραγγελίες σας."

#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:90
msgid "Add a product"
msgstr "Προσθέστε ένα προϊόν"

#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:78
msgid "Add your first product"
msgstr "Προσθέστε το πρώτο σας προϊόν"

#: src/Admin/ReportsSync.php:179
msgid "Report table data is being deleted."
msgstr "Ο πίνακας αναφοράς δεδομένων διαγράφεται."

#: src/Admin/Notes/Note.php:645
msgid "The admin note action label prop cannot be empty."
msgstr "Η ετικέτα της ενέργειας στη σημείωση διαχειριστή δεν μπορεί να είναι κενή."

#: src/Admin/Notes/Note.php:641
msgid "The admin note action name prop cannot be empty."
msgstr "Το όνομα της ενέργειας στη σημείωση διαχειριστή δεν μπορεί να είναι κενή."

#. translators: %s: admin note status property.
#: src/Admin/Notes/Note.php:505
msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses."
msgstr "Η κατάσταση της σημείωσης διαχειριστή (%s) δεν ανήκει στις υποστηριζόμενες καταστάσεις."

#: src/Admin/Notes/Note.php:497
msgid "The admin note status prop cannot be empty."
msgstr "Η κατάσταση της σημείωσης διαχειριστή δεν μπορεί να είναι κενή."

#: src/Admin/Notes/Note.php:484
msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass."
msgstr "Το content_data της σημείωσης διαχειριστή πρέπει να είναι στιγμιότυπο του stdClass."

#: src/Admin/Notes/Note.php:467
msgid "The admin note content prop cannot be empty."
msgstr "Το περιεχόμενο της σημείωσης διαχειριστή δεν μπορεί να είναι κενό."

#: src/Admin/Notes/Note.php:427
msgid "The admin note title prop cannot be empty."
msgstr "Ο τίτλος της σημείωσης διαχειριστή δεν μπορεί να είναι κενός."

#: src/Admin/Notes/Note.php:521
msgid "The admin note source prop cannot be empty."
msgstr "Η πηγή του συνδέσμου της σημείωσης διαχειριστή δεν μπορεί να είναι κενή."

#: src/Admin/Notes/Note.php:534
msgid "The admin note date prop cannot be empty."
msgstr "Η ημερομηνία της σημείωσης διαχειριστή δεν μπορεί να είναι κενή."

#. translators: %s: admin note type.
#: src/Admin/Notes/Note.php:398
msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types."
msgstr "Ο τύπος της σημείωσης διαχειριστή (%s) δεν ανήκει στους υποστηριζόμενους τύπους."

#: src/Admin/Notes/Note.php:390
msgid "The admin note type prop cannot be empty."
msgstr "Ο τύπος της σημείωσης διαχειριστή δεν μπορεί να είναι κενός."

#: src/Admin/Notes/Note.php:377
msgid "The admin note name prop cannot be empty."
msgstr "Το όνομα της σημείωσης διαχειριστή δεν μπορεί να είναι κενό."

#: src/Internal/Admin/Loader.php:496 src/Internal/Admin/Loader.php:497
#: src/Internal/Admin/Settings.php:286 src/Internal/Admin/Settings.php:287
msgid "Default Date Range"
msgstr "Προκαθορισμένο εύρος ημερομηνιών"

#: src/Internal/Admin/Loader.php:488 src/Internal/Admin/Settings.php:278
msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin."
msgstr "Καταστάσεις που απαιτούν επιπλέον ενέργειες από τον διαχειριστή του καταστήματος."

#: src/Internal/Admin/Loader.php:487 src/Internal/Admin/Settings.php:277
msgid "Actionable order statuses"
msgstr "Διεκπεραιώσιµες καταστάσεις"

#: src/Internal/Admin/Loader.php:479 src/Internal/Admin/Settings.php:269
msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals."
msgstr "Καταστάσεις που δεν πρέπει να συμπεριληφθούν κατά τον υπολογισμό των συνόλων στις αναφορές."

#: src/Admin/ReportsSync.php:95
msgid "Report table data is being rebuilt. Please allow some time for data to fully populate."
msgstr "Ο πίνακας αναφοράς δεδομένων αναδημιουργείται. Παρακαλούμε κάνετε υπομονή μέχρι να γεμίσει πλήρως με δεδομένα."

#: src/Admin/ReportsSync.php:79
msgid "An import is already in progress. Please allow the previous import to complete before beginning a new one."
msgstr "Μια εισαγωγή είναι ήδη σε εξέλιξη. Παρακαλούμε περιμένετε να ολοκληρωθεί η προηγούμενη εισαγωγή προτού ξεκινήσετε μια καινούργια."

#. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name
#: src/Internal/Admin/Loader.php:283
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:78
msgid "Database error."
msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων."

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:92
msgid "action complete via %s"
msgstr "η ενέργεια ολοκληρώθηκε μέσω %s"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:82
msgid "action started via %s"
msgstr "η ενέργεια ξεκίνησε μέσω %s"

#: src/Internal/Admin/Loader.php:478 src/Internal/Admin/Settings.php:268
msgid "Excluded report order statuses"
msgstr "Εξαιρούμενες καταστάσεις παραγγελιών από τις αναφορές"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:129
msgid "action ignored via %s"
msgstr "ενέργεια αγνοήθηκε μέσω %s"

#. translators: 1: context 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:102
msgid "action failed via %1$s: %2$s"
msgstr "ενέργεια απέτυχε μέσω %1$s: %2$s"

#: src/Internal/Admin/Loader.php:459 src/Internal/Admin/Settings.php:249
msgid "Settings for WooCommerce admin reporting."
msgstr "Ρυθμίσεις αναφορών διαχείρισης WooCommerce"

#. translators: %s is the error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1055
msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version."
msgstr "%s Η υποστήριξη για συμβολοσειρές μεγαλύτερες από αυτήν θα καταργηθεί σε μελλοντική έκδοση."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:246
msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions."
msgstr "Μη έγκυρη τιμή για την παράμετρο επιλογής ή μέτρησης. Δεν είναι δυνατή η αναζήτηση ερωτημάτων."

#. translators: %d: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:133
msgid "Stopped the insanity for %d second"
msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds"
msgstr[0] "Διακοπή τρέλας για %d δευτερόλεπτο"
msgstr[1] "Διακοπή τρέλας για %d δευτερόλεπτα"

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:146
msgid "There was a failure fetching this action: %s"
msgstr "Παρουσιάστηκε αποτυχία κατά την ανάκτηση αυτής της ενέργειας: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:149
msgid "Activity log for the action."
msgstr "Αρχείο καταγραφής δραστηριότητας για την ενέργεια."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:872
msgid "Unknown status found for action."
msgstr "Βρέθηκε άγνωστη κατάσταση για την ενέργεια."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:148
msgid "Scheduled"
msgstr "Προγραμματισμένο "

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:148
msgid "The date/time the action is/was scheduled to run."
msgstr "Η ημερομηνία/ώρα που είναι/ήταν προγραμματισμένη η ενέργεια να λειτουργήσει."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:144
msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed"
msgstr "Οι καταστάσεις ενέργειας είναι Σε εκκρεμότητα, Ολοκληρώθηκαν, Ακυρώθηκαν, Απέτυχαν"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:147
msgid "The action's schedule frequency."
msgstr "Η συχνότητα χρονοδιαγράμματος της ενέργειας."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:146
msgid "Optional action group."
msgstr "Προαιρετική ομάδα ενεργειών."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:143
msgid "Name of the action hook that will be triggered."
msgstr "Η ονομασία ζεύξης ενεργειών που θα ενεργοποιηθεί."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:127
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"

#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:82
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "Μετεγκατάσταση %d ενέργειας"
msgstr[1] "Μετεγκατάσταση %d ενεργειών"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:129
msgid "About Action Scheduler %s"
msgstr "Για τον προγραμματιστή ενεργειών %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:114
msgid "Version:"
msgstr "Έκδοση:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:175
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:38
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28
msgid "Fees:"
msgstr "Χρεώσεις:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:166
msgid "Coupon(s):"
msgstr "Κουπόνι(α):"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384
msgid "Redirect only (Insecure)"
msgstr "Ανακατεύθυνση μόνο(μη ασφαλές)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:425
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:158
msgid "Items Subtotal:"
msgstr "Υποσύνολο Προϊόντων:"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:681
msgid "Choose countries / regions&hellip;"
msgstr "Επιλέξτε χώρες / περιοχές&hellip; "

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:656
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
msgid "Choose a country / region&hellip;"
msgstr "Επιλέξτε χώρα / περιοχή&hellip;"

#: includes/wc-template-functions.php:2840
msgid "Update country / region"
msgstr "Ενημέρωση χώρας / περιοχής"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:96
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "Το κατάστημα προορισμός πρέπει να ρυθμιστεί πριν εκτελεστεί η μεταφορά"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:123
msgid "Unable to detect the Action Scheduler package."
msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του πακέτου Action Scheduler."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:110
msgid "Action Scheduler package running on your site."
msgstr "Το πακέτο Action Scheduler εκτελείται στον ιστότοπό σας."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:109
msgid "Action Scheduler package"
msgstr "Πακέτο Action Scheduler"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:103
msgid "Unable to detect the Blocks package."
msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του πακέτου Blocks."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:90
msgid "The WooCommerce Blocks package running on your site."
msgstr "Το πακέτο WooCommerce Blocks εκτελείται στον ιστότοπό σας."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:89
msgid "WooCommerce Blocks package"
msgstr "Πακέτο WooCommerce Blocks"

#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432
msgid "Not required if your download directory is protected. <a href='%s'>See this guide</a> for more details. Files already uploaded will not be affected."
msgstr "Δεν απαιτείται εάν ο κατάλογος μεταφορτώσεων είναι προστατευμένος. <a href='%s'>Δείτε αυτόν τον οδηγό</a> για περισσότερες λεπτομέρειες. Τα ήδη μεταφορτωμένα αρχεία δεν θα επηρεαστούν."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:426
msgid "Append a unique string to filename for security"
msgstr "Προσάρτηση μιας μοναδικής συμβολοσειράς στο όνομα αρχείου για λόγους ασφαλείας"

#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:378
msgid "If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, make sure that you have applied settings as described in <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a> guide."
msgstr "Εάν χρησιμοποιείτε τη μέθοδο μεταφορτώσεως X-Accel-Redirect σε συνδυασμό με NGINX διακομιστή, σιγουρευτείτε ότι έχετε εφαρμόσει τις ρυθμίσεις σύμφωνα με τον οδηγό <a href='%s'>διαχείρισης ψηφιακών/μεταφορτώσιμων προϊόντων</a>."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32
msgid "MaxMind Geolocation"
msgstr "Γεωεντοπισμός MaxMind"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:103
msgid "This data will be deleted in %s."
msgstr "Τα δεδομένα θα διαγραφούν σε %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:161
msgid "Invalid action - must be a recurring action."
msgstr "Μη έγκυρη ενέργεια - πρέπει να είναι επαναλαμβανόμενη ενέργεια."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:242
msgid "WooCommerce database update done"
msgstr "Ενημέρωση της βάσης δεδομένων ολοκληρώθηκε"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188
msgid "View progress →"
msgstr "Προβολή προόδου \t"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:191
msgid "WooCommerce database update in progress"
msgstr "Η ενημέρωση της βάσης δεδομένων του WooCommerce βρίσκεται σε εξέλιξη"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:77
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:129
#: includes/wc-template-functions.php:2832
#: templates/cart/shipping-calculator.php:32
msgid "Select a country / region&hellip;"
msgstr "Επιλέξτε χώρα / περιοχή&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:656
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:681
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:73
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:125
#: includes/class-wc-countries.php:707
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:613
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Country / Region"
msgstr "Χώρα / Περιοχή"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204
msgid "Shipping Country / Region"
msgstr "Χώρα / Περιοχή αποστολής"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
msgid "Billing Country / Region"
msgstr "Χώρα / Περιοχή χρέωσης"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:217
msgid "List of categories"
msgstr "Λίστα κατηγοριών"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:619
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sale-badge/block.js:73
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge.js:1
msgid "Product on sale"
msgstr "Προϊόν σε προσφορά"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:218
msgid "List of categories with their product counts"
msgstr "Λίστα κατηγοριών με τον αριθμό προϊόντων τους"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:110
msgid "You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you recognize this order."
msgstr "Πληρώνετε για την παραγγελία ως επισκέπτης. Παρακαλούμε συνεχίστε με την πληρωμή μόνο αν αναγνωρίζετε αυτή την παραγγελία."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:41
msgid "Thumbnail URL."
msgstr "Διεύθυνση URL μικρογραφίας."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:35
msgid "Full size image URL."
msgstr "Διεύθυνση URL εικόνας πλήρους μεγέθους."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:52
msgid "Thumbnail sizes for responsive images."
msgstr "Μεγέθη μικρογραφιών για προσαρμοζόμενες στις κινητές συσκευές εικόνες."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:47
msgid "Thumbnail srcset for responsive images."
msgstr "Srcset μικρογραφιών για προσαρμοζόμενες στις κινητές συσκευές εικόνες."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:400
msgid "Button text."
msgstr "Κείμενο κουμπιού."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:394
msgid "Add to cart button parameters."
msgstr "Προσθέστε παραμέτρους στο κουμπί καλαθιού."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:48
msgid "Attribute type."
msgstr "Τύπος ιδιότητας."

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:774
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Billing %s"
msgstr "Χρέωση %s"

#: i18n/states.php:1088
msgid "Bokeo"
msgstr "Bokeo"

#: i18n/states.php:1089
msgid "Bolikhamsai"
msgstr "Bolikhamsai"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:406
msgid "Button description."
msgstr "Περιγραφή κουμπιού."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:89
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItems.php:95
msgid "Cannot create an existing cart item."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία ενός υπάρχοντος στοιχείου καλαθιού."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:81
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:119
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:173
msgid "Cart item does not exist."
msgstr "Το στοιχείο καλαθιού δεν υπάρχει."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:370
msgid "Is the product in stock?"
msgstr "Είναι το προϊόν σε απόθεμα;"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:97
msgid "Is the product on sale?"
msgstr "Είναι το προϊόν προς πώληση;"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:364
msgid "Is the product purchasable?"
msgstr "Είναι το προϊόν αγοραζόμενο;"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:700
msgid "Unable to retrieve cart."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση του καλαθιού."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το προϊόν καλαθιού σε αυτό το καλάθι."

#: i18n/states.php:1100
msgid "Vientiane"
msgstr "Vientiane"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:474
msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details."
msgstr "Σας ευχαριστούμε για την πληρωμή σας. Η συναλλαγή σας έχει ολοκληρωθεί, και μια απόδειξη για την αγορά σας έχει αποσταλεί με email. Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας στο PayPal για να δείτε λεπτομέρειες της συναλλαγής."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1037
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1309
msgid "This product cannot be added to the cart."
msgstr "Αυτό το προϊόν δεν μπορεί να προστεθεί στο καλάθι."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:161
msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart."
msgstr "Συνολικό βάρος (σε γραμμάρια) όλων των προϊόντων στο καλάθι."

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:770
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Shipping %s"
msgstr "Αποστολή %s"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:47
msgid "Quantity of this item in the cart."
msgstr "Ποσότητα αυτού του στοιχείου στο καλάθι."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:76
msgid "Returns number of products with each average rating."
msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των προϊόντων με κάθε μέση βαθμολογία."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:224
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:274
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:128
msgid "Sale product price, if applicable."
msgstr "Τιμή πώλησης προϊόντος, εάν υπάρχει."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:236
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:242
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:140
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:146
msgid "Price amount."
msgstr "Ποσό τιμής."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:230
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:134
msgid "Price range, if applicable."
msgstr "Εύρος τιμών, εάν υπάρχει."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:145
msgid "List of cart items."
msgstr "Κατάλογος αντικειμένων καλαθιού."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:44
msgid "Max price found in collection of products."
msgstr "Μέγιστη τιμή που βρέθηκε στη συλλογή των προϊόντων."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:38
msgid "Min price found in collection of products."
msgstr "Ελάχιστη τιμή που βρέθηκε στη συλλογή των προϊόντων."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:155
msgid "Number of items in the cart."
msgstr "Αριθμός αντικειμένων στο καλάθι."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:67
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:90
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:113
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:86
msgid "Number of products."
msgstr "Αριθμός προϊόντων."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:60
msgid "Attribute does not exist."
msgstr "Το χαρακτηριστικό δεν υπάρχει."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:190
msgid "Taxonomy name."
msgstr "Όνομα ταξινομίας."

#: i18n/states.php:1097
msgid "Salavan"
msgstr "Σάλαβαν"

#: i18n/states.php:1102
msgid "Sekong"
msgstr "Σεκόνγκ"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:48
msgid "Term description."
msgstr "Περιγραφή όρου."

#: i18n/states.php:1087
msgid "Attapeu"
msgstr "Αταπέου"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:160
msgid "Variation attribute name."
msgstr "Όνομα ιδιότητας παραλλαγής."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:152
msgid "Chosen attributes (for variations)."
msgstr "Επιλεγμένες ιδιότητες (για τις παραλλαγές)."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:65
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:166
msgid "Variation attribute value."
msgstr "Τιμή ιδιότητας παραλλαγής."

#: i18n/states.php:1101
msgid "Sainyabuli"
msgstr "Ζαϊναμπούλι"

#: i18n/states.php:1099
msgid "Vientiane Province"
msgstr "Βιεντιάνε"

#: i18n/states.php:1098
msgid "Savannakhet"
msgstr "Σαβάνακετ"

#: i18n/states.php:1096
msgid "Phongsaly"
msgstr "Πονγκσάλι"

#: i18n/states.php:1095
msgid "Oudomxay"
msgstr "Ουντομζάι"

#: i18n/states.php:1094
msgid "Luang Prabang"
msgstr "Λουάνγκ Πραμπάνκ"

#: i18n/states.php:1093
msgid "Luang Namtha"
msgstr "Λουάνγκ Νάμτα"

#: i18n/states.php:1092
msgid "Khammouane"
msgstr "Καμουάν"

#: i18n/states.php:1091
msgid "Houaphanh"
msgstr "Χουαφάν"

#: i18n/states.php:1104
msgid "Xaisomboun"
msgstr "Ζάισομπουν"

#: i18n/states.php:1103
msgid "Xiangkhouang"
msgstr "Ζιαν Κουάνγκ"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:581
msgid "Total post count."
msgstr "Σύνολο δημοσιεύσεων."

#: i18n/states.php:1090
msgid "Champasak"
msgstr "Τσαμπαζάκ"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:41
msgid "The cart item product or variation ID."
msgstr "Το ID του προϊόντος καλαθιού ή της παραλλαγής."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:183
msgid "True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or stores with no shipping methods set-up."
msgstr "Αληθές εάν το καλάθι χρειάζεται αποστολή. Ψευδές για καλάθια που περιέχουν μόνο ψηφιακά προϊόντα ή καταστήματα χωρίς ρυθμισμένους τρόπους αποστολής."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:218
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:268
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:122
msgid "Regular product price."
msgstr "Κανονική τιμή προϊόντος."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:35
msgid "Unique identifier for the attribute."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το χαρακτηριστικό."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:35
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:96
msgid "Unique identifier for the item within the cart."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το προϊόν μέσα στο καλάθι."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:60
msgid "If this attribute has term archive pages."
msgstr "Αν αυτό το χαρακτηριστικό έχει σελίδες ιστορικού όρου."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:73
msgid "Invalid attribute ID."
msgstr "Λανθασμένο ID χαρακτηριστικoύ."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:105
msgid "Stock keeping unit, if applicable."
msgstr "Κωδικός είδους, εάν υπάρχει."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1232
msgid "No matching variation found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν παραλλαγές που να ταιριάζουν"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:172
msgid "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection."
msgstr "Αν είναι true, υπολογίζει τις ελάχιστες και μέγιστες τιμές προϊόντων για την συλλογή"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:208
msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection."
msgstr "Εάν είναι αληθής, υπολογίζει τον αριθμό αξιολογήσεων για προϊόντα  στη συλλογή."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:42
msgid "String based identifier for the term."
msgstr "Αναγνωριστικό βάσει συμβολοσειράς για τον όρο."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:410
msgid "Limit result set to products with a certain average rating."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο αποτελεσμάτων σε προϊόντα με συγκεκριμένη μέση βαθμολογία."

#. translators: %d number of seconds
#: includes/class-wc-form-handler.php:493
msgid "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d second."
msgid_plural "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d seconds."
msgstr[0] "Δεν μπορείτε να εισάγετε ένα νέο τρόπο πληρωμής τόσο σύντομα. Παρακαλώ περιμένετε για %d δευτερόλεπτο."
msgstr[1] "Δεν μπορείτε να εισάγετε ένα νέο τρόπο πληρωμής τόσο σύντομα. Παρακαλώ περιμένετε για %d δευτερόλεπτα."

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1065
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1087
msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s."
msgstr "Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα κατά την εφαρμογή του κουπονιού %s."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19
msgid "Database File Path"
msgstr "Διαδρομή αρχείου βάσης δεδομένων"

#. translators: search keyword.
#. translators: %s: search query
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:81
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:650
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για \"%s\""

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1090
msgid "You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Έχετε χρησιμοποιήσει αυτό το κουπόνι %s σε διαφορετική συναλλαγή κατά τη διάρκεια αυτής της αγοράς, και το όριο χρήσης του κουπονιού έχει επιτευχθεί. Καταργήστε το κουπόνι και δοκιμάστε ξανά. "

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1068
msgid "Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Το κουπόνι %s χρησιμοποιήθηκε σε διαφορετική συναλλαγή κατά τη διάρκεια αυτής της αγοράς, και το όριο χρήσης του κουπονιού έχει επιτευχθεί. Καταργήστε το κουπόνι και δοκιμάστε ξανά."

#. translators: %s: decimal
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:189
msgid "Please enter with one decimal point (%s) without thousand separators."
msgstr "Παρακαλούμε, καταχωρίστε ένα σημείο των δεκαδικών (%s) χωρίς διαχωριστή χιλιάδων."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "Κλειδί άδειας MaxMind"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:33
msgid "An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note that this integration will only do country lookups."
msgstr "Μία ενσωμάτωση για την χρησιμοποίηση του MaxMind για τις αναζητήσεις γεωεντοπισμού. Παρακαλούμε προσέξτε ότι η ενσωμάτωση θα πραγματοποιεί μόνο αναζητήσεις χώρας."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114
msgid "Failed to download the MaxMind database."
msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης της βάσης δεδομένων MaxMind."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109
msgid "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need to wait for it to become active."
msgstr "Το κλειδί άδειας MaxMind είναι άκυρο. Εάν έχετε δημιουργήσει πρόσφατα αυτό το κλειδί, ίσως χρειαστεί να περιμένετε να ενεργοποιηθεί."

#: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:58
msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation."
msgstr "Εσφαλμένος τύπος προϊόντος: το περασμένο ID δεν αντιστοιχεί με κάποια παραλλαγή προϊόντος."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148
msgid "Missing MaxMind Reader library!"
msgstr "Λείπει η βιβλιοθήκη ανάγνωσης MaxMind!"

#. translators: %1$s: usage tracking help link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:625
msgid "Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">usage tracking documentation</a>."
msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με το πώς λειτουργεί η παρακολούθηση χρήσης και πώς θα βοηθήσετε στην <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">τεκμηρίωση παρακολούθησης χρήσης</a>."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21
msgid "The location that the MaxMind database should be stored. By default, the integration will automatically save the database here."
msgstr "H τοποθεσία που θα αποθηκευτεί η βάση δεδομένων του MaxMind. Εξ ορισμού, η διασύνδεση θα αποθηκεύσει τη βάση δεδομένω εδώ."

#. translators: %1$s: Documentation URL
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:105
msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation Integration documentation</a>."
msgstr "Το κλειδί που θα χρησιμοποιηθεί κατά την αλληλεπίδραση με τις υπηρεσίες Γεωεντοπισμού MaxMind. Διαβάστε πώς να δημιουργήσετε ένα κλειδί στην <a href=\"%1$s\">τεκμηρίωση διασύνδεσης γεωεντοπισμού MaxMind</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445
msgid "Welcome to"
msgstr "Καλωσήρθατε στο"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:116
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Yes please"
msgstr "Ναι, παρακαλώ"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457
msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated"
msgstr "Το πρόσθετο \"WooCommerce Admin\" θα εγκατασταθεί και θα ενεργοποιηθεί"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:447
msgid "Get your store up and running more quickly with our new and improved setup experience"
msgstr "Κάντε το κατάστημά σας πιο λειτουργικό και πιο γρήγορο με τη νέα βελτιωμένη εμπειρία ρύθμισης"

#. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24
msgid "You must enter a valid license key on the <a href=\"%1$s\">MaxMind integration settings page</a> in order to use the geolocation service. If you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the default customer location on the <a href=\"%2$s\">general settings page</a>."
msgstr "Πρέπει να εισαγάγετε ένα έγκυρο κλειδί άδειας χρήσης στη <a href=\"%1$s\">σελίδα ρυθμίσεων ενσωμάτωσης MaxMind</a> για να χρησιμοποιήσετε την υπηρεσία γεωεντοπισμού. Εάν δεν χρειάζεστε γεωεντοπισμό για υπολογισμό αποστολών ή φόρων, θα πρέπει να αλλάξετε την προεπιλεγμένη τοποθεσία πελάτη στη <a href=\"%2$s\">σελίδα γενικών ρυθμίσεων</a>."

#: includes/class-wc-install.php:624
msgid "Every 15 Days"
msgstr "Κάθε 15 ημέρες"

#: templates/cart/cart-shipping.php:62
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr "Τα έξοδα αποστολής υπολογίζονται κατά το checkout."

#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16
msgid "Geolocation has not been configured."
msgstr "Ο γεωεντοπισμός δεν έχει ρυθμιστεί."

#. translators: %s product name
#: includes/class-wc-ajax.php:962
msgid "%s is a variable product parent and cannot be added."
msgstr "Το %s είναι γονικό μεταβλητό προϊόν και δεν μπορεί να προστεθεί."

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:43
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Search products…"
msgstr "Αναζήτηση προϊόντων..."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:169
msgid "Amount of reviews that the product has."
msgstr "Πλήθος των αξιολογήσεων που έχει το προϊόν."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64
msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format."
msgstr "Η ημερομηνία κατά την οποία δημιουργήθηκε η αξιολόγηση, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου και σε μορφή αναγνώσιμη από τον άνθρωπο."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83
msgid "Name of the product that the review belongs to."
msgstr "Όνομα του προϊόντος στο οποίο ανήκει η αξιολόγηση."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89
msgid "Permalink of the product that the review belongs to."
msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος του προϊόντος στο οποίο ανήκει η αξιολόγηση."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95
msgid "Image of the product that the review belongs to."
msgstr "Εικόνα του προϊόντος στο οποίο ανήκει η αξιολόγηση."

#. translators: %s: Requirements unmet.
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer-requirements-check.php:37
msgid "Server requirements not met, missing requirement(s): %s."
msgstr "Οι προδιαγραφές του server δεν είναι σωστές, λείπουν οι παρακάτω: %s."

#. translators: %s: shipping zone name.
#: includes/class-wc-shipping.php:165
msgid "Customer matched zone \"%s\""
msgstr "Ο πελάτης έχει αντιστοιχισμένη ζώνη \"%s\""

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639
msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce"
msgstr "Ενεργοποιήστε την παρακολούθηση χρήσητς ώστε να βοηθήσετε το WooCommerce να βελτιωθεί"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:142
msgid "Storefront"
msgstr "Storefront"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:120
msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date."
msgstr "Το κουπόνι αυτό λήγει στις 00:00:00 αυτής της ημερομηνίας."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617
msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking"
msgstr "Βοηθήστε το WooCommerce ώστε να εξελιχθεί μέσω της παρακολούθηση χρήσης"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2085
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2096
msgid "Jetpack logo"
msgstr "Λογότυπο Jetpack"

#: templates/myaccount/downloads.php:40 templates/myaccount/orders.php:100
msgid "Browse products"
msgstr "Προβολή προϊόντων"

#: i18n/states.php:625 i18n/states.php:2078
msgid "Western"
msgstr "Δυτική"

#: i18n/states.php:2085
msgid "Copperbelt"
msgstr "Copperbelt"

#: i18n/states.php:616 i18n/states.php:2080
msgid "Eastern"
msgstr "Ανατολικά"

#: i18n/states.php:2081
msgid "Luapula"
msgstr "Luapula"

#: i18n/states.php:2086
msgid "Lusaka"
msgstr "Λουσάκα"

#: i18n/countries.php:145
msgid "Macao"
msgstr "Μακάο"

#: i18n/states.php:1955
msgid "Midway Atoll"
msgstr "Midway Atoll"

#: i18n/states.php:2087
msgid "Muchinga"
msgstr "Muchinga"

#: i18n/states.php:2083
msgid "North-Western"
msgstr "Βορειοδυτικά"

#: i18n/states.php:619 i18n/states.php:2082
msgid "Northern"
msgstr "Βόρεια"

#: i18n/states.php:2084
msgid "Southern"
msgstr "Νότια"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:238
msgid "Go to category"
msgstr "Πήγαινε στην κατηγορία"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:139
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-layout-control/index.js:35
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:15
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:398
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:395
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:15
msgid "Product title"
msgstr "Τίτλος Προϊόντος"

#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:63 src/Packages.php:127
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "Η εγκατάστασή σας του WooCommerce δεν έχει ολοκληρωθεί. Αν έχετε κάνει εγκατάσταση του WooCommerce από το GitHub, %1$s παρακαλούμε ανατρέξτε σ' αυτό το κείμενο %2$s για να ρυθμίσετε το περιβάλλον ανάπτυξής σας."

#: src/Autoloader.php:51 src/Packages.php:105
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
msgstr "Η εγκατάστασή σας του WooCommerce δεν έχει ολοκληρωθεί. Αν έχετε κάνει εγκατάσταση του WooCommerce από το GitHub, παρακαλούμε ανατρέξτε σ' αυτό το κείμενο για να ρυθμίσετε το περιβάλλον ανάπτυξής σας: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
msgid "woocommerce"
msgstr "woocommerce"

#: i18n/states.php:1820
msgid "Abim"
msgstr "Abim"

#: i18n/states.php:1821
msgid "Adjumani"
msgstr "Adjumani"

#: i18n/states.php:1822
msgid "Agago"
msgstr "Agago"

#: i18n/states.php:1823
msgid "Alebtong"
msgstr "Alebtong"

#: i18n/states.php:1824
msgid "Amolatar"
msgstr "Amolatar"

#: i18n/states.php:1825
msgid "Amudat"
msgstr "Amudat"

#: i18n/states.php:1826
msgid "Amuria"
msgstr "Amuria"

#: i18n/states.php:1827
msgid "Amuru"
msgstr "Amuru"

#: i18n/states.php:1828
msgid "Apac"
msgstr "Apac"

#: i18n/states.php:1829
msgid "Arua"
msgstr "Arua"

#: i18n/states.php:1830
msgid "Budaka"
msgstr "Budaka"

#: i18n/states.php:1831
msgid "Bududa"
msgstr "Bududa"

#: i18n/states.php:1832
msgid "Bugiri"
msgstr "Bugiri"

#: i18n/states.php:1833
msgid "Bugweri"
msgstr "Bugweri"

#: i18n/states.php:1834
msgid "Buhweju"
msgstr "Buhweju"

#: i18n/states.php:1835
msgid "Buikwe"
msgstr "Buikwe"

#: i18n/states.php:1836
msgid "Bukedea"
msgstr "Bukedea"

#: i18n/states.php:1837
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "Bukomansimbi"

#: i18n/states.php:1838
msgid "Bukwa"
msgstr "Bukwa"

#: i18n/states.php:1839
msgid "Bulambuli"
msgstr "Bulambuli"

#: i18n/states.php:1840
msgid "Buliisa"
msgstr "Buliisa"

#: i18n/states.php:1841
msgid "Bundibugyo"
msgstr "Bundibugyo"

#: i18n/states.php:1842
msgid "Bunyangabu"
msgstr "Bunyangabu"

#: i18n/states.php:1843
msgid "Bushenyi"
msgstr "Bushenyi"

#: i18n/states.php:1039 i18n/states.php:1844
msgid "Busia"
msgstr "Busia"

#: i18n/states.php:1845
msgid "Butaleja"
msgstr "Butaleja"

#: i18n/states.php:1846
msgid "Butambala"
msgstr "Butambala"

#: i18n/states.php:1847
msgid "Butebo"
msgstr "Butebo"

#: i18n/states.php:1848
msgid "Buvuma"
msgstr "Buvuma"

#: i18n/states.php:1849
msgid "Buyende"
msgstr "Buyende"

#: i18n/states.php:1850
msgid "Dokolo"
msgstr "Dokolo"

#: i18n/states.php:1851
msgid "Gomba"
msgstr "Gomba"

#: i18n/states.php:1852
msgid "Gulu"
msgstr "Gulu"

#: i18n/states.php:1853
msgid "Hoima"
msgstr "Hoima"

#: i18n/states.php:1854
msgid "Ibanda"
msgstr "Ibanda"

#: i18n/states.php:1855
msgid "Iganga"
msgstr "Iganga"

#: i18n/states.php:1856
msgid "Isingiro"
msgstr "Isingiro"

#: i18n/states.php:1857
msgid "Jinja"
msgstr "Jinja"

#: i18n/states.php:1858
msgid "Kaabong"
msgstr "Kaabong"

#: i18n/states.php:1859
msgid "Kabale"
msgstr "Kabale"

#: i18n/states.php:1860
msgid "Kabarole"
msgstr "Kabarole"

#: i18n/states.php:1861
msgid "Kaberamaido"
msgstr "Kaberamaido"

#: i18n/states.php:1862
msgid "Kagadi"
msgstr "Kagadi"

#: i18n/states.php:1863
msgid "Kakumiro"
msgstr "Kakumiro"

#: i18n/states.php:1864
msgid "Kalangala"
msgstr "Kalangala"

#: i18n/states.php:1865
msgid "Kaliro"
msgstr "Kaliro"

#: i18n/states.php:1866
msgid "Kalungu"
msgstr "Kalungu"

#: i18n/states.php:1867
msgid "Kampala"
msgstr "Καμπάλα"

#: i18n/states.php:1868
msgid "Kamuli"
msgstr "Kamuli"

#: i18n/states.php:1869
msgid "Kamwenge"
msgstr "Kamwenge"

#: i18n/states.php:1870
msgid "Kanungu"
msgstr "Kanungu"

#: i18n/states.php:1871
msgid "Kapchorwa"
msgstr "Kapchorwa"

#: i18n/states.php:1872
msgid "Kapelebyong"
msgstr "Kapelebyong"

#: i18n/states.php:1873
msgid "Kasanda"
msgstr "Kasanda"

#: i18n/states.php:1874
msgid "Kasese"
msgstr "Kasese"

#: i18n/states.php:1875
msgid "Katakwi"
msgstr "Katakwi"

#: i18n/states.php:1876
msgid "Kayunga"
msgstr "Kayunga"

#: i18n/states.php:1877
msgid "Kibaale"
msgstr "Kibaale"

#: i18n/states.php:1878
msgid "Kiboga"
msgstr "Kiboga"

#: i18n/states.php:1879
msgid "Kibuku"
msgstr "Kibuku"

#: i18n/states.php:1880
msgid "Kikuube"
msgstr "Kikuube"

#: i18n/states.php:1881
msgid "Kiruhura"
msgstr "Kiruhura"

#: i18n/states.php:1882
msgid "Kiryandongo"
msgstr "Kiryandongo"

#: i18n/states.php:1883
msgid "Kisoro"
msgstr "Kisoro"

#: i18n/states.php:1884
msgid "Kitgum"
msgstr "Kitgum"

#: i18n/states.php:1885
msgid "Koboko"
msgstr "Koboko"

#: i18n/states.php:1886
msgid "Kole"
msgstr "Kole"

#: i18n/states.php:1887
msgid "Kotido"
msgstr "Kotido"

#: i18n/states.php:1888
msgid "Kumi"
msgstr "Kumi"

#: i18n/states.php:1889
msgid "Kwania"
msgstr "Kwania"

#: i18n/states.php:1890
msgid "Kween"
msgstr "Kween"

#: i18n/states.php:1891
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "Kyankwanzi"

#: i18n/states.php:1892
msgid "Kyegegwa"
msgstr "Kyegegwa"

#: i18n/states.php:1893
msgid "Kyenjojo"
msgstr "Kyenjojo"

#: i18n/states.php:1894
msgid "Kyotera"
msgstr "Kyotera"

#: i18n/states.php:1895
msgid "Lamwo"
msgstr "Lamwo"

#: i18n/states.php:1896
msgid "Lira"
msgstr "Lira"

#: i18n/states.php:1897
msgid "Luuka"
msgstr "Luuka"

#: i18n/states.php:1898
msgid "Luwero"
msgstr "Luwero"

#: i18n/states.php:1899
msgid "Lwengo"
msgstr "Lwengo"

#: i18n/states.php:1900
msgid "Lyantonde"
msgstr "Lyantonde"

#: i18n/states.php:1901
msgid "Manafwa"
msgstr "Manafwa"

#: i18n/states.php:1902
msgid "Maracha"
msgstr "Maracha"

#: i18n/states.php:1903
msgid "Masaka"
msgstr "Masaka"

#: i18n/states.php:1904
msgid "Masindi"
msgstr "Masindi"

#: i18n/states.php:1905
msgid "Mayuge"
msgstr "Mayuge"

#: i18n/states.php:1906
msgid "Mbale"
msgstr "Mbale"

#: i18n/states.php:1907
msgid "Mbarara"
msgstr "Mbarara"

#: i18n/states.php:1908
msgid "Mitooma"
msgstr "Mitooma"

#: i18n/states.php:1909
msgid "Mityana"
msgstr "Mityana"

#: i18n/states.php:1910
msgid "Moroto"
msgstr "Moroto"

#: i18n/states.php:1911
msgid "Moyo"
msgstr "Moyo"

#: i18n/states.php:1912
msgid "Mpigi"
msgstr "Mpigi"

#: i18n/states.php:1913
msgid "Mubende"
msgstr "Mubende"

#: i18n/states.php:1914
msgid "Mukono"
msgstr "Mukono"

#: i18n/states.php:1915
msgid "Nabilatuk"
msgstr "Nabilatuk"

#: i18n/states.php:1916
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "Nakapiripirit"

#: i18n/states.php:1917
msgid "Nakaseke"
msgstr "Nakaseke"

#: i18n/states.php:1918
msgid "Nakasongola"
msgstr "Nakasongola"

#: i18n/states.php:1919
msgid "Namayingo"
msgstr "Namayingo"

#: i18n/states.php:1920
msgid "Namisindwa"
msgstr "Namisindwa"

#: i18n/states.php:1921
msgid "Namutumba"
msgstr "Namutumba"

#: i18n/states.php:1922
msgid "Napak"
msgstr "Napak"

#: i18n/states.php:1923
msgid "Nebbi"
msgstr "Nebbi"

#: i18n/states.php:1924
msgid "Ngora"
msgstr "Ngora"

#: i18n/states.php:1925
msgid "Ntoroko"
msgstr "Ntoroko"

#: i18n/states.php:1926
msgid "Ntungamo"
msgstr "Ntungamo"

#: i18n/states.php:1927
msgid "Nwoya"
msgstr "Nwoya"

#: i18n/states.php:1928
msgid "Omoro"
msgstr "Omoro"

#: i18n/states.php:1929
msgid "Otuke"
msgstr "Otuke"

#: i18n/states.php:1930
msgid "Oyam"
msgstr "Oyam"

#: i18n/states.php:1931
msgid "Pader"
msgstr "Pader"

#: i18n/states.php:1932
msgid "Pakwach"
msgstr "Pakwach"

#: i18n/states.php:1933
msgid "Pallisa"
msgstr "Pallisa"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:75
msgid "Product variation attributes, if applicable."
msgstr "Χαρακτηριστικά παραλλαγής προϊόντος, εάν υπάρχουν."

#: i18n/states.php:1934
msgid "Rakai"
msgstr "Rakai"

#: i18n/states.php:1935
msgid "Rubanda"
msgstr "Rubanda"

#: i18n/states.php:1936
msgid "Rubirizi"
msgstr "Rubirizi"

#: i18n/states.php:1937
msgid "Rukiga"
msgstr "Rukiga"

#: i18n/states.php:1938
msgid "Rukungiri"
msgstr "Rukungiri"

#: i18n/states.php:1939
msgid "Sembabule"
msgstr "Sembabule"

#: i18n/states.php:1940
msgid "Serere"
msgstr "Serere"

#: i18n/states.php:1941
msgid "Sheema"
msgstr "Sheema"

#: i18n/states.php:1942
msgid "Sironko"
msgstr "Sironko"

#: i18n/states.php:1943
msgid "Soroti"
msgstr "Soroti"

#: i18n/states.php:1944
msgid "Tororo"
msgstr "Tororo"

#: i18n/states.php:1945
msgid "Wakiso"
msgstr "Wakiso"

#: i18n/states.php:1946
msgid "Yumbe"
msgstr "Yumbe"

#: i18n/states.php:1947
msgid "Zombo"
msgstr "Zombo"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:314
msgid "Operator to compare product tags."
msgstr "Χειριστής για την σύγκριση των ετικετών προϊόντων."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65
msgid "Category URL."
msgstr "URL Κατηγορίας."

#. Translators: %s package name.
#: src/Packages.php:103 src/Packages.php:118
msgid "Missing the WooCommerce %s package"
msgstr "Λείπει το πακέτο %s του WooCommerce "

#. translators: 1: composer command. 2: plugin directory
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:122
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:140
msgid "Your installation of the WooCommerce Blocks feature plugin is incomplete. Please run %1$s within the %2$s directory."
msgstr "Η εγκατάσταση του πρόσθετου WooCommerce Blocks δεν έχει ολοκληρωθεί. Παρακαλούμε εκτελέστε το %1$s μέσα στην διεύθυνση καταλόγου %2$s."

#. translators: %1$s is the install command, %2$s is the build command, %3$s is
#. the watch command.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Bootstrap.php:187
msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the plugin directory, run %1$s to install dependencies, %2$s to build the files or %3$s to build the files and watch for changes."
msgstr "Το development mode του WooCommerce Blocks να δημιουργηθούν αρχεία. Από τον κατάλογο του επιπρόσθετου, τρέχτε  %1$s για να εγκαταστήσετε τα προαπαιτούμενα,  %2$s για να δημιουργήσετε τα αρχεία ή %3$s για να δημιουργήσετε τα αρχεία και να προσέξετε για αλλαγές."

#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results
#: templates/loop/result-count.php:36
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d result"
msgid_plural "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "Βλέπετε %1$d&ndash;%2$d από %3$d αποτέλεσμα"
msgstr[1] "Βλέπετε %1$d&ndash;%2$d από %3$d αποτελέσματα"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1916
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920
#: src/Internal/Admin/Loader.php:458 src/Internal/Admin/Settings.php:248
msgid "WooCommerce Admin"
msgstr "Διαχείριση WooCommerce"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:700
msgid "Tags (comma separated)"
msgstr "Ετικέτες (διαχωρισμένα με κόμμα)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:701
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "Ετικέτες (διαχωρισμένα με κενό)"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1919
msgid "WooCommerce Admin icon"
msgstr "Εικονίδιο Διαχείρισης WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043
msgid "Did you know you can print shipping labels at home?"
msgstr "Το ξέρατε ότι μπορείτε να εκτυπώσετε ετικέττες αποστολής από το σπίτι σας ;"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:737
msgid "Import as meta data"
msgstr "Εισαγωγή ως μεταδεδομένα"

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:511
msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store."
msgstr "Παραλλαγές (και οι ιδιότητες τους) που δεν έχουν τιμές δεν θα εμφανίζονται στο κατάστημά σας."

#. Translators: %d variation count.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:508
msgid "%d variation does not have a price."
msgid_plural "%d variations do not have prices."
msgstr[0] " %d παραλλαγή που δεν έχει τιμή. "
msgstr[1] " %d παραλλαγές που δεν έχουν τιμή. "

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033
msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home."
msgstr "Χρησιμοποιείστε το WooCommerce Shipping (από την WooCommerce Services & Jetpack) για εξοικονομήσετε χρόνο κατά την αποστολή με την εκτύπωση των ετικετών αποστολής στο σπίτι."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default."
msgstr "Καταχωρείστε τις πρόσθετες φορολογικές κλάσεις που χρειάζεστε παρακάτω (1 ανά γραμμή, π.χ. Μειωμένα Ποσοστά). Αυτά είναι επιπλέον της “Κανονικό ποσοστό που υπάρχει από προεπιλογή."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1917
msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard."
msgstr "Διαχειριστείτε τις αναφορές του καταστήματός σας και παρακολουθήστε σημαντικούς στατιστικούς δείκτες με ένα νέο και βελτιωμένο περιβάλλον διεπαφής και Πίνακα ελέγχου."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:88
msgid "When creating an account, automatically generate an account username for the customer based on their name, surname or email"
msgstr "Κατά τη δημιουργία του λογαριασμού, να δημιουργηθεί αυτόματα ένα όνομα χρήστη για τον πελάτη βασισμένο στο όνομα, το επίθετο ή το email του"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:164
msgid "Congratulations on the sale."
msgstr "Συγχαρητήρια για την πώληση 🙌"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:75
msgid "The WooCommerce REST API package running on your site."
msgstr "Το πακέτο API του WooCommerce REST εκτελείται στον ιστότοπό σας."

#: includes/class-wc-install.php:807
msgid "Zero rate"
msgstr "Μηδενικός συντελεστής"

#: includes/class-wc-install.php:806
msgid "Reduced rate"
msgstr "Μειωμένος συντελεστής"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:300
msgid "Generate coupon code"
msgstr "Δημιουργία κωδικού κουπονιού"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:538
msgid "Database information:"
msgstr "Πληροφορίες Βάσης Δεδομένων:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:83
msgid "Unable to detect the REST API package."
msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του πακέτου  REST API."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:74
msgid "WooCommerce REST API package"
msgstr "Πακέτο REST API του WooCommerce"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10
msgid "Drag and drop to set admin attribute order"
msgstr "Σύρετε και αφήστε για να ορίσετε την σειρά ιδιοτήτων διαχειριστή"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:542
msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information."
msgstr "Αδυναμία ανεύρεσης πληροφοριών για την βάση δεδομένων. Συνήθως, αυτό δεν είναι πρόβλημα και απλά σημαίνει ότι η εγκατάστασή σας χρησιμοποιεί μια κλάση που αντικαθιστά την κλάση βάσης δεδομένων του WordPress (π.χ. HyperDB) και το WooCommerce δεν μπορεί να πάρει τις πληροφορίες της βάσης δεδομένων."

#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:517
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:531
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
msgstr "Δεδομένα: %1$.2fMB + Ευρετήρια: %2$.2fMB + Μηχανή %3$s."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:115
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:144
msgid "Thanks for using {site_url}!"
msgstr "Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε τον ιστότοπο μας {site_address}!"

#: includes/class-wc-countries.php:1459
msgid "Town / Village"
msgstr "Πόλη / Χωριό"

#: includes/class-wc-countries.php:926
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:61
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:350
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Postal code"
msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας"

#: includes/class-wc-tax.php:867 includes/class-wc-tax.php:905
msgid "Invalid field"
msgstr "Μη έγκυρο πεδίο"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:224
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:280
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:185
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:207
#: includes/emails/class-wc-email.php:743
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "Κείμενο που εμφανίζεται κάτω από το κύριο περιεχόμενο του email."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:223
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:279
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:206
#: includes/emails/class-wc-email.php:742
msgid "Additional content"
msgstr "Επιπρόσθετο περιεχόμενο"

#: includes/class-wc-tax.php:834
msgid "Tax class slug already exists"
msgstr "Το σύντομο όνομα φορολογικής κλάσης υπάρχει ήδη"

#: includes/class-wc-tax.php:813
msgid "Tax class requires a valid name"
msgstr "Η φορολογική κλάση απαιτεί ένα έγκυρο όνομα"

#. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub
#. Repository release page
#: includes/class-woocommerce.php:973
msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>."
msgstr "Ή μπορείτε να μεταφορτώσετε μια προδημιουργημένη έκδοση του πρόσθετου από την διεύθυνση <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> ή να μεταβείτε στην διεύθυνση <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>."

#: includes/class-wc-ajax.php:1345
msgid "Order not editable"
msgstr "Η παραγγελία δεν είναι επεξεργάσιμη"

#: includes/class-wc-api.php:91
msgid "The Rest API is unavailable."
msgstr "Το REST API είναι μη διαθέσιμο"

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:450
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:486
msgid "Unknown product filename."
msgstr "Άγνωστο όνομα αρχείου προϊόντος."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:370
msgid "Could not find unpacked path."
msgstr "Δεν βρέθηκε η διαδρομή αποσυμπίεσης."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:353
msgid "Could not find download path."
msgstr "Δεν βρέθηκε η διαδρομή μεταφόρτωσης."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:337
msgid "Could not find download url for the product."
msgstr "Δεν βρέθηκε ο σύνδεσμος μεταφόρτωσης για το προϊόν."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:317
msgid "Could not find product package."
msgstr "Αδυναμία εύρεσης του πακέτου προϊόντος."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:311
msgid "Missing product subscription"
msgstr "Λείπει η συνδρομή προϊόντος"

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:298
msgid "Failed to retrieve product info from woocommerce.com"
msgstr "Αποτυχία ανάκτησης πληροφοριών προϊόντος από το woocommerce.com"

#: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:165
msgid "Invalid products in request body."
msgstr "Άκυρα προϊόντα στο αίτημα."

#: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:131
msgid "Missing products in request body."
msgstr "Λείπουν προϊόντα στο αίτημα."

#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "Μάθετε πως μπορείτε να αναβαθμίσετε"

#. translators: %s: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:462
msgid "Update required: WooCommerce will soon require WordPress version %s or newer."
msgstr "Απαιτείται ενημέρωση: Το WooCommerce θα απαιτεί σύντομα έκδοση WordPress %s ή νεότερη."

#. translators: %s: Minimum PHP version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:456
msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %s or newer."
msgstr "Απαιτείται ενημέρωση: Το WooCommerce θα απαιτεί σύντομα έκδοση PHP %s ή νεότερη."

#. translators: 1: Minimum PHP version 2: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:449
msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %1$s and WordPress version %2$s or newer."
msgstr "Απαιτείται ενημέρωση: Το WooCommerce θα απαιτεί σύντομα έκδοση PHP %1$s και έκδοση WordPress %2$s ή νεότερη."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70
msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date."
msgstr "Η έκπτωση θα ξεκινήσει στις 00:00:00 της ημερομηνίας «Από» και θα ολοκληρωθεί στις 23:59:59 της ημερομηνίας «Έως»."

#: includes/wc-order-functions.php:813
msgid "Order fully refunded."
msgstr "Τα χρήματα της παραγγελίας έχουν επιστραφεί πλήρως."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:147
msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?"
msgstr "Αν δεν επιλέξετε την χώρα(ες) που θέλετε να πουλάτε, θα έχει ως αποτέλεσμα να μη μπορούν οι πελάτες σας να ολοκληρώσουν τις αγορές τους. Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:147
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο Eircode."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24
msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing."
msgstr "Σημείωση: Τo WP CRON έχει απενεργοποιηθεί στην εγκατάστασή σας. Αυτό μπορεί να αποτρέψει την ολοκλήρωση της αναβάθμισης."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "Εδώ μπορείτε να τρέξετε αναβαθμίσεις που βρίσκονται στην ουρά."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20
msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "Η εμφάνιση προϊόντων, η ταξινόμηση και οι αναφορές ενδέχεται να μην είναι ακριβείς μέχρι να ολοκληρωθεί η διαδικασία. Θα χρειαστούν μερικά λεπτά και αυτή η ειδοποίηση θα εξαφανιστεί όταν ολοκληρωθεί."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:250
msgid "&larr; Back to \"%s\" attributes"
msgstr "&larr; Επιστροφή στις \"%s\" ιδιότητες"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:148
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα στην λήψη αυτής της ενέργειας"

#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:59
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "Δε χρειάζεται ενημέρωση. Η έκδοση της βάσης δεδομένων είναι %s"

#. Translators: %d stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1566
msgid "Stock: %d"
msgstr "Απόθεμα: %d"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:59
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: Η παραγγελία #{order_number} ακυρώθηκε"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:132
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
msgid "Learn more about updates"
msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με τις αναβαθμίσεις"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:123
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "Ενημέρωση βάσης δεδομένων του WooCommerce"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:150
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της βάσης δεδομένων του WooCommerce"

#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:68
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "Βρέθηκαν %1$d ενημερώσεις (%2$s)"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1099
msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address."
msgstr "Ο λογαριασμός σας δημιουργήθηκε με επιτυχία και έχει σταλεί ένας κωδικός πρόσβαση στη διεύθυνση email σας."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "Το WooCommerce ενημερώνει δεδομένα προϊόντων στο παρασκήνιο"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:192
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21
msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Το WooCommerce ενημερώνει τη βάση δεδομένων στο παρασκήνιο. Η διαδικασία ενημέρωσης της βάσης δεδομένων μπορεί να πάρει λίγο χρόνο, οπότε παρακαλούμε να είστε υπομονετικοί."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1101
msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address."
msgstr "Ο λογαριασμός σας δημιουργήθηκε με επιτυχία. Τα στοιχεία του λογαριασμού σας έχουν σταλεί στη διεύθυνση email σας."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Προγραμματισμός Ενεργειών"

#. translators: %s php class name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:33
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:47
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "Η %s κλάση μπορεί να τρέξει μόνο μέσα από το WP CLI."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:126
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "Νεότερη Προγραμματισμένη Ημερομηνία"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "Παλαιότερη Προγραμματισμένη Ημερομηνία"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124
msgid "Count"
msgstr "Αριθμός"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:122
msgid "Action Status"
msgstr "Κατάσταση Ενέργειας"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:152
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version."
msgstr "Το WooCommerce έχει ενημερωθεί. Για να συνεχίσουν τα πράγματα να λειτουργούν ομαλά, πρέπει να αναβαθμίσουμε και τη βάση δεδομένων σας στην νεώτερη έκδοση."

#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:73
msgid "Updating database"
msgstr "Γίνεται ενημέρωση της βάσης δεδομένων"

#: includes/class-wc-ajax.php:1239
msgid "Invalid items"
msgstr "Μη έγκυρα στοιχεία"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:261
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "Μείωση υπάρχοντος αποθέματος κατά:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "Αύξηση υπάρχοντος αποθέματος κατά:"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "View progress &rarr;"
msgstr "Προβολή προόδου &rarr;"

#. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag
#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:154
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s."
msgstr "Η διεργασία ενημέρωσης της βάσης δεδομένων εκτελείται στο παρασκήνιο και μπορεί να πάρει λίγη ώρα, οπότε κάντε υπομονή. Οι προχωρημένοι χρήστες μπορούν εναλλακτικά να κάνουν την ενημέρωση μέσω του %1$sWP CLI%2$s."

#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1274
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "Το %1$s διαγράφηκε και επανακαθορίστηκε το απόθεμα (%2$s)"

#: includes/class-wc-ajax.php:1138
msgid "Invalid rate"
msgstr "Άκυρη κλίμακα"

#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "Ολοκληρώθηκε η ενέργεια επεξεργασίας %1$s με hook: %2$s"

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:982
msgid "Added line items: %s"
msgstr "Προστέθηκαν τα προϊόντα σειράς:  %s"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:242
msgid "five star"
msgstr "πέντε αστέρια"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:55
msgid "Create Product"
msgstr "Δημιουργία προϊόντος"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:56
msgid "Start Import"
msgstr "Έναρξη Εισαγωγής"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:125
msgid "Personal data removal"
msgstr "Αφαίρεση προσωπικών δεδομένων"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:362
msgid "Show Suggestions"
msgstr "Εμφάνιση Προτάσεων"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:115
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "Αφαίρεση πρόσβασης στις μεταφορτώσεις κατόπιν αίτησης"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:59
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "Διεύθυνση του WordPress (URL)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:105
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "Αφαίρεση προσωπικών δεδομένων από τις παραγγελίες κατόπιν αίτησης"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364
msgid "Leave this box unchecked if you do not want to see suggested extensions."
msgstr "Αφήστε αυτό το κουτί άδειο αν δεν επιθυμείτε να βλέπετε τις προτεινόμενες επεκτάσεις."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:363
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "Εμφάνιση προτάσεων μέσα από το WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:126
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "Να επιτρέπεται η μαζική αφαίρεση προσωπικών δεδομένων από παραγγελίες"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:342
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "Να επιτρέπεται η παρακολούθηση χρήσης του WooCommerce "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:341
msgid "Enable tracking"
msgstr "Ενεργοποίηση παρακολούθησης"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:338
msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense."
msgstr "Η συλλογή δεδομένων μάς επιτρέπει να κάνουμε καλύτερο το WooCommerce — το κατάστημά σας θα λαμβάνεται υπόψη καθώς αξιολογούμε νέες λειτουργίες, κρίνουμε την ποιότητα μιας ενημέρωσης ή αποφασίζουμε αν μια βελτίωση έχει νόημα."

#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:344
msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr "Για να μη συμμετέχετε, αφήστε αυτό το κουτί μη επιλεγμένο. Το κατάστημά σας δε θα παρακολουθείται και δε θα συλλέγονται δεδομένα. Διαβάστε σχετικά με το ποια δεδομένα χρήσης παρακολουθούνται στο: %s."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:486
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "Απόρριψη της πρότασης"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:623
msgid "Inactive plugins"
msgstr "Μη ενεργά πρόσθετα"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:64
msgid "Site address (URL)"
msgstr "Διεύθυνση ιστότοπου (URL)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:660
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Must Use Plugins"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "Προτάσεις αγοράς"

#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:434
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "Επανακαθορισμένο απόθεμα: %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:636
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "Dropin πρόσθετα"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:382
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr "Δώστε έναν κωδικό κουπονιού για να εφαρμοστεί. Οι εκπτώσεις εφορμόζονται στην σειρά συνόλου, πριν τους φόρους."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:359
msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store."
msgstr "Εμφανίζουμε συναφείς προτάσεις για επίσημες επεκτάσεις οι οποίες θα μπορούσαν να βοηθήσουν στο κατάστημά σας."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:127
msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone."
msgstr "Προσθέτει μια επιλογή μαζικής αφαίρεσης προσωπικών δεδομένων στην οθόνη παραγγελιών. Να θυμάστε ότι η αφαίρεση προσωπικών δεδομένων δεν μπορεί να αναιρεθεί."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:757
msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Είναι ο ιστότοπός σας είναι συνδεδεμένος στο WooCommerce.com;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1941
msgid "Facebook icon"
msgstr "Εικονίδιο Facebook"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:369
msgid "Inactive plugins."
msgstr "Ανενεργά πρόσθετα."

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:108
msgid "%s discount"
msgstr "%s έκπτωση"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:46
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "Κατάσταση WooCommerce"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:164
msgid "Before discount"
msgstr "Προ έκπτωσης"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:488
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
msgid "Manage suggestions"
msgstr "Διαχείριση προτάσεων"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "Περιήγηση στο Marketplace"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out"
msgstr "Η επεκτάσεις μπορούν να προσθέσουν νέα λειτουργικότητα στις σελίδες των προϊόντων σας που θα κάνουν το κατάστημά σας να ξεχωρίζει"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1938
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:402
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr "Προσδιορίζει εάν εμφανίζονται τα κρυμμένα ή ορατά προϊόντα του καταλόγου."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:335
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Παρακολούθηση χρήσης"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:330
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση παρακολούθησης χρήσης WooCommerce.com"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:44
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "Βελτιώστε τα προϊόντα σας"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:725
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "Το cURL είναι εγκατεστημένο αλλά δεν είναι δυνατή η ανάκτηση της έκδοσής του."

#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:49
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "Περισσότερες επιλογές"

#: includes/wc-core-functions.php:635
msgid "Bol&iacute;var soberano"
msgstr "Bol&iacute;var soberano"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1939
msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!"
msgstr "Απολαύστε όλα τα προϊόντα Facebook συνδυασμένα σε μία επέκταση: pixel tracking,catalog sync, messenger chat, shop functionality και αγορές μέσω Instagram (σύντομα)!"

#: includes/wc-core-functions.php:594
msgid "Sol"
msgstr "Sol"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:365
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr "Περιορισμός συνόλου αποτελεσμάτων σε παραγγελίες που έχουν συγκεκριμένες καταστάσεις."

#: includes/wc-core-functions.php:335
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr "Το action_args δεν πρέπει να αντικατασταθεί όταν καλείτε το wc_get_template."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "Αριθμός όρων στην ιδιότητα Ταξινομία."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:378
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "Επιπρόσθετα Must-Use (πάντα ενεργοποιημένα) και Drop Ins."

#: includes/wc-order-functions.php:820
msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway."
msgstr "Η κατάσταση της παραγγελίας ορίστηκε ως Επιστροφή χρημάτων. Για να επιστραφούν τα χρήματα στον πελάτη θα χρειαστεί να εκδόσετε μια εντολή επιστροφής χρημάτων μέσω της υπηρεσίας πληρωμής σας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "Product lookup tables"
msgstr "Πίνακες αντιστοίχισης προϊόντων"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:497
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "Γίνεται αναδημιουργία των πινάκων αντιστοίχισης"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:149
msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while."
msgstr "Αυτό το εργαλείο θα αναδημιουργήσει τα δεδομένα των πινάκων αντιστοίχισης προϊόντων. Αυτή η διαδικασία μπορεί να πάρει αρκετή ώρα."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:108
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:115
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "Facebook for WooCommerce"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:342
msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr "Επιστροφή χρημάτων των παραπάνω προϊόντων γραμμής. Αυτό θα δείχνει το συνολικό ποσό που θα επιστραφεί."

#: i18n/countries.php:146
msgid "North Macedonia"
msgstr "Βόρεια Μακεδονία"

#: i18n/countries.php:259
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Παρθένοι Νήσοι (ΗΠΑ)"

#: i18n/countries.php:258
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Παρθένοι Νήσοι (Βρετανικές)"

#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: templates/single-product-reviews.php:120
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "Πρέπει να είστε %1$s συνδεδεμένοι %2$s για να δημοσιεύσετε μια κριτική."

#: i18n/states.php:1950
msgid "Baker Island"
msgstr "Νήσος Μπέικερ"

#: i18n/states.php:1957
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "Ατόλη Παλμύρα"

#: i18n/states.php:1953
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Ατόλη Τζόνστον"

#: i18n/states.php:1958
msgid "Wake Island"
msgstr "Νήσος Ουέηκ"

#: i18n/states.php:1952
msgid "Jarvis Island"
msgstr "Νήσος Τζάρβις"

#: i18n/states.php:1954
msgid "Kingman Reef"
msgstr "Ύφαλος Κίνγκμαν"

#: i18n/states.php:1951
msgid "Howland Island"
msgstr "Νήσος Χάουλαντ"

#: i18n/states.php:1956
msgid "Navassa Island"
msgstr "Νήσος Ναβάσσα"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-completed-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "Έχουμε ολοκληρώσει την επεξεργασία της παραγγελίας σας."

#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Shop order"
msgstr "Παραγγελία καταστήματος"

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "Αποστολή σε %s."

#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "Οι επιλογές αποστολής θα ενημερωθούν κατά την ολοκλήρωση της παραγγελίας."

#. translators: %1$s: Order number, %2$s: Customer full name.
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25
msgid "Notification to let you know &mdash; order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:"
msgstr "Ειδοποίηση ενημέρωσης ότι η παραγγελία με αριθμό #%1$s που ανήκει στον πελάτη %2$s έχει ακυρωθεί:"

#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:117
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "Μη έγκυρη εικόνα: %s"

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/customer-processing-order.php:30
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27
msgid "Just to let you know &mdash; we've received your order #%s, and it is now being processed:"
msgstr "Σας ενημερώνουμε ότι λάβαμε την παραγγελία σας #%s και βρίσκεται σε στάδιο επεξεργασίας:"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:426
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "Η κατάσταση του Webhook πρέπει να είναι έγκυρη"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:203
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:204
msgid "Update database"
msgstr "Ενημέρωση βάσης δεδομένων"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:546
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "H αναβάθμιση της βάσης δεδομένων είναι προγραμματισμένη να εκτελεσθεί στο παρασκήνιο"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της προεπιλεγμένης κατηγορίας προϊόντων."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:459
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή παραλλαγής: Το γονικό προϊόν δεν μπορεί να είναι μια παραλλαγή προϊόντος"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:35
msgid "account erasure request"
msgstr "αίτημα διαγραφής λογαριασμού"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:208
msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr "Αυτό το εργαλείο θα αναβαθμίσει τη βάση δεδομένων του WooCommerce στην τελευταία έκδοση. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε πως έχετε δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας προτού προχωρήσετε."

#: includes/class-wc-ajax.php:2020
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "Δεν έχετε άδεια να αναθέσετε API Keys στον επιλεγμένο χρήστη."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "εκπτωτικές ετικέτες αποστολής"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "Ξανασυνδεθείτε πατώντας το κουμπί παρακάτω."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "Λυπούμαστε που φεύγετε."

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "WooCommerce Endpoints"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "ρυθμίσεις πληρωμής και τις εκπτωτικές ετικέτες αποστολής"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "αυτοματοποιημένοι φόροι και μειωμένες ετικέτες αποστολής"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να ανακαλέσετε τα κλειδιά API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να ανακαλέσετε το κλειδί API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να επεξεργαστείτε αυτο το κλειδί API"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:71
msgid "Invoice for order #{order_number}"
msgstr "Παραστατικό για την παραγγελία #{order_number}"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:226
msgid "Thanks!"
msgstr "Ευχαριστούμε!"

#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:23
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[Παραγγελία #%1$s] (%2$s)"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "Αν δεν έχετε κάνει αυτό το αίτημα, απλώς αγνοήστε αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Αν θέλετε να προχωρήσετε:"

#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/customer-reset-password.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "Κάποιος έχει ζητήσει έναν νέο κωδικό πρόσβασης για τον ακόλουθο λογαριασμό στο %s:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:230
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "Ελπίζουμε να σας δούμε ξανά σύντομα."

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:35
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31
msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Έγινε επιστροφή χρημάτων για την παραγγελία σας στο %s. Υπάρχουν περισσότερες λεπτομέρειες παρακάτω για την πληροφόρησή σας:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28
msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Έγινε μερική επιστροφή χρημάτων για την παραγγελία σας στο %s. Υπάρχουν περισσότερες λεπτομέρειες παρακάτω για την πληροφόρησή σας:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:142
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "Ανυπομονούμε να ολοκληρώσουμε σύντομα την παραγγελία σας."

#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:27
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:26
msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received. In the meantime, here’s a reminder of what you ordered:"
msgstr "Ευχαριστούμε για την παραγγελία σας. Η παραγγελία είναι σε αναμονή μέχρι να επιβεβαιώσουμε ότι έχει ληφθεί η πληρωμή. Μέχρι τότε, δείτε μια επισκόπηση της παραγγελίας σας:"

#: templates/emails/customer-note.php:33
#: templates/emails/plain/customer-note.php:34
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Ως υπενθύμιση, αυτές είναι οι λεπτομέρειες της παραγγελίας σας:"

#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "Η ακόλουθη σημείωση έχει προστεθεί στην παραγγελία σας:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:177
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:172
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Ανυπομονούμε να σας δούμε σύντομα."

#. translators: %s Order date
#. translators: %s: Order date
#: templates/emails/customer-invoice.php:55
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:39
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "Λεπτομέρειες της παραγγελίας που κάνατε στις %s:"

#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:19
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:21
#: templates/emails/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "Σας ευχαριστούμε που δημιουργήσατε λογαριασμό στο %1$s. Ως υπενθύμιση, το όνομα χρήστη που επιλέξατε είναι %2$s. Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στην περιοχή του λογαριασμού σας για να προβάλετε παραγγελίες, να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας και πολλά άλλα στο: %3$s"

#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/customer-invoice.php:38
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:31
msgid "An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s"
msgstr "Μια παραγγελία για εσάς έχει δημιουργηθεί στο %1$s. Το τιμολόγιο σας βρίσκεται παρακάτω, μαζί με έναν σύνδεσμο για να προβείτε στην πληρωμή της, όταν είστε έτοιμος: %2$s"

#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:26
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "Λάβατε την ακόλουθη παραγγελία από %s:"

#. translators: %s: Customer username
#. translators: %s = merchant name
#. translators: %s: Customer first name
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:19
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailNotification.php:209
#: templates/emails/customer-completed-order.php:28
#: templates/emails/customer-invoice.php:30
#: templates/emails/customer-new-account.php:23
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:26
#: templates/emails/customer-processing-order.php:28
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:26
#: templates/emails/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25
msgid "Hi %s,"
msgstr "Γεια σου %s,"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:142
msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "Ας ελπίσουμε ότι θα επιστρέψουν. Διαβάστε περισσότερα για <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/#section-10\">αντιμετώπιση προβλημάτων αποτυχημένων πληρωμών</a>."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Σας ευχαριστούμε που μας επιλέξατε για τις αγορές σας!"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:144
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:171
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Ευχαριστούμε για την ανάγνωση."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
msgid "View Action"
msgstr "Προβολή ενέργειας"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Προσθήκη νέας προγραμματισμένης ενέργειας"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:381
msgid "Canceled"
msgstr "Ακυρώθηκε"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:378
msgid "Pending"
msgstr "Σε αναμονή"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:192
msgid "Every minute"
msgstr "Κάθε λεπτό"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:484
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:481
msgid " (%s ago)"
msgstr " (%s πριν)"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224
msgid "Now!"
msgstr "Τώρα!"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:146
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:52
msgid "Change address"
msgstr "Αλλαγή διεύθυνσης"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:58
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: Η παραγγελία #{order_number} απέτυχε"

#: includes/wc-stock-functions.php:248
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "Τα επίπεδα αποθέματος μειώθηκαν:"

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:71
msgid "Enter a different address"
msgstr "Δώστε μια διαφορετική διεύθυνση"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Αποτυχία"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "Σε επεξεργασία"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:380
msgid "Failed"
msgstr "Αποτυχία"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:84
msgid "action started"
msgstr "ενέργεια ξεκίνησε"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:76
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142
msgid "action canceled"
msgstr "η ενέργεια ακυρώθηκε"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:94
msgid "action complete"
msgstr "η ενέργεια ολοκληρώθηκε"

#: templates/cart/cart-shipping.php:64
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Εισάγετε την διεύθυνσή σας για να εμφανιστούν οι επιλογές αποστολής της παραγγελίας σας."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:70
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "Δεν βρέθηκαν επιλογές αποστολής για %s."

#: includes/wc-stock-functions.php:302
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "Τα επίπεδα αποθέματος αυξήθηκαν:"

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:291
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφορά του αποθέματος για το προϊόν %s."

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:193
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μείωση του αποθέματος για το προϊόν %s."

#. translators: %s: time interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:260
msgid "Every %s"
msgstr "Κάθε %s"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s δευτερόλεπτο"
msgstr[1] "%s δευτερόλεπτα"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:266
msgid "Non-repeating"
msgstr "Μη-επαναλαμβανόμενο"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:421
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Επιτυχής εκτέλεση ενέργειας: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:425
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "Επιτυχής ακύρωση ενέργειας: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:429
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "Η ενέργεια τέθηκε επιτυχώς προς αλλαγή: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:72
msgid "action created"
msgstr "ενέργεια δημιουργήθηκε"

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:105
msgid "action failed: %s"
msgstr "ενέργεια απέτυχε: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:131
msgid "action ignored"
msgstr "αγνόηση ενέργειας"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123
msgid "action reset"
msgstr "ακύρωση ενέργειας"

#. translators: %s: error message
#. translators: %s: action error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:86
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:44
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά το σώσιμο της ενέργειας: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Λάθος πρόγραμμα. Η ενέργεια δεν μπόρεσε να σωθεί."

#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:93
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "Εκτελείται η %d ενέργεια"
msgstr[1] "Εκτελούνται οι %d ενέργειες"

#. translators: %d refers to how many scheduled taks were found to run
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:130
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "Βρέθηκε %d προγραμματισμένο task"
msgstr[1] "Βρέθηκαν %d προγραμματισμένα tasks"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s λεπτό"
msgstr[1] "%s λεπτά"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s ώρα"
msgstr[1] "%s ώρες"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s ημέρα"
msgstr[1] "%s ημέρες"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s εβδομάδα"
msgstr[1] "%s εβδομάδες"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s μήνα"
msgstr[1] "%s μήνες"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s χρόνο"
msgstr[1] "%s χρόνια"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "No actions found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν ενέργειες"

#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν θα πρέπει να καλείται πριν από το plugins_loaded."

#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr "Η κλάση που επισυνάπτεται στο \"woocommerce_queue_class\" δεν εφαρμόζει τη διασύνδεση WC_Queue_Interface. Θα χρησιμοποιηθεί αντ 'αυτού η προεπιλεγμένη κλάση %s"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14
msgid "Action Group"
msgstr "Ομάδα Ενεργειών"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Αναζήτηση Προγραμματισμένων Ενεργειών"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Νέα Προγραμματισμένη Ενέργεια"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Επεξεργασία Προγραμματισμένης Ενέργειας"

#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:170
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία της ενέργειας %1$s: %2$s"

#. translators: %s refers to the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:138
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Ξεκίνησε η επεξεργασίας της ενέργειας %s"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:113
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "Ο ισχυρισμός έχει χαθεί. Κατάργηση τρέχουσας παρτίδας."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Υπάρχουν πάρα πολλές ταυτόχρονες παρτίδες."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Υπάρχουν πάρα πολλές ταυτόχρονες παρτίδες, αλλά η πορεία αναγκάζεται να συνεχιστεί."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
msgid "No actions found in trash"
msgstr "Δεν βρέθηκαν ενέργειες στον κάδο απορριμμάτων"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:60
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:75
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:76
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Προγραμματισμένες ενέργειες"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Προγραμματισμένη ημερομηνία"

#. translators: %s: action ID
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:451
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:543
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:574
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:797
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:840
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:974
msgid "Unidentified action %s"
msgstr "Μη αναγνωρισμένη ενέργεια %s"

#. translators: %s: group name
#. translators: %s is the group name
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:663
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgstr "Η ομάδα \"%s\" δεν υπάρχει."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Εκτέλεση"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Προγραμματισμένες ενέργειες"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Προγραμματισμένη ενέργεια"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101
msgid "Unable to save action."
msgstr "Δεν έγινε δυνατό να σωθεί η ενέργεια."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:379
msgid "In-progress"
msgstr "Σε επεξεργασία"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:147
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Επανάληψη"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:143
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Hook"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:137
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Προσπάθεια μείωσης της χρησιμοποιούμενης μνήμης..."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:683
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση των ενεργειών. Σφάλμα βάσης δεδομένων."

#. translators: %s: claim ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:824
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση %s. Σφάλμα βάσης δεδομένων."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "Αναγνωριστικό αίτησης"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time."
msgstr "Οι προγραμματισμένες ενέργειες είναι hook που ενεργοποιούνται σε μια ημερομηνία και ώρα."

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:878
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "Αδυναμία σημείωσης αποτυχίας στην ενέργεια %s. Σφάλμα βάσης δεδομένων."

#. translators: %d refers to the total number of taskes completed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:183
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d η προγραμματισμένη εργασίας ολοκληρώθηκε."
msgstr[1] "%d οι προγραμματισμένες εργασίες ολοκληρώθηκαν."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:145
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Ορίσματα"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "Ακύρωση της ενέργειας τώρα για να αποφευχθεί η λειτουργία της στο μέλλον"

#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:147
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d Η ενέργεια εκτελέστηκε."
msgstr[1] "%d Το σύνολο ενεργειών εκτελέστηκαν."

#. translators: %s: count
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:53
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Σε εξέλιξη <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Σε εξέλιξη <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:166
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατα τη διάρκεια εκτέλεσης του διαχειριστή ενεργειών: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:149
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "Ιστορικό"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:870
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:904
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "Μη έγκυρο ID ενέργειας. Δεν βρέθηκε κατάσταση."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Εκτελέστε τη διαδικασία τώρα σαν να εκτελείται ως μέρος μιας σειράς"

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:852
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της ενέργειας %s. Σφάλμα βάσης δεδομένων."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:634
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Αναζήτηση hook, args και claim ID"

#. translators: 1: error message 2: filename 3: line
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:118
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "Κάτι πήγε στραβά:  PHP Fatal error %1$s σε %2$s στις γραμμές %3$s"

#. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:435
msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία της αλλαγής για την ενέργεια:\"%1$s(ID:%2$d).Σφάλμα:%3$s"

#. translators: 1: action ID 2: arguments
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40
msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s"
msgstr "Η ενέργεια [%1$s] έχει μη έγκυρα ορίσματα. Δεν είναι δυνατή η αποκωδικοποίηση του JSON σε πίνακα. $args = %2$s"

#. translators: %s: amount of claims
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:380
msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgstr[0] "Μέγιστες ταυτόχρονες παρτίδες που βρίσκονται ήδη σε εξέλιξη (%s ουρές). Δεν θα γίνει επεξεργασία των ενεργειών μέχρι να ολοκληρωθούν οι τρέχουσες παρτίδες."
msgstr[1] "Μέγιστες ταυτόχρονες παρτίδες που βρίσκονται ήδη σε εξέλιξη (%s ουρές). Δεν θα γίνει επεξεργασία των ενεργειών μέχρι να ολοκληρωθούν οι τρέχουσες παρτίδες."

#: includes/wc-template-functions.php:1473
msgid "Sort by latest"
msgstr "Ταξινόμηση: Τελευταία"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:75
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "Νέα παραγγελία: #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:68
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "Αποτυχημένη παραγγελία: #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:89
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "Επιστροφή χρημάτων παραγγελίας: {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:87
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "Μερική επιστροφή χρημάτων: Παραγγελία {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Αίτημα αλλαγής κωδικού"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "Αίτημα αλλαγής κωδικού στο {site_title}"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "'Ονομα τύπου κουπονιού."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210
msgid "Full name of country."
msgstr "Ολόκληρο όνομα της χώρας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261
msgid "Full name of continent."
msgstr "Ολόκληρο όνομα της ηπείρου."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:57
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:59
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "Η παραγγελία σας στο {site_title} έχει ληφθεί!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:56
msgid "Invoice for order #{order_number} on {site_title}"
msgstr "Αποδεικτικό παραγγελίας #{order_number} στο {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:58
msgid "Your latest {site_title} invoice"
msgstr "Το τελευταίο σας αποδεικτικό από {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:92
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Σας ευχαριστούμε για την προτίμηση"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:82
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "Η παραγγελία σας στο {site_title} έχει ολοκληρωθεί"

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:791
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:165
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν έχουμε αρκετά \"%1$s\" στην αποθήκη μας για να συμπληρώσουμε την παραγγελία σας (%2$s διαθέσιμα). Ζητούμε συγγνώμη για την αναστάτωση."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Υποδιαστολή των εμφανιζόμενων τιμών για τη χώρα αυτή."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Θέση συμβόλου νομίσματος για τη χώρα αυτή."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Προκαθορισμένος ISO4127 alpha-3 κωδικός νομίσματος για τη χώρα."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Λίστα των χωρών αυτής της ηπείρου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 alpha-2 κωδικός χώρας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Δεν υπάρχουν τοποθεσίες που να αντιστοιχούν σε αυτές τις παραμέτρους."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "Προβολή σχετικών προτύπων"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "Εάν αντιγράψατε ένα αρχείο προτύπου για να αλλάξετε κάτι, τότε θα πρέπει να αντιγράψετε τη νέα έκδοση του προτύπου και να εφαρμόσετε ξανά τις αλλαγές σας."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr "Ενημερώστε το θέμα σας στην πιο πρόσφατη έκδοση. Εάν δεν υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση, επικοινωνήστε με τον δημιουργό του θέματός σας και ρωτήστε τον για τη συμβατότητα με την τρέχουσα έκδοση του WooCommerce."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:83
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:74
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "Ο λογαριασμός σας στο {site_title} δημιουργήθηκε!"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255
msgid "2 character continent code."
msgstr "Κωδικός ηπείρου 2 χαρακτήρων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "Πελάτες (σύνολα)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "Κουπόνια (σύνολα)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "Προϊόντα (σύνολα)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "Παραγγελίες (σύνολα)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "Κατηγορίες (σύνολα)."

#: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "WooCommerce Ενδείξεις Πληρωμής Πελατών"

#: includes/class-wc-privacy.php:64 includes/class-wc-privacy.php:70
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "WooCommerce Παραγγελίες Πελατών"

#: includes/class-wc-privacy.php:63 includes/class-wc-privacy.php:69
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "WooCommerce Δεδομένα Πελατών"

#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:786
msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s δεν είναι έγκυρο. Μπορείτε να αναζητήσετε το σωστό Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">εδώ</a>."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:585
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1045
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "Ελέγχει την κατάσταση αποθεμάτων του προϊόντος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "Συνολικές αξιολογήσεις."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1885
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:759
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1836
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:981
msgid "File ID."
msgstr "ID αρχείου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "Συνολικές ετικέτες."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:212
msgid "Full name of currency."
msgstr "Πλήρες όνομα του νομίσματος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "Τύπος ονόματος πελάτη."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Λίστα υποστηριζόμενων νομισμάτων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:863
msgid "Status of the review."
msgstr "Κατάσταση του ελέγχου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "Σύνολο πελατών."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "Πελάτης που δεν πλήρωσε"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:193
msgid "Amount of products."
msgstr "Σύνολο προϊόντων."

#. translators: 1: error message 2: file name and path 3: line number
#: includes/class-woocommerce.php:257
msgid "%1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "%1$s μέσα στο %2$s στην γραμμή %3$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το προϊόν."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:111
msgid "Order status name."
msgstr "Όνομα κατάστασης παραγγελίας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "Πελάτης που έχει πληρώσει"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232
msgid "Full name of state."
msgstr "Πλήρες όνομα της πολιτείας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:646
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "Το αντικείμενο δεν μπορεί να διαγραφεί."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:365
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της υπάρχουσας κριτικής προϊόντος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:556
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Το πεδίο κριτικής προϊόντος υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπόμενο μήκος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "Ανατρέξτε στο όνομα του τύπου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "Περιγραφή πόρων δεδομένων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "Υποστηριζόμενα χαρακτηριστικά για αυτήν την πύλη πληρωμής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1004
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "Περιορίστε το αποτέλεσμα σε αυτό από ένα συγκεκριμένο email του συγγραφέα"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "Ένα αναγνωριστικό για την ομάδα που ανήκει αυτή η ρύθμιση."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:916
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "Διευθύνσεις URL Avatar για τον ανιχνευτή αντικειμένων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216
msgid "List of states in this country."
msgstr "Κατάλογος κρατών στην εν λόγω χώρα."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Κατάλογος υποστηριζόμενων ηπείρων, χωρών και κρατών."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Αριθμός δεκαδικών σημείων που εμφανίζονται στις εμφανιζόμενες τιμές για αυτήν τη χώρα."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Κατάλογος υποστηριζόμενων κρατών σε μια δεδομένη χώρα."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system."
msgstr "Εάν είναι αληθής, αυτή η σημείωση θα αποδοθεί στον τρέχοντα χρήστη. Εάν είναι ψευδής, η σημείωση θα αποδοθεί στο σύστημα."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "Αριθμός αξιολογήσεων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "Όνομα τύπου προιόντος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:117
msgid "Amount of orders."
msgstr "Αριθμός παραγγελιών"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "Αριθμός κουπονιών."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:132
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "Δεν υπάρχουν νομίσματα που να ταιριάζουν με αυτές τις παραμέτρους."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:206
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "ISO4217 κωδικός νομίσματος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "ID πόρων δεδομένων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:521
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να αλλάξετε τον τύπο σχολίου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:385
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:548
msgid "Invalid review content."
msgstr "Μη έγκυρο περιεχόμενο αξιολόγησης."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:562
msgid "Updating review failed."
msgstr "Η ενημέρωση αξιολόγησης απέτυχε."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
msgid "Updating review status failed."
msgstr "Η ενημέρωση της κατάστασης αξιολόγησης απέτυχε."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:637
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "Το αντικείμενο έχει ήδη διαγραφεί."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:500
msgid "Variation status."
msgstr "Κατάσταση παραλλαγών"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1052
msgid "Invalid review ID."
msgstr "Εσφαλμένο ID αξιολόγησης"

#: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "WooCommerce μεταφορτώσεις πελατών"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
msgid "Order note author."
msgstr "Συντάκτης σημείωσης παραγγελίας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "Σύνολα χαρακτηριστικών."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "Οι μονάδων μήκους καθορίζονται για αυτήν τη χώρα."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "Οι μονάδες βαρών καθορίζονται για αυτήν τη χώρα."

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:909
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL του άβαταρ με το μέγεθος της εικόνας σε %d pixels."

#. translators: %s: force=true
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:633
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Το αντικείμενο δεν υποστηρίζει την μεταφορά στον κάδο. Επιλέγτε '%s' για διαγραφή."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:846
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το προϊόν στο οποίο ανήκει η κριτική."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1018
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "Το όριο αποτελεσμάτων που έχει οριστεί σε κριτικές έχει ορισθεί σε συγκεκριμένη κατάσταση."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:989
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Ορίστε το όριο αποτελεσμάτων σε κριτικές που έχουν ορισθεί σε συγκεκριμένα IDs χρήστη."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:996
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το σύνολο αποτελεσμάτων δεν περιλαμβάνει κριτικές που έχουν ορισθεί σε συγκεκριμένα ID χρηστών."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Διαχωριστής χιλιάδων για τις εμφανιζόμενες τιμές σε αυτή τη χώρα."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1010
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε αξιολογήσεις που έχουν εκχωρηθεί σε συγκεκριμένα IDs προϊόντων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:943
msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Περιόρισε την απάντηση σε αξιολογήσεις που δημοσιεύθηκαν πρίν απο μία προκαθορισμένη ημερομηνία συμβατή με το ISO8601."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1636
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "ID στιγμιοτύπου αποστολής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:871
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1438
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:344
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "Περιορίστε τα αποτελέσματα σε προϊόντα με καθορισμένη κατάσταση αποθέματος."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:69
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "Ακυρωμένη παραγγελία: #{order_number}"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:145
msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Περιορίστε την απόκριση σε πόρους που δημιουργήθηκαν μετά από μια δεδομένη ημερομηνία συμμόρφωσης με το ISO8601."

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:174
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move up"
msgstr "Μετακίνηση επάνω"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:175
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move down"
msgstr "Μετακίνηση κάτω"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:513
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120
msgid "Low stock amount"
msgstr "Χαμηλή ποσότητα αποθέματος"

#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr "<strong>Το θέμα σας (%s) περιέχει ξεπερασμένα αντίγραφα ορισμένων αρχείων προτύπου WooCommerce.</strong> Αυτά τα αρχεία ίσως χρειαστούν ενημέρωση για να εξασφαλιστεί πως είναι συμβατά με την τρέχουσα έκδοση του WooCommerce. Προτάσεις για να το διορθώσετε αυτό:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:86
msgid "Placeholder image"
msgstr "Εικόνα Αντικατάστασης"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:204
msgid "Set up the \"%s\" payment method"
msgstr "Ρυθμίστε τη μέθοδο πληρωμής \"%s\""

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193
msgid "Manage the \"%s\" payment method"
msgstr "Διαχειριστείτε τη μέθοδο πληρωμής \"%s\""

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:175
msgid "Move the \"%s\" payment method down"
msgstr "Μετακινήστε τη μέθοδο πληρωμής \"%s\" κάτω"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:174
msgid "Move the \"%s\" payment method up"
msgstr "Μετακινήστε τη μέθοδο πληρωμής \"%s\" επάνω"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "Ρυθμίστε το PayPal για μένα χρησιμοποιώντας αυτό το email:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "Ρυθμίστε το Stripe για μένα χρησιμοποιώντας αυτό το email:"

#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "Θα χρησιμοποιήσουμε %1$s για το βάρος του προϊόντος και %2$s για τις διαστάσεις του προϊόντος."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:64
msgid "Export all categories"
msgstr "Εξαγωγή όλων των κατηγοριών"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046
msgid "ShipStation icon"
msgstr "Εικονίδιο ShipStation"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "Καταχωρίστε αναγνωριστικό συνημμένου ή την διεύθυνση URL σε μια εικόνα"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr "Σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε το ShipStation για να εξοικονομήσετε χρόνο στο Post Office εκτυπώνοντας τις ετικέτες αποστολής σας στο σπίτι. Δοκιμάστε το ShipStation δωρεάν για 30 ημέρες."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:93
msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this."
msgstr "Αυτό είναι το αναγνωριστικό συνημμένου ή η διεύθυνση URL της εικόνας που χρησιμοποιείται για εικόνες που έχουν τοποθετηθεί στον κατάλογο προϊόντων. Τα προϊόντα χωρίς εικόνα θα το χρησιμοποιήσουν."

#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011
msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr "Δημιουργήσαμε δύο Ζώνες αποστολής - για %s και για τον υπόλοιπο κόσμο. Παρακάτω μπορείτε να καθορίσετε το κόστος αποστολής Flat Rate για αυτές τις Ζώνες ή να προσφέρεται  Δωρεάν Αποστολή."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "Εικονίδιο Υπηρεσιών WooCommerce"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:211
msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled"
msgstr "Η \"%s\" μέθοδος πληρωμής είναι ενεργοποιημένη."

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:214
msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled"
msgstr "Η \"%s\" μέθοδος πληρωμής είναι απενεργοποιημένη. "

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:61
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "Ποια κατηγορία προιοόντων θέλετε να εξαχθεί;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116
msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier."
msgstr "Ένα άμεσο ποσοστό είναι το ακριβές κόστος για την αποστολή μιας παραγγελίας, που δίδεται απευθείας από την μεταφορική εταιρία."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:189
msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr "Εισαγάγετε έναν αριθμό για να ρυθμίσετε την ποσότητα του αποθέματος σε επίπεδο παραλλαγών. Για να ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε τη διαχείριση αποθεμάτων σε επίπεδο παραλλαγών, χρησιμοποιήστε το πλαίσιο ελέγχου 'Διαχείριση αποθέματος;' της μεταβλητής, "

#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104
msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Εάν θέλετε να προσφέρετε <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">ζωντανά τις τιμές</span> από συγκεκριμένη μεταφορική εταιρεία (π.χ. UPS), μπορείτε να βρείτε μια ποικιλία διαθέσιμων επεκτάσεων για το WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">εδώ</a>."

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:117
msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "Όταν διαχειρίζεστε ένα %s, θέλετε να ανακαλείται η πρόσβαση σε μεταφορτώσιμα αρχεία και να καθαρίζεται το αρχείο καταγραφής μεταφορτώσεων;"

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:107
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "Όταν διαχειρίζεστε ένα %s, θέλετε να διατηρούνται ή να διαγράφονται τα προσωπικά δεδομένα των πελατών εντός των παραγγελιών;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983
msgid "Centimeters"
msgstr "Εκατοστά"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958
msgid "Kilograms"
msgstr "Χιλιόγραμμα"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960
msgid "Pounds"
msgstr "Λίβρες"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959
msgid "Grams"
msgstr "Γραμμάρια"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961
msgid "Ounces"
msgstr "Ουγγιές"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984
msgid "Millimeters"
msgstr "Χιλιοστά"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982
msgid "Meters"
msgstr "Μέτρα"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985
msgid "Inches"
msgstr "Ίντσες"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986
msgid "Yards"
msgstr "Γιάρδες"

#: i18n/states.php:1496
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Άλτο Παραγουάη"

#: i18n/states.php:1483
msgid "Cordillera"
msgstr "Cordillera"

#: i18n/states.php:1482
msgid "San Pedro"
msgstr "San Pedro"

#: i18n/states.php:942
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Sud Sardegna"

#: i18n/states.php:1495
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Presidente Hayes"

#: i18n/states.php:1493
msgid "Amambay"
msgstr "Amambay"

#: i18n/states.php:615 i18n/states.php:1491 i18n/states.php:2079
msgid "Central"
msgstr "Central"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:323
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "Μπορεί να χρειαστεί να επαναφέρετε με μη αυτόματο τρόπο το απόθεμα του στοιχείου."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:146
msgid "Item moved down"
msgstr "Το στοιχείο μετακινήθηκε κάτω."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:145
msgid "Item moved up"
msgstr "Το στοιχείο μετακινήθηκε πάνω."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:311
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να καταργήσετε τα επιλεγμένα στοιχεία;"

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "%d κλειδί API ανακλήθηκε οριστικά."
msgstr[1] "%d κλειδιά API ανακλήθηκαν οριστικά."

#: includes/class-wc-countries.php:673
msgid "Apartment, suite, unit, etc."
msgstr "Διαμέρισμα, σουίτα, μονάδα κλπ."

#. Translators: %d parent ID.
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:248
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση χαρακτηριστικών λόγω μη έγκυρου γονικού προϊόντος."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:195
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αντιστραφεί. Είστε βέβαιος ότι θέλετε να διαγράψετε προσωπικά δεδομένα από τις επιλεγμένες παραγγελίες;"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258
msgid "Shipping Address"
msgstr "Διεύθυνση Αποστολής"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Διεύθυνση Αποστολής 1"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Διεύθυνση Χρέωσης 1"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306
msgid "Payer last name"
msgstr "Επώνυμο πληρωτή"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305
msgid "Payer first name"
msgstr "Όνομα πληρωτή"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "Διεύθυνση πληρωτή"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257
msgid "Billing Address"
msgstr "Διεύθυνση χρέωσης"

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:231
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "Αρ. αποστολής %d"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:257
msgid "MySQL version string."
msgstr "Σειρά έκδοσης MySQL."

#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:283
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "Ο CSV σας πρέπει να περιλαμβάνει στήλες σε συγκεκριμένη σειρά. %1$s Κάντε κλικ εδώ για να κάνετε λήψη δείγματος %2$s."

#: templates/checkout/form-coupon.php:31
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "Αν έχετε κωδικό κουπονιού, παρακαλώ εφαρμόστε τον παρακάτω."

#: includes/wc-template-functions.php:941
msgid "privacy policy"
msgstr "πολιτική απορρήτου"

#: includes/wc-core-functions.php:631
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "Δολάριο Ηνωμένων Πολιτειών (US)"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "Το PayPal μας επιτρέπει να στείλουμε μία διεύθυνση. Εάν χρησιμοποιείτε το PayPal για τις ετικέτες αποστολής, μπορείτε να προτιμήσετε να στείλετε στη διεύθυνση αποστολής παρά στη διεύθυνση χρέωσης του πελάτη. Η απενεργοποίηση αυτής της επιλογής ενδέχεται να εμποδίσει την προστασία του πωλητή (PayPal Seller protection) από την εφαρμογή PayPal."

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "Έτσι θα εμφανίζεται το όνομά σας στην ενότητα λογαριασμού και στις αξιολογήσεις προϊόντων"

#. translators: 1: last 4 digits
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "Το eCheck τελειώνει σε %1$s"

#: includes/wc-template-functions.php:942
msgid "terms and conditions"
msgstr "όρους και προϋποθέσεις"

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:249
msgid "Other locations"
msgstr "Άλλες τοποθεσίες"

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:249
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:246
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s)"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:132
msgid "Account details:"
msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού:"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:805
msgid "%s page"
msgstr "%s σελίδα"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:790
msgid "No page set"
msgstr "Δεν ορίστηκε σελίδα"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712
msgid "Required"
msgstr "Απαιτείται"

#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:705
msgid "%s field"
msgstr "%s πεδίο"

#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:734
#: includes/wc-template-functions.php:833
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "Έχω διαβάσει και συμφωνώ με τους %s του ιστοτόπου"

#: includes/class-wc-privacy.php:127
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Παρακαλώ διαβάστε την <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">πολιτική απορρήτου του PayPal</a> για περισσότερες πληροφορίες."

#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:47
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "Το PayPal Standard ανακατευθύνει τους πελάτες στο PayPal για να καταχωρήσουν τις πληροφορίες πληρωμής τους."

#: includes/class-wc-privacy.php:126
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Δεχόμαστε πληρωμές μέσω του PayPal. Κατά την επεξεργασία των πληρωμών, ορισμένα από τα δεδομένα σας θα μεταβιβαστούν στο PayPal, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που απαιτούνται για την επεξεργασία ή την υποστήριξη της πληρωμής, όπως το συνολικό ποσό αγοράς και τα στοιχεία χρέωσης."

#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:553
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "για,ένα,είναι,όπως,στο,από,com,gr,com.gr,www,από,πώς,που,πότε,γιατί,ποιο,ποιος,ποιοι,θα,με,σε,μου,σου,το,του,τα,ενα,ειναι,οπως,απο,πως,ποτε,γιατι,ποιό,ποιοί"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:758
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "Επισημάνετε τα υποχρεωτικά πεδία με έναν αστερίσκο"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:32
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "Λάβετε προσωπικές πληρωμές μέσω επιταγών. Αυτή η εκτός σύνδεσης πύλη μπορεί επίσης να σας βοηθήσει να κάνετε δοκιμαστικές αγορές."

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished."
msgstr "Καταγραφή συμβάντων PayPal, όπως αιτήσεις IPN, εντός %s Σημείωση: αυτό μπορεί να καταγράψει προσωπικά στοιχεία. Συνιστούμε να το χρησιμοποιήσετε μόνο για σκοπούς εντοπισμού σφαλμάτων και να διαγράψετε τα αρχεία καταγραφής όταν τελειώσετε."

#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:231
msgid "Any &quot;%1$s&quot; method"
msgstr "Οποιαδήποτε &quot;%1$s&quot; μέθοδος"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:830
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "Προαιρετικά, προσθέστε κάποιο κείμενο για τους όρους που πρέπει να αποδεχθούν οι πελάτες."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:681
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "Αυτές οι επιλογές σάς επιτρέπουν να αλλάξετε την εμφάνιση την ολοκλήρωση αγορών του WooCommerce."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:40
msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Λάβετε πληρωμές μέσω του BACS. Συνηθέστερα γνωστό ως απευθείας τραπεζική μεταφορά ή Κατάθεση σε Τράπεζα."

#: includes/class-wc-privacy.php:124
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "Σε αυτήν την υποενότητα θα πρέπει να αναφέρετε τους επεξεργαστές πληρωμών τρίτου μέρους που χρησιμοποιείτε για να πραγματοποιείτε πληρωμές στο κατάστημά σας, καθώς αυτές μπορεί να χειρίζονται τα δεδομένα πελατών. Έχουμε συμπεριλάβει το PayPal ως παράδειγμα, αλλά θα πρέπει να το καταργήσετε αν δεν χρησιμοποιείτε το PayPal."

#: includes/class-wc-privacy.php:121
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "Μοιραζόμαστε πληροφορίες με τρίτους που μας βοηθούν να παρέχουμε για τις παραγγελίες σας υπηρεσίες αποστολής και υπηρεσίες αποθήκευσης· για παράδειγμα --"

#: includes/class-wc-privacy.php:119
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "Σε αυτή την ενότητα θα πρέπει να αναφέρετε με ποιον μοιράζεστε δεδομένα και για ποιο σκοπό. Αυτό θα μπορούσε να περιλαμβάνει, αλλά μπορεί να μην περιορίζεται σε, υπηρεσίες ανάλυσης δεδομένων, μάρκετινγκ, πύλες πληρωμών, υπηρεσίες μεταφορών και ενσωματώσεις τρίτων."

#: includes/class-wc-privacy.php:117
msgid "What we share with others"
msgstr "Τι μοιραζόμαστε με τρίτους"

#: includes/class-wc-privacy.php:114
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "Πληροφορίες πελάτη, όπως ονοματεπώνυμο, διεύθυνση email, και πληροφορίες χρέωσης και αποστολής."

#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "Τα μέλη της ομάδας μας έχουν πρόσβαση σε αυτές τις πληροφορίες για να βοηθήσουν στην εκτέλεση των παραγγελιών, να επεξεργαστούν τις επιστροφές και να σας υποστηρίξουν."

#: includes/class-wc-privacy.php:113
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "Στοιχεία παραγγελίας όπως τι αγοράστηκαν, πότε αγοράστηκαν και που θα έπρεπε να σταλούν, επίσης"

#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Τα μέλη της ομάδας μας έχουν πρόσβαση στις πληροφορίες που μας παρέχετε. Για παράδειγμα, τόσο οι διαχειριστές της πλατφόρμας όσο και οι διαχειριστές καταστημάτων έχουν πρόσβαση:"

#: includes/class-wc-privacy.php:110
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Ποιος στην ομάδα μας έχει πρόσβαση"

#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "Επίσης, θα αποθηκεύουμε σχόλια ή κριτικές, αν επιλέξετε να τα αφήσετε."

#: includes/class-wc-privacy.php:108
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "Γενικότερα αποθηκεύουμε πληροφορίες σχετικά με εσάς για όσο χρόνο χρειαζόμαστε τις πληροφορίες για τους σκοπούς για τους οποίους συλλέγουμε και χρησιμοποιούμε και δεν είμαστε υποχρεωμένοι νομικά να συνεχίσουμε να το διατηρούμε. Για παράδειγμα, θα αποθηκεύουμε πληροφορίες παραγγελίας για XXX χρόνια για φορολογικούς και λογιστικούς σκοπούς. Αυτό περιλαμβάνει το όνομα, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και τις διευθύνσεις χρέωσης και αποστολής."

#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "Βελτίωση προσφορών καταστήματός μας"

#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "Αν κάνετε λογαριασμό, θα αποθηκεύσουμε το όνομα, διεύθυνση, email και τηλεφωνικό αριθμό, τα οποία θα χρησιμοποιηθούν για τις μελλοντικές σας παραγγελίες."

#: includes/class-wc-privacy.php:105
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "Να σας στέλνουμε διαφημιστικά μηνύματα, εφόσον επιλέξετε να τα λαμβάνετε"

#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "Τήρηση των νομικών υποχρεώσεων που έχουμε, όπως ο υπολογισμός των φόρων"

#: includes/class-wc-privacy.php:102
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "Ρύθμιση του λογαριασμού σας για το κατάστημά μας"

#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Διεκπεραίωση πληρωμών και πρόληψη απάτης"

#: includes/class-wc-privacy.php:100
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "Απαντήσεις στα αιτήματά σας, συμπεριλαμβανομένων των επιστροφών και των παραπόνων"

#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Να σας στείλουμε πληροφορίες για τον λογαριασμό σας και την παραγγελία σας"

#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "Όταν αγοράζετε από εμάς, θα σας ζητήσουμε να παράσχετε πληροφορίες, όπως το όνομά σας, τη διεύθυνση χρέωσης, τη διεύθυνση αποστολής, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, τον αριθμό τηλεφώνου, τα στοιχεία της πιστωτικής κάρτας / πληρωμής και τις προαιρετικές πληροφορίες λογαριασμού όπως όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης. Θα χρησιμοποιήσουμε αυτές τις πληροφορίες για σκοπούς, όπως:"

#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Σημείωση: ενδεχομένως να θέλετε να περιγράψετε λεπτομερέστερα την πολιτική cookie και να συνδεθείτε με αυτήν την ενότητα από εδώ."

#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "Θα χρησιμοποιήσουμε επίσης cookies για να παρακολουθούμε το περιεχόμενο του καλαθιού ενώ περιηγείστε στον ιστότοπό μας."

#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "Διεύθυνση αποστολής: θα σας ζητήσουμε να εισαγάγετε αυτήν τη διεύθυνση, ώστε να μπορούμε, για παράδειγμα, να εκτιμήσουμε το κόστος αποστολής πριν πραγματοποιήσετε μια παραγγελία αλλά και για να σας στείλουμε την παραγγελία!"

#: includes/class-wc-privacy.php:90
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "Τοποθεσία, διεύθυνση IP και τύπος προγράμματος περιήγησης: θα τα χρησιμοποιήσουμε για σκοπούς όπως ο υπολογισμός του ΦΠΑ και το κόστος αποστολής"

#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed"
msgstr "Τα προϊόντα που έχετε δει: θα το χρησιμοποιήσουμε για να δείξουμε, για παράδειγμα, προϊόντα που έχετε δει πρόσφατα"

#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Καθώς επισκέπτεστε τον ιστότοπό μας, θα παρακολουθούμε:"

#: includes/class-wc-privacy.php:86
msgid "What we collect and store"
msgstr "Τι συλλέγουμε και αποθηκεύουμε"

#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "Συλλέηγουμε πληρογφορίες για εσάς κατά την διαδικασία ολοκλήρωσης της παραγγελίας στο κατάστημα μας."

#: includes/class-wc-privacy.php:83
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Αυτό το υπόδειγμα περιλαμβάνει τα βασικά στοιχεία σχετικά με τα προσωπικά δεδομένα που μπορεί να συλλέγει το ηλεκτρονικό σας κατάστημα, πως αποθηκεύει και μοιράζεται τα προσωπικά δεδομένα, καθώς και ποιος μπορεί να έχει πρόσβαση σε αυτά τα δεδομένα. Ανάλογα με τις ρυθμίσεις που είναι ενεργοποιημένες και τα πρόσθετα που χρησιμοποιούνται, οι συγκεκριμένες πληροφορίες που μοιράζονται από το κατάστημά σας ποικίλλουν. Συνιστούμε να συμβουλευτείτε έναν δικηγόρο όταν αποφασίζετε ποιες πληροφορίες θα αποκαλύψετε σχετικά με την πολιτική απορρήτου σας."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359
msgid "User email"
msgstr "Email χρήση"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367
msgid "Download count"
msgstr "Αριθμός μεταφορτώσεων"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371
msgid "Access granted"
msgstr "Η πρόσβαση επετράπη"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254
msgid "Items Purchased"
msgstr "Αγορασμένα αντικείμενα"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428
msgid "Token"
msgstr "Ένδειξη"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Ενδείξεις Πληρωμής"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256
msgid "Browser User Agent"
msgstr "Περιηγητής επισκέπτη"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Order Number"
msgstr "Αριθμός παραγγελίας"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "Στοιχεία πελάτη"

#: includes/class-wc-form-handler.php:270
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:37
msgid "Display name"
msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας Χρέωσης"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Billing City"
msgstr "Πόλη Χρέωσης"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing Company"
msgstr "Εταιρία Χρέωσης"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Επώνυμο Χρέωσης"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201
msgid "Shipping City"
msgstr "Πόλη Αποστολής"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping Company"
msgstr "Εταιρία Αποστολής"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Επώνυμο Αποστολής"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Όνομα Αποστολής"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259
msgid "Phone Number"
msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing First Name"
msgstr "Όνομα Χρέωσης"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:553
#: includes/wc-template-functions.php:2771
msgid "optional"
msgstr "προαιρετικό"

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1533
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "Πελάτης"

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1535
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "Διαχειριστής καταστήματος"

#: includes/class-wc-checkout.php:1191
msgid "Unable to create order."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας παραγγελίας."

#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "Αγορασμένες Μεταφορτώσεις"

#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "Πρόσβαση στις Αγορασμένες Μεταφορτώσεις"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354
msgid "Personal data removed."
msgstr "Τα προσωπικά δεδομένα αφαιρέθηκαν."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:718
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347
msgid "Download ID"
msgstr "Αριθμός μεταφόρτωσης"

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "Αφαιρέθηκε ο πελάτης \"%s\""

#: includes/class-wc-order.php:409
msgid "Error during status transition."
msgstr "Σφάλμα κατά την αλλαγή κατάστασης."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64
msgid "URL to edit the order"
msgstr "Διεύθυνση επεξεργασίας παραγγελίας"

#: includes/class-wc-order.php:347
msgid "Update status event failed."
msgstr "Η ενημέρωση της κατάστασης απέτυχε."

#: includes/class-wc-checkout.php:855 includes/class-wc-form-handler.php:412
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "Παρακαλούμε διαβάστε και αποδεχτείτε τους όρους και προϋποθέσεις για να προχωρήσουμε στην παραγγελία."

#: includes/class-wc-form-handler.php:261
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "Το εμφανιζόμενο όνομα δεν μπορεί αλλαχθεί σε διεύθυνση email λόγω προσωπικού απορρήτου."

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:809
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "Όνομα πελάτη για την παραγγελία"

#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr "Το κατάστημα σας φαίνεται ότι δεν χρησιμοποιεί ασφαλή σύνδεση. Σας προτείνουμε να διαθέτετε ολόκληρο τον ιστότοπο σας μέσω σύνδεσης HTTPS για να βοηθήσετε να κρατήσετε τα δεδομένα σας ασφαλή. <a href=\"%s\">Μάθετε περισσότερα εδώ.</a>"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "Τα δικαιώματα λήψης πελατών έχουν διατηρηθεί."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "Τα προσωπικά δεδομένα στην παραγγελία %s έχουν διατηρηθεί."

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "Αφαιρέθηκε η ένδειξη πληρωμής \"%d\""

#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:162
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Το προϊόν %1$s αφαιρέθηκε από το καλάθι σας επειδή έχει τροποποιηθεί. Μπορείτε να το προσθέσετε πάλι στο καλάθι σας από <a href=\"%2$s\">εδώ</a>."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "Αφαιρέθηκε η πρόσβαση στα μεταφορτώσιμα αρχεία."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "Τα προσωπικά δεδομένα αφαιρέθηκαν από την παραγγελία %s."

#: includes/class-wc-order.php:141
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "Η διαδικασία ολοκλήρωσης της παραγγελίας απέτυχε."

#: includes/class-wc-checkout.php:167 includes/class-wc-emails.php:63
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:54 includes/class-wc-shipping.php:79
#: includes/class-woocommerce.php:146
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "Η κλωνοποίηση απαγορεύεται."

#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:490
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "%d δικαιώματα διαγράφηκαν"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:159
msgid "Parent product does not match current variation."
msgstr "Το γονικό προϊόν δεν ταιριάζει με τις τρέχουσες παραλλαγές."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:395
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "Αν η πληρωμή επιστραφεί μέσω του API."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "Η παραγγελία έχει διαμορφωθεί τοπικά"

#: includes/class-wc-checkout.php:174 includes/class-wc-emails.php:72
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:63 includes/class-wc-shipping.php:88
#: includes/class-woocommerce.php:155
#: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "Απαγορεύεται η κατάργηση σάρωσης των παρουσιών αυτής της κατηγορίας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "Αυτό το εργαλείο θα διαγράψει όλα τα δεδομένα περιόδου σύνδεσης των πελατών από τη βάση δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων των τρέχοντων καλαθιών και των αποθηκευμένων καλαθιών στη βάση δεδομένων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:143
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "Καθαρίστε τα δικαιώματα λήψης"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2336
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "Περιορίστε το αποτέλεσμα σε προϊόντα με συγκεκριμένο χαρακτηριστικό. Χρησιμοποιήστε το όνομα ταξινόμησης / χαρακτηριστικό slug."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "Εξουσιοδοτημένα δικαιώματα λήψης"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:144
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "Αυτό το εργαλείο θα διαγράψει τα δικαιώματα και τα δικαιώματα λήψης που έχουν λήξει με 0 υπόλοιπο λήψεων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "Αναγνωριστικό ID ιστολογίου σε εγγραφή multisite."

#. translators: %d: amount of sessions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:516
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "Διαγράφηκαν όλες οι ενεργές συνεδρίες και τα %d αποθηκευμένα καλάθια."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας αποστολής"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203
msgid "Shipping State"
msgstr "Περιοχή αποστολής"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
msgid "Billing State"
msgstr "Περιοχή χρέωσης"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:770
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "Σελίδες WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:469
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "Έκδοση βάσης δεδομένων WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:257
msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "Συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε την PHP έκδοση 7.2 ή παραπάνω για μεγαλύτερη απόδοση και ασφάλεια."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:253
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, some features such as geolocation are not compatible. Support for this version will be dropped in the next major release. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "Το WooCommerce θα λειτουργεί υπό αυτήν την έκδοση της PHP, ωστόσο, ορισμένα χαρακτηριστικά όπως η γεωγραφική τοποθέτηση δεν είναι συμβατά. Η υποστήριξη για αυτήν την έκδοση θα σταματήσει στην επόμενη μεγάλη έκδοση. Συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε την PHP έκδοση 7.2 ή παραπάνω για μεγαλύτερη απόδοση και ασφάλεια."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:255
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "Το WooCommerce θα λειτουργήσει υπό αυτή την έκδοση της PHP, ωστόσο έχει φτάσει στο τέλος της ζωής της. Συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε την PHP έκδοση 7.2 ή παραπάνω για μεγαλύτερη απόδοση και ασφάλεια."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:190
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "WordPress κατάσταση απασφαλμάτωσης"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:143
msgid "WordPress version"
msgstr "Έκδοση WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69
msgid "WooCommerce version"
msgstr "Έκδοση WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:28
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "Πληρωμές"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:194
msgid "Enable coupons"
msgstr "Ενεργοποίηση κουπονιών"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "Ενεργοποίηση φόρων και υπολογισμών"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:351
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Manage"
msgstr "Διαχείριση"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "Όριο μνήμης WordPress"

#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:163
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - Μια νεότερη έκδοση του WordPress είναι διαθέσιμη (%2$s)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:197
msgid "Retain failed orders"
msgstr "Διατήρηση αποτυχημένων παραγγελιών"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:206
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "Διατήρηση ακυρωμένων παραγγελιών"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:215
msgid "Retain completed orders"
msgstr "Διατήρηση ολοκληρωμένων παραγγελιών"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:198
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Αποτυχημένες παραγγελίες είναι οι μη πληρωμένες και μπορεί να έχουν εγκαταλειφθεί από τον πελάτη. Θα διαγραφούν μετά την καθορισμένη διάρκεια."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:148
msgid "Secure checkout"
msgstr "Ασφαλής ολοκλήρωση αγορών"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:171
msgid "WordPress multisite"
msgstr "Πολαπλός WordPress ιστότοπος"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:201
msgid "WordPress cron"
msgstr "WordPress cron"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Οι εκκρεμείς παραγγελίες δεν έχουν πληρωθεί και μπορεί να έχουν εγκαταλειφθεί από τον πελάτη. Θα διαγραφούν μετά την καθορισμένη διάρκεια."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:207
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Οι ακυρωμένες παραγγελίες δεν έχουν πληρωθεί και ενδέχεται να έχουν ακυρωθεί από τον ιδιοκτήτη του καταστήματος ή τον πελάτη. Θα διαγραφούν μετά την καθορισμένη διάρκεια."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:216
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "Διατηρήστε τις ολοκληρωμένες παραγγελίες για συγκεκριμένη διάρκεια πριν κάνετε ανώνυμα τα προσωπικά δεδομένα που εμπεριέχονται σε αυτές."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:231
msgid "Account endpoints"
msgstr "Τελικά σημεία λογαριασμού"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:217
msgid "External object cache"
msgstr "Εξωτερική προσωρινή μνήμη αντικειμένων"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:218
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "Εμφανίζει  εάν το WordPress χρησιμοποιεί μια προσωρινή μνήμη εξωτερικών αντικειμένων."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:395
msgid "Legacy API"
msgstr "Legacy API"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:396
msgid "Enable the legacy REST API"
msgstr "Ενεργοποιήστε το παλιό REST API"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "Οι τιμές θα είναι διαμορφώσιμες και οι φόροι θα υπολογίζονται κατά την ολοκλήρωση των αγορών."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "Πολιτική απορρήτου ολοκλήρωσης αγορών"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:139
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:817
msgid "Privacy policy"
msgstr "Πολιτική απορρήτου"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24
msgid "Accounts &amp; Privacy"
msgstr "Απόρρητο &amp; Λογαριασμοί"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:152
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:160
msgid "Remove personal data"
msgstr "Αφαίρεση προσωπικών στοιχείων"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:268
msgid "Allowed emails"
msgstr "Επιτρεπόμενες διευθύνσεις email"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:170
msgid "Personal data retention"
msgstr "Διατήρηση προσωπικών δεδομένων"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "Πολιτική απορρήτου εγγραφής"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:104
msgid "Account erasure requests"
msgstr "Αιτήματα διαγραφής λογαριασμού"

#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:602
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:934
msgid "Removed personal data from %s order."
msgid_plural "Removed personal data from %s orders."
msgstr[0] "Αφαίρεση προσωπικών δεδομένων από την %s παραγγελία "
msgstr[1] "Αφαίρεση προσωπικών δεδομένων από τις %s παραγγελίες "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:53
msgid "Guest checkout"
msgstr "Ολοκλήρωση παραγγελίας ως επισκέπτης"

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:161
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:746
#: includes/wc-template-functions.php:849
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Τα προσωπικά σας δεδομένα θα χρησιμοποιηθούν για τη διεκπεραίωση της παραγγελίας σας, την άρτια εμπειρία σας στον ιστότοπο και για ό,τι ακόμα περιγράφεται στην %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:148
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "Προαιρετικά προσθέστε κάποιο κείμενο σχετικά με την πολιτική απορρήτου του καταστήματός σας για εμφάνιση στις φόρμες εγγραφής λογαριασμού."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:158
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:818
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "Προαιρετικά, προσθέστε κάποιο κείμενο σχετικά με την πολιτική απορρήτου του καταστήματος που θα εμφανίζεται κατά την ολοκλήρωση της παραγγελίας."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:171
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "Επιλέξτε πόσο καιρό να διατηρείτε τα προσωπικά σας δεδομένα όταν δεν χρειάζονται πλέον για επεξεργασία. Αφήστε τις παρακάτω επιλογές κενές για να διατηρήσετε αυτά τα δεδομένα επ 'αόριστον."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:177
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "Οι ανενεργοί λογαριασμοί είναι εκείνοι που δεν έχουν συνδεθεί ή έχουν τοποθετήσει μια παραγγελία για τη συγκεκριμένη διάρκεια. Θα διαγραφούν. Οποιεσδήποτε παραγγελίες θα μετατραπούν σε παραγγελίες επισκεπτών."

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:151
#: includes/wc-template-functions.php:853
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Τα προσωπικά σας δεδομένα θα χρησιμοποιηθούν για την υποστήριξη της εμπειρίας σας σε ολόκληρο τον ιστότοπο, για τη διαχείριση της πρόσβασης στο λογαριασμό σας και για άλλους σκοπούς που περιγράφονται στη σελίδα %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:188
msgid "Retain pending orders "
msgstr "Διατήρηση εκκρεμών παραγγελιών "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:176
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "Διατήρηση ανενεργών λογαριασμών "

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:451
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "Φιλτράρισμα κατά εγγεγραμμένο πελάτη"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "Χρησιμοποιείτε τις προηγούμενες προτιμήσεις χαρτογράφησης στήλης;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:36
msgid "privacy page"
msgstr "σελίδα απορρήτου"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270
msgid "List of allowed billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses."
msgstr "Λίστα των επιτρεπομένων email χρέωσης για αντιστοίχιση όταν γίνει μια παραγγελία. Χωρίστε τις διευθύνσεις email με κόμμα. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιείσετε αστερίσκο (*) για να ταιριάξετε μέρη από ένα email. Για παράδειγμα  το \"*@gmail.com\" αντιστοιχεί σε όλα τα email από το gmail."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63
msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout"
msgstr "Να επιτρέπεται στους πελάτες να συνδεθούν σε έναν υπάρχων λογαριασμό στη σελίδα ολοκλήρωσης της αγοράς"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:80
msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page"
msgstr "Να επιτρέπεται στους πελάτες να δημιουργήσουν λογαριασμό στην σελίδα \"Ο λογαριασμός μου\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:54
msgid "Allow customers to place orders without an account"
msgstr "Να επιτρέπεται στους πελάτες να ολοκληρώσουν παραγγελίες χωρίς να δημιουργήσουν λογαριασμό"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:72
msgid "Allow customers to create an account during checkout"
msgstr "Να επιτρέπεται στους πελάτες να δημιουργήσουν λογαριασμό κάτα την ολοκλήρωση των αγορών"

#. translators: %s: privacy page link.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:143
msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a %s is set."
msgstr "Αυτή η ενότητα ελέγχει την εμφάνιση της πολιτικής απορρήτου του ιστοτόπου σας. Οι ειδοποιήσεις απορρήτου παρακάτω δεν θα εμφανιστούν, εκτός εάν οριστεί %s."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2296
msgid "View &amp; Customize"
msgstr "Δείτε &amp; προσαρμόστε"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2293
msgid "Review Settings"
msgstr "Ανασκόπηση ρυθμίσεων"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2285
msgid "You can also:"
msgstr "Μπορείτε επίσης:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2258
msgid "Create some products"
msgstr "Δημιουργήστε μερικά προϊόντα"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1930
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "Εικονίδιο MailChimp"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2290
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Επίσκεφθείτε την Διαχείριση"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "Συνεχίστε με τις Υπηρεσίες WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "Συνδέστε το κατάστημα σας για ενεργοποίησης των Υπηρεσιών WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "MailChimp για WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1927
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:136
msgid "Mailchimp"
msgstr "MailChimp"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1908
msgid "automated taxes icon"
msgstr "εικονίδιο αυτόματων φόρων"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2259
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "Είστε έτοιμος να προσθέσετε μερικά προϊόντα στο κατάστημα."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1898
msgid "Storefront icon"
msgstr "Εικονίδιο βιτρίνας"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1928
msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "Συμμετοχή στα 16 εκατομμύρια πελάτες που χρησιμοποιούν το MailChimp. Συγχρονίστε τη λίστα και αποθηκεύστε τα δεδομένα για να στείλετε αυτοματοποιημένα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και στοχευμένες καμπάνιες."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1893
msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated."
msgstr "Σχεδιάστε το κατάστημά σας με την ενσωμάτωση του WooCommerce. Εάν ενεργοποιηθεί, θα εγκαταστήσουμε το <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, και το τρέχων θέμα <em>%s</em> θα απενεργοποιηθεί."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1906
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "Εξοικονομήστε χρόνο και λάθη με αυτοματοποιημένο υπολογισμό φόρου και είσπραξη κατά την ολοκλήρωση αγορών. Υποστηρίζεται WooCommerce Services και Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2058
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιήσατε το Jetpack! Το κατάστημά σας είναι σχεδόν έτοιμο: για να ενεργοποιήσετε υπηρεσίες όπως το %s, απλώς συνδεθείτε στο κατάστημά σας."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882
msgid "Enhance your store with these recommended free features."
msgstr "Βελτιώστε το κατάστημά σας με αυτά τα δωρεάν προτεινόμενα χαρακτηριστικά."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "Προτείνεται για όλα τα WooCommerce καταστήματα"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "Η επέκταση eWAY για το WooCommerce σάς επιτρέπει να λαμβάνετε πληρωμές με πιστωτικές κάρτες απευθείας στο κατάστημά σας χωρίς να ανακατευθύνετε τους πελάτες σας σε έναν ιστότοπο τρίτου μέρους για να πραγματοποιήσετε πληρωμές."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "Διασύνδεση WooCommerce PayFast"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "Διασύνδεση WooCommerce Stripe"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "Τα παρακάτω πρόσθετα θα εγκατασταθούν και θα ενεργοποιηθούν για εσάς:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Πληρωμές Klarna για το WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "Η επέκταση eWAY για το WooCommerce σάς επιτρέπει να λαμβάνετε πληρωμές με πιστωτικές κάρτες απευθείας στο κατάστημά σας χωρίς να ανακατευθύνετε τους πελάτες σας σε έναν ιστότοπο τρίτου μέρους για να πραγματοποιήσετε πληρωμές."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "Πύλη WooCommerce eWAY "

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Πύλη πληρωμών Klarna για WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/6232.js:1
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid "Recommended"
msgstr "Προτεινόμενα"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:701
#: includes/wc-formatting-functions.php:1481
msgid "Year(s)"
msgstr "Έτος(η)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:700
#: includes/wc-formatting-functions.php:1480
msgid "Month(s)"
msgstr "Μήνας(ες)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:699
#: includes/wc-formatting-functions.php:1479
msgid "Week(s)"
msgstr "Εβδομάδα(ες)"

#: i18n/states.php:1630
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"

#: i18n/states.php:1629
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"

#: i18n/states.php:1628
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"

#: i18n/states.php:1627
msgid "Songkhla"
msgstr "Songkhla"

#: i18n/states.php:1626
msgid "Sisaket"
msgstr "Sisaket"

#: i18n/states.php:1625
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"

#: i18n/states.php:1624
msgid "Satun"
msgstr "Satun"

#: i18n/states.php:1623
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"

#: i18n/states.php:1622
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Samut Songkhram"

#: i18n/states.php:1621
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Samut Sakhon"

#: i18n/states.php:1620
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"

#: i18n/states.php:1619
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"

#: i18n/states.php:1618
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Sa Kaeo"

#: i18n/states.php:1617
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"

#: i18n/states.php:1601
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"

#: i18n/states.php:1600
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"

#: i18n/states.php:1599
msgid "Nong Khai"
msgstr "Nong Khai"

#: i18n/states.php:1598
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Nong Bua Lam Phu"

#: i18n/states.php:1597
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"

#: i18n/states.php:1578
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"

#: i18n/states.php:1577
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"

#: i18n/states.php:1576
msgid "Chonburi"
msgstr "Chonburi"

#: i18n/states.php:1575
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"

#: i18n/states.php:1573
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"

#: i18n/states.php:1572
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"

#: i18n/states.php:1568
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Bueng Kan"

#: i18n/states.php:1567
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:132
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "Ανεπαρκή δικαιώματα για εξαγωγή προϊόντων."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:211
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "Ανεπαρκή δικαιώματα για εισαγωγή προϊόντων."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:698
#: includes/wc-formatting-functions.php:1478
msgid "Day(s)"
msgstr "Ημέρα(ες)"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:192
msgid "Return to payments"
msgstr "Επιστροφή στις πληρωμές"

#: i18n/states.php:1611
msgid "Phuket"
msgstr "Πουκέτ"

#: i18n/states.php:1596
msgid "Nan"
msgstr "Ναν"

#: i18n/states.php:1584
msgid "Lamphun"
msgstr "Λαμφούν"

#: i18n/states.php:1583
msgid "Lampang"
msgstr "Λαμπάγκ"

#: i18n/states.php:1582
msgid "Krabi"
msgstr "Κράμπι"

#: i18n/states.php:1581
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Khon Kaen"

#: i18n/states.php:1580
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"

#: i18n/states.php:1115
msgid "Lofa"
msgstr "Lofa"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "Σε ποιο νόμισμα δέχεστε πληρωμές;"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:185
#: includes/emails/class-wc-email.php:938
msgid "You don&#8217;t have permission to do this."
msgstr "Δεν έχετε την άδεια να το κάνετε αυτό."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:417
msgid "Loading network orders"
msgstr "Φόρτωση παραγγελιών δικτύου"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα επεξεργασίας κλειδιών API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν κλειδιά."

#: i18n/states.php:1640
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"

#: i18n/states.php:1639
msgid "Yala"
msgstr "Yala"

#: i18n/states.php:1638
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"

#: i18n/states.php:1637
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Uthai Thani"

#: i18n/states.php:1636
msgid "Udon Thani"
msgstr "Udon Thani"

#: i18n/states.php:1635
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"

#: i18n/states.php:1634
msgid "Trat"
msgstr "Trat"

#: i18n/states.php:1633
msgid "Trang"
msgstr "Trang"

#: i18n/states.php:1632
msgid "Tak"
msgstr "Tak"

#: i18n/states.php:1631
msgid "Surin"
msgstr "Surin"

#: i18n/states.php:1616
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"

#: i18n/states.php:1615
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"

#: i18n/states.php:1614
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"

#: i18n/states.php:1613
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"

#: i18n/states.php:1612
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Prachin Buri"

#: i18n/states.php:1610
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"

#: i18n/states.php:1609
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"

#: i18n/states.php:1608
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"

#: i18n/states.php:1607
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"

#: i18n/states.php:1606
msgid "Phetchabun"
msgstr "Phetchabun"

#: i18n/states.php:1605
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"

#: i18n/states.php:1604
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"

#: i18n/states.php:1603
msgid "Phang Nga"
msgstr "Phang Nga"

#: i18n/states.php:1602
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"

#: i18n/states.php:1595
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"

#: i18n/states.php:1594
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Nakhon Sawan"

#: i18n/states.php:1593
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"

#: i18n/states.php:1592
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Nakhon Phanom"

#: i18n/states.php:1591
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Nakhon Pathom"

#: i18n/states.php:1590
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Nakhon Nayok"

#: i18n/states.php:1589
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"

#: i18n/states.php:1588
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"

#: i18n/states.php:1587
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"

#: i18n/states.php:1586
msgid "Lopburi"
msgstr "Lopburi"

#: i18n/states.php:1585
msgid "Loei"
msgstr "Loei"

#: i18n/states.php:1579
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"

#: i18n/states.php:1574
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"

#: i18n/states.php:1571
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"

#: i18n/states.php:1570
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Chachoengsao"

#: i18n/states.php:1569
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"

#: i18n/states.php:1566
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Ayutthaya"

#: i18n/states.php:1565
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"

#: i18n/states.php:1564
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Amnat Charoen"

#: i18n/states.php:1122
msgid "Sinoe"
msgstr "Sinoe"

#: i18n/states.php:1121
msgid "River Gee"
msgstr "River Gee"

#: i18n/states.php:1120
msgid "Rivercess"
msgstr "Rivercess"

#: i18n/states.php:1119
msgid "Nimba"
msgstr "Nimba"

#: i18n/states.php:1118
msgid "Montserrado"
msgstr "Montserrado"

#: i18n/states.php:1116
msgid "Margibi"
msgstr "Margibi"

#: i18n/states.php:1114
msgid "Grand Kru"
msgstr "Grand Kru"

#: i18n/states.php:1113
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Grand Gedeh"

#: i18n/states.php:1112
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Grand Cape Mount"

#: i18n/states.php:1111
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Grand Bassa"

#: i18n/states.php:1110
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Gbarpolu"

#: i18n/states.php:1109
msgid "Bong"
msgstr "Bong"

#: i18n/states.php:1108
msgid "Bomi"
msgstr "Bomi"

#: i18n/states.php:112
msgid "Jashore"
msgstr "Jashore"

#: i18n/states.php:99
msgid "Chattogram"
msgstr "Chattogram"

#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:58
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "Παραγγελίες Δικτύου WooCommerce"

#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:66
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking"
msgstr "Βοηθήστε το WooCommerce να βελτιωθεί με την παρακολούθηση χρήσης."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
msgid "Choose a state&hellip;"
msgstr "Επιλέξτε μια περιοχή&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:298
msgid "Profile &rarr;"
msgstr "Προφίλ &rarr;"

#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:532
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Αφού δημοσιεύσετε τις αλλαγές σας, ενδέχεται να μην εμφανίζονται νέα μεγέθη εικόνων μέχρι να αναδημιουργήσετε μικρογραφίες. Μπορείτε να το κάνετε αυτό από την <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">ενότητα εργαλείων στο WooCommerce</a> ή χρησιμοποιώντας μια προσθήκη όπως <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Επαναδημιουργία Μικρογραφιών</a>."

#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:535
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Μετά τη δημοσίευση των αλλαγών σας, ενδέχεται να μην εμφανίζονται νέα μεγέθη εικόνων μέχρι την <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Επαναδημιουργία Μικρογραφιών</a>."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:592
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "Μέγεθος εικόνας που χρησιμοποιείται για προϊόντα στον κατάλογο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:199
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:304
msgid "Regenerate"
msgstr "Επαναδημιουργία"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "Επαναδημιουργία μικρογραφιών καταστήματος"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "Ακύρωση επαναδημιουργίας μικρογραφιών"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:295
msgid "Edit this order"
msgstr "Επεξεργασία παραγγελίας"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:452
msgid "Change order status to completed"
msgstr "Αλλαγή κατάσταση παραγγελίας σε ολοκληρωμένη"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:443
msgid "Change order status to processing"
msgstr "Αλλαγή κατάστασης παραγγελίας σε επεξεργασία"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:538
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "Η δημιουργία μικρογραφιών έχει προγραμματιστεί να τρέχει στο υπόβαθρο."

#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:406
msgid "Make &#8220;%s&#8221; the default category"
msgstr "Κάνε το &#8220;%s&#8221; την προεπιλεγμένη κατηγορία"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:434
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "Αλλαγή κατάστασης παραγγελίας σε αναμονή"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:442
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "Αυτή είναι η προεπιλεγμένη κατηγορία και δεν μπορεί να διαγραφεί. Θα οριστεί αυτόματα για τα προϊόντα χωρίς κατηγορία."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:529
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "Μετά τη δημοσίευση των αλλαγών σας, θα δημιουργηθούν αυτόματα νέα μεγέθη εικόνων."

#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "Ακυρώθηκε η εργασία επαναδημιουργίας εικόνων προϊόντων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:200
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "Αυτό θα ξαναδημιουργήσει όλες τις μικρογραφίες του καταστήματος για να ταιριάζουν με το θέμα σας ή/και τις ρυθμίσεις εικόνας."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "Η δημιουργία μικρογραφιών τρέχει στο παρασκήνιο. Ανάλογα με την ποσότητα των εικόνων στο κατάστημά σας, αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο."

#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:350
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Διαγράφοντας μια κατηγορία δεν διαγράφει τα προϊόντα σε αυτή την κατηγορία. Αντίθετα, τα προϊόντα που έχουν αποδοθεί στην διαγραμμένη κατηγορία, ορίζονται στην κατηγορία %s."

#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:28
msgid "%s quantity"
msgstr "%s ποσότητα"

#: templates/emails/customer-invoice.php:46
msgid "Pay for this order"
msgstr "Πληρώστε για την παραγγελία"

#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "Εσφαλμένο webhook."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:367
msgid "Product Catalog"
msgstr "Κατάλογος προϊόντων"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:412
msgid "Category display"
msgstr "Προβολή κατηγορίας"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:541
msgid "Product Images"
msgstr "Φωτογραφίες προϊόντων"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:652
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:649
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "Περικοπή μικρογραφιών"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:591
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Πλάτος μικρογραφίας"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:563
msgid "Main image width"
msgstr "Πλάτος κύριας φωτογραφίας"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:476
msgid "Products per row"
msgstr "Προϊόντα ανά γραμμή"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:192
msgid "Buy &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Αγορά &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:506
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Rows per page"
msgstr "Γραμμές ανά σελίδα"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:339
msgid "Enable store notice"
msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποίησης καταστήματος"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:297
msgid "Store Notice"
msgstr "Ειδοποίηση καταστήματος"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:102
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "Η ρύθμιση για την μέγιστη επιτρεπόμενη είναι %d"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147
msgid "Live API signature"
msgstr "Live API signature"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "Live API password"
msgstr "Live API password"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Sandbox API password"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Sandbox API signature"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "Εαν ενεργοποιηθεί, αυτό το κείμενο θα είναι ορατό σε όλη τη σελίδα σας. Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για να προωθήσετε εκδηλώσεις ή προσφορές στους επισκέπτες!"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:387
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "Επιλέξτε τι θα εμφανιστεί στην κύρια σελίδα του καταστήματος."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:413
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "Επιλέξτε τι θα εμφανιστεί στις σελίδες της κατηγορίας προϊόντων."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "Πώς θα πρέπει τα προϊόντα να ταξινομούνται στον κατάλογο από προεπιλογή;"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:477
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "Πόσα προϊόντα θα εμφανίζονται ανά σειρά;"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:507
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "Πόσες σειρές προϊόντων θα εμφανίζονται ανά σελίδα;"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:653
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "Οι εικόνες θα περικοπούν σε τετράγωνη μορφή"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:657
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "Οι εικόνες θα περικοπούν σε μια προσαρμοσμένη αναλογία διαστάσεων"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:661
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "Οι εικόνες θα εμφανίζονται χρησιμοποιώντας την αναλογία με την οποία ανεβάστηκαν"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:660
msgid "Uncropped"
msgstr "Χωρίς περικοπή"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:100
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "Η ελάχιστη επιτρεπτή ρύθμιση είναι %d"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Όνομα χρήστη του Sandbox API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:131
msgid "Live API username"
msgstr "Όνομα χρήστη του Live API"

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο καταγραφής λήψης: δεν βρέθηκε."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "Ενεργοποίηση IPN ειδοποιήσεων με email"

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο καταγραφής λήψης: Δεν υπάρχει ID."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "Αδυναμία εισαγωγής εγγραφής καταγραφής της λήψης στην βάση δεδομένων."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:342
#: includes/class-wc-install.php:945 includes/class-wc-install.php:951
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Χωρίς κατηγορία"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:53
msgid "View products in the &ldquo;%s&rdquo; group"
msgstr "Δείτε τα προϊόντα σε &ldquo;%s&rdquo; κατάσταση"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:564
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "Μέγεθος εικόνας που χρησιμοποιείται για την κύρια εικόνα σε μεμονωμένες σελίδες προϊόντων. Αυτές οι εικόνες θα παραμείνουν χωρίς περικοπή."

#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:107
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "Επαναδημιουργία εικόνων για το αναγνωριστικό προσάρτησης (attachment ID): %s"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Add &ldquo;%s&rdquo; to your cart"
msgstr "Προσθήκη του &ldquo;%s&rdquo; στο καλάθι σας"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "Αποστολή ειδοποιήσεων όταν λαμβάνεται ένα IPN από το PayPal που υποδεικνύει επιστροφές, χρεώσεις και ακυρώσεις."

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:71
msgid "Select options for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Επιλέξτε επιλογές για  &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:69
msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details."
msgstr "SANDBOX ENABLED.Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο τους λογαριασμούς δοκιμών sandbox. Ανατρέξτε στον <a href=\"%s\"> Οδηγό δοκιμών του Sandbox για PayPal </a> για περισσότερες λεπτομέρειες."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61
msgid "IPN email notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις IPN μέσω Email"

#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:255
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "Ολοκληρώθηκε η εργασία επαναδημιουργίας εικόνας προϊόντος."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:140
msgid "View report"
msgstr "Προβολή αναφοράς"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:194
msgid "Download ID."
msgstr "ID μεταφόρτωσης."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Search logs"
msgstr "Αρχείο αναζήτησης"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:54
msgid "Shop pages"
msgstr "Σελίδες καταστήματος"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:790
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρος ταχυδρομικός κώδικας."

#: includes/class-wc-countries.php:1433
msgid "Municipality / District"
msgstr "Δήμος / Επαρχία"

#: includes/class-wc-ajax.php:1899
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία επιστροφής χρημάτων. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανα."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257
msgid "No customer downloads found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν λήψεις πελατών."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205
msgid "Filter by IP address"
msgstr "Φιλτράρισμα ανά διεύθυνση IP"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Filter by user"
msgstr "Φιλτράρισμα ανά χρήστη"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183
msgid "Filter by order"
msgstr "Φιλτράρισμα ανά παραγγελία"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173
msgid "Filter by file"
msgstr "Φιλτράρισμα ανά αρχείο"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1392
msgid "Filter by product"
msgstr "Φιλτράρισμα ανά προϊόν"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "ID αρχείου"

#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:794
msgid "Confirm navigation"
msgstr "Επιβεβαίωση πλοήγησης"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51
msgid "Customer download log"
msgstr "Αρχείο καταγραφής λήψεων πελατών"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copy link"
msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:259
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Status:"
msgstr "Κατάσταση:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:248
msgid "Date created:"
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας:"

#. translators: 1: date 2: time
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:220
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "Πληρώθηκε στις %1$s @ %2$s"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:385
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/block.js:62
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/block.js:106
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:156
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/block.js:81
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:13
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Φιλτράρισμα ανά κατάσταση αποθέματος"

#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:69
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
msgstr "Ταχυδρομικοί κώδικες που περιέχουν wildcards (π.χ 1634*) ή πλήρως αριθμητικά όρια (π.χ <code>16345...16896</code>) υποστηρίζονται επίσης. Παρακαλώ δείτε  <a href=\"%s\" target=\"_blank\">τον οδηγό</a> για τις ζώνες αποστολής) για περισσότερες οδηγίες."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
#: includes/wc-product-functions.php:907
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "On backorder"
msgstr "Σε προπαραγγελία"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε. Πρέπει να έχετε δικαίωμα να κάνετε δεξί κλίκ και να κάνετε αντιγραφή."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "Ρύθμιση Κατάστασης - Σε προπαραγγελία"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "Δεν βρέθηκε το δικαίωμα #%d."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2306
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:255
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "Περιορίστε το αποτέλεσμα σε προϊόντα με συγκεκριμένο SKU. Χρησιμοποιήστε κόμματα για να διαχωρίσετε."

#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:793
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "Ο σύνδεσμος αναφοράς έχει λήξει. %1$s Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη φιλτραρισμένη αναφορά %2$s."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "ID δικαιώματος"

#: includes/class-wc-customer-download.php:299
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID άδειας."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "Δημιουργήστε το πρώτο σας κουπόνι"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:146
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:153
msgid "Change status to processing"
msgstr "Αλλαγή κατάστασης σε επεξεργασία"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:596
msgid "M j, Y"
msgstr "j M Y"

#. translators: %s: human-readable time difference
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:592
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "%s πριν"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:451
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρωμένη"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:433
msgid "On-hold"
msgstr "Σε κράτηση"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:259
msgid "Payment via"
msgstr "Πληρωμή μέσω"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:148
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:155
msgid "Change status to completed"
msgstr "Αλλαγή κατάστασης σε ολοκληρωμένη"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:154
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Αλλαγή κατάστασης σε κράτηση"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "Τα τρέχοντα προϊόντα που ταιριάζουν βάσει ID ή SKU θα τροποιηθούν. Τα προϊόντα που δεν ταιριάζουν θα προσπεραστούν."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:459
msgid "Change status: "
msgstr "Αλλαγή κατάστασης: "

#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:336
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account."
msgstr "Για να λάβετε ενημερώσεις και υποστήριξη για αυτή την επέκταση, πρέπει να <strong>αγοράσετε</strong> μια νέα συνδρομή ή να συγκεντρώσετε τις επεκτάσεις σε ένα συνδεδεμένο λογαριασμό <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">διαμοιράζοντας</a> ή <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">μεταφέροντας</a></strong> αυτή την επέκταση σε αυτό τον συνδεδεμένο λογαριασμό."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead."
msgstr "Το πρόσθετο WooCommerce Helper δεν χρειάζεται πλέον. <a href=\"%s\">Διαχειριστείτε τις εγγραφές</a> απο την καρτέλα προσθέτων αντ' αυτού."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2067
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "Συνέχεια με Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018
msgid "payment setup"
msgstr "ρύθμιση πληρωμών"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2131
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Λόγοι που θα αγαπήσετε το Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:129
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Το θέμα του Webhook είναι άγνωστο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα έγκυρο θέμα."

#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "Διαγράψτε το \"%s\" εντελώς"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2014
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "ρύθμιση πληρωμών και αυτοματοποίηση φόρων"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:337
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:86
msgid "Klarna Payments"
msgstr "Πληρωμή μέσω Klarna"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:72
msgid "Klarna Checkout"
msgstr "Αγορά μέσω Klarna"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "Διεύθυνση email για να λαμβάνετε τις πληρωμές"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "Απευθείας πληρωμές σε αυτό το email:"

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Επιλέξτε την πληρωμή που θέλετε, πληρώστε τώρα, πληρώστε αργότερα ή κόψτε την. Δεν υπάρχουν αριθμοί πιστωτικών καρτών, κωδικοί πρόσβασης, καμία ανησυχία. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Μάθετε περισσότερα για το Klarna </a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."
msgstr "Αποδεχτείτε ασφαλείς πιστωτικές και χρεωστικές κάρτες με ένα χαμηλό επιτόκιο, χωρίς εκπλήξεις (προσαρμοσμένες τιμές). Πωλούν σε απευθείας σύνδεση αποθηκεύουν και παρακολουθούν τις πωλήσεις και το απόθεμα σε ένα μέρος. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Μάθετε περισσότερα</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
msgid "Customer downloads"
msgstr "Λήψεις πελατών"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:132
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:173
msgid "Revision restored."
msgstr "Η αναθεώρηση αποκαταστάθηκε."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "Επίσης θα πουλάω προϊόντα ή υπηρεσίες από κοντά."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Δεχτείται χρεώσεις και πιστωτικές κάρτες σε 135+ νομίσματα, μεθόδους, οπως Alipay, και one-touch ολοκλήρωση αγορών Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Μάθετε περισσότερα</a>."

#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "Αν το επιθυμείτε, μπορείτε εδώ να ορίσετε προσαρμοσμένες δομές για τα URL των προϊόντων σας. Για παράδειγμα, η χρήση του <code>shop</code> θα δώσει στους συνδέσμους των προϊόντων σας τη μορφή <code>%sshop/sample-product/</code>. Αυτή η ρύθμιση επηρεάζει μόνο τις διευθύνσεις URL των προϊόντων, όχι πράγματα όπως οι κατηγορίες προϊόντων."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Πλήρης εμπειρία checkout με πληρώστε τώρα, πληρώστε αργότερα και κόψτε το. Δεν υπάρχουν αριθμοί πιστωτικών καρτών, κανένα συνθηματικό πρόσβασης, καμία ανησυχία. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Μάθετε περισσότερα για το Klarna </a>."

#: i18n/states.php:1138
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"

#: i18n/states.php:1136
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"

#: i18n/states.php:1749
msgid "Tabora"
msgstr "Ταμπόρα"

#: i18n/states.php:1158
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"

#: i18n/states.php:1154
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"

#: i18n/states.php:1151
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"

#: i18n/states.php:1150
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"

#: i18n/states.php:1148
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"

#: i18n/states.php:1147
msgid "Leova"
msgstr "Leova"

#: i18n/states.php:1146
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"

#: i18n/states.php:1755
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"

#: i18n/states.php:1754
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"

#: i18n/states.php:1753
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"

#: i18n/states.php:1752
msgid "Geita"
msgstr "Geita"

#: i18n/states.php:1751
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"

#: i18n/states.php:1750
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"

#: i18n/states.php:1733
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"

#: i18n/states.php:1732
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Zanzibar North"

#: i18n/states.php:1731
msgid "Pemba North"
msgstr "Pemba North"

#: i18n/states.php:1730
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"

#: i18n/states.php:1729
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"

#: i18n/states.php:1728
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"

#: i18n/states.php:1727
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"

#: i18n/states.php:1726
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"

#: i18n/states.php:1144
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"

#: i18n/states.php:1748
msgid "Singida"
msgstr "Singida"

#: i18n/states.php:1747
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"

#: i18n/states.php:1746
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"

#: i18n/states.php:1745
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"

#: i18n/states.php:1744
msgid "Coast"
msgstr "Coast"

#: i18n/states.php:1743
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"

#: i18n/states.php:1742
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"

#: i18n/states.php:1741
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"

#: i18n/states.php:1740
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Zanzibar West"

#: i18n/states.php:1739
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"

#: i18n/states.php:1738
msgid "Mara"
msgstr "Mara"

#: i18n/states.php:1737
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"

#: i18n/states.php:1736
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Zanzibar South"

#: i18n/states.php:1735
msgid "Pemba South"
msgstr "Pemba South"

#: i18n/states.php:1734
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimanjaro"

#: i18n/states.php:1160
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"

#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:59
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Mετακίνηση &#8220;%s&#8221; στον κάδο ανακύκλωσης"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:469
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "Καθορίζει πως θα εμφανιστούν οι τιμές αυτής της παραλλαγής."

#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1944
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Read more about &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Διαβάστε περισσότερα για &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "Οι παραλλαγές σας επιτρέπουν να ορίσετε επιπλέον δεδομένα στα προϊόντα, όπως τα μεγέθη και τα χρώματα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτές τις παραλαγγές στην πλευρική στήλη της σελίδας σας χρησιμοποιώντας το πρόσθετο \"layered nav\"."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:194
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Αυτό το προϊόν έχει ήδη κάποιες πωλήσεις και πιθανόν να είναι συνδεδεμένο με υπάρχουσες παραγγελίες. Είστε βέβαιος ότι θέλετε να το διαγράψετε;"

#: i18n/states.php:1132
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"

#: i18n/states.php:1131
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"

#: i18n/states.php:1130
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"

#: i18n/states.php:1129
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Basarabeasca"

#: i18n/states.php:1128
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"

#: includes/wc-core-functions.php:507
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Ρούβλι Λευκωρωσίας (παλιό)"

#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "Νέοι τρόποι πληρωμής μπορούν να προστεθούν μόνο κατά τη διάρκεια της ολοκλήρωσης παραγγελίας. Παρακαλώ, επικοινωνήστε μαζί μας εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:360
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "Αυτό το κλειδί είναι μη έγκυρο ή έχει ήδη χρησιμοποιηθεί. Παρακαλώ κάντε επαναφορά του κωδικού σας ξανά αν είναι απαραίτητο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:717
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1788
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "Ημερομηνία λήξης της τιμής πώλησης, ως GMT."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:175
msgid "Email invoice / order details to customer"
msgstr "Αποστολή παραστατικού/λεπτομερειών παραγγελίας στον πελάτη, μέσω email"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:728
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "Ορίστε αν η παραλλαγή είναι ορατή στη σελίδα του προϊόντος."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32
msgid "Customer invoice / Order details"
msgstr "Παραστατικό πελάτη / Στοιχεία παραγγελίας"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:176
msgid "Resend new order notification"
msgstr "Επαναποστολή ειδοποίησης νέας παραγγελίας"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
msgid "Order updated and sent."
msgstr "Η παραγγελία ανανεώθηκε και απεστάλη."

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "Μια λίστα με τα κορυφαία προϊόντα του καταστήματος σας."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "Εμφανίστε μια λίστα με προϊόντα που είδε πρόσφατα ο πελάτης."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Τελευταίες Κριτικές Προϊόντων"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "Εμφανίστε μια λίστα πρόσφατων σχολίων από το κατάστημά σας."

#: includes/class-wc-form-handler.php:517
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "Μη έγκυρη πύλη πληρωμής."

#: includes/class-wc-form-handler.php:530
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "Η μέθοδος πληρωμής προστέθηκε με επιτυχία."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "Προβολή λίστας χαρακτηριστικών για φιλτράρισμα προϊόντων στο κατάστημά σας."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "Μια φόρμα αναζήτησης για το κατάστημά σας."

#: includes/wc-template-functions.php:1485
msgid "Relevance"
msgstr "Σχετικότητα"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "Εμφάνιση του καλαθιού αγορών."

#: includes/class-wc-checkout.php:261
msgid "Create account password"
msgstr "Δημιουργία κωδικού πρόσβασης λογαριασμού"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Ετικέτες Προϊόντων"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "Μέγιστο βάθος"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:50
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Product Search"
msgstr "Αναζήτηση ΠροΪόντων"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15
msgid "Active Product Filters"
msgstr "Ενεργά Φίλτρα Προϊόντων"

#: includes/wc-attribute-functions.php:475
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "Παρακαλούμε, δώστε ένα όνομα χαρακτηριστικού."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "Εμφάνιση όλων των ενεργών φίλτρων."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Δώστε με έγκυρη διεύθυνση email"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "Λυπούμαστε δεν μπορέσαμε να βρούμε την παραγγελίας σας. Παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας αν έχετε δυσκολία να βρείτε τα στοιχεία παραγγελίας σας."

#: includes/class-wc-coupon.php:546 includes/class-wc-coupon.php:550
msgid "Invalid discount amount"
msgstr "Εσφαλμένο ποσό έκπτωσης"

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "Εμφανίστε μια λίστα αξιολογήσεων με αστέρια, για να φιλτράρετε προϊόντα στο κατάστημά σας."

#: includes/class-wc-discounts.php:751 includes/class-wc-discounts.php:789
#: includes/class-wc-discounts.php:844
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products."
msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το κουπόνι δεν μπορεί να εφαρμοστεί στα επιλεγμένα προϊόντα."

#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:151
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Λυπούμαστε, το προϊόν \"%s\" δεν είναι πλέον σε απόθεμα, οπότε αυτή η παραγγελία δεν μπορεί να πληρωθεί. Ζητούμε συγνώμη για την όποια αναστάτωση."

#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:2005
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "Η κλάση %1$s που παρέχεται από το %2$s φίλτρο πρέπει να υλοποιεί το %3$s."

#. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init
#: includes/wc-core-functions.php:2540
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "Το %1$s δε θα πρέπει να καλείται πριν την ενέργεια %2$s."

#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:138
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "Το %1$s καλέστηκε με ένα μη έγκυρο επίπεδο \"%2$s\"."

#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:56
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "Ο παρεχόμενος χειριστής %1$s δεν υλοποιεί το %2$s."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "Μια λίστα με τις περισσότερο χρησιμοποιημένες ετικέτες."

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "Εμφανίστε ένα slider για να φιλτράρετε τα προϊόντα στο κατάστημά σας ανά τιμή."

#: includes/class-wc-form-handler.php:534
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να προστεθεί τρόπος πληρωμής στο λογαριασμό σας."

#: includes/class-wc-cart-fees.php:90
msgid "Fee has already been added."
msgstr "Το τέλος χρέωσης έχει ήδη προστεθεί."

#: templates/cart/cart-shipping.php:67
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι μέθοδοι αποστολής. Βεβαιωθείτε ότι η διεύθυνσή σας έχει εισαχθεί σωστά, ή επικοινωνήστε μαζί μας εάν χρειάζεστε βοήθεια."

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "A list of your store's products."
msgstr "Μια λίστα όλων των προιόντων του καταστήματος σας."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:27
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "Φιλτράρισμα προϊόντων βάσει ιδιότητας"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "Φιλτράρισμα προϊόντων βάσει τιμής"

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "Φιλτράρισμα προϊόντων βάσει αξιολόγησης"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:72
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "Η πόλη στην οποία βρίσκεται η επιχείρησή σας."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:90
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "Ο ταχυδρομικός κώδικας, εάν υπάρχει, στον οποίο βρίσκεται η επιχείρησή σας."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:54
msgid "The street address for your business location."
msgstr "Η διεύθυνση για την τοποθεσία της επιχείρησής σας."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:46
msgid "Store Address"
msgstr "Διεύθυνση Καταστήματος"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "Δοκιμάστηκε μέχρι την έκδοση WooCommerce"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:181
msgid "Create pages"
msgstr "Δημιουργία σελίδων"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:190
msgid "Delete tax rates"
msgstr "Διαγραφή των φορολογικών συντελεστών"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "Δημιουργήστε τις προεπιλεγμένες σελίδες του WooCommerce"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "Πρόσθετο"

#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστο"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:490
msgid "Total Database Size"
msgstr "Συνολικό μέγεθος βάσης δεδομένων"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1299
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Όροι και Προϋποθέσεις"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "Ανανέωση τώρα"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:502
msgid "Database Index Size"
msgstr "Μέγεθος ευρετηρίου βάσης δεδομένων"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:496
msgid "Database Data Size"
msgstr "Μέγεθος βάσης δεδομένων"

#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:410
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:424
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s απέτυχε. Επικοινωνήστε με τον πάροχο φιλοξενίας σας."

#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1053
msgid "%s fee"
msgstr "%s τέλος χρέωσης"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:194
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "Αυτή η επιλογή θα διαγράψει ΟΛΕΣ τις τιμές φόρου, χρησιμοποιήστε την με προσοχή. Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:81
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "Η χώρα και ο νομός ή δήμος, εάν υπάρχουν, όπου βρίσκεται η επιχείρησή σας."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:63
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "Μια πρόσθετη, προαιρετική γραμμή διεύθυνσης για την τοποθεσία της επιχείρησής σας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "Καθαρισμός συνεδριών πελατών"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "<strong>Προειδοποίηση!</strong> Οι εκδόσεις των παρακάτω προσθέτων που εκτελείτε δεν έχουν δοκιμαστεί με το WooCommerce %s. Παρακαλώ ενημερώστε τα ή επιβεβαιώστε τη συμβατότητα πριν ενημερώσετε το WooCommerce, ή ενδέχεται να αντιμετωπίσετε προβλήματα:"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "Τα ακόλουθα ενεργά πρόσθετα δε δηλώνουν ακόμα συμβατότητα με το WooCommerce %s και θα πρέπει να ενημερωθούν και να εξεταστούν περαιτέρω πριν προχωρήσετε:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:556
msgid "Post Type Counts"
msgstr "Πλήθος τύπων άρθρου"

#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:366
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "Η επιβολή μεταφορτώσεων θα διατηρήσεις τα URLs κρυμμένα, αλλά μερικοί διακομιστές ίσως σερβίρουν μεγάλα αρχεία μη αξιόπιστα. Αν υποστηρίζεται, το %1$s / %2$s μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να σερβίρετε μεταφορτώσεις εναλλακτικά (ο διακομιστής απαιτεί %3$s)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:48
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "Η έδρα της επιχείρησής σας. Οι φορολογικοί συντελεστές και οι συντελεστές αποστολής θα χρησιμοποιούν αυτή τη διεύθυνση."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:80
msgid "Country / State"
msgstr "Χώρα / Περιοχή"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:127
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "Παροδικές μεταβολές του WooCommerce (transients)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:50
msgid "Choose an action..."
msgstr "Επιλέξτε μια ενέργεια..."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:539
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:738
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
msgid "Position"
msgstr "Θέση"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:383
msgid "Upload a new file"
msgstr "Μεταφόρτωση νέου αρχείου"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:379
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "Το αρχείο είναι άδειο ή χρησιμοποιεί διαφορετική κωδικοποίηση από το UTF-8, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά με ένα νέο αρχείο."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:311
msgid "Add shipping"
msgstr "Προσθήκη μεταφορικών"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:44
msgid "Sort by:"
msgstr "Ταξινόμηση κατά:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:86
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "Συνδρομή για μια ζωή"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:115
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "Τα στοιχεία παραγγελίας στάλθηκαν χειροκίνητα στον πελάτη."

#. translators: Introduction to list of WooCommerce.com extensions the merchant
#. has subscriptions for.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:25
msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen."
msgstr "Παρακάτω είναι μία λίστα διαθέσιμων επεκτάσεων στο WooCommerce.com λογαριασμό σας. Για να λαμβάνετε ενημερώσεις, βεβαιωθείτε ότι η επέκταση έχει εγκατασταθεί και η συνδρομή της είναι ενεργή και συνδεδεμένη στο WooCommerce λογαριασμό σας. Μπορείτε να ενεργοποιείτε επεκτάσεις από τα <a href=\"%s\">Πρόσθετα</a>."

#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:337
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:485
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "Το απόθεμα δεν έχει ενημερωθεί επειδή ο αριθμός του έχει αλλάξει από τη στιγμή της επεξεργασίας. Το απόθεμα του προϊόντος %1$d είναι %2$d."

#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "Επιστροφή χρημάτων #%1$s - %2$s από %3$s"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:406
msgid "Expired"
msgstr "Έληξε"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:405
msgid "Expiring Soon"
msgstr "Λήγει Σύντομα"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:404
msgid "Update Available"
msgstr "Διαθέσιμη Ενημέρωση"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2273
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "Μεταφέρετε υπάρχοντα προϊόντα στο νέο σας κατάστημα - απλώς εισάγετε ένα CSV αρχείο."

#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:240
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Αν σας άρεσε το %1$s παρακαλούμε αφήστε μας μια %2$s αξιολόγηση. Ένα μεγάλο ευχαριστώ εκ των προτέρων!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2264
msgid "Create a product"
msgstr "Δημιουργήστε ένα προϊόν"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2272
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2278
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Import products"
msgstr "ΕΙσαγωγή προϊόντων"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2271
msgid "Have an existing store?"
msgstr "Έχετε ένα υπάρχον κατάστημα;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2244
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248
msgid "Yes please!"
msgstr "Ναι παρακαλώ!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2230
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "Είμαστε εδώ για εσάς — λάβετε συμβουλές. ενημερώσεις προϊόντων και έμπνευση κατευθείαν στην αλληλογραφία σας."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2227
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "Είστε έτοιμοι για πωλήσεις!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2184
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "Ο ιστότοπος πιθανώς βρίσκεται σε ιδιωτικό δίκτυο. Το Jetpack μπορεί να συνδεθεί μόνο σε δημόσιους ιστότοπους. Παρακαλούμε, επιβεβαιώστε ότι ο ιστότοπος σας είναι ορατός στο διαδίκτυο και έπειτα προσπαθήστε να συνδεθείτε εκ νέου 🙏."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2183
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "Συγγνώμη! H επικοινωνία με το Jetpack αυτή τη στιγμή δεν είναι εφικτή 😭. Παρακαλούμε, επιβεβαιώστε ότι ο ιστότοπος σας είναι ορατός στο διαδίκτυο και ότι δέχεται εισερχόμενα και εξερχόμενα αιτήματα μέσω curl. Μπορείτε επίσης να προσπαθήσετε να συνδεθείτε στο Jetpack εκ νέου και αν αντιμετωπίσετε και πάλι πρόβλημα, να επικοινωνήσετε με την υποστήριξη."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2182
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "Συγγνώμη! Προσπαθήσαμε, αλλά δεν καταφέραμε να εγκαταστήσουμε το Jetpack για εσάς 😭. Παρακαλώ, πηγαίνετε στην καρτέλα των πρόσθετων για να το εγκαταστήσετε και να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του καταστήματός σας."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2181
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "Λυπούμαστε! Προσπαθήσαμε, αλλά δεν καταφέραμε να συνδέσουμε το Jetpack αυτή τη στιγμή 😭. Παρακαλώ πηγαίνετε στην καρτέλα των προσθέτων για να συνδέσετε το Jetpack, ώστε να μπορέσετε να ολοκληρώσετε το στήσιμο του καταστήματός σας."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2162
msgid "Product promotion"
msgstr "Προώθηση προϊόντων"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2154
msgid "Store monitoring"
msgstr "Παρακολούθηση καταστήματος"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2157
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "Λάβετε ειδοποίησης αν το κατάστημά σας τεθεί εκτός λειτουργίας μέσα σε λίγα λεπτά."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2149
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "Δείτε πληροφορίες για την κατάσταση του καταστήματός σας, όπως συνολικές πωλήσεις, κορυφαία προϊόντα και άλλα."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2165
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "Κοινοποιήστε νέα προϊόντα στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, τη στιγμή που αυτά δημοσιεύονται στο κατάστημα."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2146
msgid "Store stats"
msgstr "Στατιστικά καταστήματος"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022
msgid "automated taxes"
msgstr "αυτοματοποιημένοι φόροι"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2138
msgid "Better security"
msgstr "Καλύτερη ασφάλεια"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2065
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "Συνδέστε το κατάστημά σας στο Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2066
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "Συνδέστε το κατάστημά σας στο Jetpack για να ενεργοποιήσετε επιπλέον λειτουργίες"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2141
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "Προστατέψτε το κατάστημά σας από μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2106
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "Ολοκλήρωση ρυθμίσεων του καταστήματός σας"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2130
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Επιπλέον λόγοι για να αγαπήσετε το Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2113
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com"
msgstr "Συνδέοντας το site σας συμφωνείτε με τους συναρπαστικούς <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Όρους Χρήσης</a> μας και στην <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">κοινή χρήση των στοιχείων σας details</a> με το WordPress.com"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2056
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "Το κατάστημα σας είναι σχεδόν έτοιμο! Για να ενεργοποιήσετε υπηρεσίες όπως  %s, παρακαλώ συνδεθείτε με το Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2044
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "Λυπούμαστε, Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση του καταστήματός σας στο Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2012
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "ρυθμίσεις πληρωμών, ζωντανές ισοτιμίες και ετικέτες μειωμένων μεταφορικών"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Θέμα Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461
msgid "PayPal email address:"
msgstr "Διεύθυνση email του PayPal:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424
msgid "Stripe email address"
msgstr "Διεύθυνση email Stripe"

#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr "Το WooCommerce δέχεται πληρωμές εντός και εκτός σύνδεσης. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Επιπλέον τρόποι πληρωμής</a> μπορούν να εγκατασταθούν στην πορεία."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Διεύθυνση email Stripe:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "Δεχθείτε πληρωμές πελατών εκτός σύνδεσης."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1905
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Αυτοματοποιημένοι φόροι"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Shipping Method"
msgstr "Τρόπος Αποστολής"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826
#: src/Admin/API/Plugins.php:414 assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "Σκοπεύω να πουλήσω τόσο φυσικά όσο και ψηφιακά προϊόντα"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "Σχεδιάζω να πουλάω ψηφιακά προϊόντα"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "Σχεδιάζω να πουλάω φυσικά προϊόντα"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/marketing-overview.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Ενεργοποίηση"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:863
msgid "Shop Page"
msgstr "Σελίδα Καταστήματος"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:871
msgid "Checkout Page"
msgstr "Σελίδα Ταμείου"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:867
msgid "Cart Page"
msgstr "Σελίδα Καλαθιού"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:875
msgid "My Account Page"
msgstr "Σελίδα Λογαριασμού"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Ζώνη Μεταφορικών"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "Χωρίς χρεώσεις για μεταφορικά."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861
msgid "Flat Rate"
msgstr "Δεδομένη Τιμή"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231
msgid "Store setup"
msgstr "Εγκατάσταση καταστήματος"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:879
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Σελίδα Όρων & Προϋποθέσεων"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "Καθορίστε σταθερή τιμή για να καλύψει το κόστος μεταφορικών."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "Τι θα θέλατε να χρεώνετε ως σταθερό κόστος αποστολής;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "Ο παρακάτω οδηγός θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε το κατάστημα σας και να ξεκινήσετε γρήγορα."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "Τι είδους προϊόντα σκοπεύετε να πουλήσετε;"

#: i18n/states.php:48
msgid "Namibe"
msgstr "Ναμίμπ"

#: i18n/states.php:49
msgid "Uíge"
msgstr "Ούιγκε"

#: i18n/states.php:260
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Καντόνι του Άπενζελ Αουσερχόντεν"

#: i18n/states.php:259
msgid "Aargau"
msgstr "Καντόνι του Ααργκάου"

#: i18n/states.php:50
msgid "Zaire"
msgstr "Ζαΐρ"

#: i18n/states.php:267
msgid "Glarus"
msgstr "Γκλάρους"

#: i18n/states.php:265
msgid "Fribourg"
msgstr "Φριμπούρ"

#: i18n/states.php:264
msgid "Bern"
msgstr "Βέρνη"

#: i18n/states.php:263
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Καντόνι της Μπάζελ-Στατ"

#: i18n/states.php:262
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Καντόνι της Μπάζελ-Λάντσαφτ"

#: i18n/states.php:261
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Καντόνι του Άπενζελ Ινερχόντεν"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1134
#: includes/class-wc-ajax.php:1198 includes/class-wc-discounts.php:249
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:60
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Μη έγκυρο κουπόνι"

#: i18n/states.php:283
msgid "Zug"
msgstr "Zug"

#: i18n/states.php:282
msgid "Vaud"
msgstr "Vaud"

#: i18n/states.php:281
msgid "Valais"
msgstr "Valais"

#: i18n/states.php:280
msgid "Uri"
msgstr "Uri"

#: i18n/states.php:279
msgid "Ticino"
msgstr "Ticino"

#: i18n/states.php:278
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"

#: i18n/states.php:277
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"

#: i18n/states.php:276
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"

#: i18n/states.php:275
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"

#: i18n/states.php:274
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"

#: i18n/states.php:273
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"

#: i18n/states.php:272
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"

#: i18n/states.php:47
msgid "Moxico"
msgstr "Moxico"

#: i18n/states.php:46
msgid "Malanje"
msgstr "Malanje"

#: i18n/states.php:45
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Lunda-Sul"

#: i18n/states.php:44
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Lunda-Norte"

#: i18n/states.php:43
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"

#: i18n/states.php:42
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Kwanza-Sul"

#: i18n/states.php:41
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Kwanza-Norte"

#: i18n/states.php:40
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Kuando Kubango"

#: i18n/states.php:270
msgid "Luzern"
msgstr "Λουκέρνη"

#: i18n/states.php:269
msgid "Jura"
msgstr "Τζούρα"

#: i18n/states.php:266
msgid "Geneva"
msgstr "Γενεύη"

#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:165
msgid "Extensions %s"
msgstr "Επεκτάσεις %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:383
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "Δώστε ένα σταθερό ποσό ή επί τοις εκατό να εφαρμοστεί ως τέλος χρέωσης."

#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:314
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "Γενικές μέθοδοι προσθήκης/ενημέρωσης/λήψης μεταδεδομένων δε θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για εσωτερικά μεταδεδομένα, συμπεριλαμβανομένου του \"%s\". Χρησιμοποιήστε getters και setters."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:179
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "Το κουπόνι προγραμματίστηκε για: %s."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "Η παραγγελία προγραμματίστηκε για: %s."

#: i18n/states.php:38
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"

#: i18n/states.php:37
msgid "Cunene"
msgstr "Cunene"

#: i18n/states.php:36
msgid "Cabinda"
msgstr "Cabinda"

#: i18n/states.php:35
msgid "Bié"
msgstr "Bié"

#: i18n/states.php:34
msgid "Benguela"
msgstr "Benguela"

#: i18n/states.php:33
msgid "Bengo"
msgstr "Bengo"

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:635
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η χρήση της εικόνας \"%s\"."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "Η ζώνη \"περιοχές που δεν καλύπτονται από τις άλλες ζώνες σας\" δε μπορεί να ενημερωθεί."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:259
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Κατηγορίες προϊόντων στις οποίες το κουπόνι δε θα εφαρμοστεί ή δε μπορούν να είναι στο καλάθι έτσι ώστε η καθορισμένη έκπτωση καλαθιού να εφαρμοστεί."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:241
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Κατηγορίες προϊόντων στις οποίες το κουπόνι θα εφαρμοστεί ή πρέπει να είναι στο καλάθι έτσι ώστε η καθορισμένη έκπτωση καλαθιού να εφαρμοστεί."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:220
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Προϊόντα στα οποία το κουπόνι δε θα εφαρμοστεί ή δε μπορούν να είναι στο καλάθι έτσι ώστε η καθορισμένη έκπτωση καλαθιού να εφαρμοστεί."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:202
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Προϊόντα στα οποία το κουπόνι θα εφαρμοστεί ή πρέπει να είναι στο καλάθι έτσι ώστε η καθορισμένη έκπτωση καλαθιού να εφαρμοστεί."

#: includes/wc-product-functions.php:870
msgid "Search results only"
msgstr "Μόνο αποτελέσματα αναζήτησης"

#. translators: 1: rating 2: rating count
#. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is
#. referring to the number of ratings
#: includes/wc-template-functions.php:3597
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/rating/block.js:56
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating.js:5
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "Βαθμολογήθηκε με %1$s από 5 με βάση %2$s βαθμολογία πελάτη"
msgstr[1] "Βαθμολογήθηκε με %1$s από 5 με βάση %2$s βαθμολογίες πελάτη"

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1092
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "Ένα προϊόν με τον ίδιο κωδικό προϊόντος υπάρχει ήδη."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1080
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "Ένα προϊόν με το ίδιο ID υπάρχει ήδη."

#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:716
msgid "House number and street name"
msgstr "Οδός και αριθμός"

#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1032
msgid "SKU %s"
msgstr "Κωδικός προϊόντος %s"

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1028
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:421
#: includes/class-wc-post-types.php:326
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:154
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:185
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:215
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:323
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:358
msgid "Add New"
msgstr "Προσθήκη Νέου"

#: includes/class-wc-post-types.php:324
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:83
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
msgid "All Products"
msgstr "Όλα τα προϊόντα"

#: includes/wc-product-functions.php:869
msgid "Shop only"
msgstr "Μόνο κατάστημα"

#: includes/wc-product-functions.php:868
msgid "Shop and search results"
msgstr "Κατάστημα και αποτελέσματα αναζήτησης"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:116
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει πληρωμή σε αυτήν την παραγγελία. Παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας εάν χρειάζεστε βοήθεια."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1104
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "Δεν υπάρχει προϊόν που να ταιριάζει για να ενημερωθεί."

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:626
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επισύναψη του \"%s\"."

#: includes/class-wc-ajax.php:2081
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "Το κλειδί API δημιουργήθηκε με επιτυχία. Βεβαιωθείτε ότι έχετε αντιγράψει τα νέα σας κλειδιά καθώς το μυστικό κλειδί θα αποκρυφθεί μόλις φύγετε από αυτήν τη σελίδα."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Θέμα (πληρωμένο)"

#. translators: %s: Available placeholders for use
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:188
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:238
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:150
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:172
#: includes/emails/class-wc-email.php:717
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Διαθέσιμοι δείκτες τοποθέτησης: %s"

#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:539
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Μη έγκυρο ερώτημα πελάτη."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2068
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "Λίστα με ID προϊόντων αύξησης πωλήσεων."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:97
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "Παρακαλούμε κάντε είσοδο στο λογαριασμό σας για να συνεχίσετε στη φόρμα πληρωμής."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:454
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή της παραλλαγής: Το γονικό ID λείπει ή δεν υπάρχει γονέας ακόμα."

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:204
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "Μη έγκυρο ID προϊόντος %d."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:179
msgid "Invalid product type."
msgstr "Μη έγκυρος τύπος προϊόντος."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:44
msgid "Manage shipping methods"
msgstr "Διαχείριση μεθόδων αποστολής"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "Το URL αρχικής σελίδας του ιστοτόπου σας."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:155
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Ενεργοποίηση αξιολογήσεων προϊόντος"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34
msgid "Export all columns"
msgstr "Εξαγωγή όλων των στηλών"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "Ποιες στήλες θα εξαχθούν;"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Coupon restored"
msgstr "Το κουπόνι ενανήλθε"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Product restored"
msgstr "Το προϊόν ενανήλθε"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Order restored"
msgstr "Η παραγγελία ενανήλθε"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:94
msgid "Generate CSV"
msgstr "Δημιουργία CSV"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:203
msgid "Product variations"
msgstr "Παραλλαγές προϊόντος"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50
msgid "Export all products"
msgstr "Εξαγωγή όλων των προϊόντων"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:81
msgid "Export custom meta?"
msgstr "Εξαγωγή προσαρμοσμένων meta;"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να δημιουργήσετε και να κατεβάσετε ένα αρχείο CSV που περιέχει μια λίστα με όλα τα προϊόντα."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Εξαγωγή προϊόντων σε αρχείο CSV"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:80
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "Τοποθεσίες που δεν καλύπτονται από τις άλλες σας ζώνες"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:194
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "Θα πρέπει να απαιτούνται βαθμολογίες αστέρων, όχι να είναι προαιρετικές"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:185
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Ενεργοποιήστε την βαθμολογία αστέρων στις αξιολογήσεις"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:174
#: includes/class-wc-comments.php:496
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "Οι αξιολογήσεις μπορούν να γίνουν μόνο από \"επιβεβαιωμένους ιδιοκτήτες\""

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:788
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "Το URL της σελίδας σας %s (μαζί με το ID σελίδας)."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "Ποιοι τύποι προϊόντων να εξαχθούν;"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:245
msgid "Export Products"
msgstr "Εξαγωγή προϊόντων"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:85
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Ναι, εξαγωγή όλων των προσαρμοσμένων meta"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Oρίστε κατάσταση – Χωρίς απόθεμα"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:75
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Oρίστε κατάσταση – Σε απόθεμα"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:501
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:665
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:109
msgid "Published"
msgstr "Δημοσιευμένο"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
msgid "Product Title"
msgstr "Τίτλος Προϊόντος"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:105
msgid "Expires on:"
msgstr "Λήγεις στις:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:100
msgid "Expiring soon!"
msgstr "Λήγει σύντομα!"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:95
msgid "Auto renews on:"
msgstr "Ανανεώνει αυτόματα στις:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:90
msgid "Expired :("
msgstr "Έληξε :("

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:18
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:40
msgid "Subscriptions"
msgstr "Συνδρομές"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:13
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις WooCommerce"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:120
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Συνδρομή: Απεριόριστη"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:118
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Συνδρομή: Χρησιμοποιούνται %1$d από %2$d διαθέσιμους ιστότοπους"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:133
msgid "Done!"
msgstr "Ολοκληρώθηκε!"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:118
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Υποβολή αρχείου CSV"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:503
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:667
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Ορατότητα στον κατάλογο"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:502
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:666
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110
msgid "Is featured?"
msgstr "Είναι προτεινόμενο;"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:137
msgid "Upgrade"
msgstr "Αναβάθμιση"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "Γονικός κωδικός προϊόντος"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:703
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:523
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:735
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "Να επιτρέπονται αξιολογήσεις πελάτη;"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:504
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:668
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112
msgid "Short description"
msgstr "Σύντομη περιγραφή"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:720
msgid "Download URL"
msgstr "URL μεταφόρτωσης"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:711
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
msgid "External URL"
msgstr "Εξωτερικό URL"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
msgid "Disconnect"
msgstr "Αποσύνδεση"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Οι Συνδρομές Μου"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:756
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "Σύνδεση στο WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:402
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:152
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:155
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:162
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:165
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:218
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:221
msgid "Inactive"
msgstr "Ανενεργό"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "Δείγμα:"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "Όνομα στήλης"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70
msgid "Reason for failure"
msgstr "Αιτία αποτυχίας"

#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:62
msgid "Import complete!"
msgstr "Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε!"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:50
msgid "View import log"
msgstr "Προβολή αρχείο καταγραφής εισαγωγής"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "Γίνεται εισαγωγή"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "Μη γίνει εισαγωγή"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Show advanced options"
msgstr "Προβολή προχωρημένων επιλογών"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Απόκρυψη προχωρημένων επιλογών"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "Ενημέρωση υπάρχοντων προϊόντων"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Διαχωριστικό CSV"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο CSV από τον υπολογιστή σας:"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "Τα προϊόντα σας εισάγονται..."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "Εκτελέστε τον εισαγωγέα"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "Επιλέξτε πεδία από το αρχείο CSV για να τα αντιστοιχίσετε με πεδία προϊόντων ή για να τα αγνοήσετε κατά την εισαγωγή."

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "Αποτυχία εισαγωγής %s προϊόντος"
msgstr[1] "Αποτυχία εισαγωγής %s προϊόντων"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s προϊόν παραλήφθηκε"
msgstr[1] "%s προϊόντα παραλήφθηκαν"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s προϊόν ενημερώθηκε"
msgstr[1] "%s προϊόντα ενημερώθηκαν"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:732
msgid "Default attribute"
msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιότητα"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:731
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Ορατότητα ιδιότητας"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:729
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Τιμή(ες) ιδιότητας"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:728
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Attribute name"
msgstr "Όνομα ιδιότητας"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:719
msgid "Download name"
msgstr "Όνομα μεταφόρτωσης"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:709
#: assets/client/admin/chunks/6063.js:1 assets/client/admin/chunks/6340.js:1
msgid "External product"
msgstr "Εξωτερικό προϊόν"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "Απόθεμα"

#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:567
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:736
msgid "Meta: %s"
msgstr "Meta: %s"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:565
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:619
msgid "Download %d URL"
msgstr "Μεταφόρτωση %d URL"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:563
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:617
msgid "Download %d name"
msgstr "Μεταφόρτωση %d ονόματος"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:559
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:690
msgid "Attribute %d default"
msgstr "Ιδιότητα %d προεπιλεγμένη"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:722
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
msgid "Download expiry days"
msgstr "Ημέρες λήξης μεταφόρτωσης"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:507
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:676
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115
msgid "Date sale price ends"
msgstr "Ημερομηνία λήξης εκπτωτικής τιμής"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:313
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:352
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:405
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:246
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:74
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Μη έγκυρος τύπος αρχείου. Ο εισαγωγέας υποστηρίζει μορφές αρχείων CSV και TXT."

#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:13
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:50
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Αναζήτηση Επεκτάσεων"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:202
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "Μόλις συνδεθείτε, οι αγορές σας στο WooCommerce.com θα εμφανίζονται εδώ."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "Διαχειριστείτε τις συνδρομές σας, λάβετε σημαντικές ειδοποιήσεις προϊόντων και ενημερώσεις, όλα από την ευκολία του πίνακα ελέγχου του WooCommerce"

#. translators: Email address of person who shared the subscription.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:126
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:129
msgid "Shared by %s"
msgstr "Κοινοποιήθηκε από %s"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:123
msgid "Column mapping"
msgstr "Αντιστοίχιση στηλών"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:115
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Συνδρομή: Μη διαθέσιμη - %1$d από %2$d χρησιμοποιούνται ήδη"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:506
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:675
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114
msgid "Date sale price starts"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης εκπτωτικής τιμής"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:512
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:683
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "Να επιτρέπονται λίστες αναμονής;"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:551
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:646
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Όνομα ιδιότητας %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:553
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:648
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Τιμή(ές) ιδιότητας %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:555
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:650
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Ιδιότητα %d ορατή"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "Αντιστοίχιση σε πεδίο"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s προϊόν εισήχθη"
msgstr[1] "%s προϊόντα εισήχθησαν"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:730
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "Είναι καθολική ιδιότητα;"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:557
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:652
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Ιδιότητα %d καθολική"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "Αντιστοίχιση πεδίων CSV σε προϊόντα"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:359
msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file."
msgstr "Παρακαλούμε μεταφορτώστε ή δώστε το σύνδεσμο σε ένα έγκυρο αρχείο CSV."

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:199
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Εγκατεστημένες επεκτάσεις χωρίς συνδρομή"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:192
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση συνδρομών στο λογαριασμό σας στο WooCommerce.com"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:308
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Το αρχείο είναι κενό. Παρακαλώ ανεβάστε κάτι ουσιώδες. Αυτό το σφάλμα μπορεί επίσης να έχει προκληθεί από την απενεργοποίηση των μεταφορτώσεων στο php.ini ή από το post_max_size που ορίζεται ως μικρότερο από το upload_max_filesize στο php.ini."

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "Έχουμε καταστήσει τα πράγματα απλούστερα και ευκολότερα. Από εδώ και στο εξής, μπορείτε να διαχειρίζεστε όλες σας τις αγορές απευθείας από το μενού επεκτάσεων του WooCommerce. <a href=\"%s\">Δείτε και διαχειριστείτε</a> τις επεκτάσεις σας τώρα."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:235
msgid "Import Products"
msgstr "Εισαγωγή προϊόντων"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "Εναλλακτικά, εισαγάγετε τη διαδρομή σε ένα αρχείο CSV στον διακομιστή σας:"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT file."
msgstr "Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να εισάγετε (ή να συγχωνεύσετε) δεδομένα προϊόντων στο κατάστημά σας από ένα αρχείο CSV ή TXT."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:425
msgid "Sorting"
msgstr "Ταξινόμηση"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Αντιγραφή από διεύθυνση χρέωσης"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Εισαγωγή προϊόντων από ένα αρχείο CSV"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:338
msgid "Filter by category"
msgstr "Φιλτράρισμα με κατηγορία"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:354
msgid "Filter by product type"
msgstr "Φιλτράρισμα με τύπο προϊόντος"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:320
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Δημιουργία νέου webhook"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:257
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "Η συνδρομή <strong>λήγει</strong> σύντομα."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:199
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:219
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "Η έκδοση %s είναι <strong>διαθέσιμη</strong>."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:702
msgid "This is a featured product"
msgstr "Αυτό είναι ένα προτεινόμενο προϊόν"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:243
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:272
msgid "Renew"
msgstr "Ανανέωση"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "Βοηθός WooCommerce"

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "Ψάχνετε για τον βοηθό WooCommerce;"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:649
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Ανανεώθηκαν επιτυχώς οι προσωρινές μνήμες ταυτοποίησης και συνδρομής."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:642
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "Αποσυνδέσατε επιτυχώς το κατάστημά σας από το WooCommerce.com"

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:600
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την απενεργοποίηση της συνδρομής για το %s. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά αργότερα."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:549
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενεργοποίηση του %s. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά αργότερα."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:536
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "Το %s ενεργοποιήθηκε με επιτυχία. Πλέον θα λαμβάνετε ενημερώσεις για αυτό το προϊόν."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:322
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Η έκδοση %s είναι <strong>διαθέσιμη</strong>. Για να ενεργοποιήσετε αυτήν την ενημέρωση, πρέπει να <strong>αγοράσετε</strong> μια νέα συνδρομή."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:271
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "Αυτή η συνδρομή θα λήξει σύντομα. Παρακαλούμε <strong>ανανεώστε</strong> την για να συνεχίσετε να λαμβάνετε ενημερώσεις και υποστήριξη."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:234
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "Αυτή η συνδρομή έχει λήξει. Επικοινωνήστε με τον ιδιοκτήτη για να την <strong>ανανεώσετε</strong> ώστε να λάβετε ενημερώσεις και υποστήριξη."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:635
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "Συνδέσατε επιτυχώς το κατάστημά σας με το WooCommerce.com"

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:613
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "Η επέκταση %s απενεργοποιήθηκε επιτυχώς."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:696
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "Αυτή η ρύθμιση καθορίζει σε ποιες σελίδες καταστήματος θα εμφανίζονται τα προϊόντα."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:133
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account."
msgstr "Ασφαλείς πληρωμές μέσω πιστωτικών καρτών ή του λογαριασμού PayPal του πελάτη σας."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:224
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Για να ενεργοποιήσετε αυτήν την ενημέρωση, θα πρέπει να <strong>αγοράσετε</strong> μια νέα συνδρομή."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:208
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "Για να ενεργοποιήσετε αυτήν την ενημέρωση, θα πρέπει να <strong>ενεργοποιήσετε</strong> αυτή τη συνδρομή."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:562
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "Η συνδρομή για το %s απενεργοποιήθηκε με επιτυχία. Δε θα λαμβάνετε πλέον ενημερώσεις για αυτό το προϊόν."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:242
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "Αυτή η συνδρομή έχει λήξει. Παρακαλούμε <strong>ανανεώστε</strong> την για να λαμβάνετε ενημερώσεις και υποστήριξη."

#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:626
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την απενεργοποίηση της επέκτασης %1$s. Μεταβείτε στην <a href=\"%2$s\">οθόνη πρόσθετων</a> για να την απενεργοποιήσετε με χειροκίνητο τρόπο."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:319
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Τα webhooks είναι ειδοποιήσεις συμβάντων που αποστέλλονται σε διευθύνσεις URL της επιλογής σας. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την ενσωμάτωση τρίτων υπηρεσιών που τις υποστηρίζουν."

#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:581
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "Η συνδρομή για το %1$s απενεργοποιήθηκε με επιτυχία. Δε θα λαμβάνετε πλέον ενημερώσεις για αυτό το προϊόν. <a href=\"%2$s\">Κάντε κλικ εδώ</a> εάν επιθυμείτε να απενεργοποιήσετε το πρόσθετο επίσης."

#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1534
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "Σημείωση: αυτήν τη στιγμή έχετε <a href=\"%1$s\">%2$d πληρωμένη επέκταση</a> η οποία θα πρέπει να ενημερωθεί πριν ενημερώσετε το WooCommerce."
msgstr[1] "Σημείωση: Αυτήν τη στιγμή έχετε <a href=\"%1$s\">%2$d πληρωμένες επεκτάσεις </a> οι οποίες θα πρέπει να ενημερωθούν πριν ενημερώσετε το WooCommerce."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:258
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης ενημέρωσης"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118
msgid "Create an API key"
msgstr "Δημιουργία κλειδιού API"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "Προϊόντα WooCommerce (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:41
msgid "Product Import"
msgstr "Εισαγωγή προϊόντος"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:44
msgid "Product Export"
msgstr "Εξαγωγή προϊόντος"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85
msgid "Custom Link"
msgstr "Προσαρμοσμένος Σύνδεσμος"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Πίσω στις Ιδιότητες"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:537
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:634
msgid "Free - Install now"
msgstr "Δωρεάν - Εγκατάσταση τώρα"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Εισαγάγετε <strong>προϊόντα</strong> στο κατάστημά σας μέσω ενός αρχείου csv."

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "Το REST API του WooCommerce επιτρέπει εξωτερικές εφαρμογές να δουν και να διαχειριστούν τα δεδομένα του καταστήματος. Η πρόσβαση παρέχεται μόνο σε όσους διαθέτουν έγκυρα κλειδιά API."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:202
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:201
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:128
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "WooCommerce Endpoint"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:445
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο καταγραφής;"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1096
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "Υπηρεσίες WooCommerce"

#: i18n/states.php:1524
msgid "Ialomița"
msgstr "Ialomita"

#: i18n/states.php:1538
msgid "Timiș"
msgstr "Timis"

#: i18n/states.php:1537
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"

#: i18n/states.php:1541
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"

#: i18n/states.php:1540
msgid "Vâlcea"
msgstr "Valcea"

#: i18n/states.php:1539
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"

#: i18n/states.php:1535
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"

#: i18n/states.php:1534
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"

#: i18n/states.php:1533
msgid "Sălaj"
msgstr "Salaj"

#: i18n/states.php:1532
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"

#: i18n/states.php:1531
msgid "Olt"
msgstr "Olt"

#: i18n/states.php:1529
msgid "Mureș"
msgstr "Mures"

#: i18n/states.php:1528
msgid "Mehedinți"
msgstr "Mehedinti"

#: i18n/states.php:1527
msgid "Maramureș"
msgstr "Maramures"

#: i18n/states.php:1526
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"

#: i18n/states.php:1536
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"

#: i18n/states.php:212
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"

#: i18n/states.php:210
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"

#: i18n/states.php:209
msgid "Pando"
msgstr "Pando"

#: i18n/states.php:208
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"

#: i18n/states.php:207 i18n/states.php:686 i18n/states.php:1554
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"

#: i18n/states.php:206
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"

#: i18n/states.php:204
msgid "Beni"
msgstr "Beni"

#: i18n/states.php:205
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"

#: i18n/states.php:1542
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"

#: i18n/states.php:1523
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"

#: i18n/states.php:1522
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"

#: i18n/states.php:1521
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"

#: i18n/states.php:1520
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"

#: i18n/states.php:1519
msgid "Galați"
msgstr "Galati"

#: i18n/states.php:1518
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"

#: i18n/states.php:1516
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"

#: i18n/states.php:1514
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"

#: i18n/states.php:1511
msgid "Buzău"
msgstr "Buzau"

#: i18n/states.php:1507
msgid "Botoșani"
msgstr "Botosani"

#: i18n/states.php:1506
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Bistrita-Nasaud"

#: i18n/states.php:1510
msgid "București"
msgstr "Bucuresti"

#: i18n/states.php:1505
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"

#: i18n/states.php:1504
msgid "Bacău"
msgstr "Bacau"

#: i18n/states.php:1503
msgid "Argeș"
msgstr "Arges"

#: i18n/states.php:1502
msgid "Arad"
msgstr "Arad"

#: i18n/states.php:1501
msgid "Alba"
msgstr "Alba"

#: i18n/states.php:1530
msgid "Neamț"
msgstr "Neamț"

#: i18n/states.php:1515
msgid "Constanța"
msgstr "Constanța"

#: i18n/states.php:1513
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Caraș-Severin"

#: i18n/states.php:1509
msgid "Brașov"
msgstr "Brașov"

#: i18n/states.php:1508
msgid "Brăila"
msgstr "Brăila"

#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να αποσυνδεθείτε; <a href=\"%s\">Επιβεβαίωση και αποσύνδεση</a>"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:578
msgid "Unknown request method."
msgstr "Άγνωση μέθοδος αιτήματος."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:75
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:260
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:289
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62
msgid "Name (required)"
msgstr "Όνομα (απαιτείται)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:290
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63
msgid "Value (required)"
msgstr "Τιμή (απαιτείται)"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:170
msgid "ID."
msgstr "ID."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "ID ζώνης."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:304
msgid "Recalculate"
msgstr "Επαναυπολογισμός"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:346
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "Επαναυπολογισμός συνόλων; Αυτό θα υπολογίσει τους φόρους με βάση τη χώρα του πελάτη (ή τη χώρα του καταστήματος) και θα ενημερώσει τα σύνολα."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:521
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Όλες οι σελίδες του WooCommerce που έλειπαν εγκαταστάθηκαν επιτυχώς"

#. translators: %s contains the name of the original product.
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:154
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Αντιγραφή)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:743
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Ταξινομίες: Ορατότητα προϊόντων"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:541
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Όροι στην ταξινομία ορατότητας προϊόντος."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:744
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "Μία λίστα όρων ταξινομίας που χρησιμοποιούνται για την ορατότητα προϊόντων."

#: includes/class-wc-ajax.php:958 includes/class-wc-order-item-product.php:72
msgid "Invalid product ID"
msgstr "Εσφαλμένο ID προϊόντος"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Αύξηση τρέχουσας τιμής κατά (σταθερό ποσό ή %):"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:176
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51
#: src/Admin/API/Notes.php:503 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:104
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:111
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "Λυπούμαστε, δε μπορείτε να τροποποιήσετε αυτόν τον πόρο."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:886
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "URL Δημιουργού Γονικού Θέματος"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:873
msgid "Parent theme version"
msgstr "Έκδοση Γονικού Θέματος"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:868
msgid "Parent theme name"
msgstr "Όνομα Γονικού Θέματος"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:613
msgid "Active plugins"
msgstr "Ενεργά πρόσθετα"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "Πωλήσεις πελατών"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:493
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Σημείωμα από τον πελάτη:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:283
msgid "cURL version"
msgstr "Έκδοση cURL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:314
msgid "Max upload size"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος μεταφορτώσεων"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:299
msgid "MySQL version"
msgstr "Έκδοση MySQL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:242
msgid "PHP version"
msgstr "Έκδοση PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:237
msgid "Server info"
msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:275
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:725
msgid "Number of decimals"
msgstr "Αριθμός δεκαδικών"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:273
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28
msgid "Shipping method"
msgstr "Μέθοδος αποστολής"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:265
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:720
msgid "Decimal separator"
msgstr "Διαχωριστικό δεκαδικών"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:715
msgid "Thousand separator"
msgstr "Διαχωριστικό χιλιάδων"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:239
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:710
msgid "Currency position"
msgstr "Θέση νομίσματος"

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: templates/single-product-reviews.php:34
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s κριτική για %2$s"
msgstr[1] "%1$s κριτικές για %2$s"

#: templates/single-product/product-image.php:46
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Αναμονή εικόνας προϊόντος"

#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Επόμενο (βέλος δεξιά)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Προηγούμενο (βέλος αριστερά)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση"

#: templates/single-product/photoswipe.php:36
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης"

#: templates/single-product/photoswipe.php:35
msgid "Share"
msgstr "Μοιραστείτε"

#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Κλείσιμο (Esc)"

#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products&hellip;"
msgstr "Αναζήτηση προϊόντων&hellip;"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#. translators: %1$s is referring to the payment method brand, %2$s is
#. referring to the last 4 digits of the payment card.
#: templates/myaccount/payment-methods.php:49
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout-shared/payment-methods/saved-payment-method-options.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:42
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s που τελειώνει σε %2$s"

#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:61
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s για %2$s αντικείμενο"
msgstr[1] "%1$s για %2$s αντικείμενα"

#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:35
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "Γεια σας %1$s (δεν είστε ο/η %1$s; <a href=\"%2$s\">Αποσυνδεθείτε</a>)"

#. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:48
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "Από τον πίνακα ελέγχου του λογαριασμού σας μπορείτε να δείτε τις <a href=\"%1$s\">πρόσφατες παραγγελίες</a> σας, να διαχειριστείτε τις <a href=\"%2$s\">διευθύνσεις αποστολής και χρέωσης</a> και να <a href=\"%3$s\">επεξεργασθείτε το συνθηματικό σας και τις λεπτομέρειες του λογαριασμού σας</a>."

#. translators: %s location.
#: templates/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(εκτίμηση για %s)"

#. Translators: %1$s App name, %2$s scope.
#: templates/auth/form-grant-access.php:35
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "Αυτό θα δώσει στο \"%1$s\" %2$s πρόσβαση που θα του επιτρέψει να:"

#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:95
msgid "Max %s"
msgstr "Μέγιστο %s"

#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:89
msgid "Min %s"
msgstr "Ελάχιστο %s"

#: includes/wc-order-functions.php:675
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "Η υπηρεσία πληρωμής για αυτήν την παραγγελία δεν υποστηρίζει αυτόματες επιστροφές χρημάτων."

#: includes/wc-order-functions.php:671
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "Η υπηρεσία πληρωμής για αυτήν την παραγγελία δεν υπάρχει."

#: includes/wc-order-functions.php:523
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "Εσφαλμένο ποσό επιστροφής χρημάτων."

#: includes/wc-core-functions.php:551
msgid "Iranian toman"
msgstr "Ιρανικό toman"

#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1288
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Σταθερή έκπτωση προϊόντος"

#: includes/wc-coupon-functions.php:23
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Σταθερή έκπτωση στο καλάθι"

#: includes/wc-coupon-functions.php:22
msgid "Percentage discount"
msgstr "Έκπτωση επί τοις εκατό"

#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:318
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s δεν υπάρχει."

#. translators: %s: coupon code
#. translators: %s Coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:264
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:40
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:30
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Κουπόνι: %s"

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:231
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "Αποστολή"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Το συνθηματικό σας επανακαθορίστηκε με επιτυχία."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:169
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:123
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:127
msgid "Specific countries"
msgstr "Συγκεκριμένες χώρες"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:47
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:38
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:15
msgid "Free shipping"
msgstr "Δωρεάν μεταφορικά"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:355
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:375
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Αυτή η μέθοδος δεν θα έπρεπε να κληθεί πριν το plugins_loaded."

#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "Επισκεφθείτε την περιοχή διαχείρισης του %s:"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Έχετε λάβει το ακόλουθο μήνυμα αρχείου καταγραφής του WooCommerce:"
msgstr[1] "Έχετε λάβει τα ακόλουθα μηνύματα αρχείου καταγραφής του WooCommerce:"

#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s μήνυμα αρχείου καταγραφής του WooCommerce"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s μηνύματα αρχείου καταγραφής του WooCommerce"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s που τελειώνει σε %2$s (λήγει σε %3$s/%4$s)"

#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "Οι ιδιότητες προϊόντος δε θα έπρεπε να προσπελαύνονται απευθείας."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "Προαιρετικά εισαγάγετε το URL μιας εικόνας 150x50px που θα εμφανίζεται ως το λογότυπό σας στην πάνω αριστερά γωνία των σελίδων πληρωμής του PayPal."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117
msgid "Image url"
msgstr "URL Εικόνας"

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "Ο χώρος δοκιμών του PayPal μπορεί να χρησιμοποιηθεί για δοκιμές πληρωμών. Εγγραφείτε για <a href=\"%s\">λογαριασμό προγραμματιστή</a>."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:279
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "Λήφθηκε πληρωμή για ακυρωμένη παραγγελία %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:179
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Η πληρωμή εγκρίθηκε. Αλλάξτε την κατάσταση πληρωμής σε επεξεργασία ή ολοκληρωμένη για να δεσμεύσετε τα χρήματα."

#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:437
msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "Η πληρωμή δεν δεσμεύτηκε - ID Εξουσιοδότησης: %1$s, Κατάσταση: %2$s"

#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:430
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "Η πληρωμή για %1$s δεσμεύτηκε - ID Εξουσιοδότησης: %2$s, ID Συναλλαγής: %3$s"

#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:419
msgid "Payment could not be captured: %s"
msgstr "Η πληρωμή δεν δεσμεύτηκε: %s"

#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "Η παραγγελία #%s  έχει επισημανθεί ως πληρωμένη από το PayPal IPN, αλλά ακυρώθηκε προηγουμένως. Απαιτείται χειρισμός από το διαχειριστή."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:313
msgid "Bank"
msgstr "Τράπεζα"

#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:1066
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "Για να παρακάμψετε και να επεξεργαστείτε αυτό το πρότυπο email αντιγράψτε το %1$s στο φάκελο του θέματός σας: %2$s."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Μη έγκυρο τεκμήριο πληρωμής."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Μη έγκυρα ή μη υπάρχοντα πεδία τεκμηρίου πληρωμής."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167
msgid "Invalid download."
msgstr "Μη έγκυρη λήψη."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:155
msgid "Invalid customer."
msgstr "Μη έγκυρος πελάτης."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "Εμφάνιση μόνο του id όταν η ενέργεια είναι επιτυχής."

#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Μη έγκυρο κουπόνι."

#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:92
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "Οι λειτουργίες ενημέρωσης %1$d ολοκληρώθηκαν. Η έκδοση της βάσης δεδομένων είναι %2$s"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Να παραχθεί η απάντηση σε συγκεκριμένη μορφή."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Λήψη της τιμής ενός μεμονωμένου πεδίου."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Περιορίστε την απόκριση σε σε συγκεκριμένα πεδία. Η προεπιλογή είναι όλα τα πεδία."

#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
msgid "The id for the resource."
msgstr "Το id για τον πόρο."

#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "Δε βρέθηκε τίτλος σχήματος για το  %s, παρακάμπτεται η εγγραφή της εντολής REST."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:273
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερώθηκε"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159
msgid "Deleted"
msgstr "Διαγράφηκε"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157
msgid "Trashed"
msgstr "Διαγράφηκε"

#: includes/class-wc-product-external.php:134
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "Εξωτερικά προϊόντα δε μπορούν να μπουν σε λίστα αναμονής."

#: includes/class-wc-product-external.php:105
#: includes/class-wc-product-external.php:120
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει διαχείριση αποθέματος σε εξωτερικά προϊόντα."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:354
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι έχετε συμπεριλάβει το όρισμα --user με έναν λογαριασμό που έχει δικαιώματα για αυτήν την ενέργεια."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:229
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "Προϊόν %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:153
msgid "No tags found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν ετικέτες"

#: includes/class-wc-post-types.php:152
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Επιλέξτε απο τις πιο συχνά χρησιμοποιούμενες ετικέτες"

#: includes/class-wc-post-types.php:151
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση ετικετών"

#: includes/class-wc-post-types.php:150
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Διαχωρισμός ετικετών με κόμματα"

#: includes/class-wc-post-types.php:149
msgid "Popular tags"
msgstr "Δημοφιλείς ετικέτες"

#: includes/class-wc-post-types.php:148
msgid "New tag name"
msgstr "Νέο όνομα ετικέτας"

#: includes/class-wc-post-types.php:147
msgid "Add new tag"
msgstr "Προσθήκη νέας ετικέτας"

#: includes/class-wc-post-types.php:146
msgid "Update tag"
msgstr "Ενημέρωση ετικέτας"

#: includes/class-wc-post-types.php:145
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:285
msgid "Edit tag"
msgstr "Τροποποίηση ετικέτας"

#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "All tags"
msgstr "Όλες οι ετικέτες"

#: includes/class-wc-post-types.php:143
msgid "Search tags"
msgstr "Αναζήτηση ετικετών"

#: includes/class-wc-post-types.php:141
msgid "Tag"
msgstr "Ετικέτα"

#: includes/class-wc-post-types.php:108
msgid "No categories found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν κατηγορίες"

#: includes/class-wc-post-types.php:107
msgid "New category name"
msgstr "Όνομα νέας κατηγορίας"

#: includes/class-wc-post-types.php:106
msgid "Add new category"
msgstr "Προσθήκη νέας κατηγορίας"

#: includes/class-wc-post-types.php:105
msgid "Update category"
msgstr "Ενημέρωση κατηγορίας"

#: includes/class-wc-post-types.php:104
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:265
msgid "Edit category"
msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας"

#: includes/class-wc-post-types.php:103
msgid "Parent category:"
msgstr "Γονική κατηγορία:"

#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "Parent category"
msgstr "Γονική κατηγορία"

#: includes/class-wc-post-types.php:101
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "All categories"
msgstr "Όλες οι κατηγορίες"

#: includes/class-wc-post-types.php:100
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search categories"
msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών"

#: includes/class-wc-post-types.php:98 src/Admin/API/Leaderboards.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:337
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:400
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:47
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:13
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Κατηγορία"
msgstr[1] ""

#: includes/class-wc-order-item-fee.php:131
#: includes/class-wc-order-item-product.php:60 includes/class-wc-tax.php:911
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Μη έγκυρη φορολογική κλάση"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:84
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "Μη έγκυρο ID παραλλαγής"

#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:392
msgid "Order status set to %s."
msgstr "Η κατάσταση παραγγελίας ορίστηκε σε %s."

#: includes/class-wc-order-item-product.php:193
msgid "Invalid product"
msgstr "Μη έγκυρο προϊόν"

#: includes/class-wc-post-types.php:184
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Κατηγορίες αποστολής προϊόντος"

#: includes/class-wc-install.php:1846
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Επισκεφθείτε την υποστήριξη premium πελατών"

#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:432
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "Το προϊόν %d από την προηγούμενη παραγγελία σας είναι προσωρινά μη διαθέσιμο και δε μπορεί να προστεθεί στο καλάθι."
msgstr[1] "Τα προϊόντα %d από την προηγούμενη παραγγελία σας είναι προσωρινά μη διαθέσιμα και δε μπορούν να προστεθούν στο καλάθι."

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1109
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "Δόθηκε μη έγκυρη τιμή για %s"

#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:628
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s έχει χαμηλό απόθεμα. Έχουν απομείνει %2$d."

#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:101
msgid "Invalid data store."
msgstr "Μη έγκυρη αποθήκευση δεδομένων."

#: includes/class-wc-customer.php:822
msgid "Invalid role"
msgstr "Μη έγκυρος ρόλος"

#: includes/class-wc-customer.php:776 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:459
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Invalid email address"
msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση email"

#: includes/class-wc-coupon.php:726
msgid "Invalid email address restriction"
msgstr "Λανθασμένος περιορισμός ηλεκτρονικής διεύθυνσης"

#: includes/class-wc-coupon.php:527
msgid "Invalid discount type"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος έκπτωσης"

#: includes/class-wc-countries.php:1123
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"

#: includes/class-wc-countries.php:714
msgid "Street address"
msgstr "Διεύθυνση"

#: includes/class-wc-form-handler.php:948
#: includes/class-wc-form-handler.php:952
#: includes/class-wc-form-handler.php:1087
#: includes/class-wc-form-handler.php:1121
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:5
msgid "Error:"
msgstr "Σφάλμα:"

#: includes/class-wc-customer.php:1026 includes/class-wc-order.php:1142
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση email για χρέωση"

#: includes/class-wc-countries.php:678
msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)"
msgstr "Διαμέρισμα, σουίτα, μονάδα κλπ. (προαιρετικό)"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1153
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε κι άλλο \"%s\" στο καλάθι σας."

#: includes/class-wc-cart.php:1164 includes/class-wc-cart.php:1227
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:578
#: includes/wc-cart-functions.php:125 includes/wc-template-functions.php:2196
msgid "View cart"
msgstr "Προβολή καλαθιού"

#: includes/class-wc-ajax.php:904 includes/class-wc-ajax.php:936
#: includes/class-wc-ajax.php:1026 includes/class-wc-ajax.php:1090
#: includes/class-wc-ajax.php:1132 includes/class-wc-ajax.php:1194
#: includes/class-wc-ajax.php:1235 src/Internal/Orders/CouponsController.php:56
msgid "Invalid order"
msgstr "Μη έγκυρη παραγγελία"

#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:297
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "Προκειμένου η <strong>προσωρινή μνήμη της βάση δεδομένων</strong> να λειτουργήσει με το WooCommerce, θα πρέπει να προσθέσετε το %1$s στην επιλογή \"Ignored Query Strings\" στις <a href=\"%2$s\">ρυθμίσεις W3 Total Cache</a>."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:400
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "Η αξιολόγηση προϊόντος δε μπορεί να διαγραφεί."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:393
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Το σχόλιο έχει ήδη μεταφερθεί στον κάδο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:389
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "Η αξιολόγηση προϊόντος δεν υποστηρίζει μεταφορά στον κάδο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:369
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID αξιολόγησης προϊόντος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:326
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Η ενημέρωση αξιολόγησης προϊόντος απέτυχε."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:275
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:451
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Η δημιουργία αξιολόγησης προϊόντος απέτυχε."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:458
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID πόρου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:697
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία τελευταίας παραγγελίας του πελάτη, ως GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:91
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία που δημιουργήθηκε ο πελάτης, ως GMT."

#: includes/wc-attribute-functions.php:546
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "Το χαρακτηριστικό δεν μπορεί να ανανεωθεί."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:374
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:375
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:345
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "Ο πόρος δε μπορεί να δημιουργηθεί."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:617
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την κλήση αυτού του εργαλείου. Δεν υπάρχει επανάκληση."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:613
msgid "Tool ran."
msgstr "Το εργαλείο εκτελέσθηκε."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:389
msgid "Tool return message."
msgstr "Μήνυμα επιστροφής εργαλείου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:384
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "Το εργαλείο εκτελέσθηκε επιτυχώς;"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:376
msgid "Tool description."
msgstr "Περιγραφή εργαλείου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:368
msgid "What running the tool will do."
msgstr "Τι θα κάνει η εκτέλεση του εργαλείου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:352
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "Μοναδικός ταυτοποιητής για το εργαλείο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:294
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID εργαλείου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:185
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "Αυτό το εργαλείο θα εγκαταστήσει όλες τις σελίδες του WooCommerce που λείπουν. Σελίδες που έχουν ήδη στηθεί και ρυθμιστεί δεν θα αντικατασταθούν."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "Η τελευταία ημερομηνία που τροποποιήθηκε το webhook, ως GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία που δημιουργήθηκε το webhook, ως GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία καταγραφής webhook αποστολής, ως GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:360
msgid "Tool name."
msgstr "Όνομα εργαλείου."

#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:475
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "Διαγράφηκαν %d ορφανές παραλλαγές"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:139
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "Αυτό το εργαλείο θα διαγράψει όλες τις παραλλαγές χωρίς γονικό στοιχείο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Ορφανές παραλλαγές"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:564
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "Απόκρυψη σφαλμάτων από τους επισκέπτες;"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:526
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "Ενεργοποιημένη γεωτοποθεσία;"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:484
msgid "SSL forced?"
msgstr "Επιβολή SSL;"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:478
msgid "REST API enabled?"
msgstr "Ενεργοποιημένο REST API;"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:436
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "Έχει αυτό το θέμα μη ενημερωμένα πρότυπα;"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:430
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "Έχει αυτό το θέμα ένα αρχείο woocommerce.php;"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:424
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "Δηλώνει αυτό το θέμα υποστήριξη του WooCommerce;"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:418
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "Είναι αυτό το θέμα απόγονος;"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:311
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "Επιτυχές απομακρυσμένο GET;"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:299
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "Επιτυχές απομακρυσμένο POST;"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:293
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "Είναι ενεργοποιημένο το mbstring;"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:572
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "Σελίδες WooCommerce."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:399
msgid "Theme version."
msgstr "Έκδοση θέματος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:393
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:205
msgid "Theme name."
msgstr "Όνομα θέματος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:349
msgid "Database tables."
msgstr "Πίνακες βάσης δεδομένων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:317
msgid "Remote GET response."
msgstr "Απομακρυσμένη απάντηση GET."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:532
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Όροι ταξινομίας για καταστάσεις προϊόντος/παραγγελίας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:496
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:218
msgid "Currency symbol."
msgstr "Σύμβολο νομίσματος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:411
msgid "Theme author URL."
msgstr "URL δημιουργού θέματος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:305
msgid "Remote POST response."
msgstr "Απομακρυσμένη απάντηση POST."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:405
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Τελευταία έκδοση του θέματος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:442
msgid "Template overrides."
msgstr "Παρακάμψεις προτύπου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:552
msgid "Security."
msgstr "Ασφάλεια."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:490
msgid "Currency."
msgstr "Νόμισμα."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:472
msgid "Settings."
msgstr "Ρυθμίσεις."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:387
msgid "Theme."
msgstr "Θέμα."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:337
msgid "Database prefix."
msgstr "Πρόθεμα βάσης δεδομένων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:325
msgid "Database."
msgstr "Βάση δεδομένων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:138
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Διαγραφή ορφανών παραλλαγών"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "Μοναδικό ID για το στιγμιότυπο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "Μοναδικό ID για τη ζώνη."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
#: src/Admin/API/Customers.php:51 src/Admin/API/Notes.php:70
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "Μοναδικό ID για τον πόρο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:86
msgid "Settings group ID."
msgstr "ID ρυθμίσεων ομάδας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:287
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "Είναι ενεργοποιημένο το GZip;"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:281
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "Είναι ενεργοποιημένη η κλάση DomDocument;"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:275
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "Είναι ενεργοποιημένη η κλάση SoapClient;"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:269
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "Είναι ενεργοποιημένο το fsockopen/cURL;"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:239
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Είναι εγκατεστημένο το SUHOSIN;"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:191
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "Είναι ενεργοποιημένες οι  cron jobs του WordPress;"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:185
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "Είναι η κατάσταση αποσφαλμάτωσης του WordPress ενεργή;"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:173
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "Είναι το WordPress multisite;"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:161
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "Είναι ο κατάλογος καταγραφής εγγράψιμος;"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295
msgid "Shipping zone order."
msgstr "Σειρά περιοχών αποστολής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287
msgid "Shipping zone name."
msgstr "Όνομα περιοχής αποστολής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "Οι περιοχές αποστολής δεν υποστηρίζουν μεταφορά στα απορρίμματα."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "Ο πόρος δε μπορεί να δημιουργηθεί. Επιβεβαιώστε ότι υπάρχουν η 'σειρά' και το 'όνομα'."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:482
msgid "Shipping method settings."
msgstr "Ρυθμίσεις μεθόδου αποστολής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:459
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Ενεργοποιημένη κατάσταση μεθόδου αποστολής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:454
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Σειρά ταξινόμησης μεθόδου αποστολής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:448
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Τίτλος μεθόδου αποστολής για τους πελάτες."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:442
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "ID στιγμιοτύπου μεθόδου αποστολής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "Οι μέθοδοι αποστολής δεν υποστηρίζουν μεταφορά στον κάδο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "Ο πόρος δε μπορεί να δημιουργηθεί."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Τύπος ζώνης περιοχής μεταφορικών."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Κωδικός τοποθεσίας ζώνης αποστολής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:476
msgid "Shipping method description."
msgstr "Περιγραφή μεθόδου αποστολής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:470
msgid "Shipping method title."
msgstr "Τίτλος μεθόδου αποστολής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198
msgid "Method ID."
msgstr "ID μεθόδου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:582
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "Συστοιχία επιλογών (ζεύγη τιμής κλειδιού) για είσοδο όπως επιλογή, πολλαπλή επιλογή, και κουμπί επιλογής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:241
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:259
msgid "Invalid setting."
msgstr "Μη έγκυρη ρύθμιση."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Μη έγκυρη ομάδα ρυθμίσεων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "IDs για ρυθμίσεις των υποομάδων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "ID της γονικής ομαδοποίησης."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "Ένα μοναδικό αναγνωριστικό που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να συνδέει ρυθμίσεις μεταξύ τους."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "Καμία ομάδα ρυθμίσεων δεν έχει καταχωρηθεί."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2377
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Περιορισμός αποτελέσματος ορίσθηκε σε προϊόντα με βάση μέγιστη τιμή."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2371
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Περιορισμός αποτελέσματος ορίσθηκε σε προϊόντα με βάση μια ελάχιστη τιμή."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2365
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:323
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Περιορισμός αποτελέσματος ορίσθηκε σε προϊόντα με έκπτωση."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2359
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Περιορισμός συνόλου αποτελεσμάτων σε προϊόντα σε απόθεμα ή χωρίς απόθεμα."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:263
msgid "Default timezone."
msgstr "Προεπιλεγμένη ζώνη ώρας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:221
msgid "PHP max execution time."
msgstr "Μέγιστος χρόνος εκτέλεσης PHP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:197
msgid "WordPress language."
msgstr "Γλώσσα WordPress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:179
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "Όριο μνήμης WordPress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:155
msgid "Log directory."
msgstr "Κατάλογος καταγραφής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:149
msgid "WooCommerce version."
msgstr "Έκδοση WooCommerce."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:129
msgid "Environment."
msgstr "Περιβάλλον."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:167
msgid "WordPress version."
msgstr "Έκδοση WordPress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:142
msgid "Site URL."
msgstr "URL ιστοτόπου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:135
msgid "Home URL."
msgstr "URL αρχικής σελίδας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:227
msgid "PHP max input vars."
msgstr "Μέγιστο πλήθος PHP μεταβλητών εισαγωγής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:215
msgid "PHP post max size."
msgstr "Μέγιστο μέγεθος υποβολής PHP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2350
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Περιορισμός των αποτελεσμάτων από προϊόντα με συγκεκριμένο φορολογικό συντελεστή. "

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1374
msgid "List of variations IDs."
msgstr "Λίστα ID των παραλλαγών."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:563
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "Δείκτης τοποθέτησης κειμένου που θα προβάλλεται σε εισόδους κειμένου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:548
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή για τη ρύθμιση."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201
msgid "Setting value."
msgstr "Τιμή ρύθμισης."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:516
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "Ένα μοναδικό αναγνωριστικό για τη ρύθμιση."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2312
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:262
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Περιορισμός συνόλου αποτελεσμάτων σε προτεινόμενα προϊόντα."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:881
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108
msgid "The content of the review."
msgstr "Το περιεχόμενο της αξιολόγησης."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Ρυθμίσεις υπηρεσίας πληρωμής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Περιγραφή μεθόδου υπηρεσίας πληρωμής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Τίτλος μεθόδου υπηρεσίας πληρωμής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Ενεργοποιημένη κατάσταση υπηρεσίας πληρωμής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Σειρά ταξινόμησης υπηρεσίας πληρωμής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Περιγραφή υπηρεσίας πληρωμής κατά την ολοκλήρωση παραγγελίας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Τίτλος υπηρεσίας πληρωμής κατά την ολοκλήρωση παραγγελίας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "ID υπηρεσίας πληρωμής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:572
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:505
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230
msgid "Type of setting."
msgstr "Τύπος ρύθμισης."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:554
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:523
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "Πρόσθετο κείμενο βοήθειας που εμφανίζεται στο χρήστη σχετικά με τη ρύθμιση."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1332
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία ολοκλήρωσης της παραγγελίας, ως GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:525
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "Μια ετικέτα αναγνώσιμη από τον άνθρωπο για τη ρύθμιση που χρησιμοποιείται στις διεπαφές."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1320
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία πληρωμής της παραγγελίας, ως GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1697
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:843
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία που δημιουργήθηκε το προϊόν, ως GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:895
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2110
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1261
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία που δημιουργήθηκε η εικόνα, ως GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:907
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1273
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "Η τελευταία ημερομηνία που τροποποιήθηκε η εικόνα, ως GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:707
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1778
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:479
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:923
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "Ημερομηνία έναρξης εκπτωτικής τιμής, ως GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:702
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1773
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:474
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:918
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Ημερομηνία έναρξης της εκπτωτικής τιμής, στη ζώνη ώρας του ιστοτόπου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:840
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία που δημιουργήθηκε η αξιολόγηση, ως GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:712
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:484
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:928
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:933
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Ημερομηνία λήξης της εκπτωτικής τιμής, στη ζώνη ώρας του ιστοτόπου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1909
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2386
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:783
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1860
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:556
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1005
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "Πλήθος ημερών μέχρι να λήξει η πρόσβαση στα αρχεία με δυνατότητα λήψης."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1709
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:854
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "Η τελευταία ημερομηνία επεξεργασίας του προϊόντος, ως GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:499
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "Μια περιγραφή αναγνώσιμη από τον άνθρωπο για τη ρύθμιση που χρησιμοποιείται στις διεπαφές."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1903
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2380
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:777
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1854
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:550
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:999
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "Πλήθος των φορών που τα αρχεία με δυνατότητα λήψης μπορούν να ληφθούν μετά την αγορά."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:390
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "Το ID του χρήστη που δημιούργησε την επιστροφή χρημάτων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Περιορισμός αποτελέσματος σε σημειώσεις πελατών ή εσωτερικές σημειώσεις."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:270
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "Ο πελάτης πληρώνει;"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:508
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:341
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:408
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1351
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1468
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1591
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1682
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1780
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1838
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:973
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2251
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:289
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:747
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1404
msgid "Meta ID."
msgstr "Meta ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας της σημείωσης παραγγελίας, ως GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:549
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:492
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "Λίστα με ID χρηστών (ή διευθύνσεων email επισκεπτών) που έχουν χρησιμοποιήσει το κουπόνι."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:488
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:431
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "Πόσες φορές μπορεί συνολικά να χρησιμοποιηθεί το κουπόνι."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "Εάν είναι αληθές, η σημείωση θα εμφανίζεται στους πελάτες και θα ειδοποιούνται. Εάν είναι ψευδές, η σημείωση θα είναι μόνο προς ενημέρωση του διαχειριστή."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1104
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης της παραγγελίας ως GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:568
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "Όταν είναι αληθές, το API υπηρεσίας πληρωμής χρησιμοποιείται για τη δημιουργία της επιστροφής χρημάτων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:374
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας της επιστροφής χρημάτων, ως GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1092
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία που δημιουργήθηκε η παραγγελία, ως GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία που λήγει η πρόσβαση στις λήψεις, ως GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:103
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "Η τελευταία ημερομηνία που τροποποιήθηκε ο πελάτης, ως GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1006
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1066
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "Έκδοση του WooCommerce που ενημέρωσε τελευταίο την παραγγελία."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:525
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:468
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "Εάν είναι αληθές, αυτό το κουπόνι δε θα εφαρμοστεί σε προϊόντα που έχουν εκπτωτικές τιμές."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:446
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "Εάν είναι αληθές και εάν η μέθοδος δωρεάν αποστολής απαιτεί ένα κουπόνι, αυτό το κουπόνι θα επιτρέψει τη δωρεάν αποστολή."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:334
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:524
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1344
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1461
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1584
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1675
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1773
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1831
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:966
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2244
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:282
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1397
msgid "Meta data."
msgstr "Meta στοιχεία."

#. translators: %s: amount of errors
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:314
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "Λείπει η παράμετρος %s του OAuth"
msgstr[1] "Λείπουν οι παράμετροι %s του OAuth"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "Από %1$s έως %2$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:450
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:347
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "Το ποσό έκπτωσης. Θα πρέπει πάντα να είναι αριθμητικό, ακόμη και αν ορίσετε ένα ποσοστό."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:398
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία που λήγει το κουπόνι, ως GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:393
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία που λήγει το κουπόνι, στη ζώνη ώρας του ιστοτόπου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:375
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "Η τελευταία ημερομηνία που τροποποιήθηκε το κουπόνι, ως GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:363
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία που δημιουργήθηκε το κουπόνι, ως GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:409
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "Εάν είναι αληθές, το κουπόνι μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο μεμονωμένα. Άλλα εφαρμοσμένα κουπόνια θα αφαιρεθούν από το καλάθι."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Να ορισθεί στην κανονική τιμή μειωμένή κατά (σταθερό ποσό ή %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Μείωση τρέχουσας εκπτωτικής τιμής κατά (σταθερό ποσό ή %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:123
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:147
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:205
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298
msgid "— No change —"
msgstr "— Χωρίς αλλαγή —"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:966
msgid "Learn how to update"
msgstr "Μάθετε πως να κάνετε ενημέρωση"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:959
msgid "Outdated templates"
msgstr "Παρωχημένα πρότυπα"

#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:933
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s έκδοση %2$s είναι ληγμένο. Η βασική έκδοση είναι η %3$s"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Αύξηση τρέχουσας εκπτωτικής τιμής κατά (σταθερό ποσό ή %):"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:799
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "Η ορατότητα σελίδας θα πρέπει να είναι <a href=\"%s\" target=\"_blank\">δημόσια</a>"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:781
msgid "Edit %s page"
msgstr "Επεξεργασία σελίδας %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:730
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Ταξινομίες: Τύποι προιόντω"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:604
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "Τα σφάλματα δεν θα πρέπει να εμφανίζονται στους επισκέπτες."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:599
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "Τα μηνύματα σφαλμάτων μπορούν να περιέχουν ευαίσθητες πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον του καταστήματός σας. Αυτές θα πρέπει να αποκρύπτονται από μη αξιόπιστους επισκέπτες."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:598
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Απόκρυψη σφαλμάτων από τους επισκέπτες"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:591
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "Το κατάστημά σας δε χρησιμοποιεί HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Μάθετε περισσότερα σχετικά με το HTTPS και τα πιστοποιητικά SSL</a>."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:583
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:558
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "Είναι η σύνδεση προς το κατάστημά σας ασφαλής;"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:582
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Ασφαλής σύνδεση (HTTPS)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:577
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:480
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "Πως να ενημερώσετε το πρόθεμα του πίνακά σας στη βάση"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:480
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Συστήνουμε τη χρήση προθέματος με λιγότερους από 20 χαρακτήρες. Δείτε: %2$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:474
msgid "Database prefix"
msgstr "Πρόθεμα βάσης δεδομένων"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:374
msgid "GZip"
msgstr "GZip"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:360
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:346
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:333
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:388
msgid "Multibyte string"
msgstr "Αλφαριθμητικό Multibyte"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:20
msgid "Flush all logs"
msgstr "Άδειασμα όλων των αρχείων καταγραφής"

#. Translators: %1$s: Log directory, %2$s: Log directory constant
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:137
msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s."
msgstr "Για να επιτραπούν τα αρχεία καταγραφής, μετατρέψτε το %1$s σε εγγράψιμο ή ορίστε προσαρμοσμένο %2$s."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:19
msgid "Delete log"
msgstr "Διαγραφή αρχείου καταγραφής"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να εκκαθαρίσετε όλα τα αρχεία καταγραφής από τη βάση δεδομένων;"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:148
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "Legacy API v3 (παρωχημένο)"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "Η έκδοση του REST API που χρησιμοποιείται για τις παραδόσεις του webhook."

#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:144
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "WP REST API ενσωμάτωση v2"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:134
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s από %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31
msgid "This zone is <b>optionally</b> used for regions that are not included in any other shipping zone."
msgstr "Αυτή η ζώνη χρησιμοποιείται <b>προαιρετικά</b> για περιοχές που δε συμπεριλαμβάνονται σε καμία άλλη ζώνη αποστολής."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and present the shipping methods within that zone to them."
msgstr "Το WooCommerce θα ταιριάξει έναν πελάτη σε μια απλή ζώνη χρησιμοποιώντας τη διεύθυνση αποστολής και θα παρουσιάσει τις μεθόδους αποστολής μέσα σε αυτή τη ζώνη."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are offered."
msgstr "Μια ζώνη αποστολής είναι μια γεωγραφική περιοχή όπου προσφέρεται ένα συγκεκριμένο σύνολο μεθόδων αποστολής."

#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:145
msgid "%s Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις %s"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38
msgid "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "Αυτές είναι περιοχές μέσα σε αυτή τη ζώνη. Οι πελάτες θα αντιπαραβάλλονται απέναντι σε αυτές τις περιοχές."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49
msgid "Search for a user&hellip;"
msgstr "Αναζήτηση για χρήστη&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:37
msgid "Zone regions"
msgstr "Περιοχές ζώνης"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:27
msgid "This is the name of the zone for your reference."
msgstr "Αυτό είναι το όνομα της ζώνης για την αναφορά σας."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:151
msgid "Debug mode"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:152
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Ενεργοποίηση αποσφαλμάτωσης"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:324
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή τη ζώνη; Δεν είναι δυνατή η αναίρεση αυτής της ενέργειας."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:14
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Shipping zones"
msgstr "Ζώνες αποστολής"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:50
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:111
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/cart-checkout/totals/shipping/shipping-rate-selector.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/no-shipping-placeholder/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping--checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:44
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:44
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:48
msgid "Shipping options"
msgstr "Επιλογές Αποστολής"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:302
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "Όταν το απόθεμα προϊόντος φτάσει αυτή την ποσότητα, η κατάσταση αποθέματος θα αλλάξει σε \"εξαντλημένο\" και θα ειδοποιηθείτε με email. Αυτή η ρύθμιση δεν επηρεάζει τα υπάρχοντα προϊόντα που είναι \"διαθέσιμα\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "Όταν το απόθεμα προϊόντος φτάσει αυτή την ποσότητα θα ειδοποιηθείτε με email."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:325
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "Αυτό ελέγχει πώς οι ποσότητες αποθέματος εμφανίζονται στον ιστότοπο."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:333
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "Να εμφανίζεται η ποσότητα που απομένει στο απόθεμα μόνο όταν είναι χαμηλή π.χ. \"Μόνο 2 απομένουν σε απόθεμα\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:332
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Να εμφανίζεται πάντα η ποσότητα που απομένει στο απόθεμα π.χ. \"12 σε απόθεμα\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:334
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Να μην εμφανίζεται ποτέ η ποσότητα που απομένει σε απόθεμα"

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:185
msgid "The main body text color. Default %s."
msgstr "Το χρώμα κειμένου του κυρίως σώματος. Προεπιλογή %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:173
msgid "The main body background color. Default %s."
msgstr "Το χρώμα φόντου του κυρίως σώματος. Προεπιλογή %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:161
msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Το χρώμα φόντου για τα πρότυπα email του WooCommerce. Προεπιλογή %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:149
msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Το βασικό χρώμα για τα πρότυπα email του WooCommerce. Προεπιλογή %s."

#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:66
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:86
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:106
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Περιεχόμενα σελίδας: [%s]"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:428
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "Επιλέξτε ένα προϊόν για να δείτε στατιστικά"

#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:542
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s επιστράφηκαν %2$d παραγγελία (%3$d αντικείμενο)"
msgstr[1] "%1$s επιστράφηκαν %2$d παραγγελίες (%3$d αντικείμενα)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "Επιλέξτε μια κατηγορία για να δείτε στατιστικά"

#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s πωλήσεις σε %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:434
msgid "Add file"
msgstr "Προσθήκη αρχείου"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:388
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Εισάγετε μια προαιρετική περιγραφή για αυτή την παραλλαγή."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:311
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Μήκος x πλάτος x ύψος σε δεκαδική μορφή"

#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:687
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:275
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:124
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Βάρος (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:134
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "Τιμή προσφοράς (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:116
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Κανονική τιμή (%s)"

#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:34
msgid "Any %s&hellip;"
msgstr "Οποιοδήποτε %s&hellip;"

#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:33
msgid "No default %s&hellip;"
msgstr "Μη προεπιλεγμένο %s&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να επιλέξετε ποια προϊόντα είναι μέρος αυτής ομάδας."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:707
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
msgid "Grouped products"
msgstr "Ομαδοποιημένα προϊόντα"

#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "Επιστροφή χρημάτων  #%1$s - %2$s"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384
msgid "Refund %s manually"
msgstr "Χειροκίνητη επιστροφή χρημάτων %s"

#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:380
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "Επιστροφή χρημάτων %1$s μέσω %2$s"

#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:28
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Διαστάσεις (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:118
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:549
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Κουπόνι(α)"

#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:35
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (Δεν υπάρχει πια)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
msgid "Note type"
msgstr "Τύπος σημείωσης"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:455
msgid "Copy billing address"
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης χρέωσης"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:345
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:465
msgid "Address:"
msgstr "Διεύθυνση:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:293
msgid "View other orders &rarr;"
msgstr "Προβολή άλλων παραγγελιών &rarr;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:264
msgid "Customer payment page &rarr;"
msgstr "Σελίδα πληρωμής πελάτη &rarr;"

#. translators: %s: IP address
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:231
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "IP πελάτη: %s"

#. translators: 1: order type 2: order number
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:180
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "Λεπτομέρειες για %1$s #%2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Εφαρμογή σε όλα τα επιλέξιμα αντικείμενα στο καλάθι"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Απεριόριστη χρήση"

#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:187
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "Εισαγωγή ολοκληρώθηκε - εισήχθησαν %s κλίμακες φόρου."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:71
msgid "Tool does not exist."
msgstr "Το εργαλείο δεν υπάρχει."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Ασφαλείς πληρωμές μέσω πιστωτικών καρτών ή του λογαριασμού PayPal του πελάτη σας. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Μάθετε περισσότερα σχετικά με το PayPal</a>."

#. translators: 1: currency name 2: currency code
#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:52
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:134
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:850
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "Αυτή είναι η σελίδα καταστήματος του WooCommerce. Η σελίδα καταστήματος είναι ένα ειδικό αρχείο που προβάλλει τα προϊόντα σας. <a href=\"%s\">Εδώ μπορείτε να διαβάσετε περισσότερα σχετικά με αυτή</a>."

#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:311
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
#: includes/class-wc-ajax.php:1668 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:442
msgid "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"

#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:169
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:61
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:113
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:62
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:688
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1206
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1269
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:238
msgid "Address line 2"
msgstr "Γραμμή 2 διεύθυνσης"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:57
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:109
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1201
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1264
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:233
msgid "Address line 1"
msgstr "Γραμμή 1 διεύθυνσης"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:242
msgid "All sources"
msgstr "Όλες οι πηγές"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:106
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:105
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:104
msgid "Level"
msgstr "Επίπεδο"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:103
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
msgid "Timestamp"
msgstr "Χρονοσήμανση"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:80
msgid "All levels"
msgstr "Όλα τα επίπεδα"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:72
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:151
msgid "Debug"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:68
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:150
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:149
msgid "Notice"
msgstr "Σημείωση"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:148
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:146
msgid "Critical"
msgstr "Κρίσιμο"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:145
msgid "Alert"
msgstr "Ειδοποίηση"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:144
msgid "Emergency"
msgstr "Επείγον"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:240
msgid "Filter by source"
msgstr "Φιλτράρισμα με πηγή"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:78
msgid "Filter by level"
msgstr "Φιλτράρισμα με επίπεδο"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:43
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:314
msgid "System status"
msgstr "Κατάσταση συστήματος"

#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:379
msgid "reviewed by %s"
msgstr "αξιολογήθηκε από %s"

#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:376
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s από 5"

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:156
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s καθαρές πωλήσεις αυτόν το μήνα"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340
msgid "(Public)"
msgstr "(Δημόσιο)"

#. translators: 1: last access date 2: last access time
#. translators: %1$s: note date %2$s: note time
#. translators: 1 - Product review date, 2: Product review time.
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:28
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1110
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s στις %2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224
msgid "Enable archives?"
msgstr "Ενεργοποίηση ιστορικού;"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:64
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "Η αποστολή είναι απενεργοποιημένη."

#. translators: %s: Class method name.
#. translators: %s: Method name
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127
#: src/Admin/API/Reports/Query.php:22
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Η μέθοδος '%s' δεν έχει υλοποιηθεί. Πρέπει να παρακαμφθεί στην υποκλάση."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1637
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:909
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1540
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:391
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt; endpoint."
msgstr "Για να χειριστείτε παραλλαγές προϊόντος, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε το /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt; τελικό σημείο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:314
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:346
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:364
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:387
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:430
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "Περάστηκε μια μη έγκυρη τιμή ρύθμισης."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:907
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Μη έγκυρη κατάσταση φόρου προϊόντος."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:823
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "Μη έγκυρος ή ήδη υπάρχων κωδικός προϊόντος."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:786
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή ορατότητας καταλόγου."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:596
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Μη έγκυρος κωδικός νομίσματος"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:539
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "Μη έγκυρο γονικό ID"

#: i18n/states.php:1279
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"

#: i18n/states.php:1278
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"

#: i18n/states.php:200 i18n/states.php:1277
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"

#: i18n/states.php:1275
msgid "Osun"
msgstr "Osun"

#: i18n/states.php:1270
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"

#: i18n/states.php:1258
msgid "Edo"
msgstr "Edo"

#: i18n/states.php:1257
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"

#: i18n/states.php:1256
msgid "Delta"
msgstr "Delta"

#: i18n/states.php:1255
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"

#: i18n/states.php:1254
msgid "Borno"
msgstr "Borno"

#: i18n/states.php:1253
msgid "Benue"
msgstr "Benue"

#: i18n/states.php:1252
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"

#: i18n/states.php:1251
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"

#: i18n/states.php:1250
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"

#: i18n/states.php:1249
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"

#: i18n/states.php:1248
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"

#: i18n/states.php:1247
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"

#: i18n/states.php:1246
msgid "Abia"
msgstr "Abia"

#: i18n/states.php:896
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"

#: i18n/states.php:1474
msgid "Sindh"
msgstr "Sindh"

#: i18n/states.php:1472
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Khyber Pakhtunkhwa"

#: i18n/states.php:1471
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Islamabad Capital Territory"

#: i18n/states.php:1470
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit Baltistan"

#: i18n/states.php:1469
msgid "FATA"
msgstr "FATA"

#: i18n/states.php:1467
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Azad Kashmir"

#: i18n/states.php:1468
msgid "Balochistan"
msgstr "Balochistan"

#: i18n/states.php:1282
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"

#: i18n/states.php:1281
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"

#: i18n/states.php:1280
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"

#: i18n/states.php:1276
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"

#: i18n/states.php:1274
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"

#: i18n/states.php:1273
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"

#: i18n/states.php:1271
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"

#: i18n/states.php:1269
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"

#: i18n/states.php:1268
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"

#: i18n/states.php:1267
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"

#: i18n/states.php:1266
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"

#: i18n/states.php:1265
msgid "Kano"
msgstr "Kano"

#: i18n/states.php:1264
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"

#: i18n/states.php:1263
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"

#: i18n/states.php:1262
msgid "Imo"
msgstr "Imo"

#: i18n/states.php:1261
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"

#: i18n/states.php:1260
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"

#: i18n/states.php:1259
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"

#: i18n/states.php:759
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"

#: i18n/states.php:761
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"

#: i18n/states.php:760
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"

#: i18n/states.php:756
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"

#: i18n/states.php:752
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"

#: i18n/states.php:753
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"

#: i18n/states.php:754
msgid "Clare"
msgstr "Clare"

#: i18n/states.php:758
msgid "Galway"
msgstr "Galway"

#: i18n/states.php:757
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"

#: i18n/states.php:755
msgid "Cork"
msgstr "Cork"

#: i18n/states.php:777
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"

#: i18n/states.php:775
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"

#: i18n/states.php:774
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"

#: i18n/states.php:773
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"

#: i18n/states.php:772
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"

#: i18n/states.php:771
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"

#: i18n/states.php:770
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"

#: i18n/states.php:767
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"

#: i18n/states.php:769
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"

#: i18n/states.php:768
msgid "Meath"
msgstr "Meath"

#: i18n/states.php:762
msgid "Laois"
msgstr "Laois"

#: i18n/states.php:763
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"

#: i18n/states.php:764
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"

#: i18n/states.php:766
msgid "Louth"
msgstr "Louth"

#: i18n/states.php:765
msgid "Longford"
msgstr "Longford"

#: i18n/states.php:776
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"

#: i18n/countries.php:122
msgid "Ireland"
msgstr "Ιρλανδία"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:92
msgid "The order ID."
msgstr "Το ID της παραγγελίας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:62
msgid "New user username."
msgstr "Ψευδώνυμο νέου χρήστη."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:67
msgid "New user password."
msgstr "Συνθηματικό νέου χρήστη."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:58
msgid "New user email address."
msgstr "Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου νέου χρήστη."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
msgid "Order note content."
msgstr "Περιεχόμενο σημείωσης παραγγελίας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
msgid "Review content."
msgstr "Έλεγχος περιεχομένου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64
msgid "Name for the resource."
msgstr "Όνομα για τον πόρο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:109
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "ID στο οποίο θα γίνουν ξανά τα άρθρα ανάθεση."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:73
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "URL παράδοσης του webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:865
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:612
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:948
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:709
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:54
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:172
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:464
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Σιγουρευτείτε πως το σύνολο των αποτελεσμάτων εξαιρεί συγκεκριμένα IDs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Σύντομος τίτλος για τον πόρο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "Email του αξιολογητή."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Όνομα του αξιολογητή."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:77
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για την παραλλαγή."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:118
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το μεταβλητό προϊόν."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για τις ιδιότητες των όρων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:956
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Περιορισμός συνόλου αποτελεσμάτων σε συγκεκριμένα IDs."

#. translators: %s: attachment id
#. translators: %s: attachment ID
#. translators: %s: image ID
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:867
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1299
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:327
#: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s είναι ένα λανθασμένο ID εικόνας."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:953
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:403
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένα"

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:26
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:166
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "Επεκτάσεις του WooCommerce"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"

#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:156
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "Επιβολή SSL (HTTPS) στις σελίδες του ταμείου (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">ένα SSL Πιστοποιητικό απαιτείται</a>)."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2338
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Αν η παραλλαγή είναι ορατή."

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:435
msgid "Error: %s."
msgstr "Σφάλμα: %s."

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
msgid "Everywhere"
msgstr "Παντού"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:233
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "Τα τελικά σημεία προσαρτώνται στα URLs της σελίδας σας για να χειριστούν ειδικές ενέργειες στις σελίδες των λογαριασμών. Θα πρέπει να είναι μοναδικά και μπορούν να αφεθούν κενά για την απενεργοποίηση του τελικού σημείου."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:326
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "Δεν προσφέρεται καμία μέθοδος αποστολής σε αυτή τη ζώνη."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:184
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο αποστολής που επιθυμείτε να προσθέσετε. Εμφανίζονται μόνο μέθοδοι αποστολής οι οποίες υποστηρίζουν ζώνες."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:153
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "Ενεργοποιήστε τη Λειτουργία Αποσφαλμάτωσης Αποστολής για να εμφανίσετε τις ζώνες αποστολής που ταιριάζουν και να παρακάμψετε την προσωρινή μνήμη του συντελεστή αποστολής."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "Χρησιμοποιήστε το <code>[qty]</code> για τον αριθμό των προϊόντων, το <br/><code>[cost]</code> για το συνολικό κόστος των προϊόντων, και το <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> για τέλη με βάση ποσοστό."

#: includes/wc-core-functions.php:561
msgid "North Korean won"
msgstr "North Korean won"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:257
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Downloads\" page."
msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ο Λογαριασμός μου &rarr; Μεταφορτώσεις\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:239
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Orders\" page."
msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ο Λογαριασμός μου &rarr; Παραγγελίες\"."

#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "&infin;"
msgstr "&infin;"

#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "Δεν υπάρχει καμία μεταφόρτωση διαθέσιμη ακόμη."

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "Το email επαναφοράς κωδικού έχει αποσταλεί."

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "Ένα email επαναφοράς κωδικού έχει αποσταλεί στη διεύθυνση email του λογαριασμού σας, αλλά μπορεί να πάρει αρκετά λεπτά για να εμφανιστεί στα εισερχόμενά σας. Παρακαλούμε περιμένετε τουλάχιστον 10 λεπτά πριν επιχειρήσετε άλλη μία επαναφορά."

#: templates/myaccount/orders.php:89
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενη"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:327
#: templates/myaccount/orders.php:93 assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Next"
msgstr "Επόμενη"

#: templates/myaccount/orders.php:101
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Καμία παραγγελία δεν έχει γίνει ακόμη."

#: templates/myaccount/payment-methods.php:70
msgid "No saved methods found."
msgstr "Δεν βρέθηκε καμία αποθηκευμένη μέθοδος."

#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/myaccount/view-order.php:28 templates/order/tracking.php:30
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "Η παραγγελία #%1$s έγινε στις %2$s και αυτή τη στιγμή βρίσκεται σε κατάσταση %3$s."

#: includes/wc-core-functions.php:1563
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"

#: includes/wc-core-functions.php:1564
msgid "Visa"
msgstr "Visa"

#: includes/wc-core-functions.php:1566
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: includes/wc-core-functions.php:1567
msgid "Diners"
msgstr "Diners"

#: includes/wc-core-functions.php:1568
msgid "JCB"
msgstr "JCB"

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:96
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη της απομακρυσμένης εικόνας %s."

#: includes/wc-core-functions.php:607
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Solomon Islands dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:608
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Seychellois rupee"

#: includes/wc-core-functions.php:609
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Sudanese pound"

#: includes/wc-core-functions.php:612
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "Saint Helena pound"

#: includes/wc-core-functions.php:613
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Sierra Leonean leone"

#: includes/wc-core-functions.php:614
msgid "Somali shilling"
msgstr "Somali shilling"

#: includes/wc-core-functions.php:615
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Surinamese dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:616
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "South Sudanese pound"

#: includes/wc-core-functions.php:617
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"

#: includes/wc-core-functions.php:618
msgid "Syrian pound"
msgstr "Syrian pound"

#: includes/wc-core-functions.php:619
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Swazi lilangeni"

#: includes/wc-core-functions.php:621
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Tajikistani somoni"

#: includes/wc-core-functions.php:622
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Turkmenistan manat"

#: includes/wc-core-functions.php:623
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Tunisian dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:624
msgid "Tongan pa&#x2bb;anga"
msgstr "Tongan pa&#x2bb;anga"

#: includes/wc-core-functions.php:626
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Trinidad and Tobago dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:627
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "New Taiwan dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:628
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Tanzanian shilling"

#: includes/wc-core-functions.php:630
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Ugandan shilling"

#: includes/wc-core-functions.php:632
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Uruguayan peso"

#: includes/wc-core-functions.php:633
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Uzbekistani som"

#: includes/wc-core-functions.php:634
msgid "Venezuelan bol&iacute;var"
msgstr "Venezuelan bol&iacute;var"

#: includes/wc-core-functions.php:636
msgid "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"
msgstr "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"

#: includes/wc-core-functions.php:637
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vanuatu vatu"

#: includes/wc-core-functions.php:638
msgid "Samoan t&#x101;l&#x101;"
msgstr "Samoan t&#x101;l&#x101;"

#: includes/wc-core-functions.php:639
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Central African CFA franc"

#: includes/wc-core-functions.php:640
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "East Caribbean dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:641
msgid "West African CFA franc"
msgstr "West African CFA franc"

#: includes/wc-core-functions.php:642
msgid "CFP franc"
msgstr "CFP franc"

#: includes/wc-core-functions.php:643
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Yemeni rial"

#: includes/wc-core-functions.php:645
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Zambian kwacha"

#: includes/wc-core-functions.php:1565
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:74
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "Μη έγκυρο URL %s."

#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:187
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "Το %1$s δεν ανήκει στον τύπο %2$s"

#: includes/wc-template-functions.php:31
msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty."
msgstr "Το ταμείο δεν είναι διαθέσιμο ενώ το καλάθι σας είναι άδειο."

#. translators: %s: product count
#. translators: %s number of products.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:3
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s προϊόν"
msgstr[1] "%s προϊόντα"

#: includes/wc-core-functions.php:585
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Mozambican metical"

#: includes/wc-core-functions.php:586
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Namibian dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:588
msgid "Nicaraguan c&oacute;rdoba"
msgstr "Nicaraguan c&oacute;rdoba"

#: includes/wc-core-functions.php:590
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Nepalese rupee"

#: includes/wc-core-functions.php:592
msgid "Omani rial"
msgstr "Omani rial"

#: includes/wc-core-functions.php:593
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Panamanian balboa"

#: includes/wc-core-functions.php:595
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Papua New Guinean kina"

#: includes/wc-core-functions.php:598
msgid "Polish z&#x142;oty"
msgstr "Polish z&#x142;oty"

#: includes/wc-core-functions.php:599
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Transnistrian ruble"

#: includes/wc-core-functions.php:600
msgid "Paraguayan guaran&iacute;"
msgstr "Paraguayan guaran&iacute;"

#: includes/wc-core-functions.php:601
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Qatari riyal"

#: includes/wc-core-functions.php:605
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Rwandan franc"

#: includes/wc-core-functions.php:603
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Δεινάριο Σερβίας"

#: includes/wc-core-functions.php:543
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Haitian gourde"

#: includes/wc-core-functions.php:546
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Israeli new shekel"

#: includes/wc-core-functions.php:547
msgid "Manx pound"
msgstr "Manx pound"

#: includes/wc-core-functions.php:549
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Iraqi dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:550
msgid "Iranian rial"
msgstr "Iranian rial"

#: includes/wc-core-functions.php:552
msgid "Icelandic kr&oacute;na"
msgstr "Icelandic kr&oacute;na"

#: includes/wc-core-functions.php:553
msgid "Jersey pound"
msgstr "Jersey pound"

#: includes/wc-core-functions.php:554
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Jamaican dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:555
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Jordanian dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:558
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Kyrgyzstani som"

#: includes/wc-core-functions.php:559
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Cambodian riel"

#: includes/wc-core-functions.php:560
msgid "Comorian franc"
msgstr "Comorian franc"

#: includes/wc-core-functions.php:563
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Kuwaiti dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:564
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Cayman Islands dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:565
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Kazakhstani tenge"

#: includes/wc-core-functions.php:567
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Lebanese pound"

#: includes/wc-core-functions.php:568
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Sri Lankan rupee"

#: includes/wc-core-functions.php:569
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Liberian dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:570
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Lesotho loti"

#: includes/wc-core-functions.php:571
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Libyan dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:572
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Moroccan dirham"

#: includes/wc-core-functions.php:573
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Moldovan leu"

#: includes/wc-core-functions.php:574
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Malagasy ariary"

#: includes/wc-core-functions.php:575
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Macedonian denar"

#: includes/wc-core-functions.php:576
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Burmese kyat"

#: includes/wc-core-functions.php:577
msgid "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g"
msgstr "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g"

#: includes/wc-core-functions.php:578
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Macanese pataca"

#: includes/wc-core-functions.php:579
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Mauritanian ouguiya"

#: includes/wc-core-functions.php:580
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Mauritian rupee"

#: includes/wc-core-functions.php:581
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Maldivian rufiyaa"

#: includes/wc-core-functions.php:582
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Malawian kwacha"

#: includes/wc-core-functions.php:516
msgid "Costa Rican col&oacute;n"
msgstr "Costa Rican col&oacute;n"

#: includes/wc-core-functions.php:517
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Cuban convertible peso"

#: includes/wc-core-functions.php:518
msgid "Cuban peso"
msgstr "Cuban peso"

#: includes/wc-core-functions.php:519
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Cape Verdean escudo"

#: includes/wc-core-functions.php:521
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Djiboutian franc"

#: includes/wc-core-functions.php:524
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Algerian dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:526
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Eritrean nakfa"

#: includes/wc-core-functions.php:527
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Ethiopian birr"

#: includes/wc-core-functions.php:528
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: includes/wc-core-functions.php:529
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Fijian dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:530
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Falkland Islands pound"

#: includes/wc-core-functions.php:532
msgid "Georgian lari"
msgstr "Georgian lari"

#: includes/wc-core-functions.php:533
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Guernsey pound"

#: includes/wc-core-functions.php:534
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Ghana cedi"

#: includes/wc-core-functions.php:535
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Gibraltar pound"

#: includes/wc-core-functions.php:536
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Gambian dalasi"

#: includes/wc-core-functions.php:537
msgid "Guinean franc"
msgstr "Guinean franc"

#: includes/wc-core-functions.php:538
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Guatemalan quetzal"

#: includes/wc-core-functions.php:539
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Guyanese dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:541
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Honduran lempira"

#: includes/wc-core-functions.php:504
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"

#: includes/wc-core-functions.php:497
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Bahraini dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:498
msgid "Burundian franc"
msgstr "Burundian franc"

#: includes/wc-core-functions.php:499
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Bermudian dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:500
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Brunei dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:501
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Bolivian boliviano"

#: includes/wc-core-functions.php:503
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Bahamian dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:505
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Bhutanese ngultrum"

#: includes/wc-core-functions.php:506
msgid "Botswana pula"
msgstr "Botswana pula"

#: includes/wc-core-functions.php:508
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Belarusian ruble"

#: includes/wc-core-functions.php:509
msgid "Belize dollar"
msgstr "Belize dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:511
msgid "Congolese franc"
msgstr "Congolese franc"

#: includes/wc-account-functions.php:261 includes/wc-account-functions.php:417
msgid "eCheck"
msgstr "eCheck"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:716
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:559
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:168
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:119
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:485 src/Admin/API/Notes.php:653
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:221
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:227
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:274
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:355
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:253
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:231
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:270
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:335
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:262
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:316
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:360
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:447
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:233
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:312
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:271
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:319
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Τρέχουσα σελίδα της συλλογής."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:122
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "Αναμένει πληρωμή μέσω επιταγής"

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:32
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Σας επιτρέπει να χρεώνετε έναν πάγιο συντελεστή για αποστολή."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:97
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount"
msgstr "Ένα ελάχιστο ποσό παραγγελίας"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:98
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "Μόλις απενεργοποιηθεί, αυτή η κληροδοτημένη μέθοδος δεν θα είναι πια διαθέσιμη."

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:32
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "Να επιτρέπεται στους πελάτες να παραλαμβάνουν οι ίδιοι τις παραγγελίες τους. Εξ ορισμού, όταν χρησιμοποιείτε την παραλαβή στο κατάστημα οι βασικοί φόροι του καταστήματος θα εφαρμοστούν ανεξάρτητα της διεύθυνσης του πελάτη."

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:100
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Προαιρετικό κόστος για παραλαβή στο κατάστημα."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:567
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:493 src/Admin/API/Notes.php:661
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:299
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:229
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:282
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:363
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:261
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:239
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:278
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:343
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:270
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:368
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:455
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:241
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:320
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:279
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:327
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Μέγιστος αριθμός προϊόντων που θα επιστραφεί στο σύνολο των αποτελεσμάτων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:576
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:47
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:138
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Περιορίστε τα αποτελεσμάτων σε αυτά που ταιριάζουν με μία συμβολοσειρά."

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:257
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Το πεδίο εφαρμογής σύμφωνα με το οποίο γίνεται το αίτημα. Καθορίζει τα πεδία που υπάρχουν στην απάντηση."

#: includes/wc-rest-functions.php:194
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "Η ημερομηνία που δώσατε δεν είναι έγκυρη."

#: includes/wc-account-functions.php:99
#: assets/client/admin/chunks/marketing-overview.js:1
msgid "Dashboard"
msgstr "Πίνακας ελέγχου"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"

#: includes/class-wc-emails.php:448 includes/wc-account-functions.php:220
#: includes/wc-account-functions.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:311
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Expires"
msgstr "Λήξη"

#: includes/wc-core-functions.php:484
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afghan afghani"

#: includes/wc-core-functions.php:486
msgid "Armenian dram"
msgstr "Armenian dram"

#: includes/wc-core-functions.php:488
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Angolan kwanza"

#: includes/wc-core-functions.php:491
msgid "Aruban florin"
msgstr "Aruban florin"

#: includes/wc-core-functions.php:492
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Azerbaijani manat"

#: includes/wc-core-functions.php:493
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Bosnia and Herzegovina convertible mark"

#: includes/wc-core-functions.php:494
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Barbadian dollar"

#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Κάθε %d λεπτά"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:407
#: includes/wc-account-functions.php:369
msgid "Make default"
msgstr "Ορισμός ως Προκαθορισμένου"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:28
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Παραλαβή στο Κατάστημα (Κληροδότημα)"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:28
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Τοπική Παράδοση (Κληροδότημα)"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "Διεθνής Πάγιος Συντελεστής (Κληροδότημα)"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Δωρεάν Αποστολή (Κληροδότημα)"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:35
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Πάγιος Συντελεστής (Κληροδότημα)"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:48
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "Η Δωρεάν Αποστολή είναι μία ειδική μέθοδος η οποία μπορεί να ενεργοποιηθεί με κουπόνια και ελάχιστα ποσά κατανάλωσης."

#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:30
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "Αυτή η μέθοδος έχει καταργηθεί στην έκδοση 2.6.0 και θα αφαιρεθεί σε μελλοντικές εκδόσεις - σας προτείνουμε να την απενεργοποιήσετε και στη θέση της να ρυθμίσετε ένα νέο συντελεστή μέσα στις <a href=\"%s\">Ζώνες Αποστολής</a> σας."

#: includes/wc-core-functions.php:485
msgid "Albanian lek"
msgstr "Λεκ Αλβανίας"

#: includes/wc-core-functions.php:487
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες"

#: includes/class-wc-post-types.php:344
msgid "Products navigation"
msgstr "Πλοήγηση προϊόντων"

#: includes/class-wc-post-types.php:408
msgid "Orders list"
msgstr "Λίστα παραγγελιών"

#: includes/class-wc-post-types.php:471
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Πλοήγηση κουπονιών"

#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:129
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Παραγγελίες (σελίδα %d)"

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s και %d άλλη περιοχή"
msgstr[1] "%s και %d άλλες περιοχές"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "Παραγγελία σε αναμονή"

#: includes/class-wc-ajax.php:294 templates/cart/cart-empty.php:35
msgid "Return to shop"
msgstr "Επιστροφή στο κατάστημα"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:670
msgid "Tax priority."
msgstr "Προτεραιότητα φόρου."

#: includes/class-wc-download-handler.php:678
msgid "Go to shop"
msgstr "Μετάβαση στο κατάστημα"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Ένα φιλικό όνομα για το webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "Λίστα των αναφορών των αγορών."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "Λίστα των προϊόντων με τις μεγαλύτερες πωλήσεις."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:288
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "Ένα αλφανουμερικό αναγνωριστικό για τον πόρο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:294
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "Μία αναγνώσιμη περιγραφή του πόρου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:495
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "Οι φόροι δεν υποστηρίζουν τον κάδο ανακύκλωσης."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:303
msgid "Tax class name."
msgstr "Όνομα της κατηγορίας φόρου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:640
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "Κωδικός ISO 3166 Χώρας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:660
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:171
msgid "Tax rate."
msgstr "Συντελεστής φόρου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:665
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:165
msgid "Tax rate name."
msgstr "Όνομα του συντελεστή φόρου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:676
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Αν αυτός είναι ένας σύνθετος συντελεστής ή όχι."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Αν αυτός ο συντελεστής φόρου εφαρμόζεται και στην αποστολή ή όχι."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:688
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Υποδεικνύει τη σειρά που θα εμφανιστούν στα ερωτήματα."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "Η διάρκεια της παράδοσης, σε δευτερόλεπτα."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "Μία φιλική περίληψη της απόκρισης συμπεριλαμβανομένου του κωδικού απάντησης HTTP, του μηνύματος, και του σώματος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "Το URL όπου παραδόθηκε το webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
msgid "Request headers."
msgstr "Αίτημα κεφαλίδων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
msgid "Request body."
msgstr "Αίτημα σώματος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "Ο κωδικός απόκρισης HTTP από τον διακομιστή λήψης."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "Το μήνυμα απόκρισης HTTP από τον διακομιστή λήψης."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Συστοιχία των κεφαλίδων απόκρισης από τον διακομιστή λήψης."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "Το σώμα απάντησης από τον διακομιστή λήψης."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία καταγραφής της παράδοσης του webhook, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:338
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "Το θέμα webhook απαιτείται και πρέπει να είναι έγκυρο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:343
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:412
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "Το URL παράδοσης του webhook πρέπει να είναι ένα έγκυρο URL που να ξεκινάει με http:// ή https://."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:403
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "Το θέμα του webhook πρέπει να είναι έγκυρο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:641
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
msgid "Webhook status."
msgstr "Κατάσταση webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:648
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
msgid "Webhook topic."
msgstr "Θέμα webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:653
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
msgid "Webhook resource."
msgstr "Πόρος webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
msgid "Webhook event."
msgstr "Γεγονός webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "Ονόματα ενέργειας του WooCommerce που σχετίζονται με το webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "Το URL όπου παραδίδεται το φορτίο του webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας του webhook, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης του webhook, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: includes/class-wc-checkout.php:862
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε μία διεύθυνση για να συνεχίσετε."

#: includes/class-wc-form-handler.php:561
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Η μέθοδος πληρωμής διαγράφηκε."

#: includes/class-wc-form-handler.php:586
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Αυτή η μέθοδος πληρωμής ορίστηκε ως η προκαθορισμένη σας με επιτυχία."

#: includes/class-wc-form-handler.php:629
msgid "Undo?"
msgstr "Αναίρεση;"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:248
msgid "No &quot;%s&quot; found"
msgstr "Δεν βρέθηκε καμία &quot;%s&quot;"

#: includes/class-wc-post-types.php:341
msgid "Insert into product"
msgstr "Εισαγωγή στο προϊόν"

#: includes/class-wc-post-types.php:342
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Μεταφορτωμένο σε αυτό το πρόϊόν"

#: includes/class-wc-post-types.php:343
msgid "Filter products"
msgstr "Φιλτράρισμα προϊόντων"

#: includes/class-wc-post-types.php:345
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "Products list"
msgstr "Λίστα προϊόντων"

#: includes/class-wc-post-types.php:406
msgid "Filter orders"
msgstr "Φιλτράρισμα παραγγελιών"

#: includes/class-wc-post-types.php:407
msgid "Orders navigation"
msgstr "Πλοήγηση παραγγελιών"

#: includes/class-wc-post-types.php:470
msgid "Filter coupons"
msgstr "Φιλτράρισμα κουπονιών"

#: includes/class-wc-post-types.php:472
msgid "Coupons list"
msgstr "Λίστα κουπονιών"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:296
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:15
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:301
msgid "Zone"
msgstr "Ζώνη"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:769
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων στα webhooks που είναι ανατεθειμένα σε μία συγκεκριμένη κατάσταση."

#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:2002
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "Το %1$s εγκαταστάθηκε αλλά δεν ήταν δυνατή η ενεργοποίησή του. <a href=\"%2$s\">Παρακαλούμε, ενεργοποιήστε το χειροκίνητα πατώντας εδώ.</a>"

#: includes/emails/class-wc-email.php:963
msgid "Return to emails"
msgstr "Επιστροφή στα Emails"

#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:1974 includes/class-wc-install.php:2078
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του %1$s (%2$s). <a href=\"%3$s\">Παρακαλούμε, εγκαταστήστε το χειροκίνητα πατώντας εδώ.</a>"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "Μη έγκυρο webhook id."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "Το μυστικό κλειδί χρησιμοποιήθηκε για να δημιουργηθεί ένα hash του παραδιδόμενου webhook και δόθηκε στις κεφαλίδες αιτήματος. Αυτό θα έχει προκαθορισμένη τιμή ένα MD5 hash από το ID του τρέχοντος χρήστη |όνομα χρήστη αν δεν δίνεται."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:650
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226
msgid "State code."
msgstr "Κωδικός περιοχής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:759
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Ταξινόμηση κατά κατηγορία φόρου."

#: includes/class-wc-checkout.php:873
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί καμία μέθοδος αποστολής. Παρακαλούμε, ελέγξτε ξανά τη διεύθυνσή σας, ή επικοινωνήστε μαζί μας αν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:980
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1072
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:200
msgid "Order status."
msgstr "Κατάσταση παραγγελίας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1036
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1110
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Συνολικό ποσό έκπτωσης για την παραγγελία."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1042
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1116
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Συνολικό ποσό έκπτωσης φόρου για την παραγγελία."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1141
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1244
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:102
msgid "Shipping address."
msgstr "Διεύθυνση αποστολής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1301
msgid "Payment method title."
msgstr "Τίτλος μεθόδου πληρωμής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1212
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1309
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "Μοναδικό ID συναλλαγής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2208
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2250
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:948
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2164
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2209
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:722
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1316
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1361
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36
msgid "Attribute name."
msgstr "Όνομα ιδιότητας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509
msgid "Type of attribute."
msgstr "Τύπος της ιδιότητας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2106
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2050
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1201
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:203
msgid "Category name."
msgstr "Όνομα κατηγορίας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1774
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1715
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:860
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:69
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:171
msgid "Product type."
msgstr "Τύπος προϊόντος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1788
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1729
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:874
msgid "Featured product."
msgstr "Προτεινόμενο προϊόν."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1794
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:880
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Ορατότητα καταλόγου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1806
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1747
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:892
msgid "Product short description."
msgstr "Σύντομη περιγραφή προϊόντος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1822
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1763
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:908
msgid "Product regular price."
msgstr "Κανονική τιμή προϊόντος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1928
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1872
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1017
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "Κείμενο κουμπιού εξωτερικού προϊόντος. Μόνο για εξωτερικά προϊόντα."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1933
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2392
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:789
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1877
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:562
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1022
msgid "Tax status."
msgstr "Κατάσταση φόρου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1945
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1889
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1034
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Διαχείριση αποθέματος σε επίπεδο προϊόντος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1951
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2410
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:807
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1895
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:580
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1040
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:421
msgid "Stock quantity."
msgstr "Ποσότητα αποθέματος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1811
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:897
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:103
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:408
msgid "Unique identifier."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό."

#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1988
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1932
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1083
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Βάρος προϊόντος (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1999
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1943
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1094
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Μήκος προϊόντος (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2005
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1949
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1100
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Πλάτος προϊόντος (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2011
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1955
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1106
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Ύψος προϊόντος (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2084
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2028
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1179
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:178
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:396
msgid "Product parent ID."
msgstr "Γονικό ID προϊόντος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2178
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2510
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:919
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:698
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1285
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57
msgid "Image name."
msgstr "Όνομα εικόνας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:924
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:703
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1290
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62
msgid "Image alternative text."
msgstr "Εναλλακτικό κείμενο εικόνας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "Σύνολα."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "Περίοδος αναφοράς."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1304
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:559
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1503
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:196
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:217
msgid "Product price."
msgstr "Τιμή προϊόντος."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:900
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:944
msgid "Product is invalid."
msgstr "Το προϊόν δεν είναι έγκυρο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2270
msgid "Variation ID."
msgstr "ID παραλλαγής."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2203
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2245
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:943
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2159
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2204
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:717
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1311
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1356
msgid "Attribute ID."
msgstr "ID ιδιότητας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "Περιγραφή HTML του πόρου."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2464
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:861
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:640
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Ύψος παραλλαγής (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2458
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:855
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:634
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Πλάτος παραλλαγής (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:843
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:622
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Διαστάσεις παραλλαγής."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2452
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:849
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:628
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "Μήκος παραλλαγής (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
msgid "Image data."
msgstr "Δεδομένα εικόνας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:550
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:870
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102
msgid "Reviewer name."
msgstr "Όνομα αξιολογητή."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:875
msgid "Reviewer email."
msgstr "Email αξιολογητή."

#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:838
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:617
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Βάρος παραλλαγής (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2482
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:879
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:658
msgid "Variation image data."
msgstr "Δεδομένα εικόνας παραλλαγής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1627
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1880
msgid "Refund total."
msgstr "Σύνολο επιστροφής χρημάτων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "Τύπος ομάδας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1288
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1398
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "ID παραλλαγής, αν υπάρχει."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:459
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1403
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Ποσότητα παραγγελίας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1298
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:465
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1408
msgid "Tax class of product."
msgstr "Κατηγορία φόρου του προϊόντος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1413
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Σειρά υποσυνόλου (πριν τις εκπτώσεις)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1315
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:477
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1418
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Σειρά υποσυνόλου φόρου (πριν τις εκπτώσεις)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1320
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1467
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1533
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1424
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1641
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1733
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Σειρά συνόλου (μετά τις εκπτώσεις)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1325
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1472
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1646
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1738
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Σειρά συνόλου φόρου (μετά τις εκπτώσεις)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1350
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1563
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1764
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Υποσύνολο φόρου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1373
msgid "Meta label."
msgstr "Ετικέτα μεταδεδομένων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1671
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1954
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Αριθμός των δεκαδικών ψηφίων προς χρήση σε κάθε πόρο."

#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:388
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:535
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:423
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:573
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:722
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:191
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "Το ID πελάτη δεν είναι έγκυρο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1330
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1478
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1543
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1652
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1744
msgid "Line taxes."
msgstr "Σειρά φόρων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1344
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1492
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1557
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1448
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1666
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1758
msgid "Tax total."
msgstr "Σύνολο φόρου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1367
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:514
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:347
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:414
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1357
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1474
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1597
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1688
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1786
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1844
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:979
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2257
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:753
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1410
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193
msgid "Meta key."
msgstr "Κλειδί μεταδεδομένων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:519
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:352
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:419
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1479
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1602
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1693
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1791
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1849
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:984
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2262
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:300
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1415
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199
msgid "Meta value."
msgstr "Τιμή μεταδεδομένων."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:905
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:949
msgid "Product quantity must be a positive float."
msgstr "Η ποσότητα του προϊόντος πρέπει να είναι ένας θετικός float."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:910
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:954
msgid "Product quantity is required."
msgstr "Η ποσότητα προϊόντος απαιτείται."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1029
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1074
msgid "Shipping total must be a positive amount."
msgstr "Το σύνολο αποστολής πρέπει να είναι ένα θετικό ποσό."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1036
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1081
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:695
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:889
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "Το ID της μεθόδου αποστολής απαιτείται."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1063
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1108
msgid "Cannot update shipping method, try again."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση της μεθόδου αποστολής, δοκιμάστε ξανά."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:718
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:913
msgid "Fee name is required."
msgstr "Το όνομα του τέλους απαιτείται."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1094
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1139
msgid "Fee tax class is required when fee is taxable."
msgstr "Η κατηγορία φόρου του τέλους απαιτείται όταν το τέλος είναι φορολογήσιμο."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1134
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1179
msgid "Cannot update fee, try again."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του τέλους, δοκιμάστε ξανά."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1159
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1204
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:741
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:937
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:62
msgid "Coupon code is required."
msgstr "Ο κωδικός κουπονιού απαιτείται."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1230
msgid "Cannot update coupon, try again."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του κουπονιού, δοκιμάστε ξανά."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:844
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:888
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:974
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "Το ID προϊόντος της παραγγελίας που δόθηκε δεν σχετίζεται με την παραγγελία."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:975
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1043
msgid "Parent order ID."
msgstr "ID γονικής παραγγελίας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:999
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1079
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "Νόμισμα στο οποίο δημιουργήθηκε η παραγγελία, σε μορφή ISO."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1086
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας της παραγγελίας, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1098
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης της παραγγελίας, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1030
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1158
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "Το ID χρήστη που έχει κάνει την παραγγελία. 0 για επισκέπτες."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1048
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1122
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Συνολικό ποσό αποστολής για την παραγγελία."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1054
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1128
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Συνολικό ποσό φόρου αποστολής για την παραγγελία."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1066
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1140
msgid "Grand total."
msgstr "Γενικό σύνολο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1072
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1146
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Άθροισμα όλων των φόρων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1078
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1181
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:43
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:91
msgid "Billing address."
msgstr "Διεύθυνση χρέωσης."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1123
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1186
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1226
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1289
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Κωδικός χώρας σε μορφή ISO 3166-1 alpha-2."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1296
msgid "Payment method ID."
msgstr "ID μεθόδου πληρωμής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1206
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1895
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "Καθορίστε αν η παραγγελία έχει εξοφληθεί. Θα ορίσει την κατάσταση σε διεκπεραίωση και θα μειώσει το απόθεμα των προϊόντων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1217
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1164
msgid "Customer's IP address."
msgstr "Διεύθυνση IP του πελάτη."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1223
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1170
msgid "User agent of the customer."
msgstr "User agent του πελάτη."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1229
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1060
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Εμφανίζει που δημιουργήθηκε η παραγγελία."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1235
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1176
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Σημείωση που άφησε ο πελάτης κατά την ολοκλήρωση της παραγγελίας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1240
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1326
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία ολοκλήρωσης της παραγγελίας, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1338
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "MD5 hash κρυπτογράφηση των προϊόντων καλαθιού για να διασφαλιστεί ότι οι παραγγελίες δεν είναι τροποποιημένες."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1391
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1534
msgid "Tax lines data."
msgstr "Δεδομένα σειρών φόρου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1405
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1548
msgid "Tax rate code."
msgstr "Κωδικός συντελεστή φόρου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1560
msgid "Tax rate label."
msgstr "Ετικέτα συντελεστή φόρου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1423
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1566
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Εμφάνιση αν πρόκειται για σύνθετο συντελεστή φόρου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1572
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Σύνολο φόρου (μη συμπεριλαμβανομένων των φόρων αποστολής)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1578
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Σύνολο φόρου αποστολής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1444
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1613
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Δεδομένα σειρών αποστολής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1457
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1626
msgid "Shipping method name."
msgstr "Όνομα μεθόδου αποστολής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1462
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1631
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:464
msgid "Shipping method ID."
msgstr "ID μεθόδου αποστολής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1504
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1704
msgid "Fee lines data."
msgstr "Δεδομένα σειρών τέλους."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1722
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Κατηγορία φόρου του τέλους."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1727
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Κατάσταση φόρου του τέλους."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1802
msgid "Coupons line data."
msgstr "Δεδομένα σειράς κουπονιών."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1593
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1820
msgid "Discount total."
msgstr "Σύνολο έκπτωσης."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1598
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1825
msgid "Discount total tax."
msgstr "Φόρος συνόλου έκπτωσης."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1607
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1860
msgid "List of refunds."
msgstr "Λίστα των επιστροφών χρημάτων."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1615
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1868
msgid "Refund ID."
msgstr "ID επιστροφής χρημάτων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1621
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1874
msgid "Refund reason."
msgstr "Αιτία επιστροφής χρημάτων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36
msgid "Term name."
msgstr "Όνομα όρου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "Ένα αλφαριθμητικό αναγνωριστικό για τον πόρο μοναδικό για το είδος του."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Σειρά μενού, χρησιμοποιείται για την προσαρμοσμένη ταξινόμηση του πόρου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "Αριθμός των δημοσιευμένων προϊόντων για τον πόρο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516
msgid "Default sort order."
msgstr "Προκαθορισμένη σειρά ταξινόμησης."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:540
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:834
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας της αξιολόγησης, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:545
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:889
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Βαθμολόγηση αξιολόγησης (0 έως 5)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2155
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2487
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:884
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2099
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:663
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1250
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30
msgid "Image ID."
msgstr "ID εικόνας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2160
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2492
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:889
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2104
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:668
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1255
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας της εικόνας, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2166
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2498
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:901
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2116
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:680
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1267
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης της εικόνας, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2172
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2504
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:913
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2128
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1279
msgid "Image URL."
msgstr "URL εικόνας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:894
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Εμφανίζει αν ο αξιολογητής αγόρασε το προϊόν ή όχι."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "Όνομα της κατηγορίας αποστολής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2077
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1228
msgid "Tag name."
msgstr "Όνομα ετικέτας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1750
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1679
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:826
msgid "Product slug."
msgstr "Σύντομος τίτλος προϊόντος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1755
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1684
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:856
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:831
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:135
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:80
msgid "Product URL."
msgstr "URL προϊόντος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1762
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1691
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:838
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας του προϊόντος, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1768
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1703
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:848
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης του προϊόντος, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1722
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:867
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Κατάσταση προϊόντος (κατάσταση άρθρου)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1801
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1742
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:887
msgid "Product description."
msgstr "Περιγραφή προϊόντος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1816
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1757
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:902
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:212
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:262
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:116
msgid "Current product price."
msgstr "Τρέχουσα τιμή προϊόντος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1768
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:913
msgid "Product sale price."
msgstr "Τιμή προσφοράς προϊόντος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1832
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2316
msgid "Start date of sale price."
msgstr "Ημερομηνία έναρξης της τιμής προσφοράς."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1842
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1793
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:938
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "Τιμή μορφοποιημένη σε HTML."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1848
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1799
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:944
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Εμφανίζει αν το προϊόν είναι σε προσφορά."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1854
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1805
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:950
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Εμφανίζει αν η αγορά του προϊόντος είναι δυνατή."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1860
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1811
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:956
msgid "Amount of sales."
msgstr "Ποσό των πωλήσεων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1866
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1817
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:962
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Αν το προϊόν είναι εικονικό."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1872
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1823
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:968
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Αν το προϊόν είναι μεταφορτώσιμο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1878
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2355
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:752
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1829
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:525
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:974
msgid "List of downloadable files."
msgstr "Λίστα των μεταφορτώσιμων αρχείων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1915
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "Τύπος μεταφόρτωσης, αυτό ελέγχει το σχήμα στον ιστότοπο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1922
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1866
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1011
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "URL εξωτερικού προϊόντος. Μόνο για εξωτερικά προϊόντα."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1962
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2421
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:818
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1906
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1052
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "Αν διαχειρίζεστε το απόθεμα, αυτό ελέγχει αν η λίστες αναμονής επιτρέπονται."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1969
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2428
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:825
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1913
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:599
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1059
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Εμφανίζει αν οι λίστες αναμονής επιτρέπονται."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1975
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1919
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1065
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Εμφανίζει αν το προϊόν βρίσκεται σε λίστα αναμονής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1981
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1925
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1076
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Να επιτρέπεται να γίνει αγορά ενός προϊόντος σε μία μονή παραγγελία."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1993
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1937
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1088
msgid "Product dimensions."
msgstr "Διαστάσεις προϊόντος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1962
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1113
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Εμφανίζει αν το προϊόν χρειάζεται αποστολή."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1968
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1119
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Εμφανίζει αν η αποστολή του προϊόντος είναι φορολογίσιμη ή όχι."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2030
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:868
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1974
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:647
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1125
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Σύντομος τίτλος της κατηγορίας αποστολής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2035
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:873
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1979
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:652
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1130
msgid "Shipping class ID."
msgstr "ID της κατηγορίας αποστολής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2041
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1985
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1136
msgid "Allow reviews."
msgstr "Να επιτρέπονται οι αξιολογήσεις."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2047
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1991
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1142
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:163
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Μέση βαθμολογία αξιολογήσεων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2053
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1997
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1148
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Ποσό των αξιολογήσεων που έχει το προϊόν."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2059
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2003
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1154
msgid "List of related products IDs."
msgstr "Λίστα των IDs των σχετικών προϊόντων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2012
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1163
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Λίστα των IDs των προϊόντων αύξησης πωλήσεων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2076
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2020
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1171
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Λίστα των IDs των προϊόντων παράλληλης πώλησης."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2089
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2033
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1184
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Προαιρετική σημείωση που θα αποσταλεί στον πελάτη μετά την αγορά."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2094
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2038
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1189
msgid "List of categories."
msgstr "Λίστα των κατηγοριών."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2101
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2045
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1196
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:169
msgid "Category ID."
msgstr "ID κατηγορίας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2112
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2056
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1207
msgid "Category slug."
msgstr "Σύντομος τίτλος κατηγορίας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2065
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1216
msgid "List of tags."
msgstr "Λίστα των ετικετών."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2072
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1223
msgid "Tag ID."
msgstr "ID ετικέτας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2139
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2083
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1234
msgid "Tag slug."
msgstr "Σύντομος τίτλος ετικέτας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2148
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2092
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1243
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:142
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:175
msgid "List of images."
msgstr "Λίστα των εικόνων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:929
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2144
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Θέση εικόνας. Το 0 σημαίνει πως η εικόνα είναι προτεινόμενη."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:936
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:710
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1304
msgid "List of attributes."
msgstr "Λίστα των ιδιοτήτων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2213
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1321
msgid "Attribute position."
msgstr "Θέση ιδιότητας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2224
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2180
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1332
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Καθορίστε αν η ιδιότητα μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως παραλλαγή."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2230
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2186
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1338
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Λίστα των διαθέσιμων ονομάτων των όρων της ιδιότητας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1349
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Προκαθορισμένες ιδιότητες παραλλαγής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2255
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:953
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:727
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1366
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Όνομα όρου της επιλεγμένης ιδιότητας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2263
msgid "List of variations."
msgstr "Λίστα των παραλλαγών."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2276
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:657
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:429
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας της παραλλαγής, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2282
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:663
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:435
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης της παραλλαγής, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2288
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:446
msgid "Variation URL."
msgstr "URL παραλλαγής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:458
msgid "Current variation price."
msgstr "Τρέχουσα τιμή της παραλλαγής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2306
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:464
msgid "Variation regular price."
msgstr "Κανονική τιμή της παραλλαγής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2311
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:697
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:469
msgid "Variation sale price."
msgstr "Τιμή προσφοράς της παραλλαγής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2326
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:722
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:494
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Εμφανίζει αν η παραλλαγή είναι σε προσφορά."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2332
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:734
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:507
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Εμφανίζει αν είναι δυνατή η αγορά της παραλλαγής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2343
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:513
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Αν η παραλλαγή είναι εικονική."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2349
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:746
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:519
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Αν η παραλλαγή είναι μεταφορτώσιμη."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2404
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:801
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:574
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Διαχείριση αποθέματος σε επίπεδο παραλλαγής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2415
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:812
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Ελέγχει αν η παραλλαγή εμφανίζεται ως \"σε απόθεμα\" ή \"εξαντλημένη\" στον ιστότοπο ή όχι."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2434
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:605
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Εμφανίζει αν η παραλλαγή βρίσκεται σε λίστα αναμονής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2231
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1383
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Λίστα των IDs των ομαδοποιημένων προϊόντων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:961
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2239
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1392
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Σειρά μενού, χρησιμοποιείται για την προσαρμοσμένη ταξινόμηση των προϊόντων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2583
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2286
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε προϊόντα με έναν συγκεκριμένο σύντομο τίτλο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2621
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε προϊόντα με μία συγκεκριμένη ιδιότητα."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Ακαθάριστες πωλήσεις κατά την περίοδο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Καθαρές πωλήσεις κατά την περίοδο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Μέσες καθαρές ημερήσιες πωλήσεις."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Σύνολο των παραγγελιών που δόθηκαν."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Σύνολο των προϊόντων που αγοράστηκαν."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Σύνολο που χρεώθηκε για φόρους."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Σύνολο που χρεώθηκε για αποστολή."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "Σύνολο των παραγγελιών που επιστράφηκαν."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Σύνολο των κουπονιών που χρησιμοποιήθηκαν."

#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Επιστρέφει τις προσφορές για μία συγκεκριμένη ημερομηνία έναρξης, η ημερομηνία πρέπει να είναι της μορφής %s."

#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Επιστρέφει τις προσφορές για μία συγκεκριμένη ημερομηνία λήξης, η ημερομηνία πρέπει να είναι της μορφής %s."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Συνολικός αριθμός των αγορών."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2596
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2299
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:247
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε προϊόντα στα οποία ανατέθηκε ένας συγκεκριμένος τύπος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2589
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2292
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:310
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε προϊόντα στα οποία ανατέθηκε μία συγκεκριμένη κατάσταση."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1664
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1947
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε παραγγελίες στις οποίες έχει ανατεθεί ένα συγκεκριμένο προϊόν."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1658
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1941
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε παραγγελίες στις οποίες έχει ανατεθεί ένας συγκεκριμένος πελάτης."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1651
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1934
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε παραγγελίες στις οποίες έχει ανατεθεί μία συγκεκριμένη κατάσταση."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:623
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:797
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "Το ID ή ο κωδικός προϊόντος απαιτείται."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:949
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1434
msgid "The SKU already exists on another product."
msgstr "Ο κωδικός προϊόντος χρησιμοποιείται ήδη απο άλλο προϊόν."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2633
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε προϊόντα με έναν συγκεκριμένο κωδικό προϊόντος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2627
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2342
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε προϊόντα με ένα συγκεκριμένο ID όρου ιδιότητας (απαιτείται μία ανατεθειμένη ιδιότητα)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2615
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2330
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε προϊόντα στα οποία ανατέθηκε ένα συγκεκριμένο ID κατηγορίας αποστολής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2609
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2324
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:307
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε προϊόντα στα οποία ανατέθηκε ένα συγκεκριμένο ID ετικέτας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2603
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2318
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:269
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:288
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε προϊόντα στα οποία ανατέθηκε ένα συγκεκριμένο ID κατηγορίας."

#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:167
msgid "Invalid product."
msgstr "Μη έγκυρο προϊόν."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "Το id για τον γονέα του πόρου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1012
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1152
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Διαμόρφωση των τιμών συμπεριλαμβανομένου του φόρου κατά την ολοκλήρωση της παραγγελίας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1246
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1314
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία εξόφλησης της παραγγελίας, στη ζώνη ώρας του ιστοτόπου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1837
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2321
msgid "End date of sale price."
msgstr "Ημερομηνία λήξης της τιμής προσφοράς."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1717
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36
msgid "Fee name."
msgstr "Όνομα τέλους χρέωσης."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
msgid "Category archive display type."
msgstr "Τύπος εμφάνισης του ιστορικού κατηγορίας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση των ιστορικού ιδιότητας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1060
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1134
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Άθροισμα των φόρων μόνο των προϊόντων σειράς."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:953
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:998
msgid "Cannot create line item, try again."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προϊόντος σειράς, δοκιμάστε ξανά."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1359
msgid "Line item meta data."
msgstr "Μεταδεδομένα προϊόντος σειράς."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2218
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1326
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "Καθορίστε αν το χαρακτηριστικό είναι ορατό στην καρτέλα \"Επιπλέον Πληροφορίες\" στη σελίδα του προϊόντος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:415
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:336
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το αντικείμενο."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:212
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:176
msgid "Order ID."
msgstr "ID παραγγελίας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:987
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1054
msgid "Order key."
msgstr "Κλειδί παραγγελίας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:229
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1895
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2372
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:769
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1846
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:542
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:991
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:206
msgid "File URL."
msgstr "URL αρχείου."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:501
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:342
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:340
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:346
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "Μη έγκυρο nonce - το nonce έχει ήδη χρησιμοποιηθεί."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Ρυθμίστε τις ζώνες αποστολής"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με τις ζώνες αποστολής"

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "Οι πελάτες δεν θα μπορούν να αγοράσουν υλικά αγαθά από το κατάστημά σας μέχρι να είναι διαθέσιμη μία μέθοδος αποστολής."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:113
msgid "Consumer Secret is invalid."
msgstr "Ο Μυστικός Κωδικός Καταναλωτή δεν είναι έγκυρο."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:491
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:332
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:330
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:336
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Μη έγκυρη χρονική σήμανση."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:563
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:377
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:375
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:381
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "Το κλειδί API που δόθηκε δεν έχει δικαιώματα ανάγνωσης."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:571
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:386
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:384
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:390
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "Το κλειδί API που δόθηκε δεν έχει δικαιώματα εγγραφής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:102
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:102
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:102
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:115
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Παράκαμψη του κάδου ανακύκλωσης και επιβολή διαγραφής."

#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:272
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "Ο κωδικός του κουπονιού δεν μπορεί να είναι κενός."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:421
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1588
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:342
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1815
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:178
msgid "Coupon code."
msgstr "Κωδικός κουπονιού."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:426
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:357
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας του κουπονιού, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:432
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:369
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης του κουπονιού, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:388
msgid "Coupon description."
msgstr "Περιγραφή κουπονιού."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:381
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Καθορίζει τον τύπο της έκπτωσης που θα εφαρμοστεί."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:455
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "UTC ΗμερομηνίαΏρα κατά την οποία το κουπόνι λήγει."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:403
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "Ο αριθμός των φορών που έχει χρησιμοποιηθεί ήδη το κουπόνι."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:436
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "Πόσες φορές μπορεί να χρησιμοποιηθεί το κουπόνι ανά πελάτη."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:498
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:441
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Μέγιστος αριθμός των προϊόντων στο καλάθι στον οποίο μπορεί να εφαρμοστεί το κουπόνι."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:531
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:474
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "Ελάχιστο ποσό παραγγελίας που χρειάζεται να υπάρχει στο καλάθι πριν την εφαρμογή του κουπονιού."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:536
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:479
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Μέγιστο ποσό παραγγελίας που επιτρέπεται κατά τη χρήση του κουπονιού."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:484
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Λίστα των διευθύνσεων email που μπορούν να χρησιμοποιήσουν αυτό το κουπόνι."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:572
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:540
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε πόρους με έναν συγκεκριμένο κωδικό."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
msgid "Download file URL."
msgstr "URL μεταφόρτωσης αρχείου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:175
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "ID (MD5) μεταφόρτωσης."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "ID μεταφορτώσιμου προϊόντος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
msgid "Downloadable file name."
msgstr "Όνομα μεταφορτώσιμου αρχείου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:217
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
msgid "File details."
msgstr "Στοιχεία αρχείου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:223
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1890
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2367
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:764
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1841
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:537
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:986
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:200
msgid "File name."
msgstr "Όνομα αρχείου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:327
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:402
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία υπάρχοντος πόρου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:471
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:219
msgid "Invalid resource id."
msgstr "Μη έγκυρο id πόρου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:408
msgid "Email address is invalid."
msgstr "Η διεύθυνση email δεν είναι έγκυρη."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:412
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Το όνομα χρήστη δεν είναι επεξεργάσιμο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:466
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "Οι πελάτες δεν υποστηρίζουν τον κάδο ανακύκλωσης."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:476
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "Μη έγκυρο id πόρου για επαναπροσδιορισμό."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:85
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας του πελάτη, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:142
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:97
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης του πελάτη, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:650
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:154
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:109
msgid "The email address for the customer."
msgstr "Η διεύθυνση email για τον πελάτη."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:115
msgid "Customer first name."
msgstr "Όνομα πελάτη."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:82
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:632
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:969
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1739
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:297
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:86
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1037
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:86
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1668
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:59
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:828
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:423
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:815
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:52
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:597
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:390
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για τον πόρο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:664
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123
msgid "Customer last name."
msgstr "Επίθετο πελάτη."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:672
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:137
msgid "Customer login name."
msgstr "Όνομα σύνδεσης πελάτη."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:680
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:145
msgid "Customer password."
msgstr "Κωδικός πελάτη."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:685
msgid "Last order data."
msgstr "Δεδομένα τελευταίας παραγγελίας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:691
msgid "Last order ID."
msgstr "ID τελευταίας παραγγελίας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:705
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:316
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Ποσότητα των παραγγελιών που έγιναν από τον πελάτη."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:711
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:322
msgid "Total amount spent."
msgstr "Συνολικό ποσό που δαπανήθηκε."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:717
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:328
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:276
msgid "Avatar URL."
msgstr "Avatar URL."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:723
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:195
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:150
msgid "List of billing address data."
msgstr "Λίστα των δεδομένων διευθύνσεων χρέωσης."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:728
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1083
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:263
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1186
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1249
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:218
msgid "First name."
msgstr "Όνομα."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1088
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1151
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1191
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1254
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:223
msgid "Last name."
msgstr "Επίθετο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:738
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1093
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1156
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1259
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:228
msgid "Company name."
msgstr "Όνομα εταιρίας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:743
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:806
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1098
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1161
msgid "Address line 1."
msgstr "Σειρά διεύθυνσης 1."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:811
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1103
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1166
msgid "Address line 2."
msgstr "Σειρά διεύθυνσης 2."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:768
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:240
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:303
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:195
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:258
msgid "ISO code of the country."
msgstr "Κωδικός ISO της χώρας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:773
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:245
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1231
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:200
msgid "Email address."
msgstr "Διεύθυνση email."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1134
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1237
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:263
msgid "Phone number."
msgstr "Τηλεφωνικός αριθμός."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:753
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:816
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1171
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:225
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:288
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1211
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1274
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243
msgid "City name."
msgstr "Όνομα πόλης."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1176
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1279
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:248
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "Κωδικός ISO ή όνομα της πολιτείας, επαρχίας ή περιοχής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:763
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:826
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1118
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1181
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:235
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:298
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1221
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1284
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:253
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:270
msgid "Postal code."
msgstr "Ταχυδρομικός κωδικός."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:786
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:213
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Λίστα των δεδομένων διευθύνσεων αποστολής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:910
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε πόρους με ένα συγκεκριμένο email."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:916
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε πόρους με έναν συγκεκριμένο ρόλο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:280
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44
#: includes/wc-core-functions.php:149 includes/wc-order-functions.php:514
#: includes/wc-order-functions.php:1107
msgid "Invalid order ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID παραγγελίας."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1316
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1361
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της σημείωσης παραγγελίας, παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Τα Webhooks δεν υποστηρίζουν τον κάδο ανακύκλωσης."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας της σημείωσης παραγγελίας, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "Σημείωση παραγγελίας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "Εμφανίζει/καθορίζει αν η σημείωση είναι μόνο για αναφορά ή για τον πελάτη (ο χρήστης θα ειδοποιηθεί)."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1512
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1674
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1735
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1557
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1719
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1780
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:202
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID επιστροφής χρημάτων παραγγελίας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "Η παραγγελία δεν είναι έγκυρη"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:284
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:48
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "Το ποσό της επιστροφής χρημάτων πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το μηδέν."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1611
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1656
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:303
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:68
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της επιστροφής χρημάτων παραγγελίας, παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1628
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1673
#: includes/wc-order-functions.php:681
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "Ένα σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την προσπάθεια δημιουργίας της επιστροφής χρημάτων χρησιμοποιώντας το API της υπηρεσίας πληρωμής."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:368
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία δημιουργίας της επιστροφής χρημάτων παραγγελίας, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:380
msgid "Refund amount."
msgstr "Ποσό επιστροφής χρημάτων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:385
msgid "Reason for refund."
msgstr "Αιτία επιστροφής χρημάτων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1258
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:427
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1370
msgid "Line items data."
msgstr "Δεδομένα προϊόντων σειράς."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1265
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1399
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1451
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1511
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1582
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1377
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1542
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1620
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1711
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1809
msgid "Item ID."
msgstr "ID προϊόντος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1271
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1745
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1383
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1674
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:851
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:821
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartItemSchema.php:87
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:58
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:190
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:402
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:211
msgid "Product name."
msgstr "Όνομα προϊόντος."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "Οι κληροδοτημένες μέθοδοι αποστολής (Πάγιος Συντελεστής, Διεθνής Πάγιος Συντελεστής, Παραλαβή στο Κατάστημα και Τοπική Παράδοση, και Δωρεάν Παράδοση) έχουν καταργηθεί αλλά θα συνεχίσουν να λειτουργούν κανονικά για την ώρα. <b><em>Θα αφαιρεθούν σε μελλοντικές εκδόσεις του WooCommerce</em></b>. Προτείνουμε να τις απενεργοποιήσετε και να ρυθμίσετε νέους συντελεστές μέσα στις ζώνες αποστολής το συντομότερο δυνατό."

#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:135
msgid "Invalid order item."
msgstr "Μη έγκυρο στοιχείο παραγγελίας."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:415
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:274
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:272
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:271
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Μη έγκυρη Υπογραφή - η υπογραφή που δόθηκε δεν ταιριάζει."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:407
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:266
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:264
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:262
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Μη έγκυρη Υπογραφή - η μέθοδος υπογραφής δεν είναι έγκυρη."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:398
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:252
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:250
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:242
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή - η ταξινόμηση των παραμέτρων απέτυχε."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:354
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:183
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:182
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:178
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "Το Κλειδί Καταναλωτή δεν είναι έγκυρο."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods &amp; zones"
msgstr "Προσθήκη Μεθόδων &amp; Ζωνών Αποστολής"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:472
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:415
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Λίστα των IDs προϊόντων στα οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί το κουπόνι."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:480
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:423
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Λίστα των IDs προϊόντων στα οποία δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί το κουπόνι."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:452
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Λίστα των IDs κατηγοριών στα οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί το κουπόνι."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:460
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Λίστα των IDs κατηγοριών στα οποία δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί το κουπόνι."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Πλήθος μεταφορτώσεων που απομένουν."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία κατά την οποία λήγει η πρόσβαση στη μεταφόρτωση, στη ζώνη ώρας του ιστοτόπου."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "Η αποστολή αυτή τη στιγμή είναι ενεργοποιημένη, αλλά δεν έχετε προσθέσει καμία μέθοδο αποστολής στις ζώνες αποστολής σας."

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "Ενημέρωση της βάσης δεδομένων του WooCommerce"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59
msgid "For example:"
msgstr "Για παράδειγμα:"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Προσθήκη ζώνης αποστολής"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "Νέο:"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65
msgid "Add as many zones as you need &ndash; customers will only see the methods available for their address."
msgstr "Προσθέστε όσες ζώνες χρειάζεστε &ndash; οι πελάτες θα βλέπουν μόνο τις μεθόδους που είναι διαθέσιμες για τις διευθύνσεις τους."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:42
msgid "Select regions within this zone"
msgstr "Επιλέξτε περιοχές εντός της ζώνης"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:64
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Περιορισμός σε συγκεκριμένους ZIP/ταχυδρομικούς κωδικούς"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:202
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "Εμφανίζει αν οι Εργασίες WP Cron είναι ενεργοποιημένες ή όχι."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "Η έκδοση της cURL που είναι εγκατεστημένη στο διακομιστή σας."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:382
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "Ο διακομιστής σας δεν υποστηρίζει τη συνάρτηση %s - αυτό απαιτείται για να χρησιμοποιήσετε τη βάση δεδομένων GeoIP της MaxMind."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:795
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "Το ID σελίδας είναι ορισμένο, αλλά η σελίδα δεν υπάρχει"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:917
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "Το θέμα σας έχει ένα αρχείο woocommerce.php, δεν θα μπορείτε να παρακάμψετε το προσαρμοσμένο πρότυπο woocommerce/archive-product.php καθώς το woocommerce.php έχει προτεραιότητα έναντι του archive-product.php. Αυτό αποσκοπεί στην αποφυγή προβλημάτων εμφάνισης."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:326
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:10
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/wc-template-functions.php:1062
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:57
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:53
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
msgid "Dismiss"
msgstr "Απόρριψη"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "Ταχυδρομικοί κώδικες για αυτόν τον κανόνα. Χρησιμοποιήστε ερωτηματικό (;) για να ξεχωρίσετε πολλαπλές τιμές. Αφήστε το κενό για να ισχύει ο κανόνας για όλες τις περιοχές. Επίσης μπορούν να χρησιμοποιηθούν χαρακτήρες μπαλαντέρ (*) και εύρη τιμών (π.χ. 12345...12350)."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "μία ομάδα περιοχών που μπορούν να ανατεθούν σε διαφορετικές μεθόδους αποστολής και συντελεστές."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "Το Μυστικό Κλειδί χρησιμοποιείται για να δημιουργήσει ένα hash του παραδιδόμενου webhook και παρέχεται στις κεφαλίδες αιτήματος."

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305
msgid "WordPress requirements"
msgstr "Απαιτήσεις WordPress"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Ζώνη Ευρώπης = Οποιαδήποτε χώρα της Ευρώπης = Αποστολή σταθερού συντελεστή"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "Εγχώρια Ζώνη ΗΠΑ = Όλες οι πολιτείες των ΗΠΑ = Αποστολή σταθερού συντελεστή"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61
msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup"
msgstr "Τοπική Ζώνη = Καλιφόρνια ZIP 90210 = Παραλαβή στο κατάστημα"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:343
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "Βάση Δεδομένων MaxMind GeoIP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:233
msgid "cURL version."
msgstr "έκδοση cURL."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:915
msgid "Archive template"
msgstr "Πρότυπο ιστορικού"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:67
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Εμφάνιση 1 ταχυδρομικού κώδικα ανά σειρά"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:263
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:348
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "Η ζώνη δεν υπάρχει!"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Region(s)"
msgstr "Περιοχή(ές)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:716
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:256
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40
#: includes/class-wc-query.php:140 includes/wc-account-functions.php:101
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:146
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:35 src/Internal/Admin/Analytics.php:292
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:37
#: templates/emails/email-downloads.php:22
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/order/order-downloads.php:24 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Downloads"
msgstr "Μεταφορτώσεις"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156
msgid "Disable shipping &amp; shipping calculations"
msgstr "Απενεργοποίηση της αποστολής &amp; των υπολογισμών αποστολής"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:172
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "Αυτή η επιλογή καθορίζει την προκαθορισμένη τοποθεσία ενός πελάτη. Η Βάση Δεδομένων MaxMind GeoLite θα μεταφορτώνεται περιοδικά στον κατάλογο wp-content αν χρησιμοποιείτε γεωεντοπισμό."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:177
msgid "No location by default"
msgstr "Χωρίς τοποθεσία εξ ορισμού"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:393
msgid "Show categories"
msgstr "Εμφάνιση κατηγοριών"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:394
msgid "Show categories &amp; products"
msgstr "Εμφάνιση κατηγοριών &amp; προϊόντων"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:420
msgid "Show subcategories &amp; products"
msgstr "Εμφάνιση υποκατηγοριών &amp; προϊόντων"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:117
msgid "Calculations"
msgstr "Υπολογισμοί"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "Προκαθορισμένη τιμή η διεύθυνση αποστολής του πελάτη"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:142
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "Προκαθορισμένη τιμή η διεύθυνση χρέωσης του πελάτη"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:143
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Επιβολή της αποστολής στη διεύθυνση χρέωσης του πελάτη"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:291
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "Επιθυμείτε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας πρώτα; Τα αλλαγμένα δεδομένα σας θα χαθούν αν επιλέξετε να κάνετε ακύρωση."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:292
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:325
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:386
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "Οι αλλαγές σας δεν αποθηκεύτηκαν. Παρακαλούμε, δοκιμάστε ξανά."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:293
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη της μεθόδου αποστολής. Παρακαλούμε, δοκιμάστε ξανά."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:351
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Αυτή η μέθοδος αποστολής δεν έχει καμία ρύθμιση."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:358
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "Η επεξεργασία απέτυχε. Παρακαλούμε, δοκιμάστε ξανά."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:60
msgid "Cancel changes"
msgstr "Ακύρωση αλλαγών"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:74
msgid "Description for your reference"
msgstr "Περιγραφή για δική σας πληροφόρηση"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:78
msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone."
msgstr "Η ακόλουθη μέθοδος αποστολής εφαρμόζεται σε πελάτες με διευθύνσεις αποστολής εντός αυτής της ζώνης."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:94
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:176
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:201
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121
msgid "Add shipping method"
msgstr "Προσθήκη μεθόδου αποστολής"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:114
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε πολλαπλές μεθόδους αποστολής εντός αυτής της ζώνης. Μόνο πελάτες εντός της ζώνης θα τις βλέπουν."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:237
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:151
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:178
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97
msgid "Close modal panel"
msgstr "Κλείσιμο βοηθητικής οθόνης"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "Μία ζώνη αποστολής είναι μία γεωγραφική περιοχή όπου εφαρμόζεται ένα συγκεκριμένο σύνολο μεθόδων αποστολής και συντελεστών."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "Σύρετε και αφήστε για να αναταξινομήσετε τις προσαρμοσμένες ζώνες σας. Αυτή είναι η σειρά με την οποία θα αντιπαραβάλλονται απέναντι στις διευθύνσεις των πελατών."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to different classes of product."
msgstr "Οι κατηγορίες αποστολής μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την ομαδοποίηση των προϊόντων παρόμοιου τύπου και μπορούν να χρησιμοποιηθούν από μερικές Μεθόδους Αποστολής (όπως την Αποστολή Σταθερού Συντελεστή) για την παροχή διαφορετικών συντελεστών σε διαφορετικές κατηγορίες προϊόντων."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:121
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127
msgid "Sell to all countries, except for&hellip;"
msgstr "Πώληση σε Όλες τις Χώρες, Εκτός Από&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:26
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
msgid "Zone name"
msgstr "Όνομα Ζώνης"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:58
msgid "Shipping class name"
msgstr "Όνομα Κατηγορίας Αποστολής"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:39
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "Δεν έχει δημιουργηθεί καμία κατηγορία Αποστολής."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:29
msgid "Save shipping classes"
msgstr "Αποθήκευση Κατηγοριών Αποστολής"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:30
msgid "Add shipping class"
msgstr "Προσθήκη Κατηγορίας Αποστολής"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:399
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:13
msgid "Product count"
msgstr "Αριθμός Προϊόντων"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:170
msgid "Default customer location"
msgstr "Προκαθορισμένη Τοποθεσία Πελάτη"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:161
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Αποστολή σε συγκεκριμένες χώρες"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Τοποθεσία(ες) Αποστολής"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:136
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "Πώληση σε συγκεκριμένες χώρες"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:218
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα ορισμού μίας προκαθορισμένης μεθόδου πληρωμής."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:217
msgid "Set default payment method"
msgstr "Ορισμός Προκαθορισμένης Μεθόδου Πληρωμής"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:209
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα διαγραφής της μεθόδου πληρωμής"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:208
msgid "Delete payment method"
msgstr "Διαγραφή Μεθόδου Πληρωμής"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:42
#: includes/class-wc-query.php:149 includes/wc-account-functions.php:103
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout-shared/payment-methods/no-payment-methods/index.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:38
msgid "Payment methods"
msgstr "Μέθοδοι Πληρωμής"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:284
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Payment methods\" page."
msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ο Λογαριασμός μου &rarr; Μέθοδοι πληρωμής\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274
#: includes/class-wc-query.php:146 includes/wc-account-functions.php:102
msgid "Addresses"
msgid_plural "Address"
msgstr[0] "Διεύθυνση"
msgstr[1] "Διευθύνσεις"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "Σύνδεσμος μεταφόρτωσης πελάτη"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184
msgid "Edit item"
msgstr "Επεξεργασία προϊόντος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184
msgid "Delete item"
msgstr "Διαγραφή προϊόντος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:289
msgid "Add item(s)"
msgstr "Προσθήκη προϊόντος(ων)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "Αυτή η παραγγελία δεν είναι πια επεξεργάσιμη."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:362
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "Σημείωση: η αιτία επιστροφής χρημάτων θα είναι ορατή από τον πελάτη."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:187
msgid "Stock quantity"
msgstr "Ποσότητα αποθέματος"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:508
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:679
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:179
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:70
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
msgid "Tax status"
msgstr "Κατάσταση φόρου"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:40
msgid " Stripe"
msgstr "Stripe"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "Βοήθεια &amp; Υποστήριξη"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:490
msgid "List of created resources."
msgstr "Λίστα των δημιουργημένων πόρων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:498
msgid "List of updated resources."
msgstr "Λίστα των ενημερωμένων πόρων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:506
msgid "List of delete resources."
msgstr "Λίστα των διαγραμμένων πόρων."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1563
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:464
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν έχετε το δικαίωμα να διαγράψετε το %s."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1688
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:530
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1601
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:478
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "Το %s δεν υποστηρίζει τον κάδο ανακύκλωσης."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1694
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1614
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "Το %s έχει ήδη διαγραφεί."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:621
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:64
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:182
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:473
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε συγκεκριμένα ids."

#. translators: %s: items limit
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:792
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1783
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2257
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:782
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1828
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3049
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:465
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποδοχή περισσότερων από %s προϊόντων για αυτό το αίτημα."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:828
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:739
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:333
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του υπάρχοντος %s."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:351
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:867
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:784
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421
msgid "ID is invalid."
msgstr "Το ID δεν είναι έγκυρο."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1705
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1630
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του %s."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:582
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:938
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:502
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:238
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:270
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:248
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:287
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:352
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:676
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:279
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:377
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:329
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:288
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:336
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Περιορίστε την απόκριση σε πόρους που δημοσιεύτηκαν μετά την απόδοση μία συμβατής ημερομηνίας ISO8601."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "Χρησιμοποιήστε επιχειρήματα WP Query για να τροποποιήσετε την απόκριση. Οι απόρρητες μεταβλητές ερωτήματος απαιτούν κατάλληλη εξουσιοδότηση."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:402
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:499
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Δεν είναι δυνατός ο ορισμός του γονικού πόρου, η ταξινομία δεν είναι ιεραρχική."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "Ο πόρος δεν υποστηρίζει τον κάδο ανακύκλωσης."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:510
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:565
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του πόρου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:744
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "Ταξινομήστε τη συλλογή ανά ιδιότητα πόρου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:508
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:297
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:276
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:254
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:293
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:358
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:682
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:285
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:339
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:383
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:256
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:335
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:342
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Περιορίστε την απόκριση σε πόρους που δημοσιεύτηκαν πριν την απόδοση μία συμβατής ημερομηνίας ISO8601."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:883
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:964
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:187
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:192
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:482
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Αντισταθμίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων με έναν συγκεκριμένο αριθμό προϊόντων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:890
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:750
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:968
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:733
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:194
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:199
#: src/Admin/API/Notes.php:633
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:256
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:303
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:372
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:282
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:260
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:299
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:364
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:345
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:389
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:488
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:262
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:341
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:310
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:358
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Ταξινομήστε τη σειρά ιδιότητας κατά αύξουσα ή φθίνουσα."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:898
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:757
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:643
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:977
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:202
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:207
#: src/Admin/API/Notes.php:640
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:257
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:263
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:310
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:379
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:289
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:267
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:306
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:371
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:298
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:352
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:396
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:495
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:269
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:348
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:317
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:365
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Ταξινομήστε τη συλλογή ανά ιδιότητα αντικειμένου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:778
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε πόρους με έναν συγκεκριμένο σύντομο τίτλο."

#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:323
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:45
msgid "Items"
msgstr "Προϊόντα"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "Απαιτείται να είναι αληθές, καθώς ο πόρος δεν υποστηρίζει τον κάδο ανακύκλωσης."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:126
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "Όταν λάβετε μία νέα παραγγελία, θα εμφανιστεί εδώ."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:130
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με τις παραγγελίες"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "Τα κουπόνια είναι ένας υπέροχος τρόπος για να προσφέρετε εκπτώσεις και ανταμοιβές στους πελάτες σας. Θα εμφανιστούν εδώ μόλις δημιουργηθούν."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με τα κουπόνια"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:51
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "Είστε έτοιμοι να ξεκινήσετε να πουλάτε κάτι καταπληκτικό;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "Δεχτείτε πληρωμές μέσω του PayPal χρησιμοποιώντας το υπόλοιπο λογαριασμού ή πιστωτική κάρτα."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "Μια απλή offline υπηρεσία πληρωμής που σας επιτρέπει να δέχεστε μια επιταγή ως μέθοδο πληρωμής."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "Μια απλή offline υπηρεσία πληρωμής που σας επιτρέπει να δέχεστε πληρωμή μέσω BACS."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "Μια απλή offline υπηρεσία πληρωμής που σας επιτρέπει να δέχεστε μετρητά με αντικαταβολή."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:113
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "Λυπούμαστε, δε μπορείτε να ενημερώσετε τον πόρο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "Λυπούμαστε, δε μπορείτε να δημιουργήσετε νέο πόρο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:951
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:194
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται η διαγραφή αυτού του πόρου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:935
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:154
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται η επεξεργασία αυτού του πόρου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:919
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:162
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:66
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Λυπούμαστε, δε μπορείτε να δείτε αυτόν τον πόρο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:162
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:247
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται η δημιουργία πόρων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142
#: src/Admin/API/Features.php:62 src/Admin/API/Notes.php:293
#: src/Admin/API/Notes.php:307 src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:62
#: src/Admin/API/OnboardingProductTypes.php:62
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:90
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:61
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Λυπούμαστε, δε μπορείτε να εμφανίσετε τους πόρους."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:772
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε πόρους που ανατέθηκαν σε ένα συγκεκριμένο προϊόν."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:760
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "Απόκρυψη των πόρων που δεν έχουν ανατεθεί σε κανένα προϊόν."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται ο μαζικός χειρισμός αυτού του πόρου."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:31
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Πληρωμές μέσω Επιταγής"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "Forum Κοινότητας"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Πληρωμές μέσω Τραπεζικής Μεταφοράς (BACS)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263
msgid "Resource does not exist."
msgstr "Ο πόρος δεν υπάρχει."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "Η ταξινομία δεν υπάρχει."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:195
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Λυπούμαστε, δε μπορείτε να διαγράψετε αυτόν τον πόρο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:668
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:237
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:519
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε όλα τα προϊόντα εκτός από εκείνα με ένα συγκεκριμένο γονικό ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:227
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:510
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων σε εκείνα με συγκεκριμένα γονικά IDs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1639
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID άρθρου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1530
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:235
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153
msgid "Invalid ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:546
msgid "Save to account"
msgstr "Αποθήκευση στον Λογαριασμό"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:381
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή τη σημείωση; Δεν είναι δυνατή η αναίρεση αυτής της ενέργειας."

#: i18n/countries.php:251
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "United States (US) Minor Outlying Islands"

#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "Αφρική"

#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "Ευρώπη"

#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "Ασία"

#: i18n/continents.php:280
msgid "South America"
msgstr "Νότια Αμερική"

#: i18n/continents.php:203
msgid "North America"
msgstr "Βόρεια Αμερική"

#: i18n/continents.php:249
msgid "Oceania"
msgstr "Ωκεανία"

#: i18n/countries.php:262
msgid "Samoa"
msgstr "Σαμόα"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:432
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:47
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "Η αντιγραφή στο πρόχειρο απέτυχε. Παρακαλούμε, πατήστε Ctrl/Cmd+C για αντιγραφή."

#: includes/wc-core-functions.php:606
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Saudi riyal"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:615
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε έναν δυνατότερο κωδικό."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "Τα emails ακυρωμένων παραγγελιών αποστέλλονται σε επιλεγμένους παραλήπτες όταν οι παραγγελίες έχουν χαρακτηριστεί ως ακυρωμένες (αν προηγουμένως ήταν σε διεκπεραίωση ή σε αναμονή)."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:300
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "Έγινε επιστροφή χρημάτων για την πληρωμή της παραγγελίας %s"

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Be the first to review &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Δώστε πρώτος μία αξιολόγηση &ldquo;%s&rdquo;"

#: templates/checkout/thankyou.php:31
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Δυστυχώς, δεν είναι δυνατή η διεκπεραίωση της παραγγελίας σας καθώς η τράπεζα/έμπορος από τους οποίους ξεκίνησε έχει αρνηθεί τη συναλλαγή σας. Παρακαλούμε, επαναλάβετε την αγορά σας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:172
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:171
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:68
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:48
msgid "Clear"
msgstr "Εκκαθάριση"

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "Η πληρωμή για την παραγγελία  #%1$s από %2$s έχει αποτύχει. Η παραγγελία ήταν η εξής:"

#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax amount
#: includes/class-wc-order.php:178 includes/wc-cart-functions.php:325
msgid "(includes %s)"
msgstr "(περιλαμβάνει %s)"

#: includes/wc-core-functions.php:557
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Kenyan shilling"

#: includes/wc-core-functions.php:597
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Pakistani rupee"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Απόκρυψη των κενών κατηγοριών"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31
msgid "Failed order"
msgstr "Αποτυχημένη παραγγελία"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:207
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:364
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:371
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:531
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1067
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:73
msgid "Invalid product ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID προϊόντος."

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:65
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: Νέα παραγγελία #{order_number}"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:243
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Η ενημέρωση των δεδομένων του WooCommerce έχει ολοκληρωθεί. Σας ευχαριστούμε για την ενημέρωση στην τελευταία έκδοση!"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:651
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Σφάλμα: Το URL Παράδοσης δεν είναι προσβάσιμο: %s"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:656
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Σφάλμα: Το URL Παράδοσης επέστρεψε κωδικό απόκρισης: %s"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:591
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε κάποιες επιλογές προϊόντος πριν προσθέσετε αυτό το προϊόν στο καλάθι σας."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:259
msgid "You do not have permission to edit tax rates"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα επεξεργασίας των συντελεστών φόρου"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:343
msgid "You do not have permission to delete tax rates"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα διαγραφής των συντελεστών φόρου"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:351
msgid "Could not delete the tax rate"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του συντελεστή φόρου"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:373
msgid "You do not have permission to read the taxes count"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης του αριθμού των φόρων"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:526
msgid "You do not have permission to read tax classes"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης των κατηγοριών φόρου"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:569
msgid "You do not have permission to create tax classes"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας κατηγοριών φόρου"

#: includes/class-wc-tax.php:821
msgid "Tax class already exists"
msgstr "Η κατηγορία φόρου υπάρχει ήδη"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:612
msgid "You do not have permission to delete tax classes"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα διαγραφής των κατηγοριών φόρου"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:620
msgid "Could not delete the tax class"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της κατηγορίας φόρου"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:639
msgid "You do not have permission to read the tax classes count"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης του αριθμού των κατηγοριών φόρου"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94
msgid "Standard rate"
msgstr "Βασικός Συντελεστής"

#: includes/class-wc-countries.php:1300
msgid "State / Zone"
msgstr "Περιφέρεια / Ζώνη"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2817
msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός όρου ιδιότητας προϊόντων με το ID που δόθηκε"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2974
msgid "You do not have permission to delete product attribute terms"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα διαγραφής των όρων της ιδιότητας προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3117
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3152
msgid "You do not have permission to read product shipping classes"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης των κατηγοριών αποστολής προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3147
msgid "Invalid product shipping class ID"
msgstr "Μη έγκυρο ID κατηγορίας αποστολής προϊόντος"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3158
msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση μίας κατηγορίας αποστολής προϊόντων με το ID που δόθηκε"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3196
msgid "You do not have permission to create product shipping classes"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας κατηγοριών αποστολής προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3214
msgid "Product shipping class parent is invalid"
msgstr "Ο γονέας της κατηγορίας αποστολής προϊόντων δεν είναι έγκυρος"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3257
msgid "You do not have permission to edit product shipping classes"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα επεξεργασίας των κατηγοριών αποστολής προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3269
msgid "Could not edit the shipping class"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία της κατηγορίας αποστολής"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3294
msgid "You do not have permission to delete product shipping classes"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα διαγραφής των κατηγοριών αποστολής προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3300
msgid "Could not delete the shipping class"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της κατηγορίας αποστολής"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:128
msgid "You do not have permission to read tax rate"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης του συντελεστή φόρου"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:135
msgid "A tax rate with the provided ID could not be found"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός συντελεστή φόρου με το ID που δόθηκε"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:189
msgid "You do not have permission to create tax rates"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας συντελεστών φόρου"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:712
msgid "You do not have permission to create product categories"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας κατηγοριών προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:732
msgid "Product category parent is invalid"
msgstr "Ο γονέας της κατηγορίας προϊόντων δεν είναι έγκυρος"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:792
msgid "You do not have permission to edit product categories"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα επεξεργασίας των κατηγοριών προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:822
msgid "Could not edit the category"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία της κατηγορίας"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:855
msgid "You do not have permission to delete product category"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα διαγραφής των κατηγοριών προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:861
msgid "Could not delete the category"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της κατηγορίας"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:885
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:923
msgid "You do not have permission to read product tags"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης των ετικετών προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:918
msgid "Invalid product tag ID"
msgstr "Μη έγκυρο ID ετικέτας προϊόντος"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:929
msgid "A product tag with the provided ID could not be found"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση μίας ετικέτας προϊόντων με το ID που δόθηκε"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:964
msgid "You do not have permission to create product tags"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας ετικετών προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1012
msgid "You do not have permission to edit product tags"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα επεξεργασίας των ετικετών προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1024
msgid "Could not edit the tag"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία της ετικέτας"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1047
msgid "You do not have permission to delete product tag"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα διαγραφής της ετικέτας προϊόντος"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1053
msgid "Could not delete the tag"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της ετικέτας"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2752
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2805
msgid "You do not have permission to read product attribute terms"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης των όρων της ιδιότητας προϊόντων"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:182
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "Αύξηση της μνήμης που διατίθεται για την PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:249
msgid "How to update your PHP version"
msgstr "Πως να ενημερώσετε την έκδοση της PHP σας"

#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:354
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "Ο διακομιστής σας δεν έχει την κατηγορία %s ενεργοποιημένη - μερικές υπηρεσίες πληρωμής που χρησιμοποιούν το SOAP μπορεί να μη λειτουργήσουν όπως αναμένεται."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:389
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "Η Συμβολοσειρά Πολλαπλών byte (mbstring) χρησιμοποιείται για τη μετατροπή της κωδικοποίησης χαρακτήρων, όπως για τα emails ή για τη μετατροπή των χαρακτήρων σε πεζούς."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:396
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "Ο διακομιστής σας δεν υποστηρίζει τις συναρτήσεις %s - αυτό είναι απαραίτητο για την καλύτερη κωδικοποίηση χαρακτήρων. Μερικές εναλλακτικές θα χρησιμοποιηθούν στη θέση τους."

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Προτείνουμε ως ελάχιστη έκδοση της MySQL την 5.6. Δείτε: %2$s"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:182
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Προτείνουμε να ορίσετε μνήμη τουλάχιστον 64MB. Δείτε: %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:146
msgid "Last page"
msgstr "Τελευταία σελίδα"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:142
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34
msgid "Next page"
msgstr "Επόμενη σελίδα"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:121
msgid "First page"
msgstr "Πρώτη σελίδα"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:125
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
msgid "Previous page"
msgstr "Προηγούμενη σελίδα"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:61
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "ID συντελεστή φόρου: %s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:102
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "Δεν Βρέθηκε Κανένας Συντελεστής Φόρου που να Ταιριάζει."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14
msgid "Search&hellip;"
msgstr "Αναζήτηση&hellip;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:290
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:323
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:385
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:224
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "Οι αλλαγές που κάνατε στα δεδομένα θα χαθούν αν πλοηγηθείτε μακριά από αυτή τη σελίδα χωρίς αποθήκευση."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Γίνεται φόρτωση&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "Συντελεστές Φόρου \"%s\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335
msgid "Manually sent"
msgstr "Χειροκίνητη αποστολή"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335
msgid "Manual"
msgstr "Χειροκίνητη"

#. translators: %s: Nonced email preview link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117
msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>."
msgstr "Αυτή η ενότητα σάς επιτρέπει να προσαρμόσετε τα emails του WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Πατήστε εδώ για να κάνετε προεπισκόπηση του προτύπου του email σας</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:123
msgid "URL to an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Admin > Media)."
msgstr "URL σε μία εικόνα που θέλετε να εμφανίσετε στην κεφαλίδα του email. Μεταφορτώστε εικόνες χρησιμοποιώντας τον μεταφορτωτή πολυμέσων (Διαχείριση > Πολυμέσα)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:301
msgid "Content type"
msgstr "Τύπος Περιεχομένου"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:183
msgid "Body text color"
msgstr "Χρώμα Κειμένου Σώματος"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:171
msgid "Body background color"
msgstr "Χρώμα Φόντου Σώματος"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134
msgid "Footer text"
msgstr "Κείμενο Υποσέλιδου"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:95
msgid "\"From\" address"
msgstr "Διεύθυνση \"Από\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:85
msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Πως εμφανίζεται το όνομα του αποστολέα στα εξερχόμενα emails του WooCommerce."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96
msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Πως εμφανίζεται το email του αποστολέα στα εξερχόμενα emails του WooCommerce."

#. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support
#. page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:59
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it.<br>%s"
msgstr "Οι ειδοποιήσεις μέσω email που αποστέλλονται από το WooCommerce παρατίθενται παρακάτω. Κάντε κλικ σε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για να το ρυθμίσετε.<br>%s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:57
msgid "Email notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις μέσω Email"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:460
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s μέσες ακαθάριστες ημερήσιες πωλήσεις"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s μέσες ακαθάριστες μηνιαίες πωλήσεις"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:721
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Μέσο ακαθάριστο ποσό πωλήσεων"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:307
msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes"
msgstr "Χρειάζεστε μία φρέσκια εμφάνιση; Δοκιμάστε τα θέματα απόγονους του Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:311
msgid "View more Storefront child themes"
msgstr "Εμφάνιση περισσότερων θεμάτων απογόνων του Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42
msgid "Product permalinks"
msgstr "Μόνιμοι σύνδεσμοι Προϊόντος"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:72
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:84
msgid "Setup wizard"
msgstr "Οδηγός εγκατάστασης"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:83
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Αν χρειάζεται να αποκτήσετε πρόσβαση στον οδηγό εγκατάστασης ξανά, παρακαλούμε, πατήστε στο παρακάτω κουμπί."

#: i18n/states.php:1288
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"

#: i18n/states.php:1290
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"

#: i18n/states.php:1291
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"

#: i18n/states.php:1292
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"

#: i18n/states.php:1293
msgid "Koshi"
msgstr "Koshi"

#: i18n/states.php:1294
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"

#: i18n/states.php:1295
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"

#: i18n/states.php:1296
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"

#: i18n/states.php:1297
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"

#: i18n/states.php:1298
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"

#: i18n/states.php:1299
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"

#: i18n/states.php:1300
msgid "Seti"
msgstr "Seti"

#: i18n/states.php:1289
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"

#: i18n/states.php:1202
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"

#: i18n/states.php:1203
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malacca (Melaka)"

#: i18n/states.php:1206
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"

#: i18n/states.php:1213
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"

#: i18n/states.php:1214
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"

#: i18n/states.php:1287
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"

#: includes/class-wc-embed.php:103 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Buy now"
msgstr "Αγορά Τώρα"

#: includes/class-wc-post-types.php:394
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Παραγγελία"

#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2055
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:669
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:690
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:707
msgid "via %s"
msgstr "μέσω %s"

#: includes/class-wc-install.php:620
msgid "Monthly"
msgstr "Μηνιαία"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:592
msgid "Show more details"
msgstr "Εμφάνιση περισσότερων στοιχείων"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:18
msgid "Before you can add a variation you need to add some variation attributes on the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Πριν προσθέσετε μία παραλλαγή χρειάζεται να προσθέσετε μερικές ιδιότητες παραλλαγής στην καρτέλα <strong>Ιδιότητες</strong>."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Σύρετε και αφήστε, ή πατήστε για να ορίσετε τη σειρά των παραλλαγών διαχειριστή"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:274
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "Εισάγετε του παραλήπτες (χωρισμένους με κόμμα) που θα λάβουν αυτή την ειδοποίηση."

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:628
#: includes/class-wc-form-handler.php:632
msgid "%s removed."
msgstr "Το %s αφαιρέθηκε."

#: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:47
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:346
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:240
#: templates/emails/email-order-details.php:80
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:46
#: templates/order/order-details.php:93
msgid "Note:"
msgstr "Σημείωση:"

#: templates/checkout/thankyou.php:58
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "Αναζήτηση για:"

#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Ετικέτα:"
msgstr[1] "Ετικέτες:"

#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s αξιολόγηση πελάτη"
msgstr[1] "%s αξιολογήσεις πελατών"

#: templates/single-product-reviews.php:81
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"

#: templates/single-product-reviews.php:126
msgid "Perfect"
msgstr "Τέλειο"

#: templates/single-product-reviews.php:127
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Good"
msgstr "Καλό"

#: templates/single-product-reviews.php:128
msgid "Average"
msgstr "Μέτριο"

#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:993
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1048
msgid "Order number."
msgstr "Αριθμός παραγγελίας."

#: templates/myaccount/my-address.php:67
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Δεν έχετε καθορίσει αυτόν τον τύπο διεύθυνσης ακόμη."

#. translators: %s product name
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "Απομένει %s μεταφόρτωση"
msgstr[1] "Απομένουν %s μεταφορτώσεις"

#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Το email που χρησιμοποιήσατε κατά την ολοκλήρωση της παραγγελίας."

#: templates/order/form-tracking.php:49
msgid "Track"
msgstr "Εντοπισμός"

#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Δεν υπάρχει καμία αξιολόγηση ακόμη."

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Add a review"
msgstr "Προσθήκη μίας αξιολόγησης"

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Αφήστε μία Απάντηση στο %s"

#: templates/single-product-reviews.php:125
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Βαθμολογίστε&hellip;"

#: templates/single-product-reviews.php:129
msgid "Not that bad"
msgstr "Όχι τόσο κακό"

#: includes/class-wc-comments.php:495 templates/single-product-reviews.php:141
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Μόνο συνδεδεμένοι πελάτες που έχουν αγοράσει αυτό το προϊόν μπορούν να αφήσουν μία αξιολόγηση."

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Αυτό το προϊόν είναι εξαντλημένο και μή διαθέσιμο αυτή τη στιγμή."

#: templates/single-product/meta.php:34
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Κατηγορία:"
msgstr[1] "Κατηγορίες:"

#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "επιβεβαιωμένος ιδιοκτήτης"

#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Μπορεί επίσης να σας αρέσει&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:26
#: templates/single-product/meta.php:30
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sku/block.js:44
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sku-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sku.js:1
msgid "SKU:"
msgstr "Κωδικός προϊόντος:"

#: templates/single-product-reviews.php:134
msgid "Your review"
msgstr "Η Αξιολόγησή Σας"

#: templates/single-product-reviews.php:130
msgid "Very poor"
msgstr "Πολύ Φτωχό"

#: templates/single-product-reviews.php:124
msgid "Your rating"
msgstr "Η βαθμολογία σας"

#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "Η αξιολόγηση σας αναμένει έγκριση"

#: templates/single-product/related.php:27
msgid "Related products"
msgstr "Σχετικά προϊόντα"

#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "Επανάληψη Παραγγελίας"

#: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:41
msgid "Order updates"
msgstr "Ενημερώσεις Παραγγελίας"

#: templates/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Recent orders"
msgstr "Πρόσφατες Παραγγελίες"

#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "Διαθέσιμες Μεταφορτώσεις"

#. Description of the plugin
msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Μια e-commerce πλατφόρμα που θα σας βοηθήσει να πουλήσετε τα πάντα. Όμορφα."

#: templates/order/order-details.php:45
msgid "Order details"
msgstr "Στοιχεία παραγγελίας"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Order ID"
msgstr "Αριθμός παραγγελίας"

#: templates/order/form-tracking.php:34
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Για να εντοπίσετε την παραγγελία σας, παρακαλούμε, εισάγετε τον αριθμό της παραγγελίας σας στο παρακάτω πλαίσιο και πατήστε το κουμπί \"Εντοπισμός\". Αυτό θα το βρείτε στο email επιβεβαίωσης που σας έχουμε στείλει."

#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Billing email"
msgstr "Email χρέωσης"

#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Βρίσκεται στο email επιβεβαίωσης της παραγγελίας."

#: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:52
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"

#: includes/wc-attribute-functions.php:254
#: includes/wc-attribute-functions.php:281
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"

#: includes/wc-cart-functions.php:155
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:13
msgid "and"
msgstr "και"

#: templates/cart/cart.php:143 templates/checkout/form-coupon.php:34
msgid "Coupon:"
msgstr "Κουπόνι:"

#: includes/wc-cart-functions.php:289
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Κουπόνι δωρεάν αποστολής"

#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:264
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Παραγγελία &ndash; %s"

#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1086
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Σελίδα %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:339
#: includes/wc-webhook-functions.php:147
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:203
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:62
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:44
msgid "Cart"
msgstr "Καλάθι"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Απόκρυψη αν το καλάθι είναι άδειο"

#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:81
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:89
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:95
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
msgid "Remove filter"
msgstr "Αφαίρεση φίλτρου"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:72
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "List"
msgstr "Λίστα"

#: templates/content-widget-price-filter.php:27
#: templates/content-widget-price-filter.php:28
msgid "Min price"
msgstr "Ελάχιστη τιμή"

#: templates/content-widget-price-filter.php:29
#: templates/content-widget-price-filter.php:30
msgid "Max price"
msgstr "Μέγιστη τιμή"

#: templates/content-widget-price-filter.php:34
msgid "Price:"
msgstr "Τιμή:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Random"
msgstr "Τυχαία"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Sales"
msgstr "Πωλήσεις"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgid "ASC"
msgstr "ΑΥΞ"

#: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31
#: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:125
#: templates/checkout/review-order.php:24
#: templates/checkout/review-order.php:56
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:17
msgid "Subtotal"
msgstr "Υποσύνολο"

#. translators: %s: Quantity.
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:336
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:408
#: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:103
#: templates/emails/email-order-details.php:43
#: templates/global/quantity-input.php:28
msgid "Quantity"
msgstr "Ποσότητα"

#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Χρέωση &amp; Αποστολή"

#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "Η παραγγελία σας"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760
msgid "Payment"
msgstr "Πληρωμή"

#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Αποστολή σε διαφορετική διεύθυνση;"

#: templates/emails/email-addresses.php:29
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:20
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35
#: templates/order/order-details-customer.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:36
msgid "Billing address"
msgstr "Διεύθυνση χρέωσης"

#: templates/emails/email-addresses.php:43
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:35
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:27
#: templates/order/order-details-customer.php:50
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:32
msgid "Shipping address"
msgstr "Διεύθυνση αποστολής"

#: templates/global/form-login.php:34
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Username or email"
msgstr "Όνομα χρήστη ή email"

#: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr "Να με θυμάσαι"

#: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "Προσφορά!"

#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "Εγγραφή"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "Νέος κωδικός"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Εισάγετε ξανά τον νέο κωδικό"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:456
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:465
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:667
#: templates/auth/form-grant-access.php:57
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Approve"
msgstr "Έγκριση"

#. translators: %s: Item name.
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:623 includes/wc-cart-functions.php:112
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:521
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Χρησιμοποιήστε μία νέα μέθοδο πληρωμής"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2238
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:85
#: includes/class-wc-countries.php:1600 includes/class-wc-form-handler.php:271
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:86
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:36
msgid "Email address"
msgstr "Διεύθυνση email"

#: includes/class-wc-query.php:121
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:193
msgid "Pay for order"
msgstr "Πληρωμή παραγγελίας"

#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:122
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:232
msgid "This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Η κατάσταση αυτής της παραγγελίας είναι &ldquo;%s&rdquo;&mdash;δεν είναι δυνατή η πληρωμή της. Παρακαλούμε, επικοινωνήστε μαζί μας αν χρειάζεστε βοήθεια."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:92
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:235
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Λυπούμαστε, αυτή η παραγγελία δεν είναι έγκυρη και δεν είναι δυνατή η πληρωμή της."

#: templates/myaccount/form-login.php:54
msgid "Log in"
msgstr "Σύνδεση"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:325
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Η επαναφορά κωδικού δεν επιτρέπεται για αυτόν το χρήστη"

#: includes/wc-account-functions.php:66
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "billing"

#: includes/wc-account-functions.php:67
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "shipping"

#: includes/wc-cart-functions.php:25
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Αυτό το προϊόν είναι προστατευμένο και δεν είναι δυνατή η αγορά του."

#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:118
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "Το προϊόν %s έχει προστεθεί στο καλάθι σας."
msgstr[1] "Τα προϊόντα %s έχουν προστεθεί στο καλάθι σας."

#: includes/wc-cart-functions.php:293
msgid "[Remove]"
msgstr "[Αφαίρεση]"

#: includes/wc-core-functions.php:483
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "United Arab Emirates dirham"

#: includes/wc-core-functions.php:489
msgid "Argentine peso"
msgstr "Argentine peso"

#: includes/wc-core-functions.php:490
msgid "Australian dollar"
msgstr "Australian dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:495
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Bangladeshi taka"

#: includes/wc-core-functions.php:502
msgid "Brazilian real"
msgstr "Brazilian real"

#: includes/wc-core-functions.php:510
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Canadian dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:512
msgid "Swiss franc"
msgstr "Swiss franc"

#: includes/wc-core-functions.php:513
msgid "Chilean peso"
msgstr "Chilean peso"

#: includes/wc-core-functions.php:514
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Chinese yuan"

#: includes/wc-core-functions.php:515
msgid "Colombian peso"
msgstr "Colombian peso"

#: includes/wc-core-functions.php:520
msgid "Czech koruna"
msgstr "Czech koruna"

#: includes/wc-core-functions.php:522
msgid "Danish krone"
msgstr "Danish krone"

#: includes/wc-core-functions.php:523
msgid "Dominican peso"
msgstr "Dominican peso"

#: includes/wc-core-functions.php:525
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Egyptian pound"

#: includes/wc-core-functions.php:531
msgid "Pound sterling"
msgstr "Pound sterling"

#: includes/wc-core-functions.php:540
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Hong Kong dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:542
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Croatian kuna"

#: includes/wc-core-functions.php:544
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Hungarian forint"

#: includes/wc-core-functions.php:545
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Indonesian rupiah"

#: includes/wc-core-functions.php:548
msgid "Indian rupee"
msgstr "Indian rupee"

#: includes/wc-core-functions.php:556
msgid "Japanese yen"
msgstr "Japanese yen"

#: includes/wc-core-functions.php:562
msgid "South Korean won"
msgstr "South Korean won"

#: includes/wc-core-functions.php:566
msgid "Lao kip"
msgstr "Lao kip"

#: includes/wc-core-functions.php:583
msgid "Mexican peso"
msgstr "Mexican peso"

#: includes/wc-core-functions.php:584
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Malaysian ringgit"

#: includes/wc-core-functions.php:587
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Nigerian naira"

#: includes/wc-core-functions.php:589
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Norwegian krone"

#: includes/wc-core-functions.php:591
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "New Zealand dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:596
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippine peso"

#: includes/wc-core-functions.php:602
msgid "Romanian leu"
msgstr "Romanian leu"

#: includes/wc-core-functions.php:604
msgid "Russian ruble"
msgstr "Russian ruble"

#: includes/wc-core-functions.php:610
msgid "Swedish krona"
msgstr "Swedish krona"

#: includes/wc-core-functions.php:611
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Singapore dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:620
msgid "Thai baht"
msgstr "Thai baht"

#: includes/wc-core-functions.php:625
msgid "Turkish lira"
msgstr "Turkish lira"

#: includes/wc-core-functions.php:629
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Ukrainian hryvnia"

#: includes/wc-core-functions.php:644
msgid "South African rand"
msgstr "South African rand"

#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:56
#: includes/wc-notice-functions.php:76 includes/wc-notice-functions.php:107
#: includes/wc-notice-functions.php:121 includes/wc-notice-functions.php:136
#: includes/wc-notice-functions.php:215
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "Αυτή η συνάρτηση δεν θα πρέπει να κληθεί πριν το woocommerce_init."

#: includes/wc-order-functions.php:956
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Η απλήρωτη παραγγελία ακυρώθηκε - το χρονικό όριο ξεπεράστηκε."

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:67
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:118
msgid "Refund &ndash; %s"
msgstr "Επιστροφή χρημάτων &ndash; %s"

#: includes/wc-product-functions.php:251
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "uncategorized"

#: includes/wc-template-functions.php:1470
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34
msgid "Default sorting"
msgstr "Προκαθορισμένη ταξινόμηση"

#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:1876
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Αξιολογήσεις (%d)"

#: includes/wc-template-functions.php:2298
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Αρχική σελίδα"

#: includes/wc-template-functions.php:2357
msgid "Place order"
msgstr "Αποστολή παραγγελίας"

#: includes/wc-template-functions.php:2912
#: includes/wc-template-functions.php:3081
#: includes/wc-template-functions.php:3100
msgid "Choose an option"
msgstr "Κάντε μία επιλογή"

#: includes/wc-term-functions.php:234
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:226
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:230
msgid "Select a category"
msgstr "Επιλέξτε μία κατηγορία"

#: includes/wc-user-functions.php:57
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε ένα έγκυρο όνομα χρήστη λογαριασμού."

#: includes/wc-user-functions.php:61
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Υπάρχει ήδη ένας λογαριασμός κατοχυρωμένος με αυτό το όνομα χρήστη. Παρακαλούμε, επιλέξτε ένα άλλο."

#: includes/wc-user-functions.php:72
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε έναν κωδικό λογαριασμού."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:401
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:142
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:145
#: includes/wc-webhook-functions.php:145
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"

#: includes/wc-webhook-functions.php:146
msgid "Paused"
msgstr "Σε παύση"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82
#: assets/client/admin/chunks/9198.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Attribute"
msgstr "Ιδιότητα"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:79
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Dropdown"
msgstr "Πτυσσόμενο μενού"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
msgid "Query type"
msgstr "Τύπος αιτήματος"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99
msgid "AND"
msgstr "ΚΑΙ"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
msgid "OR"
msgstr "Ή"

#. translators: Filter: verb "to filter"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:204
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:523
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:363
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1303
#: templates/content-widget-price-filter.php:32
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Filter"
msgstr "Φιλτράρισμα"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Μία λίστα ή πτυσσόμενο μενού των κατηγοριών των προϊόντων."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Εμφάνιση ως πτυσσόμενο μενού"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Εμφάνιση των μετρητών προϊόντων"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:135
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Εμφάνιση της ιεραρχίας"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Εμφάνιση μόνο των παιδιών της τρέχουσας κατηγορίας"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "Δεν υπάρχει καμία κατηγορία προϊόντων."

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
msgid "Number of products to show"
msgstr "Αριθμός των προϊόντων προς εμφάνιση"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Ταξινόμηση"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "DESC"
msgstr "ΦΘΙ"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
msgid "Hide free products"
msgstr "Απόκρυψη των δωρεάν προϊόντων"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Αριθμός των αξιολογήσεων προς εμφάνιση"

#. Translators: %s App name.
#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "Η εφαρμογή %s θα ήθελε να συνδεθεί στο κατάστημά σας"

#. Translators: %s display name.
#: templates/auth/form-grant-access.php:50
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Συνδεδεμένος/η ως %s"

#: templates/auth/form-grant-access.php:58
msgid "Deny"
msgstr "Άρνηση"

#: includes/class-wc-checkout.php:263 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:93
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"

#: includes/wc-template-functions.php:3643
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Το καλάθι σας είναι κενό αυτή τη στιγμή."

#: templates/cart/cart.php:56 templates/cart/mini-cart.php:47
msgid "Remove this item"
msgstr "Αφαίρεση αυτού του προϊόντος"

#: templates/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Μπορεί να ενδιαφέρεστε για&hellip;"

#: templates/cart/mini-cart.php:92
msgid "No products in the cart."
msgstr "Κανένα προϊόν στο καλάθι σας."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:678
#: includes/wc-template-functions.php:2206
msgid "Checkout"
msgstr "Ταμείο"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:56
#: templates/cart/shipping-calculator.php:69
msgid "State / County:"
msgstr "Πολιτεία / επαρχία:"

#: templates/checkout/form-billing.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:36
msgid "Create an account?"
msgstr "Δημιουργία ενός λογαριασμού;"

#: templates/checkout/form-checkout.php:26
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος/η για να ολοκληρώσετε την παραγγελία."

#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Πατήστε εδώ για να εισάγετε τον κωδικό σας"

#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Click here to login"
msgstr "Πατήστε εδώ για να συνδεθείτε"

#: templates/checkout/payment.php:33
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Παρακαλούμε, συμπληρώστε τα στοιχεία σας παρακάτω για να δείτε τις διαθέσιμες μεθόδους πληρωμής."

#: templates/checkout/thankyou.php:42 templates/checkout/thankyou.php:84
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Σας ευχαριστούμε. Έχουμε λάβει την παραγγελία σας."

#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-reset-password.php:31
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "Username: %s"
msgstr "Όνομα χρήστη: %s"

#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:51
msgid "View order: %s"
msgstr "Εμφάνιση παραγγελίας: %s"

#: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Lost your password?"
msgstr "Χάσατε τον κωδικό σας;"

#: templates/global/quantity-input.php:42
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Ποσ"

#: templates/loop/no-products-found.php:21
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα προϊόν που να ταιριάζει με την επιλογή σας."

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Εισάγετε έναν νέο κωδικό παρακάτω."

#: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39
msgid "Username or email address"
msgstr "Όνομα χρήστη ή διεύθυνση email"

#. translators: %s: taxonomy name
#. translators: %s attribute name.
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:15
msgid "Any %s"
msgstr "Κάθε %s"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:51
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Τρέχων κωδικός (αφήστε κενό για να παραμείνει ίδιος)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:48
msgid "Password change"
msgstr "Αλλαγή Κωδικού"

#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "Επιστροφή Στο Καλάθι"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Υπολογισμός Αποστολής"

#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Ολοκλήρωση της Παραγγελίας"

#: templates/cart/cart.php:148
msgid "Update cart"
msgstr "Ενημέρωση Καλαθιού"

#: templates/auth/header.php:27
msgid "Application authentication request"
msgstr "Αίτημα Επαλήθευσης Εφαρμογής"

#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "Για να συνδεθείτε στην εφαρμογή %1$s θα πρέπει να είστε συνδεδεμένοι. Συνδεθείτε στο κατάστημά σας, ή <a href=\"%2$s\">ακυρώστε και επιστρέψτε στη διεύθυνση  %1$s</a>"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
msgid "Top rated products"
msgstr "Προϊόντα Καλύτερης Βαθμολογίας"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "Πρόσφατες Αξιολογήσεις"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale products"
msgstr "Προϊόντα σε Έκπτωση"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured products"
msgstr "Προτεινόμενα Προϊόντα"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All products"
msgstr "Όλα τα Προϊόντα"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "Σειρά Κατηγορίας"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15
msgid "Active filters"
msgstr "Ενεργά Φίλτρα"

#: includes/wc-cart-functions.php:123
msgid "Continue shopping"
msgstr "Συνεχίστε τις αγορές"

#: includes/wc-update-functions.php:943
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Έγινε πλήρης επιστροφή χρημάτων παραγγελίας"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:305
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:311
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη ή email."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:280
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Εισαγάγετε ένα όνομα χρήστη ή διεύθυνση email."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:310
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "Τα σύνολα της παραγγελίας έχουν ενημερωθεί. Παρακαλούμε, επιβεβαιώστε την παραγγελία σας πατώντας στο κουμπί \"Αποστολή παραγγελίας\" στο κάτω μέρος της σελίδας."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137
#: templates/checkout/thankyou.php:36
msgid "My account"
msgstr "Ο Λογαριασμός Μου"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Filter by price"
msgstr "Φιλτράρισμα με τιμή"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Filter by"
msgstr "Φιλτράρισμα με"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Πρόσφατη Εμφάνιση Προϊόντων"

#: includes/wc-template-functions.php:1471
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Ταξινόμηση με βάση τη δημοφιλία"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "IP Address"
msgstr "Η IP Διεύθυνσή μου"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Διεύθυνση Αποστολής 2"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Διεύθυνση Χρέωσης 2"

#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr "Αν έχετε αγοράσει στο κατάστημά μας παλαιότερα, παρακαλούμε, εισάγετε τα στοιχεία σας στα παρακάτω πλαίσια. Αν είστε ένας νέος πελάτης, παρακαλούμε, μεταβείτε στην ενότητα Χρέωση &amp; Αποστολή."

#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Υπάρχουν ορισμένα προβλήματα με τα αντικείμενα στο καλάθι σας. Επιστρέψτε στη σελίδα του καλαθιού και επιλύστε αυτά τα θέματα πριν ολοκληρώσετε την παραγγελία."

#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Update totals"
msgstr "Ενημέρωση συνόλου"

#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:42
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Καθώς ο φυλλομετρητής σας δεν υποστηρίζει JavaScript, ή είναι απενεργοποιημένη, παρακαλούμε, σιγουρευτείτε πως θα πατήσετε το κουμπί %1$sΕνημέρωση Συνόλων%2$s πριν δώσετε την παραγγελία σας. Μπορεί να χρεωθείτε περισσότερα από το ποσό που αναγράφεται παραπάνω αν δεν το κάνετε."

#: includes/wc-core-functions.php:496
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Λέβα Βουλγαρίας"

#. translators: %d: total results
#: templates/loop/result-count.php:31
msgid "Showing all %d result"
msgid_plural "Showing all %d results"
msgstr[0] "Προβάλλονται και τα %d αποτελέσματα"
msgstr[1] "Προβολή όλων των %d αποτελεσμάτων"

#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Εμφάνιση του μοναδικού αποτελέσματος"

#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Returning customer?"
msgstr "Είστε ήδη πελάτης;"

#: templates/checkout/payment.php:33
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Λυπούμαστε, φαίνεται πως δεν υπάρχει καμία διαθέσιμη μέθοδος πληρωμής για την περιφέρεια που βρίσκεστε. Παρακαλούμε, επικοινωνήστε μαζί μας αν χρειάζεστε βοήθεια ή επιθυμείτε να κάνετε εναλλακτικούς διακανονισμούς."

#: templates/checkout/form-pay.php:79
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Λυπούμαστε, φαίνεται πως δεν υπάρχει καμία διαθέσιμη μέθοδος πληρωμής για την περιφέρεια που βρίσκεστε. Παρακαλούμε, επικοινωνήστε μαζί μας αν χρειάζεστε βοήθεια ή επιθυμείτε να κάνετε εναλλακτικούς διακανονισμούς."

#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Έχετε κουπόνι;"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:55
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Νέος κωδικός (αφήστε κενό για να παραμείνει ίδιος)"

#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "Αποθήκευση διεύθυνσης"

#: templates/myaccount/my-address.php:46
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Οι ακόλουθες διευθύνσεις θα χρησιμοποιηθούν στη σελίδα ταμείου."

#: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:47
msgid "Order number:"
msgstr "Αριθμός παραγγελίας:"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε ένα έγκυρο αριθμό παραγγελίας"

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Χάσατε τον κωδικό σας; Παρακαλούμε, εισάγετε το όνομα χρήστη ή τη διεύθυνση email σας. Θα λάβετε έναν σύνδεσμο για να δημιουργήσετε ένα νέο κωδικό μέσω email."

#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1082
msgid "Search results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: &ldquo;%s&rdquo;"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:59
msgid "Confirm new password"
msgstr "Επιβεβαίωση νέου συνθηματικού"

#: includes/wc-template-functions.php:1475
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Ταξινόμηση κατά τιμή: υψηλή προς χαμηλή"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
msgid "Show hidden products"
msgstr "Εμφάνιση των κρυφών προϊόντων"

#: includes/wc-template-functions.php:1474
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Ταξινόμηση κατά τιμή: χαμηλότερη σε μεγαλύτερη"

#: includes/wc-template-functions.php:1472
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Ταξινόμηση κατά μέση βαθμολογία"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:35
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Πατήστε εδώ για να επαναφέρετε το συνθηματικό σας"

#. translators: URL follows
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:24
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:32
msgid "To set your password, visit the following address: "
msgstr "Για να ορίσετε το συνθηματικό σας, επισκεφθείτε την ακόλουθη διεύθυνση:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:291
#: templates/cart/cart.php:143 templates/checkout/form-coupon.php:39
msgid "Apply coupon"
msgstr "Χρήση κουπονιού"

#: templates/cart/cart-totals.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-heading-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:44
msgid "Cart totals"
msgstr "Σύνολα καλαθιού"

#: includes/wc-template-functions.php:1866
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22
msgid "Additional information"
msgstr "Επιπλέον πληροφορίες"

#. translators: %s: order ID
#. translators: %s: order number
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:235
#: includes/class-wc-query.php:137
msgid "Order #%s"
msgstr "Παραγγελία #%s"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:175
#: includes/emails/class-wc-email.php:720
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:70
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:181
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Παραλήπτης(ες)"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:191
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:168
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:190
#: includes/emails/class-wc-email.php:726
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:232
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:288
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:193
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:215
#: includes/emails/class-wc-email.php:751
msgid "Email type"
msgstr "Τύπος email"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "Ολοκληρωμένη παραγγελία"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:67
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:57
msgid "New account"
msgstr "Νέος λογαριασμός"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
msgid "Customer note"
msgstr "Σημείωση πελάτη"

#: includes/class-wc-post-types.php:399
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31
msgid "New order"
msgstr "Νέα παραγγελία"

#: includes/emails/class-wc-email.php:768
msgid "Plain text"
msgstr "Απλό κείμενο"

#: includes/emails/class-wc-email.php:771
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/emails/class-wc-email.php:884
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Το αρχείο προτύπου αντιγράφτηκε στο θέμα."

#: includes/emails/class-wc-email.php:915
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Το αρχείο προτύπου διαγράφηκε από το θέμα."

#: includes/emails/class-wc-email.php:996
msgid "HTML template"
msgstr "Πρότυπο HTML"

#: includes/emails/class-wc-email.php:997
msgid "Plain text template"
msgstr "Πρότυπο απλού κειμένου"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1021
msgid "Delete template file"
msgstr "Διαγραφή αρχείου προτύπου"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1074
msgid "File was not found."
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1099
msgid "Hide template"
msgstr "Απόκρυψη προτύπου"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:86
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:64
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:77
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:83
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:123
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:102
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:91
msgid "Instructions"
msgstr "Οδηγίες"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:143
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:325
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:144
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:329
msgid "BIC"
msgstr "BIC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:396
msgid "BSB"
msgstr "BSB"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:406
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:107
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Επιλέξτε μεθόδους αποστολής"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/paypal/index.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:164
msgid "What is PayPal?"
msgstr "Τι είναι το PayPal;"

#: includes/wc-account-functions.php:260 includes/wc-account-functions.php:395
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:399
msgid "Credit card"
msgstr "Πιστωτική κάρτα"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Availability"
msgstr "Διαθεσιμότητα"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:164
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:122
msgid "All allowed countries"
msgstr "Όλες οι επιτρεπόμενες χώρες"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:117
msgid "Method availability"
msgstr "Διαθεσιμότητα μεθόδου"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:96
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Ένα έγκυρο κουπόνι δωρεάν αποστολής"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "Επιλεγμένες χώρες"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:136
msgid "Fixed amount"
msgstr "Σταθερό ποσό"

#. translators: %s: number of orders
#. translators: %s: count
#: includes/class-wc-post-types.php:625
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:38
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Αποτυχημένη <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Αποτυχημένες <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-product-variable.php:60
msgid "Select options"
msgstr "Επιλογή"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31
msgid "Cancelled order"
msgstr "Ακυρωμένη παραγγελία"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:243
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:177
#: includes/emails/class-wc-email.php:722
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτής της ειδοποίησης μέσω email"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:197
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:234
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:290
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:217
#: includes/emails/class-wc-email.php:753
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Επιλέξτε ποια μορφή του email θα αποστείλετε."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "Τα emails ολοκληρωμένων παραγγελιών αποστέλλονται στους πελάτες όταν οι παραγγελίες τους χαρακτηρίζονται ολοκληρωμένες και συνήθως υποδεικνύουν πως οι παραγγελίες τους έχουν αποσταλεί."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "Τα emails τιμολογίων πελατών μπορούν να αποσταλούν στους πελάτες και περιέχουν τα στοιχεία παραγγελίας τους και τους συνδέσμους πληρωμής."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:68
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages."
msgstr "Τα emails \"νέου λογαριασμού\" πελάτη αποστέλλονται στον πελάτη όταν ένας πελάτης εγγραφεί μέσω των σελίδων του ταμείου ή του λογαριασμού."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "Τα emails σημείωσης πελάτη αποστέλλονται όταν προσθέτετε μία σημείωση σε μία παραγγελία."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:62
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Σημείωση που προστέθηκε στην παραγγελία σας στον ιστότοπο {site_title} στις {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:72
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Μία σημείωση έχει προστεθεί στην παραγγελία σας"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:67
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Σας ευχαριστούμε για την παραγγελία σας"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "Αυτή είναι μία ειδοποίηση παραγγελίας που αποστέλλεται στους πελάτες και περιέχει τα στοιχεία της παραγγελίας μετά την πληρωμή."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46
msgid "Refunded order"
msgstr "Επιστρεφόμενη παραγγελία"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "Τα emails νέων παραγγελιών αποστέλλονται σε επιλεγμένους παραλήπτες όταν ληφθεί η νέα παραγγελία."

#: includes/emails/class-wc-email.php:772
msgid "Multipart"
msgstr "Με πολλαπλά μέρη"

#: includes/emails/class-wc-email.php:837
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο αρχείο προτύπου."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1060
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Αντιγραφή αρχείου στο θέμα"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1098
msgid "View template"
msgstr "Εμφάνιση προτύπου"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:90
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:85
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:125
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Αυτό ελέγχει τον τίτλο που βλέπει ο χρήστης κατά την ολοκλήρωση της παραγγελίας."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:97
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:79
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Η περιγραφή της μεθόδου πληρωμής που θα βλέπει ο πελάτης κατά την ολοκλήρωση της παραγγελίας."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Οδηγίες που θα προστεθούν στη σελίδα ευχαριστιών και στα emails."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου(ων) λογαριασμού(ών)"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:365
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Αναμένει πληρωμή μέσω BACS"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:60
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Αφήστε του πελάτες σας να πληρώσουν με μετρητά (ή οποιονδήποτε άλλο τρόπο) κατά την παράδοση."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:86
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Η περιγραφή της μεθόδου πληρωμής που ο πελάτης θα δει στον ιστότοπό σας."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:87
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Πληρωμή με μετρητά κατά την παράδοση."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:93
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Οδηγίες που θα προστεθούν στη σελίδα των ευχαριστηρίων."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:98
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Ενεργοποίηση για τις μεθόδους αποστολής"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Αν η Αντικαταβολή είναι διαθέσιμη για συγκεκριμένες μεθόδους, ορίστε το εδώ. Αφήστε κενό για να την ενεργοποιήσετε για όλες τις μεθόδους."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Αποδοχή για εικονικές παραγγελίες"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:112
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Να δέχεστε την Αντικαταβολή αν η παραγγελία είναι εικονική"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:327
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Η πληρωμή θα γίνει κατά την παράδοση."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:44
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/paypal/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Μετάβαση στο PayPal"

#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Σφάλμα επικύρωσης: τα νομίσματα στο PayPal δεν ταιριάζουν (κωδικός %s)."

#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Σφάλμα επικύρωσης: τα ποσά στο PayPal δεν ταιριάζουν (ακαθάριστα %s)."

#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Σφάλμα επικύρωσης: το PayPal IPN απάντησε από διαφορετική διεύθυνση email (%s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:208
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Η πληρωμή IPN ολοκληρώθηκε"

#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:237
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:296
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:315
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Πληρωμή %s μέσω IPN."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:319
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Η πληρωμή για την παραγγελία %s έχει αντιστραφεί"

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:334
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "Η αντιστροφή ακυρώθηκε για την παραγγελία #%s"

#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:165
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Σφάλμα επικύρωσης: τα ποσά στο PayPal δεν ταιριάζουν (ποσό %s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:175
msgid "PDT payment completed"
msgstr "Η πληρωμή PDT ολοκληρώθηκε"

#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:294
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Αποστολή μέσω %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Αυτό ελέγχει την περιγραφή την οποία βλέπει ο χρήστης κατά την ολοκλήρωση της παραγγελίας."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "Πληρωμή μέσω PayPal. Μπορείτε να πληρώσετε με την πιστωτική σας κάρτα αν δεν έχετε έναν λογαριασμό στο PayPal."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε τη διεύθυνση email στο PayPal. Αυτό είναι απαραίτητο για να λάβουμε την πληρωμή."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Ενεργοποίηση της περιοχής δοκιμών του PayPal"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55
msgid "Enable logging"
msgstr "Ενεργοποίηση του αρχείου καταγραφής"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40
msgid "Advanced options"
msgstr "Επιλογές για προχωρημένους"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Αν το κύριο email σας στο PayPal διαφέρει από το email στο PayPal που εισάγατε παραπάνω, εισάγετε το κύριο email παραλήπτη σας για τον λογαριασμό σας στο PayPal εδώ. Αυτό χρησιμοποιείται για να επικυρωθούν τα αιτήματα IPN."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "Ενεργοποιήστε προαιρετικά τη \"Μεταφορά Δεδομένων Πληρωμής\" (Προφίλ > Προφίλ και Ρυθμίσεις > Τα Εργαλεία Πώλησής Μου > Προτιμήσεις Ιστότοπου) και έπειτα αντιγράψτε το τεκμήριο της ταυτότητάς σας εδώ. Αυτό θα επιτρέψει την επιβεβαίωση των πληρωμών χωρίς τη χρήση του PayPal IPN."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε ένα πρόθεμα για τα νούμερα των τιμολογίων σας. Αν χρησιμοποιείτε τον λογαριασμό σας στο PayPal για πολλαπλά καταστήματα σιγουρευτείτε πως αυτό το πρόθεμα θα είναι μοναδικό καθώς το PayPal δεν θα επιτρέψει παραγγελίες με τον ίδιο αριθμό τιμολογίου."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Αποστολή των στοιχείων αποστολής στο PayPal αντί των στοιχείων χρέωσης."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Ενεργοποιήστε το \"address_override\" για την αποτροπή της αλλαγής των στοιχείων διεύθυνσης."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "Το PayPal επιβεβαιώνει τις διευθύνσεις οπότε αυτή η ρύθμιση μπορεί να προκαλέσει σφάλματα (σας προτείνουμε να την κρατήσετε απενεργοποιημένη)."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Επιλέξτε αν επιθυμείτε να δεσμεύσετε τα χρήματα αμέσως ή μόνο να εγκρίνετε την πληρωμή."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112
msgid "Capture"
msgstr "Δέσμευση"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
msgid "Authorize"
msgstr "Έγκριση"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Λάβετε τα διαπιστευτήρια API σας από το PayPal."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "Εισάγετε ένα κόστος (χωρίς φόρο) ή ποσό, π.χ. <code>10.00 * [qty]</code>."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:98
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Ένα ελάχιστο ποσό παραγγελίας Ή ένα κουπόνι"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Ένα ελάχιστο ποσό παραγγελίας ΚΑΙ ένα κουπόνι"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Οι χρήστες θα χρειαστεί να ξοδέψουν αυτό το ποσό για να λάβουν δωρεάν αποστολή (αν είναι ενεργοποιημένη παραπάνω)."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:176
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
msgid "Select some countries"
msgstr "Επιλέξτε μερικές χώρες"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "Αυτοί οι συντελεστές αποτελούν επιπρόθετες επιλογές αποστολής με επιπρόσθετα κόστη (με βάση τον πάγιο συντελεστή)."

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Εξαιρουμένων των επιλεγμένων χωρών"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:89
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:98
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:133
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Πως να υπολογίσετε τις χρεώσεις παράδοσης"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Ποσοστό του συνόλου του καλαθιού"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Σταθερό ποσό ανά προϊόν"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Τι τέλος θέλετε να χρεώνετε για την τοπική παράδοση, δεν λαμβάνεται υπόψη αν επιλέξετε δωρεάν. Αφήστε κενό για απενεργοποίηση."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "Ποιοι ZIP/ταχυδρομικοί κωδικοί είναι διαθέσιμοι για τοπική παράδοση;"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "Ποιοι ZIP/ταχυδρομικοί κωδικοί είναι διαθέσιμοι για παραλαβή στο κατάστημα;"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:55
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Τα κόστη αποστολής ενημερώθηκαν."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Παρακαλούμε, στείλτε μία επιταγή στο Όνομα Καταστήματος, Διεύθυνση Καταστήματος, Πόλη Καταστήματος, Περιφέρεια Καταστήματος, Ταχυδρομικός Κώδικας Καταστήματος."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "Επιτρεπόμενοι ZIP/Ταχυδρομικοί Κώδικες"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Ελάχιστο Ποσό Παραγγελίας"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:90
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "Η Δωρεάν Αποστολή Απαιτεί..."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "Όνομα επιλογής | Επιπρόσθετο κόστος [+- Ποσοστά%] | Ανά τύπο κόστους (παραγγελία, κατηγορία, ή προϊόν)"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "Ένας ανά σειρά: Όνομα Επιλογής | Επιπρόσθετο Κόστος [+- Ποσοστά] | Ανά Τύπο Κόστους (παραγγελία, κατηγορία, ή προϊόν) Παράδειγμα: <code>Μήνυμα Προτεραιότητας | 6.95 [+ 0.2%] | παραγγελία</code>."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124
msgid "Additional rates"
msgstr "Επιπρόσθετοι Συντελεστές"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "Ανά Παραγγελία: Χρέωση αποστολής για την πιο ακριβή κατηγορία αποστολής"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "Ανά Κατηγορία: Χρέωση αποστολής για κάθε κατηγορία αποστολής χωριστά"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105
msgid "Calculation type"
msgstr "Τύπος Υπολογισμού"

#. translators: %s: URL for link.
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "Αυτά τα κόστη μπορούν να προστεθούν προαιρετικά με βάση την <a href=\"%s\">κατηγορία αποστολής των προϊόντων</a>."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Κόστη Κατηγορίας Αποστολής"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
msgid "Method title"
msgstr "Τίτλος μεθόδου"

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28
msgid "Flat rate"
msgstr "Σταθερός Συντελεστής"

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:128
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "Εισαγάγετε τα διαπιστευτήρια για το API σας στο PayPal για να διεκπεραιώνετε επιστροφές χρημάτων μέσω PayPal. Μάθετε πως να αποκτήσετε πρόσβαση στα <a href=\"%s\">διαπιστευτήρια για το API σας στο PayPal</a>."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125
msgid "API credentials"
msgstr "Διαπιστευτήρια API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105
msgid "Payment action"
msgstr "Ενέργεια Πληρωμής"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98
msgid "Address override"
msgstr "Παράκαμψη Διεύθυνσης"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Πρόθεμα Τιμολογίου"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "PayPal identity token"
msgstr "Τεκμήριο Ταυτότητας PayPal"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68
msgid "Receiver email"
msgstr "Email Παραλήπτη"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53
msgid "Debug log"
msgstr "Αρχείο καταγραφής αποσφαλμάτωσης"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "Περιοχή Δοκιμών PayPal"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "PayPal email"
msgstr "PayPal email"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "Ενεργοποίηση του βασικού PayPal"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "Έχει γίνει ακύρωση της αντιστροφής για την παραγγελία #%1$s. Παρακαλούμε, ελέγξτε την κατάσταση της πληρωμής και ενημερώστε την κατάσταση παραγγελίας αναλόγως εδώ: %2$s"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Η παραγγελία #%1$s έχει χαρακτηριστεί σε αναμονή εξαιτίας μίας αντιστροφής - κωδικός αιτιολογίας PayPal: #%2$s"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Η παραγγελία #%1$sέχει χαρακτηριστεί ως επιστρεφόμενη - κωδικός αιτιολογίας PayPal: %2$s"

#. translators: %s: pending reason.
#. translators: 1: Pending reason
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:182
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Εκκρεμεί πληρωμή (%s)"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:288
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένη Υπηρεσία Πληρωμής"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:161
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "Λογότυπο Αποδοχής PayPal"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
msgid "Enable check payments"
msgstr "Ενεργοποίηση των Πληρωμών μέσω Επιταγής"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:431
msgid "Branch code"
msgstr "Κωδικός Υποκαταστήματος"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:426
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47
msgid "Routing number"
msgstr "Αριθμός Δρομολόγησης"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:416
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:421
msgid "Bank code"
msgstr "Κωδικός Τράπεζας"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:411
msgid "Branch sort"
msgstr "Sort Υποκαταστήματος"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:401
msgid "Bank transit number"
msgstr "Αριθμός Τράπεζας Διέλευσης"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:347
msgid "Our bank details"
msgstr "Τα στοιχεία της τράπεζάς μας"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "+ Add account"
msgstr "+ Προσθήκη Λογαριασμού"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:141
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Bank name"
msgstr "Όνομα Τράπεζας"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:291
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Sort code"
msgstr "Κωδικός sort"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:39
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:91
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:161
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/bacs/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-bacs.js:1
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Άμεση Τραπεζική Μεταφορά"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Ενεργοποίηση τραπεζικής μεταφοράς"

#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:1027
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "Αυτό το πρότυπο έχει παρακαμφθεί από το θέμα σας και μπορεί να βρεθεί στο: %s."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:271
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "Κεφαλίδα email μερικής επιστροφής χρημάτων"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263
msgid "Full refund email heading"
msgstr "Κεφαλίδα email πλήρους επιστροφής χρημάτων"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:255
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Θέμα μερικής επιστροφής χρημάτων"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:247
msgid "Full refund subject"
msgstr "Θέμα πλήρους επιστροφής χρημάτων"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:215
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Κεφαλίδα Email (πληρωμένο)"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:199
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:198
#: includes/emails/class-wc-email.php:734
msgid "Email heading"
msgstr "Κεφαλίδα email"

#. translators: %s: admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:164
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:184
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Εισάγετε τους παραλήπτες (χωρισμένους με κόμμα) για αυτό το email. Προκαθορσιμένη τιμή είναι το %s."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "Τα emails των παραγγελιών για τις οποίες γίνεται επιστροφή χρημάτων αποστέλλονται στους πελάτες όταν γίνεται επιστροφή χρημάτων των παραγγελιών τους."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:143
msgid "Delivery fee"
msgstr "Τέλος χρέωσης παράδοσης"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130
msgid "Fee type"
msgstr "Τύπος Τέλους χρέωσης"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "Υποστηρίζει τους ακόλουθους δείκτες τοποθέτησης: <code>[qty]</code> = αριθμός προϊόντων, <code>[cost]</code> = κόστος προϊόντων, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = τέλος χρέωσης με βάση ποσοστό."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:73
msgid "Your invoice for order #{order_number}"
msgstr "Αποδεικτικό παραγγελίας #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:74
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "Έχει γίνει επιστροφή χρημάτων για την παραγγελία σας #{order_number} από τον ιστότοπο {site_title}"

#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:34
msgid "[Order #%s]"
msgstr "[Παραγγελία #%s]"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Κάντε την πληρωμή σας απευθείας στον τραπεζικό μας λογαριασμό. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το ID της παραγγελίας σας ως αποδεικτικό πληρωμής. Η παραγγελία σας δε θα αποσταλεί μέχρι να γίνει εκκαθάριση του ποσού στο λογαριασμό μας."

#: includes/class-wc-query.php:143 includes/wc-account-functions.php:104
msgid "Account details"
msgstr "Στοιχεία λογαριασμού"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "Παραγγελία σε επεξεργασία"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)."
msgstr "Τα emails αποτυχημένων παραγγελιών αποστέλλονται σε επιλεγμένους παραλήπτες όταν οι παραγγελίες έχουν χαρακτηριστεί ως αποτυχημένες (αν προηγουμένως βρίσκονταν σε επεξεργασία ή σε αναμονή)."

#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:396
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "Επιστροφή χρημάτων %1$s - Ταυτότητα επιστροφής χρημάτων: %2$s"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:93
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:84
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Καλώς ήλθατε στο {site_title}!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:72
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "Έχει γίνει μερική επιστροφή χρημάτων για την παραγγελία σας #{order_number} από το {site_title}"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:140
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:317
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Account number"
msgstr "Αριθμός λογαριασμού"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:288
msgid "PayPal Standard does not support your store currency."
msgstr "Το PayPal Standard δεν υποστηρίζει το νόμισμα του καταστήματός σας."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Επαναφορά συνθηματικού"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords."
msgstr "Τα emails \"επαναφοράς συνθηματικού\" πελάτη αποστέλλονται όταν οι πελάτες επαναφέρουν τα συνθηματικά τους."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:139
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Account name"
msgstr "Δικαιούχος Λογαριασμού"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:68
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Κόστος χωρίς κατηγορία αποστολής"

#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "Κόστος κατηγορίας αποστολής \"%s\""

#: includes/emails/class-wc-email.php:1113
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο προτύπου;"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:155
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:113
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "Διαχωρίστε τους κωδικούς με ένα κόμμα. Είναι αποδεκτοί χαρακτήρες αντικατάστασης (wildcards), π.χ. το <code>P*</code> θα ταιριάξει με τον ταχυδρομικό κώδικα PE30. Επίσης, δέχεται μοτίβο (Pattern), π.χ. το <code>NG1___</code> θα ταίριαζε με το NG1 1AA αλλά όχι με το NG10 1AA"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "Σφάλμα 404"

#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:231
msgid "Products tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Προϊόντα με ετικέτα &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:367
msgid "Search results for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %d: page number
#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d is the page number (1, 2, 3...).
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:377
#: includes/class-wc-template-loader.php:520
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34
msgid "Page %d"
msgstr "Σελίδα %d"

#: includes/class-wc-countries.php:438
msgid "VAT"
msgstr "ΦΠΑ"

#: includes/class-wc-countries.php:449
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(με ΦΠΑ)"

#: includes/class-wc-countries.php:840
msgid "Suburb"
msgstr "Προάστιο"

#: includes/class-wc-countries.php:873 includes/class-wc-countries.php:1360
#: includes/class-wc-countries.php:1463 includes/class-wc-countries.php:1495
msgid "District"
msgstr "Περιοχή"

#: includes/class-wc-countries.php:826 includes/class-wc-countries.php:929
#: includes/class-wc-countries.php:954 includes/class-wc-countries.php:967
#: includes/class-wc-countries.php:1005 includes/class-wc-countries.php:1010
#: includes/class-wc-countries.php:1117 includes/class-wc-countries.php:1167
#: includes/class-wc-countries.php:1253 includes/class-wc-countries.php:1308
#: includes/class-wc-countries.php:1407 includes/class-wc-countries.php:1450
#: includes/class-wc-countries.php:1527
msgid "Province"
msgstr "Επαρχία"

#: includes/class-wc-countries.php:1225 includes/class-wc-countries.php:1322
#: includes/class-wc-countries.php:1415
msgid "Municipality"
msgstr "Δήμος"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260
msgid "Email Address"
msgstr "Διεύθυνση Email"

#: includes/class-wc-coupon.php:983 includes/class-wc-discounts.php:999
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Το κουπόνι δεν είναι έγκυρο."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:987 includes/class-wc-discounts.php:587
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "Το κουπόνι \"%s\" δεν υπάρχει!"

#: includes/class-wc-coupon.php:1008 includes/class-wc-discounts.php:687
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Αυτό το κουπόνι έχει λήξει."

#: includes/class-wc-coupon.php:1087
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Το κουπόνι δεν υπάρχει!"

#: includes/class-wc-download-handler.php:482
msgid "File not found"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:281
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:684
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Μπορείτε να έχετε μόνο 1 %s στο καλάθι σας."

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:147
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"

#: includes/class-wc-post-types.php:340
msgid "Use as product image"
msgstr "Χρήση ως εικόνα προϊόντος"

#: includes/class-wc-post-types.php:458
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon"
msgid_plural "Coupons"
msgstr[0] "Κουπόνι"
msgstr[1] ""

#: includes/class-wc-post-types.php:99
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"

#: includes/class-wc-post-types.php:142
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"

#: includes/class-wc-post-types.php:325
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Προϊόντα"

#: includes/class-wc-post-types.php:459
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Κουπόνια"

#: includes/class-wc-auth.php:408
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Μη έγκυρη επαλήθευση nonce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:62
#: includes/class-wc-download-handler.php:194 templates/auth/form-login.php:49
#: templates/global/form-login.php:51 templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:345
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "Μη εκυρη μέθοδος αποστολής!"

#: includes/class-wc-ajax.php:243
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Λυπούμαστε, υπήρξε ένα πρόβλημα κατά την αφαίρεση αυτού του κουπονιού."

#: includes/class-wc-ajax.php:246
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "Το κουπόνι έχει αφαιρεθεί."

#: includes/class-wc-ajax.php:294
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Λυπούμαστε, η συνεδρία σας έχει λήξει."

#: includes/class-wc-ajax.php:1895
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Μη έγκυρο ποσό επιστροφής χρημάτων"

#: includes/class-wc-ajax.php:2003
msgid "Description is missing."
msgstr "Η περιγραφή λείπει."

#: includes/class-wc-ajax.php:2006
msgid "User is missing."
msgstr "Ο χρήστης λείπει."

#: includes/class-wc-ajax.php:2009
msgid "Permissions is missing."
msgstr "Τα δικαιώματα λείπουν."

#: includes/class-wc-ajax.php:2046
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "Το Κλειδί API ενημερώθηκε με επιτυχία."

#: includes/class-wc-ajax.php:2170
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:109
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Απόρριψη αυτής της ειδοποίησης."

#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "Εμφάνιση κουπονιών"

#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "Εμφάνιση πελατών"

#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Εμφάνιση αναφορών παραγγελιών και πωλήσεων"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:102
#: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:332
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
msgid "View products"
msgstr "Εμφάνιση προϊόντων"

#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "Δημιουργία webhooks"

#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "Δημιουργία κουπονιών"

#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "Δημιουργία πελατών"

#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "Δημιουργία παραγγελιών"

#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "Δημιουργία προϊόντων"

#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Εμφάνιση και διαχείριση κουπονιών"

#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "Εμφάνιση και διαχείριση πελατών"

#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Εμφάνιση και διαχείριση αναφορών παραγγελιών και πωλήσεων"

#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "Εμφάνιση και διαχείριση προϊόντων"

#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:180
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "Μη έγκυρο πεδίο εφαρμογής %s"

#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:188
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "Το %s δεν είναι ένα έγκυρο URL"

#: includes/class-wc-auth.php:278
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "Ένα σφάλμα παρουσιάστηκε στο αίτημα και κατά τη χρονική στιγμή δεν ήταν δυνατή η αποστολή των δεδομένων καταναλωτή"

#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:283
msgid "Posts tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Άρθρα με ετικέτα &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:326
msgid "Author: %s"
msgstr "Συντάκτης: %s"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:147
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Το προϊόν %s έχει αφαιρεθεί από το καλάθι σας επειδή δεν είναι πια διαθέσιμο προς αγορά. Παρακαλούμε, επικοινωνήστε μαζί μας αν χρειάζεστε βοήθεια."

#: includes/class-wc-cart.php:745
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Ένα προϊόν που δεν είναι πια διαθέσιμο αφαιρέθηκε από το καλάθι σας."

#: includes/class-wc-cart.php:599
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "Η λήψη του καλαθιού δεν πρέπει να κληθεί πριν την ενέργεια του wp_loaded."

#: includes/class-wc-cart.php:1169
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/shared/product-unavailable.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν είναι δυνατή η αγορά αυτού του προϊόντος."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1184
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:210
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of stock."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη του προϊόντος &quot;%s&quot; στο καλάθι επειδή το προϊόν έχει εξαντληθεί."

#: includes/class-wc-checkout.php:251
msgid "Account username"
msgstr "Όνομα χρήστη λογαριασμού"

#: includes/class-wc-checkout.php:1151
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διεκπεραίωση της παραγγελίας σας, παρακαλούμε, δοκιμάστε ξανά."

#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1140
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "Λυπούμαστε, η συνεδρία σας έχει λήξει. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Επιστροφή στο κατάστημα</a>"

#. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2
#. country code)
#: includes/class-wc-checkout.php:866
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "Δυστυχώς <strong>δεν κάνουμε αποστολή %s</strong>. Παρακαλούμε, εισάγετε μία εναλλακτική διεύθυνση αποστολής."

#: includes/class-wc-checkout.php:883 includes/class-wc-form-handler.php:422
#: includes/class-wc-form-handler.php:429
#: includes/class-wc-form-handler.php:558
#: includes/class-wc-form-handler.php:583
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Μη έγκυρη μέθοδος πληρωμής."

#: includes/class-wc-comments.php:161
msgid "Please rate the product."
msgstr "Παρακαλούμε, βαθμολογήστε το προϊόν."

#: includes/class-wc-countries.php:413
msgid "to the"
msgstr "στη χώρα"

#: includes/class-wc-countries.php:413
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "to"
msgstr "στη χώρα"

#: includes/class-wc-countries.php:427
msgid "the"
msgstr "στη χώρα"

#: includes/class-wc-countries.php:449
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(με φόρο)"

#: includes/class-wc-countries.php:460
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(χωρίς ΦΠΑ)"

#: includes/class-wc-countries.php:460
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(χωρίς φόρο)"

#: includes/class-wc-countries.php:863 includes/class-wc-countries.php:937
msgid "Canton"
msgstr "Καντόνι"

#: includes/class-wc-countries.php:949 includes/class-wc-countries.php:1045
#: includes/class-wc-countries.php:1081 includes/class-wc-countries.php:1286
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:615
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Region"
msgstr "Περιφέρεια"

#: includes/class-wc-countries.php:1078
msgid "Town / District"
msgstr "Πόλη / Περιοχή"

#: includes/class-wc-countries.php:817 includes/class-wc-countries.php:1112
#: includes/class-wc-countries.php:1126 includes/class-wc-countries.php:1348
#: includes/class-wc-countries.php:1485
msgid "County"
msgstr "Κομητεία"

#: includes/class-wc-countries.php:1197
msgid "Prefecture"
msgstr "Νομαρχία"

#: includes/class-wc-coupon.php:962
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Ο κωδικός του κουπονιού χρησιμοποιήθηκε με επιτυχία."

#: includes/class-wc-coupon.php:965
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Ο κωδικός του κουπονιού αφαιρέθηκε με επιτυχία."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:991
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Λυπούμαστε, φαίνεται πως το κουπόνι \"%s\" δεν είναι έγκυρο - έχει αφαιρεθεί από την παραγγελία σας."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:995
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "Λυπούμαστε, φαίνεται πως το κουπόνι \"%s\" δεν είναι δικό σας - έχει αφαιρεθεί από την παραγγελία σας."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1141
#: includes/class-wc-coupon.php:998
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Ο κωδικός του κουπονιού έχει ήδη χρησιμοποιηθεί!"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1002
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Λυπούμαστε, το κουπόνι \"%s\" έχει ήδη χρησιμοποιηθεί και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με άλλα κουπόνια."

#: includes/class-wc-coupon.php:1005
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Το όριο χρήσης του κουπονιού έχει ξεπεραστεί."

#. translators: %s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1012 includes/class-wc-discounts.php:706
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Το ελάχιστο ποσό κατανάλωσης για αυτό το κουπόνι είναι %s."

#. translators: %s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1016 includes/class-wc-discounts.php:725
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "Το μέγιστο ποσό κατανάλωσης για αυτό το κουπόνι είναι %s."

#: includes/class-wc-coupon.php:1019
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το κουπόνι δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στα περιεχόμενα του καλαθιού σας."

#. translators: %s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1044 includes/class-wc-discounts.php:890
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το κουπόνι δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στα προϊόντα: %s."

#. translators: %s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1064 includes/class-wc-discounts.php:931
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το κουπόνι δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στις κατηγορίες: %s."

#: includes/class-wc-coupon.php:1067 includes/class-wc-discounts.php:816
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το κουπόνι δεν είναι έγκυρο για προϊόντα σε προσφορά."

#: includes/class-wc-coupon.php:1090
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε έναν κωδικό κουπονιού."

#: includes/class-wc-download-handler.php:49
#: includes/class-wc-download-handler.php:54
#: includes/class-wc-download-handler.php:71
#: includes/class-wc-download-handler.php:89
msgid "Invalid download link."
msgstr "Μη έγκυρος σύνδεσμος μεταφόρτωσης."

#: includes/class-wc-download-handler.php:155
#: includes/class-wc-form-handler.php:755
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:104
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:238
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137
#: includes/wc-order-functions.php:662
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:651
msgid "Invalid order."
msgstr "Μη έγκυρη παραγγελία."

#: includes/class-wc-download-handler.php:167
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Λυπούμαστε, έχετε ξεπεράσει το όριο μεταφόρτωσης σας για αυτό το αρχείο"

#: includes/class-wc-download-handler.php:178
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Λυπούμαστε, αυτή η μεταφόρτωση έχει λήξει"

#: includes/class-wc-download-handler.php:191
#: includes/class-wc-download-handler.php:194
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να μεταφορτώσετε αρχεία."

#: includes/class-wc-download-handler.php:194
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Συνδεθείτε για να Μεταφορτώσετε Αρχεία"

#: includes/class-wc-download-handler.php:197
msgid "This is not your download link."
msgstr "Αυτός δεν είναι ο δικός σας σύνδεσμος μεταφόρτωσης."

#: includes/class-wc-download-handler.php:220
msgid "No file defined"
msgstr "Δεν καθορίστηκε κανένα αρχείο"

#: includes/class-wc-emails.php:625
msgid "Product low in stock"
msgstr "Προϊόν χαμηλό σε απόθεμα"

#: includes/class-wc-emails.php:663
msgid "Product out of stock"
msgstr "Προϊόν εξαντλημένο"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:665
msgid "%s is out of stock."
msgstr "Το προϊόν %s είναι εξαντλημένο."

#. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:703
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s μονάδες του %2$s βρίσκονται σε λίστα αναμονής στην παραγγελία #%3$s."

#: includes/class-wc-form-handler.php:285 includes/wc-user-functions.php:43
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:624
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Παρακαλούμε, δώστε μία έγκυρη διεύθυνση email."

#: includes/class-wc-form-handler.php:287
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Αυτή η διεύθυνση email έχει ήδη καταχωρηθεί."

#: includes/class-wc-form-handler.php:293
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Παρακαλούμε, συμπληρώστε όλα τα πεδία κωδικού."

#: includes/class-wc-form-handler.php:296
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε τον τρέχοντα κωδικό σας."

#: includes/class-wc-form-handler.php:299
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε ξανά τον κωδικό σας."

#: includes/class-wc-form-handler.php:302
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Οι νέοι κωδικοί δεν ταιριάζουν."

#: includes/class-wc-form-handler.php:305
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Ο τρέχων κωδικός σας δεν είναι σωστός."

#: includes/class-wc-form-handler.php:346
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Τα στοιχεία του λογαριασμού άλλαξαν με επιτυχία."

#: includes/class-wc-form-handler.php:706
msgid "Cart updated."
msgstr "Το καλάθι ενημερώθηκε."

#: includes/class-wc-cart-session.php:445
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Το καλάθι γέμισε με τα προϊόντα από την προηγούμενη παραγγελία σας."

#: includes/class-wc-form-handler.php:746
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε από τον πελάτη."

#: includes/class-wc-form-handler.php:748
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Η παραγγελία σας ακυρώθηκε."

#: includes/class-wc-form-handler.php:753
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Δεν είναι δυνατή πια η ακύρωση της παραγγελίας σας. Παρακαλούμε, επικοινωνήστε μαζί μας αν χρειάζεστε βοήθεια."

#: includes/class-wc-form-handler.php:868
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε την ποσότητα των προϊόντων που επιθυμείτε να προσθέσετε στο καλάθι σας&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:876
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε ένα προϊόν για να το προσθέσετε στο καλάθι σας&hellip;"

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1119
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1207
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "Το %s είναι ένα απαιτούμενο πεδίο"
msgstr[1] "Τα %s είναι απαιτούμενα πεδία"

#: includes/class-wc-cart.php:1077
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε τα χαρακτηριστικά του προϊόντος&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:952
msgid "Username is required."
msgstr "Το όνομα χρήστη απαιτείται."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1040
msgid "Please enter your password."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε τον κωδικό σας."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1044
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:502
msgid "Please select a rating"
msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε μία βαθμολογία"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:545
msgid "Error processing checkout. Please try again."
msgstr "Σφάλμα κατά τη διαδικασία εξόδου από το ταμείο. Παρακαλούμε, δοκιμάστε ξανά."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:552
#: includes/wc-template-functions.php:2769 templates/checkout/terms.php:31
msgid "required"
msgstr "απαιτείται"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:590
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Λυπούμαστε, κανένα προϊόν δεν ταίριαξε με την επιλογή σας. Παρακαλούμε, επιλέξτε έναν διαφορετικό συνδυασμό."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:592
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το προϊόν δεν είναι διαθέσιμο. Παρακαλούμε, επιλέξτε έναν διαφορετικό συνδυασμό."

#: includes/class-wc-install.php:726
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"

#: includes/class-wc-install.php:731
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "cart"

#: includes/class-wc-install.php:736
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "checkout"

#: includes/class-wc-install.php:741
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "my-account"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:232
msgid "Search %s"
msgstr "Αναζήτηση για %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:234
msgid "All %s"
msgstr "Όλα τα %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:236
msgid "Parent %s"
msgstr "Γονέας του %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:238
msgid "Parent %s:"
msgstr "Γονέας του %s:"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:240
msgid "Edit %s"
msgstr "Επεξεργασία του %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:242
msgid "Update %s"
msgstr "Ενημέρωση του %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:246
msgid "New %s"
msgstr "Νέα %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:338
msgid "Set product image"
msgstr "Ορισμός της εικόνας προϊόντος"

#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "Remove product image"
msgstr "Αφαίρεση της εικόνας προϊόντος"

#: includes/class-wc-post-types.php:410
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Εδώ αποθηκεύονται οι παραγγελίες του καταστήματός σας."

#: includes/class-wc-post-types.php:433 assets/client/admin/chunks/9198.js:1
msgid "Refunds"
msgstr "Επιστροφές χρημάτων"

#: includes/class-wc-post-types.php:474
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Εδώ μπορείτε να προσθέσετε νέα κουπόνια τα οποία μπορούν να χρησιμοποιήσουν οι πελάτες σας στο κατάστημά σας."

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:598
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ολοκληρωμένη <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ολοκληρωμένες <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:607
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ακυρωμένη <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ακυρωμένες <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:610 includes/wc-order-functions.php:100
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Επιστροφή χρημάτων"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:616
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Επιστροφή χρημάτων <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Επιστροφή χρημάτων <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: templates/emails/email-customer-details.php:24
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22
msgid "Customer details"
msgstr "Στοιχεία πελάτη"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:132
#: includes/class-wc-countries.php:740
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
#: templates/cart/shipping-calculator.php:57
#: templates/cart/shipping-calculator.php:70
msgid "State / County"
msgstr "Περιφέρεια"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2199
msgid "Invalid product SKU"
msgstr "Μη έγκυρος κωδικός προϊόντος"

#: includes/class-wc-post-types.php:469
msgid "Parent coupon"
msgstr "Γονικό Κουπόνι"

#: includes/class-wc-post-types.php:468
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα Κουπόνι στον κάδο ανακύκλωσης"

#: includes/class-wc-post-types.php:467
msgid "No coupons found"
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα Κουπόνι"

#: includes/class-wc-post-types.php:466 assets/client/admin/chunks/9198.js:1
msgid "Search coupons"
msgstr "Αναζήτηση Κουπονιών"

#: includes/class-wc-post-types.php:465
msgid "View coupon"
msgstr "Εμφάνιση Κουπονιού"

#: includes/class-wc-post-types.php:464
msgid "New coupon"
msgstr "Νέο Κουπόνι"

#: includes/class-wc-post-types.php:463
msgid "Edit coupon"
msgstr "Επεξεργασία Κουπονιού"

#: includes/class-wc-post-types.php:461
msgid "Add new coupon"
msgstr "Προσθήκη Νέου Κουπονιού"

#: includes/class-wc-post-types.php:460
msgid "Add coupon"
msgstr "Προσθήκη Κουπονιού"

#: includes/class-wc-post-types.php:404
msgid "Parent orders"
msgstr "Γονικές Παραγγελίες"

#: includes/class-wc-post-types.php:403
msgid "No orders found in trash"
msgstr "Δεν βρέθηκε καμία Παραγγελία στον κάδο ανακύκλωσης"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:435
#: includes/class-wc-post-types.php:402
msgid "No orders found"
msgstr "Δεν βρέθηκε καμία Παραγγελία"

#: includes/class-wc-post-types.php:401
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:107
msgid "Search orders"
msgstr "Αναζήτηση Παραγγελιών"

#: includes/class-wc-post-types.php:398
msgid "Edit order"
msgstr "Επεξεργασία Παραγγελίας"

#: includes/class-wc-post-types.php:396
msgid "Add new order"
msgstr "Προσθήκη Νέας Παραγγελίας"

#: includes/class-wc-post-types.php:395
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:295
msgid "Add order"
msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας"

#: includes/class-wc-post-types.php:337
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/grid-content-control/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:15
msgid "Product image"
msgstr "Εικόνα Προϊόντος"

#: includes/class-wc-post-types.php:336
msgid "Parent product"
msgstr "Γονικό Προϊόν"

#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "No products found in trash"
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα Προϊόν στον κάδο ανακύκλωσης"

#: includes/class-wc-post-types.php:334
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34
msgid "No products found"
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα Προϊόν"

#: includes/class-wc-post-types.php:333 assets/client/admin/chunks/9198.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search products"
msgstr "Αναζήτηση Προϊόντων"

#: includes/class-wc-post-types.php:331
msgid "View product"
msgstr "Εμφάνιση Προϊόντος"

#: includes/class-wc-post-types.php:330
msgid "New product"
msgstr "Νέο Προϊόν"

#: includes/class-wc-post-types.php:329
#: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:135
msgid "Edit product"
msgstr "Επεξεργασία Προϊόντος"

#: includes/class-wc-post-types.php:327
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Add new product"
msgstr "Προσθήκη Νέου Προϊόντος"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:244
msgid "Add new %s"
msgstr "Προσθήκη Νέας %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:194
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Όνομα Νέας Κατηγορίας Αποστολής"

#: includes/class-wc-post-types.php:193
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Προσθήκη Νέας Κατηγορίας Αποστολής"

#: includes/class-wc-post-types.php:192
msgid "Update shipping class"
msgstr "Ενημέρωση Κατηγορίας Αποστολής"

#: includes/class-wc-post-types.php:191
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Επεξεργασία Κατηγορίας Αποστολής"

#: includes/class-wc-post-types.php:190
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Γονική Κατηγορία Αποστολής:"

#: includes/class-wc-post-types.php:189
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Γονική κατηγορία αποστολής"

#: includes/class-wc-post-types.php:188
msgid "All shipping classes"
msgstr "Όλες οι Κατηγορίες Αποστολής"

#: includes/class-wc-post-types.php:187
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Αναζήτηση Κατηγοριών Αποστολής"

#: includes/class-wc-post-types.php:186
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Κατηγορίες Αποστολής"

#: includes/class-wc-install.php:1846
msgid "Premium support"
msgstr "Premium Υποστήριξη"

#: includes/class-wc-install.php:1841
msgid "API docs"
msgstr "Τεκμηρίωση API"

#: includes/class-wc-install.php:1841
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "Εμφάνιση της Τεκμηρίωσης API του WooCommerce"

#: includes/class-wc-install.php:1840
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "Εμφάνιση της Τεκμηρίωσης του WooCommerce"

#: includes/class-wc-install.php:1792
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "Εμφάνιση των Ρυθμίσεων του WooCommerce"

#: includes/class-wc-emails.php:701
msgid "Product backorder"
msgstr "Λίστα αναμονής Προϊόντος"

#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:829
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "Το %1$s δεν είναι έγκυρο. Παρακαλούμε, εισαγάγετε ένα από τα ακόλουθα: %2$s"

#. translators: %s: email address
#. translators: %s: Email address.
#: includes/class-wc-checkout.php:809 includes/class-wc-form-handler.php:166
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "Η %s δεν είναι έγκυρη διεύθυνση email."

#. translators: %s: phone number
#. translators: %s: Phone number.
#: includes/class-wc-checkout.php:799 includes/class-wc-form-handler.php:158
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρος τηλεφωνικός αριθμός."

#. translators: %s: field name
#. translators: %s: Field name.
#: includes/class-wc-checkout.php:836 includes/class-wc-form-handler.php:132
#: includes/class-wc-form-handler.php:278
msgid "%s is a required field."
msgstr "Το %s είναι απαιτούμενο πεδίο."

#: includes/class-wc-checkout.php:240
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-note-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:36
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Σημειώσεις σχετικά με την παραγγελία σας, π.χ. ειδικές σημειώσεις για την παράδοση."

#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1229
msgid "You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη αυτής της ποσότητας στο καλάθι &mdash; έχουμε %1$s σε απόθεμα και έχετε ήδη %2$s στο καλάθι σας."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1201
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:226
msgid "You cannot add that amount of &quot;%1$s&quot; to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη αυτής της ποσότητας του προϊόντος &quot;%1$s&quot; στο καλάθι επειδή δεν υπάρχει αρκετό απόθεμα (%2$s εναπομείναντα)."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:768
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Λυπούμαστε, το προϊόν \"%s\" έχει εξαντληθεί. Παρακαλούμε, επεξεργαστείτε το καλάθι σας και δοκιμάστε ξανά. Ζητούμε συγγνώμη για οποιαδήποτε ταλαιπωρία προκλήθηκε."

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:435
msgid "Access denied"
msgstr "Δεν Επιτρέπεται η Πρόσβαση"

#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:735
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Το απόθεμα του προϊόντος #%1$s αυξήθηκε από %2$s σε %3$s."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:233
#: includes/class-wc-post-types.php:138 includes/class-wc-post-types.php:140
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:275
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product tags"
msgstr "Ετικέτες προϊόντος"

#: includes/class-wc-auth.php:195
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "Το callback_url πρέπει να γίνει μέσω SSL"

#: includes/class-wc-form-handler.php:207
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Η διεύθυνση άλλαξε με επιτυχία."

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:108
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:108
msgid "Consumer secret is missing."
msgstr "Ο κωδικός (consumer secret) λείπει."

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:92
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:92
msgid "Consumer key is missing."
msgstr "Το κλειδί (consumer key) λείπει."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:449
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:449
msgid "Invalid webhook delivery."
msgstr "Μη έγκυρη παράδοση webhook."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:441
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:441
msgid "Invalid webhook delivery ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID παράδοσης webhook."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37
msgid "No webhooks found."
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα Webhook."

#: includes/class-wc-auth.php:429
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Δεν έχετε δικαιώμα πρόσβασης σε αυτή τη σελίδα"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:377
msgid "Refund failed."
msgstr "Η επιστροφή χρημάτων απέτυχε."

#. translators: %s number of products in cart.
#. translators: %d is the count of products.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:378
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-attribute-term-control/index.js:101
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:89
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:23
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d προϊόν"
msgstr[1] "%d προϊόντα"

#: includes/class-wc-post-types.php:592 includes/wc-order-functions.php:98
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρωμένη"

#: includes/class-wc-post-types.php:601 includes/wc-order-functions.php:99
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρωμένη"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:589
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Σε αναμονή <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Σε αναμονή <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:583 includes/wc-order-functions.php:97
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "Σε αναμονή"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:580
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Σε επεξεργασία <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Σε επεξεργασία <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:574 includes/wc-order-functions.php:96
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "Σε επεξεργασία"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:571
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Εκκρεμεί πληρωμή <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Εκκρεμούν πληρωμές <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:565 includes/wc-order-functions.php:95
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "Εκκρεμεί πληρωμή"

#: includes/class-wc-countries.php:732
msgid "Town / City"
msgstr "Πόλη / Κωμόπολη"

#: includes/class-wc-countries.php:699
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:687
msgid "Company name"
msgstr "Όνομα εταιρίας"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:121
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:228
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/class-wc-countries.php:748
#: templates/cart/shipping-calculator.php:87
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"

#: includes/class-wc-post-types.php:619 includes/wc-order-functions.php:101
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Αποτυχημένη"

#: i18n/states.php:690
msgid "Valle"
msgstr "Valle"

#: includes/class-wc-form-handler.php:150
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Παρακαλούμε εισαγάγετε έναν έγκυρο ταχυδρομικό κώδικα."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168
msgid "File does not exist"
msgstr "Η σελίδα δεν υπάρχει"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:824
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:909
msgid "Templates"
msgstr "Πρότυπα"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:44
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:133
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:122
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:108
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:45
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:69
msgid "Save changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:124
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:148
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259
msgid "Change to:"
msgstr "Αλλαγή σε:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:142
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
msgid "L/W/H"
msgstr "Μ/Π/Υ"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1284
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Καλάθι"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:111
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:117
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:117
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr "Μη έγκυρο ID κουπονιού"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1131
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:174
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:189
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:187
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Μη έγκυρος κωδικός κουπονιού"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:441
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:726
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:716
msgid "Invalid customer"
msgstr "Μη έγκυρος πελάτης"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:87
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:119
msgid "Invalid %s"
msgstr "Μη έγκυρο %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:834
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "API Version"
msgstr "Έκδοση API"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:869
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "Το όνομα του γονικού θέματος."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:874
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση του γονικού θέματος."

#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126
msgid "Length (%s)"
msgstr "Μήκος (%s)"

#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:128
msgid "Width (%s)"
msgstr "Πλάτος (%s)"

#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130
msgid "Height (%s)"
msgstr "Ύψος (%s)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:212
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:460
msgid "Database"
msgstr "Βάση Δεδομένων"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:514
msgid "Table does not exist"
msgstr "Ο πίνακας δεν υπάρχει"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:144
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "Η έκδοση του WordPress που είναι εγκατεστημένη στον ιστότοπό σας."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:70
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "Η έκδοση του WooCommerce που είναι εγκατεστημένη στον ιστότοπό σας."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:922
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:951
msgid "Overrides"
msgstr "Παρακάμψεις"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:60
msgid "The root URL of your site."
msgstr "Το ριζικό URL του ιστότοπού σας."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:130
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Πολλές επεκτάσεις του WooCommerce μπορούν να γράψουν αρχεία καταγραφής κάτι που κάνει την αποσφαλμάτωση των προβλημάτων ευκολότερη. Ο κατάλογος πρέπει να είναι εγγράψιμος για να συμβεί αυτό."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:172
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Αν έχετε ενεργοποιημένο τον Πολυϊστότοπο WordPress ή όχι."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:177
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "Το μέγιστο ποσό μνήμης (RAM) που μπορεί να χρησιμοποιεί ο ιστότοπός σας κάθε φορά."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:191
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Εμφανίζει αν το WordPress βρίσκεται σε Λειτουργία Αποσφαλμάτωσης ή όχι."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:213
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "Η τρέχουσα γλώσσα που χρησιμοποιείται από το WordPress. Προκαθορισμένη τιμή = Αγγλικά"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:238
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Πληροφορίες σχετικά με τον διακομιστή διαδικτύου που φιλοξενεί τον ιστότοπό σας αυτή τη στιγμή."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:243
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "Η έκδοση της PHP που είναι εγκατεστημένη στον διακομιστή φιλοξενίας σας."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "Το μεγαλύτερο μέγεθος αρχείου που μπορεί να συμπεριληφθεί σε ένα άρθρο."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:274
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "Το ποσό του χρόνου (σε δευτερόλεπτα) που θα ξοδέψει ο ιστότοπός σας σε μία μόνο λειτουργία πριν λήξει το χρονικό όριο (για την αποφυγή κλειδώματος του διακομιστή)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:279
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "Ο μέγιστος αριθμός των μεταβλητών που μπορεί να χρησιμοποιήσει ο διακομιστής σας για μία μόνο λειτουργία για την αποφυγή υπερφόρτωσης."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Το Suhosin είναι ένα προχωρημένο σύστημα προστασίας για εγκαταστάσεις σε PHP. Σχεδιάστηκε για να προστατεύει τους διακομιστές από τη μία εναντίον ενός αριθμού γνωστών προβλημάτων των εφαρμογών σε PHP και από την άλλη εναντίον πιθανών άγνωστων ευπαθειών μέσα σε αυτές τις εφαρμογές ή στον πυρήνα της ίδιας της PHP. Αν είναι ενεργοποιημένο στον διακομιστή σας, το Suhosin μπορεί να χρειάζεται να ρυθμιστεί για την αύξηση των ορίων υποβολής δεδομένων."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:300
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "Η έκδοση της MySQL που είναι εγκατεστημένη στον διακομιστή φιλοξενία σας."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:315
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "Το μεγαλύτερο μέγεθος αρχείου που μπορεί να μεταφορτωθεί στην εγκατάσταση του WordPress σας."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:320
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "Η προκαθορισμένη ζώνη ώρας του διακομιστή σας."

#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:325
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Η προκαθορισμένη ζώνη ώρας είναι %s - θα έπρεπε να είναι UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:334
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "Οι υπηρεσίες πληρωμής μπορούν να χρησιμοποιήσουν το cURL για να επικοινωνήσουν με τους απομακρυσμένους διακομιστές για την εξουσιοδότηση των πληρωμών, άλλα πρόσθετα μπορούν επίσης να το χρησιμοποιήσουν όταν επικοινωνούν με απομακρυσμένες υπηρεσίες."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:340
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Ο διακομιστής σας δεν έχει το fsockopen ή το cURL ενεργοποιημένα - το PayPal IPN και άλλα σενάρια τα οποία επικοινωνούν με άλλους διακομιστές δεν θα λειτουργήσουν. Επικοινωνήστε με τον πάροχο φιλοξενίας σας."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:347
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "Μερικές υπηρεσίες διαδικτύου όπως η αποστολή χρησιμοποιούν το SOAP για να λάβουν πληροφορίες από απομακρυσμένους διακομιστές, για παράδειγμα, οι ζωντανές τιμές αποστολής από την FedEx απαιτούν την εγκατάσταση του SOAP."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "Τα HTML/Με πολλαπλά μέρη emails χρησιμοποιούν το DOMDocument για να δημιουργήσουν ενσωματωμένο CSS στα πρότυπα."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:368
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "Ο διακομιστής σας δεν έχει την κατηγορία %s ενεργοποιημένη - τα HTML/Με πολλαπλά μέρη emails, και επίσης μερικές επεκτάσεις, δεν θα λειτουργήσουν χωρίς το DOMDocument."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:375
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "Το GZip (gzopen) χρησιμοποιείται για το άνοιγμα της βάσης δεδομένων GEOIP της MaxMind."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:403
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "Το PayPal χρησιμοποιεί αυτή τη μέθοδο επικοινωνίας όταν επιστρέφει τα στοιχεία της συναλλαγής."

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-ajax.php:969 includes/wc-rest-functions.php:98
msgid "Error: %s"
msgstr "Σφάλμα: %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:417
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "Τα πρόσθετα του WooCommerce μπορεί να χρησιμοποιούν αυτή τη μέθοδο επικοινωνίας όταν ελέγχουν για ενημερώσεις προσθέτων."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:398
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:668
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Επίσκεψη της αρχικής σελίδας του προσθέτου"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:411
msgid "Network enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο δίκτυο"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:700
msgid "Force SSL"
msgstr "Επιβολή SSL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:701
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "Ο ιστότοπός σας επιβάλει ένα SSL Πιστοποιητικό για τις συναλλαγές;"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:706
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Σε ποιο νόμισμα εμφανίζονται οι τιμές στον κατάλογο και σε ποιο νόμισμα οι υπηρεσίες πληρωμής θα δέχονται τις πληρωμές."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:711
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "Η θέση του συμβόλου του νομίσματος."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:716
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "Το διαχωριστικό χιλιάδων των εμφανιζόμενων τιμών."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:721
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "Το διαχωριστικό δεκαδικών των εμφανιζόμενων τιμών."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:726
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Ο αριθμός των δεκαδικών ψηφίων που εμφανίζεται στις εμφανιζόμενες τιμές."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:696
msgid "Does your site have REST API enabled?"
msgstr "Έχει ο ιστότοπός σας ενεργοποιημένο το REST API;"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1289
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Ταμείο"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:792
msgid "Page not set"
msgstr "Η σελίδα δεν ορίστηκε"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:731
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "Μία λίστα των όρων ταξινομίας που μπορούν να χρησιμοποιηθούν αναφορικά με τις καταστάσεις παραγγελιών/προϊόντων."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:830
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Το όνομα του τρέχοντος ενεργού θέματος."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:835
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση του τρέχοντος ενεργού θέματος."

#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:880
msgid "%s is available"
msgstr "Η έκδοση %s είναι διαθέσιμη"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:848
msgid "Author URL"
msgstr "URL Δημιουργού"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:849
msgid "The theme developers URL."
msgstr "Το URL των δημιουργών του θέματος."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:887
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "Το URL των δημιουργών του γονικού θέματος."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:893
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "Εμφανίζει αν το τρέχον ενεργό θέμα υποστηρίζει το WooCommerce."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:909
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "Αυτή η ενότητα εμφανίζει οποιοδήποτε αρχείο που παρακάμπτει τις προκαθορισμένες σελίδες προτύπου του WooCommerce."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:45
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:316
msgid "Logs"
msgstr "Αρχεία Καταγραφής"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:178
msgid "— No Change —"
msgstr "— Χωρίς Αλλαγή —"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Εισαγωγή τιμής (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:618
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/sale-badge/block.js:72
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge.js:1
msgid "Sale"
msgstr "Προσφορά"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Εισαγωγή τιμής προσφοράς (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:181
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
msgid "Visibility"
msgstr "Ορατότητα"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Κατάλογος &amp; αναζήτηση"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:510
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:681
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:218
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118
msgid "In stock?"
msgstr "Σε απόθεμα;"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:202
msgid "Backorders?"
msgstr "Λίστα αναμονής;"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You&lsquo;re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Καλώς ήλθατε στο WooCommerce</strong> &#8211; Είστε σχεδόν έτοιμοι να ξεκινήσετε να πουλάτε :)"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39
msgid "Custom:"
msgstr "Προσαρμοσμένο:"

#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:233
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:344
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:231
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:342
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:287
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "Ο κωδικός του κουπονιού υπάρχει ήδη"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2105
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2659
msgid "Could not edit the attribute"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία της ιδιότητας"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:459
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:460
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1620
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1621
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2119
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2120
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:314
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:427
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:428
#: includes/wc-product-functions.php:355
msgid "Placeholder"
msgstr "Δείκτης τοποθέτησης"

#. translators: %s: parameter name
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:148
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:143
msgid "%s parameter is missing"
msgstr "Η παράμετρος %s λείπει"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:202
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:200
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:198
msgid "API user is invalid"
msgstr "Ο χρήστης API δεν είναι έγκυρος"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:154
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:163
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:161
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης του αριθμού των κουπονιών"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:186
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:231
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:232
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης του αριθμού των πελατών"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:202
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:356
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:357
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας αυτού του πελάτη"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:434
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:719
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:709
msgid "Invalid customer ID"
msgstr "Μη έγκυρο ID πελάτη"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:449
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:734
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:724
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης αυτού του πελάτη"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:455
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:740
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:730
msgid "You do not have permission to edit this customer"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα επεξεργασίας αυτού του πελάτη"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:461
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:746
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:736
msgid "You do not have permission to delete this customer"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα διαγραφής αυτού του πελάτη"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:55
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:54
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:54
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr "Η υποστήριξη JSONP είναι απενεργοποιημένη σε αυτόν τον ιστότοπο"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:62
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:61
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:61
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr "Η συνάρτηση επανάκλησης JSONP δεν είναι έγκυρη"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-orders.php:255
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:299
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:336
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης του αριθμού των παραγγελιών"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:147
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:234
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης του αριθμού των προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-reports.php:475
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-reports.php:322
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-reports.php:326
msgid "You do not have permission to read this report"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης αυτής της αναφοράς"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:74
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:94
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:476
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:96
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:476
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "Μη έγκυρο ID %s"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:95
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:119
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:490
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:128
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:490
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης αυτού του %s"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:101
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:125
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:496
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:134
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:496
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα επεξεργασίας αυτού του %s"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:107
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:131
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:502
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:140
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:502
msgid "You do not have permission to delete this %s"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα διαγραφής αυτού του %s"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:313
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:372
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:380
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr "Ο πελάτης διαγράφηκε οριστικά"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:315
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:374
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:382
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του πελάτη"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:323
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:455
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:382
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:514
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2987
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:390
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή αυτού του %s"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:327
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:464
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:386
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:523
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:394
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr "Το προϊόν %s διαγράφηκε οριστικά"

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1277
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:333
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:468
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2176
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:390
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:866
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1058
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2732
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2994
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3305
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:400
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:354
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:623
msgid "Deleted %s"
msgstr "Η ιδιότητα %s διαγράφηκε"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:168
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:164
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:164
msgid "Invalid authentication method"
msgstr "Μη έγκυρη μέθοδος πιστοποίησης"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:321
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:319
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:319
msgid "Unsupported request method"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μέθοδος αιτήματος"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:340
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:338
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:338
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Ο χειριστής της διαδρομής δεν είναι έγκυρος"

#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:377
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:375
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:375
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Δεν βρέθηκε καμία διαδρομή που να ταιριάζει με το URL και τη μέθοδο αιτήματος"

#. translators: %s: parameter
#: includes/class-wc-auth.php:172
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:412
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:226
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:363
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:228
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1929
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:430
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:224
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:364
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:277
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2868
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:431
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:575
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Η παράμετρος %s λείπει"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:219
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:217
msgid "You do not have permission to create coupons"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας κουπονιών"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:261
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:365
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:259
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:363
msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος κουπονιού - ο τύπος κουπονιού πρέπει να είναι ένας από αυτούς: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:350
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:358
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:348
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:356
msgid "Failed to update coupon"
msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του κουπονιού"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:784
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1775
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:774
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1820
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3041
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:457
msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s"
msgstr "Δεν προσδιορίστηκε κανένα δεδομένο %1$s για τη δημιουργία/επεξεργασία του %1$s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:212
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:349
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:365
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1285
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1579
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:214
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1967
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:171
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:350
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:400
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1330
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1624
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:263
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:707
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:959
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2520
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2848
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3191
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:184
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:171
msgid "No %1$s data specified to create %1$s"
msgstr "Δεν προσδιορίστηκε κανένα δεδομένο %1$s για τη δημιουργία του %1$s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:324
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:404
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:504
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1344
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1658
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:323
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2051
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:242
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:322
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:405
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:542
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1389
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1703
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:377
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:784
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1004
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2605
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2913
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:254
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:242
msgid "No %1$s data specified to edit %1$s"
msgstr "Δεν προσδιορίστηκε κανένα δεδομένο %1$s για την επεξεργασία του %1$s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:372
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:407
msgid "You do not have permission to create orders"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας παραγγελιών"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:398
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:433
msgid "Cannot create order: %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της παραγγελίας: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:432
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:472
msgid "Payment method ID and title are required"
msgstr "Το ID της μεθόδου πληρωμής και ο τίτλος απαιτούνται"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:875
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:919
msgid "Product ID provided does not match this line item"
msgstr "Το ID προϊόντος που δόθηκε δεν ταιριάζει με το προϊόν σειράς"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:890
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:934
msgid "The product variation is invalid"
msgstr "Η παραλλαγή του προϊόντος δεν είναι έγκυρη"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1252
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1362
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1426
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1297
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1407
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1471
msgid "Invalid order note ID"
msgstr "Μη έγκυρο ID σημείωσης παραγγελίας"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1258
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1369
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1433
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1303
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1414
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1478
msgid "An order note with the provided ID could not be found"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση μίας σημείωσης παραγγελίας με το ID που δόθηκε"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1337
msgid "You do not have permission to create order notes"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας σημειώσεων παραγγελίας"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1307
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1352
msgid "Order note is required"
msgstr "Η σημείωση παραγγελίας απαιτείται"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1374
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1438
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1419
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1483
msgid "The order note ID provided is not associated with the order"
msgstr "Το ID σημείωσης παραγγελίας που δόθηκε δεν σχετίζεται με την παραγγελία"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1445
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1490
msgid "This order note cannot be deleted"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή αυτής της σημείωσης παραγγελίας"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1495
msgid "Permanently deleted order note"
msgstr "Η σημείωση παραγγελίας διαγράφηκε οριστικά"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1586
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1631
msgid "You do not have permission to create order refunds"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας επιστροφών χρημάτων παραγγελίας"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:221
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:270
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:243
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:369
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:423
msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος προϊόντος - ο τύπος προϊόντος πρέπει να είναι ένας από αυτούς: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:560
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:598
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:619
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:657
msgid "You do not have permission to read product categories"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης των κατηγοριών προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:593
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:652
msgid "Invalid product category ID"
msgstr "Μη έγκυρο ID κατηγορίας προϊόντος"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:604
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:663
msgid "A product category with the provided ID could not be found"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση μίας κατηγορίας προϊόντων με το ID που δόθηκε"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1841
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1887
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2394
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2440
msgid "You do not have permission to read product attributes"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης των ιδιοτήτων των προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1882
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2435
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2800
msgid "Invalid product attribute ID"
msgstr "Μη έγκυρο ID ιδιότητας προϊόντος"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1897
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2702
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2759
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2811
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2861
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2927
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2980
msgid "A product attribute with the provided ID could not be found"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση μίας ιδιότητας προϊόντων με το ID που δόθηκε"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1942
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2495
msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος ιδιότητας προϊόντος - ο τύπος ιδιότητας προϊόντος πρέπει να είναι ένας από αυτούς: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1947
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2500
msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s"
msgstr "Μη έγκυρη ιδιότητα προϊόντος order_by type - η ιδιότητα προϊόντος order_by type πρέπει να είναι μία από αυτές: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1974
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2855
msgid "You do not have permission to create product attributes"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα δημιουργίας ιδιοτήτων προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2059
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2613
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2921
msgid "You do not have permission to edit product attributes"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα επεξεργασίας των ιδιοτήτων προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2135
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2690
msgid "You do not have permission to delete product attributes"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα διαγραφής των ιδιοτήτων προϊόντων"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2157
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2712
msgid "Could not delete the attribute"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της ιδιότητας"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:143
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:143
msgid "You do not have permission to read the webhooks count"
msgstr "Δεν έχετε το δικαίωμα ανάγνωσης του αριθμού των webhooks"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:276
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:276
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://"
msgstr "Το URL παράδοσης του webhook πρέπει να είναι ένα έγκυρο URL που να ξεκινάει με http:// ή https://"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:854
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Εμφανίζει αν το τρέχον θέμα είναι ένα θέμα απόγονος ή όχι."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:865
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:909
msgid "Product ID or SKU is required"
msgstr "Το ID ή ο κωδικός προϊόντος απαιτούνται"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:178
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:178
msgid "You do not have permission to create webhooks."
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα δημιουργίας webhooks."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:103
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:482
msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s"
msgstr "Δε βρέθηκε κανένα %1$s με ID ίσο με %2$s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:207
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:208
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:211
msgid "Invalid customer email"
msgstr "Μη έγκυρο Email πελάτη"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:609
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:110
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "WooCommerce API. Χρησιμοποιήστε ένα κλειδί καταναλωτή στο πεδίο του ονόματος χρήστη και έναν μυστικό κωδικό καταναλωτή στο πεδίο του κωδικού."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Μάθετε Περισσότερα σχετικά με τα Πρότυπα"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Skip setup"
msgstr "Παράλειψη Εγκατάστασης"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:293
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122
msgid "Sold individually?"
msgstr "Μεμονωμένη πώληση;"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Μείωση της κανονικής τιμής κατά (σταθερό ποσό ή %):"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:897
msgid "Not declared"
msgstr "Δεν υποστηρίζει"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:892
msgid "WooCommerce support"
msgstr "Υποστήριξη WooCommerce"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1294
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Ο λογαριασμός μου"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1279
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "Βάση καταστήματος"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:695
msgid "API enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο API"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:416
msgid "Remote get"
msgstr "Απομακρυσμένο Get"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:402
msgid "Remote post"
msgstr "Απομακρυσμένο Post"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:319
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "Η προκαθορισμένη Ζώνη Ώρας είναι UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:288
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "Εγκατεστημένο SUHOSIN"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:268
msgid "PHP post max size"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος δημοσίευσης PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:232
msgid "Server environment"
msgstr "Περιβάλλον διακομιστή"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:129
msgid "Log directory writable"
msgstr "Εγγράψιμος κατάλογος αρχείων καταγραφής"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:54
msgid "WordPress environment"
msgstr "Περιβάλλον WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:43
msgid "Copy for support"
msgstr "Αντιγραφή για Υποστήριξη"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:36
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Κατανόηση της Αναφοράς Κατάστασης"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:209
msgid "PHP version."
msgstr "Έκδοση PHP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:360
msgid "Active plugins."
msgstr "Ενεργά πρόσθετα."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:203
msgid "Server info."
msgstr "Πληροφορίες διακομιστή."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:245
msgid "Max upload size."
msgstr "Μέγιστο μέγεθος μεταφόρτωσης."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:251
msgid "MySQL version."
msgstr "Έκδοση MySQL."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:331
msgid "WC database version."
msgstr "Έκδοση βάσης δεδομένων WC."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:451
msgid "Parent theme name."
msgstr "Όνομα γονικού θέματος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:457
msgid "Parent theme version."
msgstr "Έκδοση γονικού θέματος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:463
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "URL δημιουργού γονικού θέματος."

#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:861
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "Αν κάνετε μετατροπή του WooCommerce πάνω σε ένα γονικό θέμα που δεν δημιουργήσατε εσείς προσωπικά, τότε σας προτείνουμε να χρησιμοποιήσετε ένα θέμα απόγονο. Δείτε: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Πως να δημιουργήσετε ένα θέμα απόγονο</a>"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Τρέξτε τον οδηγό εγκατάστασης"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1083
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1128
msgid "Fee title is required"
msgstr "Ο τίτλος του τέλους χρέωσης απαιτείται"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1686
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1747
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1731
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1792
msgid "The order refund ID provided is not associated with the order."
msgstr "Το ID της επιστροφής χρημάτων παραγγελίας που δόθηκε δεν σχετίζεται με την παραγγελία."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1601
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1646
msgid "Refund amount must be positive."
msgstr "Το ποσό της επιστροφής χρημάτων πρέπει να είναι θετικό."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1599
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1644
msgid "Refund amount is required."
msgstr "Το ποσό της επιστροφής χρημάτων απαιτείται."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1519
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1681
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1742
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1726
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1787
msgid "An order refund with the provided ID could not be found."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση μίας επιστροφής χρημάτων παραγγελίας με το ID που δόθηκε."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1152
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1197
msgid "Coupon discount total must be a positive amount."
msgstr "Το σύνολο της έκπτωσης κουπονιού πρέπει να είναι ένα θετικό ποσό."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:448
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:600
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:488
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:637
msgid "Provided order currency is invalid."
msgstr "Το νόμισμα της παραγγελίας που δόθηκε δεν είναι έγκυρο."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:196
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:82
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "Ο κωδικός (consumer secret) δεν είναι έγκυρος."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1592
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:559
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1637
msgid "Order ID is invalid"
msgstr "Ο αριθμός της παραγγελίας δεν είναι έγκυρος"

#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:806
msgid "Page does not contain the %s shortcode."
msgstr "Η σελίδα δεν περιέχει το shortcode %s. "

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:853
msgid "Child theme"
msgstr "Θυγατρικό θέμα"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:273
msgid "PHP time limit"
msgstr "Χρονικό όριο εκτέλεσης PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:278
msgid "PHP max input vars"
msgstr "Μέγιστο πλήθος PHP μεταβλητών εισαγωγής"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25
msgid "Emails"
msgstr "Emails"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:165
msgid "Specific Countries"
msgstr "Συγκεκριμένες Χώρες"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:228
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:705
msgid "Currency"
msgstr "Νόμισμα"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:392
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:418
msgid "Show products"
msgstr "Εμφάνιση προϊόντων"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:419
msgid "Show subcategories"
msgstr "Εμφάνιση υποκατηγοριών"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:277
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:447
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Δημοφιλία (πωλήσεις)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:252
msgid "Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:383
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384
msgid "Redirect only"
msgstr "Μόνο ανακατεύθυνση"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:497
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:661
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:105
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:42
msgid "Copied!"
msgstr "Αντιγράφηκε!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:232
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Import CSV"
msgstr "Εισαγωγή CSV"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "Στρογγυλοποίηση"

#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:121
#: src/Internal/Admin/Marketing.php:74 src/Internal/Admin/Marketing.php:75
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Marketing"
msgstr "Μάρκετινγκ "

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:951
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1444
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Free"
msgstr "Δωρεάν"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:132
#: includes/wc-account-functions.php:243
msgid "Method"
msgstr "Μέθοδος"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:33
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Ιδιοκτήτης αυτών των κλειδιών."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:173
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182
msgid "Created at"
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:190
msgid "Updated at"
msgstr "Ενημερώθηκε στις"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:316
msgid "Need a theme? Try Storefront"
msgstr "Χρειάζεστε ένα θέμα; Δοκιμάστε το Storefront"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:143
msgid "Looking for a WooCommerce theme?"
msgstr "Ψάχνετε για ένα θέμα WooCommerce;"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:58
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο πρόσβασης αυτών των κλειδιών."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Επιλέξτε πότε θα ενεργοποιηθεί το webhook."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:181
#: includes/wc-account-functions.php:282 templates/checkout/thankyou.php:34
msgid "Pay"
msgstr "Πληρωμή"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Αποστολή σε όλες τις χώρες"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Τα κουπόνια μπορούν να χρησιμοποιηθούν από τις σελίδες του καλαθιού και του ταμείου."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:205
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Υπολογισμός των εκπτώσεων κουπονιού διαδοχικά"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε πολλαπλά κουπόνια, χρησιμοποιήστε το πρώτο κουπόνι επί της συνολικής τιμής και το δεύτερο κουπόνι επί της μειωμένης τιμής και ούτω καθεξής."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:149
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Επιβολή ασφαλούς ταμείου"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:160
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "Επιβολή του HTTPS κατά την έξοδο από το ταμείο"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:58
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "Αυτές οι σελίδες πρέπει να οριστούν έτσι ώστε το WooCommerce να ξέρει που να στείλει τους χρήστες για να πληρώσουν."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:125
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Αν καθορίσετε μία σελίδα \"Όρων χρήσης\" ο πελάτης θα ερωτηθεί αν τους αποδέχεται κατά την έξοδό του από το ταμείο."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:176
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "Τα τελικά σημεία προσαρτώνται στα URLs της σελίδας σας για να χειριστούν ειδικές ενέργειες κατά τη διαδικασία πληρωμής. Θα πρέπει να είναι μοναδικά."

#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
msgid "The text to appear in the footer of all WooCommerce emails."
msgstr "Το κείμενο που θα εμφανιστεί στην κεφαλίδα των emails του WooCommerce."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:112
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Αυτή η επιλογή σάς επιτρέπει να περιορίσετε τις χώρες στις οποίες επιθυμείτε να πουλήσετε."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "Επιλέξτε σε ποιες χώρες θέλετε να κάνετε αποστολή, ή επιλέξτε να κάνετε αποστολή σε όλες τις τοποθεσίες στις οποίες πουλάτε."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:153
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Αποστολή σε όλες τις χώρες στις οποίες πουλάτε"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:155
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Αποστολή σε συγκεκριμένες χώρες μόνο"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "Διεύθυνση βάσης καταστήματος"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179
msgid "Geolocate"
msgstr "Εντοπισμός γεωγραφικής θέσης"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Εντοπισμός γεωγραφικής θέσης (με υποστήριξη προσωρινής μνήμης σελίδας)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:317
#: includes/wc-template-functions.php:1056
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Αυτό είναι ένα δοκιμαστικό κατάστημα για δοκιμαστικούς σκοπούς &mdash; καμία παραγγελία δεν θα ολοκληρωθεί."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:223
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Οι ακόλουθες επιλογές επηρεάζουν πως εμφανίζονται οι τιμές στον ιστότοπο."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Αυτό ελέγχει σε ποιο νόμισμα παρουσιάζονται οι τιμές στον κατάλογο και σε ποιο νόμισμα οι υπηρεσίες πληρωμής θα δέχονται τις πληρωμές."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Αυτό ελέγχει τη θέση του συμβόλου του νομίσματος."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:256
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Αυτό ορίζει το διαχωριστικό χιλιάδων των εμφανιζόμενων τιμών."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:266
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Αυτό ορίζει το διαχωριστικό δεκαδικών των εμφανιζόμενων τιμών."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:276
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Αυτό ορίζει τον αριθμό των δεκαδικών ψηφίων στις εμφανιζόμενες τιμές."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25
msgid "Integration"
msgstr "Ενσωμάτωση"

#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:62
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "Η σελίδα βάσης μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί στους <a href=\"%s\">μόνιμους συνδέσμους των προϊόντων</a> σας."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:276
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Προκαθορισμένη ταξινόμηση (προσαρμοσμένη ταξινόμηση + όνομα)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:71
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "Αποτέλεσμα προσθήκης στο καλάθι"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:72
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Ανακατεύθυνση στη σελίδα του καλαθιού μετά την επιτυχημένη προσθήκη"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:79
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Ενεργοποίηση των AJAX κουμπιών προσθήκης στο καλάθι στα αρχεία"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:230
msgid "Enable stock management"
msgstr "Ενεργοποιήστε τη διαχείριση του αποθέματος"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:238
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Διατήρηση αποθέματος (για ανεξόφλητες παραγγελίες) για x λεπτά. Όταν αυτό το όριο εξαντληθεί, η εκκρεμής παραγγελία θα ακυρωθεί. Αφήστε κενό για απενεργοποίηση."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:263
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Ενεργοποιήστε τις ειδοποιήσεις εξάντλησης αποθέματος"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:317
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Αποκρύψτε τα εξαντλημένα προϊόντα από τον κατάλογο"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:405
msgid "Downloads require login"
msgstr "Οι μεταφορτώσεις απαιτούν σύνδεση"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Αυτή η ρύθμιση δεν εφαρμόζεται στις αγορές των επισκεπτών."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:415
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Εκχώρηση πρόσβασης σε μεταφορτώσιμα προϊόντα μετά την πληρωμή"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:419
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να εκχωρήσετε πρόσβαση σε μεταφορτώσεις όταν οι παραγγελίες είναι \"σε διεκπεραίωση\", παρά \"ολοκληρωμένες\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:101
msgid "Measurements"
msgstr "Μετρήσεις"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:108
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Αυτό ελέγχει τη μονάδα με την οποία θα καθορίσετε το βάρος."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:125
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Αυτό ελέγχει τη μονάδα με την οποία θα καθορίσετε τα μήκη."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:118
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή αποστολής στη σελίδα του καλαθιού"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:127
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Αποκρύψτε τα κόστη αποστολής μέχρι να γίνει εισαγωγή μίας διεύθυνσης"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:136
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Αυτό ελέγχει ποια διεύθυνση αποστολής χρησιμοποιείται εξ ορισμού."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:223
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Δεν έγινε επιλογή καμίας σειράς"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:233
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Compound"
msgstr "Σύνθετος"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:22
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Φιλικό όνομα αναγνώρισης αυτού του κλειδιού."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
msgid "QRCode"
msgstr "QRCode"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "Ένας κωδικός χώρας 2 ψηφίων, π.χ. US. Αφήστε κενό για να εφαρμοστεί σε όλα."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "Ένας κωδικός πολιτείας 2 ψηφίων, π.χ. AL. Αφήστε κενό για να εφαρμοστεί σε όλα."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Πόλεις για αυτόν τον κανόνα. Το ερωτηματικό (;) χωρίζει τις πολλαπλές τιμές. Αφήστε κενό για να ισχύει για όλες τις πόλεις."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Συντελεστής&nbsp;%"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Εισάγετε έναν συντελεστή φόρου (ποσοστό) με 4 δεκαδικά ψηφία."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον φορολογικό συντελεστή."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Επιλέξτε μία προτεραιότητα για αυτόν τον φορολογικό συντελεστή. Μόνο 1 συντελεστής ανά προτεραιότητα θα χρησιμοποιηθεί. Για να καθορίσετε πολλαπλούς φορολογικούς συντελεστές για μία μόνο περιοχή πρέπει να καθορίσετε μία διαφορετική προτεραιότητα ανά συντελεστή."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Επιλέξτε αν αυτός είναι ένας σύνθετος συντελεστής ή όχι. Οι σύνθετοι φορολογικοί συντελεστές εφαρμόζονται πάνω από τους υπόλοιπους φορολογικούς συντελεστές."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Επιλέξτε αν αυτός ο φορολογικός συντελεστής εφαρμόζεται και στην αποστολή ή όχι."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46
msgid "Insert row"
msgstr "Εισαγωγή σειράς"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένης(ων) σειράς(ών)"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "Φιλικό όνομα αναγνώρισης αυτού του webhook, έχει ως προκαθορισμένη τιμή το Webhook που δημιουργήθηκε στις %s."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are &quot;Active&quot; (delivers payload), &quot;Paused&quot; (does not deliver), or &quot;Disabled&quot; (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "Οι επιλογές είναι &quot;Ενεργό&quot; (παραδίδει φορτίο), &quot;Σε Παύση&quot; (δεν παραδίδει), ή &quot;Απενεργοποιημένο&quot; (δεν παραδίδει εξαιτίας αστοχιών παράδοσης)."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:656
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/date/index.js:2
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:113
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "Το URL όπου το φορτίο του webhook παραδίδεται."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "Secret"
msgstr "Μυστικός Κωδικός"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "Αυτή η επιλογή είναι σημαντική καθώς θα επηρεάσει το πως εισάγετε τις τιμές. Η αλλαγή του δεν θα ενημερώσει τα υπάρχοντα προϊόντα."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Ναι, θα εισάγω τις τιμές μαζί με το φόρο"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Όχι, θα εισάγω τις τιμές χωρίς το φόρο"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Αυτή η επιλογή καθορίζει ποια διεύθυνση χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό του φόρου."

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Διεύθυνση αποστολής πελάτη"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "Διεύθυνση χρέωσης πελάτη"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Ελέγξτε προαιρετικά ποιο φόρο αποκτά η κατηγορία αποστολής, ή αφήστε το έτσι ώστε ο φόρος αποστολής να βασίζεται στα ίδια τα προϊόντα καλαθιού."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Κατηγορία φόρου αποστολής με βάση τα προϊόντα καλαθιού"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Στρογγυλοποίηση φόρου σε επίπεδο υποσυνόλου, αντί για στρογγυλοποίηση ανά σειρά"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Including tax"
msgstr "Με φόρο"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96
msgid "Excluding tax"
msgstr "Χωρίς φόρο"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:106
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "Καθορίστε το κείμενο που θα προβάλλεται μετά τις τιμές των προϊόντων σας. Αυτό μπορεί να είναι, για παράδειγμα, \"με ΦΠΑ\" για να επεξηγήσετε την τιμή σας. Μπορείτε επίσης να αντικαταστήσετε τις τιμές σας εδώ χρησιμοποιώντας ένα από τα ακόλουθα: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:116
msgid "As a single total"
msgstr "Ως ένα ενιαίο σύνολο"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:117
msgid "Itemized"
msgstr "Αναλυτικά"

#. translators: a url
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:134
msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>"
msgstr "Μπορεί κανείς να βρει τον κατάλογό μας των Επεκτάσεων WooCommerce στο WooCommerce.com εδώ: <a href=\"%s\">Κατάλογος Επεκτάσεων WooCommerce</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:147
msgid "Read all about it"
msgstr "Διαβάστε τα πάντα για αυτό"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:148
msgid "Download &amp; install"
msgstr "Μεταφόρτωση &amp; εγκατάσταση"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:49
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Δεν υπάρχει κανένα αρχείο καταγραφής προς εμφάνιση αυτή τη στιγμή."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:31
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "Παρακαλούμε, αντιγράψτε και επικολλήστε αυτές τις πληροφορίες στο εισιτήριό σας κάθε φορά που επικοινωνείτε με την υποστήριξη:"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1338
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1411
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1486
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1551
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1554
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1660
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1752
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:159
msgid "Tax rate ID."
msgstr "ID φορολογικού συντελεστή."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "Μέθοδος(οι) Αποστολής"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:34
msgid "Get system report"
msgstr "Λήψη αναφοράς συστήματος"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:145
msgid "Storefront is an intuitive, flexible and <strong>free</strong> WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions."
msgstr "Το Storefront είναι ένα έξυπνο, ευέλικτο και <strong>δωρεάν</strong> θέμα του WordPress που προσφέρει μεγάλη ενσωμάτωση με το WooCommerce και πολλές από τις πιο δημοφιλείς επεκτάσεις για τους πελάτες."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:144
msgid "We recommend Storefront, the <em>official</em> WooCommerce theme."
msgstr "Προτείνουμε το Storefront, το <em>επίσημο</em> θέμα του WooCommerce."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:110
msgid "Display tax totals"
msgstr "Εμφάνιση συνόλων φόρου"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:101
msgid "Price display suffix"
msgstr "Επίθεμα εμφάνισης τιμής"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Εμφάνιση τιμών στο καλάθι και στο ταμείο"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Εμφάνιση Τιμών στο Κατάστημα"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Επιπρόσθετες Κατηγορίες Φόρου"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Κατηγορία Φόρου Αποστολής"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Υπολογισμός Φόρου Με Βάση Τη"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Οι Τιμές Εισάγονται Με Φόρο"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185
msgid "Enable taxes"
msgstr "Ενεργοποίηση Φόρων"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:201
msgid "Save webhook"
msgstr "Αποθήκευση Webhook"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:166
msgid "Webhook actions"
msgstr "Ενέργειες Webhook"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Εισάγετε την Ενέργεια που θα πυροδοτήσει αυτό το webhook."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Action event"
msgstr "Συμβάν Ενέργειας"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product deleted"
msgstr "Το Προϊόν διαγράφηκε"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product updated"
msgstr "Το Προϊόν ενημερώθηκε"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product created"
msgstr "Το Προϊόν δημιουργήθηκε"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order deleted"
msgstr "Η Παραγγελία Διαγράφηκε"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Order updated"
msgstr "Η Παραγγελία Ενημερώθηκε"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order created"
msgstr "Η Παραγγελία Δημιουργήθηκε"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Customer deleted"
msgstr "Ο Πελάτης Διαγράφηκε"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer updated"
msgstr "Ο Πελάτης Ενημερώθηκε"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer created"
msgstr "Ο Πελάτης Δημιουργήθηκε"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Το Κουπόνι Διαγράφηκε"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon updated"
msgstr "Το Κουπόνι Ενημερώθηκε"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon created"
msgstr "Το Κουπόνι Δημιουργήθηκε"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "Δεδομένα Webhook"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:231
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Tax name"
msgstr "Όνομα Φόρου"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:226
msgid "Country code"
msgstr "Κωδικός χώρας"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Country&nbsp;code"
msgstr "Κωδικός&nbsp;Χώρας"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:140
msgid "Consumer secret"
msgstr "Μυστικός Κωδικός Καταναλωτή"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
msgid "Consumer key"
msgstr "Κλειδί Καταναλωτή"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119
#: includes/class-wc-ajax.php:2082
msgid "Revoke key"
msgstr "Ανάκληση Κλειδιού"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114
msgid "Generate API key"
msgstr "Δημιουργία Κλειδιού API"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "Στοιχεία Κλειδιού"

#. translators: $s tax rate section name
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:68
msgid "%s rates"
msgstr "Συντελεστές %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:60
msgid "Standard rates"
msgstr "Βασικοί συντελεστές"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:59
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "Επιλογές φόρου"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:135
msgid "Shipping destination"
msgstr "Προορισμός αποστολής"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:184
msgid "Product ratings"
msgstr "Βαθμολογίες προϊόντος"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:124
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Μονάδα διαστάσεων"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:107
msgid "Weight unit"
msgstr "Μονάδα Βάρους"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:404
msgid "Access restriction"
msgstr "Περιορισμός πρόσβασης"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:382
msgid "Force downloads"
msgstr "Επιβολή μεταφορτώσεων"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:363
msgid "File download method"
msgstr "Μέθοδος μεταφόρτωσης αρχείου"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:324
msgid "Stock display format"
msgstr "Μορφή εμφάνισης αποθέματος"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:316
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Ορατότητα Εξάντλησης Αποθέματος"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:301
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Όριο Εξάντλησης Αποθέματος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:78
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:232
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:285
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Όριο Χαμηλού Αποθέματος"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:273
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Παραλήπτης(ες) Ειδοποίησης"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:237
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Διατήρηση Αποθέματος (λεπτά)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:229
msgid "Manage stock"
msgstr "Διαχείριση Αποθέματος"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:278
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:448
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
msgid "Average rating"
msgstr "Μέσος όρος Βαθμολογίας"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438
msgid "Default product sorting"
msgstr "Προκαθορισμένη ταξινόμηση προϊόντων"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:386
msgid "Shop page display"
msgstr "Εμφάνιση σελίδας καταστήματος"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:60
msgid "Shop page"
msgstr "Σελίδα καταστήματος"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:221
msgid "Currency options"
msgstr "Επιλογές νομίσματος"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:328
msgid "Store notice"
msgstr "Ειδοποίηση καταστήματος"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:120
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Πώληση σε όλες τις χώρες"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:111
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Τοποθεσία(ες) πώλησης"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:159
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα φόντου"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:147
msgid "Base color"
msgstr "Χρώμα βάσης"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122
msgid "Header image"
msgstr "Εικόνα κεφαλίδας"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:114
msgid "Email template"
msgstr "Πρότυπο email"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:84
msgid "\"From\" name"
msgstr "Όνομα \"Από\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:77
msgid "Email sender options"
msgstr "Επιλογές αποστολέα email"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38
msgid "Email options"
msgstr "Επιλογές email"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:200
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Add payment method\" page."
msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ταμείο &rarr; Προσθήκη μεθόδου πληρωμής\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:199
#: includes/class-wc-query.php:152
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54
#: templates/myaccount/payment-methods.php:77
msgid "Add payment method"
msgstr "Προσθήκη μεθόδου πληρωμής"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Order received\" page."
msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ταμείο &rarr; Λήψη παραγγελίας\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:190
#: includes/class-wc-query.php:124
msgid "Order received"
msgstr "Η παραγγελία παραλήφθηκε"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:182
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Pay\" page."
msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ταμείο &rarr; Πληρωμή\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:174
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Τελικά σημεία ταμείου"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:124
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:768
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:772
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:829
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Όροι και προϋποθέσεις"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:84
msgid "Checkout page"
msgstr "Σελίδα ταμείου"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:64
msgid "Cart page"
msgstr "Σελίδα καλαθιού"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:520
msgid "Number of decimals."
msgstr "Αριθμός δεκαδικών."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:164
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Εμφάνιση της ετικέτας \"επιβεβαιωμένος ιδιοκτήτης\" στις αξιολογήσεις πελατών"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223
msgid "IP address"
msgstr "Διεύθυνση IP"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:195
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "Ενεργοποίηση της χρήσης κουπονιών"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:227
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "State code"
msgstr "Κωδικός περιοχής"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:279
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:449
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Ταξινόμηση κατά πιο πρόσφατο"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:280
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:450
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Ταξινόμηση κατά τιμή (αυξ)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:281
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:451
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Ταξινόμηση κατά τιμή (φθι)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:68
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Αυτό ορίζει τη σελίδα βάσης του καταστήματός σας - εδώ θα βρίσκεται το ιστορικό των προϊόντων σας."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:253
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων χαμηλού αποθέματος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:14
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:118
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
#: includes/wc-template-functions.php:3464
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:287
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Βάρος σε δεκαδική μορφή"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:689
#: includes/wc-template-functions.php:3471
msgid "Dimensions"
msgstr "Διαστάσεις"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:30
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:313
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111
msgid "Length"
msgstr "Μήκος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:315
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:34
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "ΜxΠxΥ σε δεκαδική μορφή"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
msgid "Menu order"
msgstr "Σειρά μενού"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57
msgid "Delete all variations"
msgstr "Διαγραφή όλων των παραλλαγών"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Delete image"
msgstr "Διαγραφή εικόνας"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Μεταφορτώθηκε %s φορά"
msgstr[1] "Μεταφορτώθηκε %s φορές"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:42
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97
msgid "Cost"
msgstr "Κόστος"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:337
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27
#: includes/class-wc-countries.php:438 includes/class-wc-order-item-tax.php:170
#: includes/class-wc-tax.php:976 assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Tax"
msgstr "Φόρος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: src/Internal/Admin/Notes/AddingAndManangingProducts.php:74
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:80
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:77
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:65
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:56
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstDownlaodableProduct.php:65
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:57
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:94
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:58
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageStoreActivityFromHomeScreen.php:61
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:73
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:61
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:92
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:242
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:80
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:62
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:54
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/WelcomeToWooCommerceForStoreUsers.php:53
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:121
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Learn more"
msgstr "Μάθετε περισσότερα"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:320
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:397
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:47
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Add products"
msgstr "Προσθήκη προϊόντων"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:313
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440
msgid "Add tax"
msgstr "Προσθήκη φόρου"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:453
msgid "Rate code"
msgstr "Κωδικός συντελεστή"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:475
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:711
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176
msgid "Optional"
msgstr "Προαιρετικό"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:41
msgid "Select terms"
msgstr "Επιλογή όρων"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:23
msgid "http://"
msgstr "http://"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:577
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:53
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50
msgid "Year"
msgstr "Έτος"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All coupons"
msgstr "Όλα τα κουπόνια"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225
msgid "No used coupons found"
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα χρησιμοποιημένο κουπόνι"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:241
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:622
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:414
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48
msgid "Export CSV"
msgstr "Εξαγωγή CSV"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:328
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:545
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer"
msgstr "Πελάτης"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72
msgid "Search customers"
msgstr "Αναζήτηση πελατών"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
#: includes/class-wc-checkout.php:253
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:606
#: templates/myaccount/form-login.php:79
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
msgid "Last order"
msgstr "Τελευταία παραγγελία"

#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s εγγραφές σε αυτή την περίοδο"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:338
msgid "customer orders"
msgstr "παραγγελίες πελατών"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:352
msgid "Signups"
msgstr "Εγγραφές"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:359
msgid "new users"
msgstr "νέοι χρήστες"

#. translators: Reset button text for filters.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:208
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors--cart-blocks/order-summary-shipping--checkout-blocks/billing-address--checkout-blocks/order--5b8feb0b-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-vendors.js:3
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:543
msgid "Sales amount"
msgstr "Ποσό πωλήσεων"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211
msgid "Period"
msgstr "Περίοδος"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:246
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr "Σύνολα"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180
#: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:49
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157
msgid "Refresh stats"
msgstr "Ανανέωση στατιστικών"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:136
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:130
msgid "Current page"
msgstr "Τρέχουσα σελίδα"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135
msgid "Select Page"
msgstr "Επιλογή Σελίδας"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26
msgid "Default Form Values"
msgstr "Προκαθορισμένες Τιμές Φόρμας"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:55
msgid "Add variation"
msgstr "Προσθήκη παραλλαγής"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:141
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "από"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:524
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:736
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132
msgid "Purchase note"
msgstr "Σημείωση αγοράς"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375
msgid "Access expires"
msgstr "Η πρόσβαση λήγει"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:673
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:45
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134
msgid "Regular price"
msgstr "Κανονική τιμή"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:525
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:674
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:55
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
msgid "Sale price"
msgstr "Τιμή προσφοράς"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:297
#: includes/class-wc-order.php:2075
msgid "Refund"
msgstr "Επιστροφή χρημάτων"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:531
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:721
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:142
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:461
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
msgid "Download limit"
msgstr "Όριο μεταφόρτωσης"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:157
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:479
msgid "Download expiry"
msgstr "Λήξη μεταφόρτωσης"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:509
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:452
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:194
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:358
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:235
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:89
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117
msgid "Tax class"
msgstr "Κατηγορία φόρου"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:209
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Αν διαχειρίζεστε το απόθεμα, αυτό ελέγχει αν οι λίστες αναμονής επιτρέπονται ή όχι. Αν ενεργοποιηθεί, η ποσότητα αποθέματος μπορεί να φτάσει κάτω από το 0."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:264
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
msgid "Stock status"
msgstr "Κατάσταση αποθέματος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:267
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1956
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1900
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Ελέγχει αν το προϊόν εμφανίζεται ως \"σε απόθεμα\" ή \"εξαντλημένο\" στον ιστότοπο ή όχι."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:121
msgid "Sold individually"
msgstr "Μεμονωμένη πώληση"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:31
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:314
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:48
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126
msgid "No shipping class"
msgstr "Χωρίς κατηγορία αποστολής"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:529
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:702
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:57
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:336
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:396
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123
#: includes/class-wc-post-types.php:185
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
msgid "Shipping class"
msgstr "Κατηγορία αποστολής"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:59
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Οι κατηγορίες αποστολής χρησιμοποιούνται από συγκεκριμένες μεθόδους αποστολής για την ομαδοποίηση όμοιων προϊόντων."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
msgid "Expand"
msgstr "Ανάπτυξη"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:12
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Προσαρμοσμένη ιδιότητα προϊόντος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:53
msgid "Save attributes"
msgstr "Αποθήκευση ιδιοτήτων"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:535
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:706
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
msgid "Cross-sells"
msgstr "Προϊόντα παράλληλης πώλησης"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Τα προϊόντα παράλληλης πώλησης είναι προϊόντα τα οποία προωθείτε στο καλάθι, με βάση το τρέχον προϊόν."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Εισάγετε μία προαιρετική σημείωση για να στείλετε στον πελάτη μετά την αγορά."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Προσαρμοσμένη θέση ταξινόμησης."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:227
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:154
msgid "Enable reviews"
msgstr "Ενεργοποίηση των αξιολογήσεων"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:56
msgid "Create variations from all attributes"
msgstr "Δημιουργία παραλλαγών από όλες τις ιδιότητες"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:59
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "Εναλλαγή &quot;Ενεργοποιημένου&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:60
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "Εναλλαγή &quot;Μεταφορτώσιμου&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:61
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "Εναλλαγή &quot;Εικονικού&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:63
msgid "Pricing"
msgstr "Τιμολόγηση"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64
msgid "Set regular prices"
msgstr "Ορισμός των κανονικών τιμών"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:65
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Αύξηση των κανονικών τιμών (σταθερό ποσό ή ποσοστό)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:66
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Μείωση των κανονικών τιμών (σταθερό ποσό ή ποσοστό)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:67
msgid "Set sale prices"
msgstr "Ορισμός των τιμών προσφοράς"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:68
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Αύξηση των τιμών προσφοράς (σταθερό ποσό ή ποσοστό)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:69
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Μείωση των τιμών προσφοράς (σταθερό ποσό ή ποσοστό)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:70
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Ορισμός των προγραμματισμένων ημερομηνιών προσφοράς"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:73
msgid "Toggle &quot;Manage stock&quot;"
msgstr "Εναλλαγή &quot;Διαχείρισης αποθέματος&quot;"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:173
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357
msgid "Downloadable products"
msgstr "Μεταφορτώσιμα προϊόντα"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58
#: assets/client/admin/chunks/6232.js:1
msgid "Go"
msgstr "Μετάβαση"

#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:96
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s προϊόν"
msgstr[1] "%s προϊόντα"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132
msgid "Go to the first page"
msgstr "Μετάβαση στην πρώτη σελίδα"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:133
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143
msgid "Go to the next page"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:113
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:144
msgid "Go to the last page"
msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σελίδα"

#. translators: %s: Downloadable file
#: includes/class-wc-product-download.php:136
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η χρήση του μεταφορτώσιμου αρχείου %s καθώς δεν υπάρχει στον διακομιστή."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add to gallery"
msgstr "Προσθήκη στη συλλογή εικόνων"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Προσθέστε εικόνες στη συλλογή εικόνων προϊόντος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363
#: includes/wc-account-functions.php:219
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Μεταφορτώσεις που απομένουν"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Προσθήκη&nbsp;μεταδεδομένων"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:30
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID Παραλλαγής:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:126
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Μετά τις εκπτώσεις προ-φόρου."

#. translators: %s: Item name.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:40
#: includes/class-wc-form-handler.php:623
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:495
msgid "Item"
msgstr "Προϊόν"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:43
#: templates/checkout/form-pay.php:28
msgid "Qty"
msgstr "Ποσ"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:260
msgid "Refunded"
msgstr "Επιστροφή χρημάτων"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:309
msgid "Add product(s)"
msgstr "Προσθήκη προϊόντος(ων)"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:53
msgid "Add shipping costs"
msgstr "Προσθήκη κόστους αποστολής"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:327
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Επιστροφή στο απόθεμα των προϊόντων που επιστράφηκαν"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:332
msgid "Amount already refunded"
msgstr "Το ποσό των χρημάτων έχει επιστραφεί ήδη"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336
msgid "Total available to refund"
msgstr "Σύνολο διαθέσιμο για επιστροφή χρημάτων"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:343
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:781
msgid "Refund amount"
msgstr "Ποσό επιστροφής χρημάτων"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Θα πρέπει να εκδώσετε χειροκίνητα μία επιστροφή χρημάτων μέσω της υπηρεσίας πληρωμής μετά τη χρήση αυτού."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:451
msgid "Rate name"
msgstr "Όνομα συντελεστή"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:454
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:230
msgid "Rate %"
msgstr "Συντελεστής %"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:474
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "Ή, εισάγετε το ID του συντελεστή φόρου:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:59
msgid "Add new"
msgstr "Προσθήκη νέας"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:67
msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values."
msgstr "Εισάγετε λίγο κείμενο, ή μερικές ιδιότητες χωρίζοντας τις τιμές με \"%s\"."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Choose file"
msgstr "Επιλογή αρχείου"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Insert file URL"
msgstr "Εισαγωγή URL αρχείου"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:68
msgid "Remove this image"
msgstr "Αφαίρεση αυτής της εικόνας"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:68
msgid "Upload an image"
msgstr "Μεταφόρτωση μίας εικόνας"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:90
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:133
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:87
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:202
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:93
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν δίνεται πρόσβαση σε ένα μεταφορτώσιμο αρχείο με την αγορά ενός προϊόντος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν ένα προϊόν δεν αποστέλλεται ή δεν υπάρχει κανένα κόστος αποστολής"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να ενεργοποιήσετε τη διαχείριση αποθέματος σε επίπεδο παραλλαγής"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:128
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Τιμή παραλλαγής (απαιτείται)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:144
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Ακύρωση προγραμματισμού"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:157
msgid "Sale start date"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης της προσφοράς"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:161
msgid "Sale end date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης της προσφοράς"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:342
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:359
msgid "Same as parent"
msgstr "Ίδιο με τον γονέα"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s εκπτώσεις συνολικά"

#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s κουπόνια χρησιμοποιήθηκαν συνολικά"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207
msgid "Choose coupons&hellip;"
msgstr "Επιλογή κουπονιών&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:222
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
#: assets/client/admin/chunks/9198.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Show"
msgstr "Εμφάνιση"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα κουπόνι στο εύρος"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Αριθμός κουπονιών που χρησιμοποιήθηκε"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484
msgid "Discount amount"
msgstr "Ποσό έκπτωσης"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένας πελάτης."

#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s προηγούμενη παραγγελία συνδέθηκε"
msgstr[1] "%s προηγούμενες παραγγελίες συνδέθηκαν"

#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "Ανανεωμένα στατιστικά για τον/την %s"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169
msgid "View orders"
msgstr "Εμφάνιση παραγγελιών"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184
msgid "Link previous orders"
msgstr "Σύνδεση προηγούμενων παραγγελιών"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Όνομα (Επίθετο, Όνομα)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:348
msgid "guest orders"
msgstr "παραγγελίες επισκεπτών"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα προϊόν σε χαμηλό απόθεμα."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα προϊόν εξαντλημένο."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214
msgid "Select categories&hellip;"
msgstr "Επιλογή κατηγοριών&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229
#: assets/client/admin/chunks/9198.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:5
msgid "None"
msgstr "Καμία"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:400
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:304
#: assets/client/admin/chunks/9198.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "All"
msgstr "Όλες"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:465
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s μέσες καθαρές ημερήσιες πωλήσεις"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:478
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s μέσες καθαρές μηνιαίες πωλήσεις"

#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:487
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s ακαθάριστες πωλήσεις αυτή την περίοδο"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:490
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "Αυτό είναι το άθροισμα των συνόλων της παραγγελίας μετά από οποιαδήποτε επιστροφή χρημάτων και συμπεριλαμβανομένων της αποστολής και των φόρων."

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:505
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s καθαρές πωλήσεις αυτή την περίοδο"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:508
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Αυτό είναι το άθροισμα των συνόλων της παραγγελίας μετά από οποιαδήποτε επιστροφή χρημάτων και χωρίς την αποστολή και τους φόρους."

#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:523
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s παραγγελίες δόθηκαν"

#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:533
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s προϊόντα αγοράστηκαν"

#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:553
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s χρεώθηκαν για αποστολή"

#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:562
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s η αξία των κουπονιών που χρησιμοποιήθηκε"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:705
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:535
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:194
msgid "Number of items sold"
msgstr "Αριθμός των προϊόντων που πουλήθηκαν"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:713
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:192
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:173
msgid "Number of orders"
msgstr "Αριθμός των παραγγελιών"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:731
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Μέσο καθαρό ποσό πωλήσεων"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:751
msgid "Shipping amount"
msgstr "Ποσό αποστολής"

#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:121
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s πωλήσεις για τα επιλεγμένα προϊόντα"

#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s αγορές για τα επιλεγμένα προϊόντα"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:176
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Εμφάνιση αναφορών για:"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:371
msgid "No products found in range"
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα προϊόν σε αυτό το εύρος"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46
msgid "No products found."
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα προϊόν."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:533
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:704
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
msgid "Parent"
msgstr "Γονέας"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
msgid "Units in stock"
msgstr "Μονάδες σε απόθεμα"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:191
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:311
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Rate"
msgstr "Συντελεστής"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "Αυτός είναι ο συνολικός φόρος για τον συντελεστή (φόρος αποστολής + φόρος προϊόντος)."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:227
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:257
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένας φόρος αυτή την περίοδο"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Net profit"
msgstr "Καθαρά κέρδη"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Σύνολο πωλήσεων μείον την αποστολή και το φόρο."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:301
#: includes/wc-account-functions.php:105
#: templates/auth/form-grant-access.php:52
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:302
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Τελικό σημείο για την ενεργοποίηση της αποσύνδεσης. Μπορείτε να το προσθέσετε στα μενού σας μέσω ενός προσαρμοσμένου συνδέσμου: yoursite.com/?customer-logout=true"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1283
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1393
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:176
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:165
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:180
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:186
msgid "Product ID."
msgstr "ID προϊόντος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1940
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2399
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1884
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:569
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1029
msgid "Tax class."
msgstr "Κατηγορία φόρου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1277
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:553
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1497
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:244
msgid "Product SKU."
msgstr "Κωδικός προϊόντος."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:77
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Shipping methods"
msgstr "Τρόποι Αποστολής"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104
msgid "General options"
msgstr "Γενικές επιλογές"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:71
msgid "Account creation"
msgstr "Δημιουργία λογαριασμού"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:293
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Lost password\" page."
msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ο λογαριασμός μου &rarr; Χαμένος κωδικός\"."

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:344
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:292
#: includes/class-wc-query.php:158
msgid "Lost password"
msgstr "Χαμένος κωδικός"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:275
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Addresses\" page."
msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ο λογαριασμός μου &rarr; Διευθύνσεις\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:266
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Edit account\" page."
msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ο λογαριασμός μου &rarr; Επεξεργασία λογαριασμού\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265
msgid "Edit account"
msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; View order\" page."
msgstr "Τελικό σημείο για τη σελίδα \"Ο λογαριασμός μου &rarr; Εμφάνιση παραγγελίας\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:247
#: includes/class-wc-post-types.php:400
msgid "View order"
msgstr "Εμφάνιση παραγγελίας"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:104
msgid "My account page"
msgstr "Η σελίδα του λογαριασμού μου"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "Αυτό είναι το άθροισμα του πεδίου 'Σύνολο αποστολής' στις παραγγελίες σας."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "Total shipping"
msgstr "Σύνολο αποστολής"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "Αυτό είναι το άθροισμα του πεδίου 'Σύνολο παραγγελίας' στις παραγγελίες σας."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:464
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total sales"
msgstr "Σύνολικές πωλήσεις"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:312
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total tax"
msgstr "Σύνολο φόρου"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Αυτό είναι το άθροισμα του ποσού φόρου αποστολής των πεδίων \"Σειρές φόρου\" στις παραγγελίες σας."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Ποσό φόρου αποστολής"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Αυτό είναι το άθροισμα του ποσού φόρου των πεδίων \"Σειρές φόρου\" στις παραγγελίες σας."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "Tax amount"
msgstr "Ποσό φόρου"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:331
msgid "Top earners"
msgstr "Με μεγαλύτερα έσοδα"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:279
msgid "Top freebies"
msgstr "Κορυφαία δωρεάν προϊόντα"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:234
msgid "Top sellers"
msgstr "Με μεγαλύτερες πωλήσεις"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:216
msgid "Product search"
msgstr "Αναζήτηση Προϊόντος"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:771
msgid "Net sales amount"
msgstr "Ποσό καθαρών πωλήσεων"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:761
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Ποσό ακαθάριστων πωλήσεων"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342
msgid "Guest orders"
msgstr "Παραγγελίες επισκεπτών"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:332
msgid "Customer orders"
msgstr "Παραγγελίες πελατών"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "Πωλήσεις επισκεπτών"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:131
msgid "Customer role."
msgstr "Ρόλος πελάτη."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Money spent"
msgstr "Χρήματα που δαπανήθηκαν"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279
msgid "Most discount"
msgstr "Με μεγαλύτερη έκπτωση"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230
msgid "Most popular"
msgstr "Πιο Δημοφιλή"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
msgid "Last 7 days"
msgstr "Τελευταίες 7 Ημέρες"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
msgid "This month"
msgstr "Αυτός ο Μήνας"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:578
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:54
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51
#: assets/client/admin/date/index.js:2
msgid "Last month"
msgstr "Τελευταίος Μήνας"

#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:555
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:619
msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "Πουλήθηκε 1 προϊόν τις τελευταίες %2$d ημέρες"
msgstr[1] "Πουλήθηκαν %1$d προϊόντα τις τελευταίες %2$d ημέρες"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:669
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:441
msgid "Variation description."
msgstr "Περιγραφή παραλλαγής."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:19
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:19
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:399
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "File name"
msgstr "Όνομα Αρχείου"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26
msgid "Shipping name"
msgstr "Όνομα Αποστολής"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:376
msgid "Payment gateway"
msgstr "Υπηρεσία πληρωμής"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "Αιτία επιστροφής χρημάτων (προαιρετικό):"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "Ανάκληση πρόσβασης"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Προσθήκη εικόνων στη συλλογή εικόνων προϊόντος"

#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1293
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1372
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Παραλλαγή #%1$s από %2$s"

#. translators: 1: Downloadable file, 2: List of allowed filetypes.
#: includes/class-wc-product-download.php:124
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η χρήση του μεταφορτώσιμου αρχείου %1$s καθώς δεν έχει έναν επιτρεπόμενο τύπο αρχείου. Οι επιτρεπόμενοι τύποι περιλαμβάνουν: %2$s"

#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:552
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:616
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Πουλήθηκαν προϊόντα αξίας %1$s τις τελευταίες %2$d ημέρες"

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:306
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H) (%s)"
msgstr "Διαστάσεις (Μ&times;Π&times;Υ) (%s)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Φιλτράρισμα με κουπόνι"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:705
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
msgid "Upsells"
msgstr "Αύξηση πωλήσεων"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Τα προϊόντα αύξησης πωλήσεων είναι προϊόντα που προτείνετε στη θέση του τρέχοντος προϊόντος, για παράδειγμα, προϊόντα που είναι πιο κερδοφόρα ή καλύτερης ποιότητας ή πιο ακριβά."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
msgid "Fee name"
msgstr "Όνομα τέλους χρέωσης"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:310
msgid "Add fee"
msgstr "Προσθήκη τέλους χρέωσης"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:215
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253
msgid "Order Total"
msgstr "Σύνολο παραγγελίας"

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:187
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:175
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:213
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:194
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:179
msgid "Number of orders."
msgstr "Αριθμός Παραγγελιών"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "orders"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "παραγγελίες"
msgstr[1] "παραγγελίες"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending payment\""
msgstr "Για να επεξεργαστείτε αυτή την παραγγελία αλλάξτε την κατάσταση σε \"Εκκρεμεί πληρωμή\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:14
#: includes/class-wc-post-types.php:182
msgid "Shipping classes"
msgstr "Κατηγορίες αποστολής"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:153
msgid "Recount terms"
msgstr "Επανακαταμέτρηση όρων"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157
msgid "Capabilities"
msgstr "Δυνατότητες"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:234
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
msgid "Display type"
msgstr "Τύπος εμφάνισης"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:189
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:27
#: includes/class-wc-post-types.php:322
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:204
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:340
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:103
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:37 src/Internal/Admin/Analytics.php:222
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9198.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5
msgid "Products"
msgstr "Προϊόντα"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:131
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:239
msgid "Subcategories"
msgstr "Υποκατηγορίες"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:132
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:240
msgid "Both"
msgstr "Και τα δύο"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:136
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:245
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:455
msgid "Thumbnail"
msgstr "Μικρογραφία"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:140
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:250
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Μεταφόρτωση/Προσθήκη εικόνας"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Topic"
msgstr "Θέμα"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:74
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Το webhook δημιουργήθηκε στις %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "All done!"
msgstr "Όλα έτοιμα!"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο από τον υπολογιστή σας:"

#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:312
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος: %s"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:334
msgid "Upload file and import"
msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου και εισαγωγή"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:242
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:173
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:39
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81
msgid "Discount type"
msgstr "Τύπος έκπτωσης"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:118
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης κουπονιού"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168
msgid "Individual use only"
msgstr "Ατομική χρήση μόνο"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:207
msgid "Exclude products"
msgstr "Εξαίρεση προϊόντων"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:246
msgid "Exclude categories"
msgstr "Εξαίρεση κατηγοριών"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:291
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Όριο χρήσης ανά κουπόνι"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:327
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Όριο χρήσης ανά χρήστη"

#. translators: Submit button text for filters.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:55
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:42
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:5
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"

#. translators: %s: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:195
msgid "Payment via %s"
msgstr "Πληρωμή μέσω %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:251
msgid "h"
msgstr "h"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:283
msgid "Customer:"
msgstr "Πελάτης:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:37
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:330
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:506
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:507
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:413
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:180
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:192
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:201
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:210
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:127
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:139
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:104
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:189
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:282
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:209
#: includes/emails/class-wc-email.php:745
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:70
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
#: includes/wc-account-functions.php:355
#: includes/wc-formatting-functions.php:1305
#: includes/wc-formatting-functions.php:1324
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:335
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:178
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:443
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:444
#: templates/emails/email-addresses.php:32
#: templates/order/order-details-customer.php:34
#: templates/order/order-details-customer.php:52
#: templates/single-product/meta.php:30
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "N/A"
msgstr "Μ/Δ"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:427
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:429
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:638
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:65
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"

#. translators: file name.
#. translators: %d file count
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64
#: includes/class-wc-ajax.php:856
msgid "File %d"
msgstr "Αρχείο %d"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:37
#: includes/class-wc-ajax.php:1474
msgid "Delete note"
msgstr "Διαγραφή σημείωσης"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add note"
msgstr "Προσθήκη σημείωσης"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:47
msgid "Private note"
msgstr "Προσωπική σημείωση"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:426
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:482
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33
#: templates/myaccount/my-address.php:63
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:117
#: includes/class-wc-post-types.php:377
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:401
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:41 src/Internal/Admin/Analytics.php:252
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9198.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Variations"
msgstr "Παραλλαγές"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:123
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:62
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:451
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:80
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:27
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:234
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:201
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:198
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:463
#: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping--checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:38
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:50
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:15
msgid "Shipping"
msgstr "Αποστολή"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:144
msgid "Schedule"
msgstr "Προγραμματισμός"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:401
msgid "File URL"
msgstr "URL Αρχείου"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:118
msgid "Add File"
msgstr "Προσθήκη Αρχείου"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:158
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:480
#: templates/emails/email-downloads.php:58
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:62
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:158
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Από&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:484
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:55
msgid "Learn More"
msgstr "Μάθετε Περισσότερα"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800
msgid "Offline Payments"
msgstr "Πληρωμές Εκτός Σύνδεσης"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Ενεργοποίηση Αντικαταβολής"

#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:180
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/wc-product-functions.php:922
msgid "Allow"
msgstr "Να επιτραπεί"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:503
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Έγινε επαναφορά των ρόλων με επιτυχία"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:508
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Έγινε επανακαταμέτρηση των όρων με επιτυχία"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:533
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Οι φορολογικοί συντελεστές διαγράφηκαν με επιτυχία"

#. translators: %s: callback string
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:611
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την κλήση του %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:84
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Οι αλλαγές σας έχουν αποθηκευτεί."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:133
msgid "Clear transients"
msgstr "Εκκαθάριση παροδικών μεταβολών"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:129
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Αυτό το εργαλείο θα κάνει εκκαθάριση της προσωρινής μνήμης των παροδικών μεταβολών των προϊόντων/καταστήματος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:134
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "Αυτό το εργαλείο θα κάνει εκκαθάριση ΟΛΩΝ των ληγμένων παροδικών μεταβολών από το Wordpress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "Term counts"
msgstr "Καταμετρήσεις όρων"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:154
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Αυτό το εργαλείο θα επανακαταμετρήσει τους όρους των προϊόντων - χρήσιμο όταν αλλάζετε τις ρυθμίσεις σας κατά τρόπο που αποκρύπτει τα προϊόντα από τον κατάλογο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:158
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Επαναφορά δυνατοτήτων"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:159
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Αυτό το εργαλείο θα επαναφέρει τους ρόλους του διαχειριστή, του πελάτη και του διαχειριστή καταστήματος στις προκαθορισμένες τιμές. Χρησιμοποιήστε το αν οι χρήστες σας δεν μπορούν να έχουν πρόσβαση σε όλες τις σελίδες διαχείρισης του WooCommerce."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:141
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:251
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Remove image"
msgstr "Αφαίρεση εικόνας"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:167
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:277
msgid "Use image"
msgstr "Χρήση εικόνας"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "Delivery URL"
msgstr "URL Παράδοσης"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:254
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Το webhook ενημερώθηκε με επιτυχία."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:259
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Το webhook δημιουργήθηκε με επιτυχία."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:242
msgid "Thanks :)"
msgstr "Ευχαριστούμε :)"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:251
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "Σας ευχαριστούμε που πουλάτε με το WooCommerce."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:411
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:138
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει, παρακαλούμε, δοκιμάστε ξανά."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:177
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "Το CSV δεν είναι έγκυρο."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:280
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "Γεια σας! Μεταφορτώστε ένα αρχείο CSV που περιέχει φορολογικούς συντελεστές για να εισάγετε τα περιεχόμενά του στο κατάστημά σας. Επιλέξτε ένα αρχείο .csv προς μεταφόρτωση, έπειτα πατήστε \"Μεταφόρτωση αρχείου και εισαγωγή\"."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Πριν μπορέσετε να μεταφορτώσετε το αρχείο εισαγωγής σας, θα πρέπει να επιδιορθώσετε το ακόλουθο σφάλμα:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:321
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "Ή εισάγετε την διαδρομή προς το αρχείο:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328
msgid "Delimiter"
msgstr "Διαχωριστικό"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:349
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Λυπούμαστε, παρουσιάστηκε ένα σφάλμα."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Αξία του κουπονιού."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Να επιτρέπεται η δωρεάν αποστολή"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:142
msgid "Minimum spend"
msgstr "Ελάχιστο ποσό κατανάλωσης"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid "No minimum"
msgstr "Χωρίς ελάχιστο ποσό"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155
msgid "Maximum spend"
msgstr "Μέγιστο ποσό κατανάλωσης"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156
msgid "No maximum"
msgstr "Χωρίς μέγιστο ποσό"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Επιλέξτε αυτό το κουτάκι αν το κουπόνι δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με άλλα κουπόνια."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:178
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Εξαίρεση των προϊόντων σε προσφορά"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:413
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:221
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1398
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:292
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Αναζήτηση ενός προϊόντος&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:246
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:229
#: includes/class-wc-post-types.php:97
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:255
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product categories"
msgstr "Κατηγορίες προϊόντων"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230
msgid "Any category"
msgstr "Οποιαδήποτε κατηγορία"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247
msgid "No categories"
msgstr "Καμία κατηγορία"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269
msgid "No restrictions"
msgstr "Κανένας περιορισμός"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Πόσες φορές μπορεί να χρησιμοποιηθεί αυτό το κουπόνι πριν ακυρωθεί."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:309
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Περιορισμός χρήσης σε X προϊόντα"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "Ο μέγιστος αριθμός των μεμονωμένων προϊόντων στα οποία μπορεί να εφαρμοστεί αυτό το κουπόνι όταν χρησιμοποιείτε τις εκπτώσεις προϊόντων. Αφήστε κενό για να εφαρμοστεί σε όλα τα προϊόντα που πληρούν τις προϋποθέσεις στο καλάθι."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:362
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "Ο κωδικός του κουπονιού υπάρχει ήδη - οι πελάτες θα χρησιμοποιήσουν το τελευταίο κουπόνι με αυτόν τον κωδικό."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:177
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "Επαναδημιουργία των δικαιωμάτων μεταφόρτωσης"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:335
msgid "Load billing address"
msgstr "Φόρτωση της διεύθυνσης χρέωσης"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:345
msgid "No billing address set."
msgstr "Δεν ορίστηκε καμία διεύθυνση χρέωσης."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:439
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID Συναλλαγής"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:454
msgid "Load shipping address"
msgstr "Φόρτωση της διεύθυνσης αποστολής"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:465
msgid "No shipping address set."
msgstr "Δεν ορίστηκε καμία διεύθυνση αποστολής."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:77
msgid "Search for a downloadable product&hellip;"
msgstr "Αναζήτηση ενός μεταφορτώσιμου προϊόντος&hellip;"

#. translators: $1: Date created, $2 Time created
#: includes/class-wc-ajax.php:1465
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "προστέθηκε στις %1$s στις %2$s"

#. translators: %s: plugin author
#. translators: %s: note author
#. translators: %s: Comment author.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:430
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:34
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:677
#: includes/class-wc-ajax.php:1471 templates/content-widget-reviews.php:38
msgid "by %s"
msgstr "από τον/την %s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Δεν υπάρχει καμία σημείωση ακόμη."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Προσθέστε μία σημείωση για δική σας αναφορά, ή προσθέστε μία σημείωση πελάτη (ο χρήστης θα ειδοποιηθεί)."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:48
msgid "Note to customer"
msgstr "Σημείωση σε πελάτη"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
msgid "Product Type"
msgstr "Τύπος Προϊόντος"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:70
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Τα μεταφορτώσιμα προϊόντα δίνουν πρόσβαση σε ένα αρχείο με την αγορά."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:72
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:222
msgid "Inventory"
msgstr "Αποθήκη"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105
msgid "Linked Products"
msgstr "Συνδεδεμένα Προϊόντα"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:19
msgid "Product URL"
msgstr "URL Προϊόντος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Εισάγετε το εξωτερικό URL του προϊόντος."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:538
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:712
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:29
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
msgid "Button text"
msgstr "Κείμενο κουμπιού"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:30
#: includes/class-wc-product-external.php:171
#: includes/class-wc-product-external.php:181
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Αγορά προϊόντος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:31
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Αυτό το κείμενο θα εμφανιστεί στο κουμπί που συνδέεται με το εξωτερικό προϊόν."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
msgid "Sale price dates"
msgstr "Ημερομηνίες τιμής προσφοράς"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:162
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "Έως&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:396
msgid "Downloadable files"
msgstr "Μεταφορτώσιμα αρχεία"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:400
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Αυτό είναι το όνομα της μεταφόρτωσης που εμφανίζεται στον πελάτη."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:401
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "Αυτό είναι το URL ή η απόλυτη διαδρομή στο αρχείο στο οποίο θα αποκτήσουν πρόσβαση οι πελάτες. Τα URLs που εισάγονται εδώ θα πρέπει να είναι ήδη κωδικοποιημένα."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:143
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:462
msgid "Unlimited"
msgstr "Απεριόριστο"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:144
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:463
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Αφήστε κενό για απεριόριστες επαναμεταφορτώσεις."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:159
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:481
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Εισάγετε τον αριθμό των ημερών πριν λήξει ένας σύνδεσμος μεταφόρτωσης, ή αφήστε κενό."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:181
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92
msgid "Taxable"
msgstr "Φορολογήσιμο"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:182
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55
msgid "Shipping only"
msgstr "Μόνο η αποστολή"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:183
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Κανένας"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:186
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Καθορίστε αν όλο το προϊόν είναι φορολογήσιμο ή όχι, ή μόνο το κόστος αποστολής του."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:95
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/wc-product-functions.php:885
msgid "Standard"
msgstr "Βασικός"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:197
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:361
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Επιλέξτε μία κατηγορία φόρου για αυτό το προϊόν. Οι κατηγορίες φόρου χρησιμοποιούνται για την εφαρμογή διαφορετικών φορολογικών συντελεστών σε συγκεκριμένους τύπους προϊόντων."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:80
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Κωδικός Προϊόντος"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:37
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:168
msgid "Manage stock?"
msgstr "Διαχείριση του αποθέματος;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:52
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Ποσότητα αποθέματος. Αν αυτό είναι ένα μεταβλητό προϊόν αυτή η τιμή θα χρησιμοποιηθεί για τον έλεγχο του αποθέματος για όλες τις παραλλαγές, εκτός και αν καθορίσετε το απόθεμα σε επίπεδο παραλλαγής."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:206
msgid "Allow backorders?"
msgstr "Να επιτρέπονται οι λίστες αναμονής;"

#: includes/wc-product-functions.php:920
msgid "Do not allow"
msgstr "Να μην επιτρέπονται"

#: includes/wc-product-functions.php:921
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Να επιτρέπονται, αλλά να ενημερώνεται ο πελάτης"

#: includes/class-wc-install.php:1840
#: assets/client/admin/chunks/marketing-overview.js:1
msgid "Docs"
msgstr "Τεκμηρίωση"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:364
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "Οι όροι των ιδιοτήτων μπορούν να ανατεθούν στα προϊόντα και στις παραλλαγές.<br/><br/><b>Σημείωση</b>: Η διαγραφή ενός όρου θα τον αφαιρέσει από όλα τα προϊόντα και τις παραλλαγές στις οποίες έχει ανατεθεί. Η επαναδημιουργία ενός όρου δεν θα τον αναθέσει αυτόματα ξανά στα προϊόντα."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:82
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "Ο κωδικός προϊόντος είναι ένα μοναδικό αναγνωριστικό για κάθε μεμονωμένο προϊόν ή υπηρεσία που μπορεί να αγοραστεί."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:271
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:193
msgid "Stock qty"
msgstr "Ποσότητα αποθέματος"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:79
msgid "Grant access"
msgstr "Εκχώρηση πρόσβασης"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:532
msgid "Customer provided note"
msgstr "Σημείωση πελάτη"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:265
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91
msgid "Shipping details"
msgstr "Στοιχεία αποστολής"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:245
#: templates/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr "Στοιχεία χρέωσης"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:228
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:206
msgid "Customer ID."
msgstr "ID πελάτη."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "Πόσες φορές μπορεί να χρησιμοποιηθεί αυτό το κουπόνι από ένα μεμονωμένο χρήστη. Χρησιμοποιεί το email χρέωσης για τους επισκέπτες, και το ID χρήστη για τους συνδεδεμένους χρήστες."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58
msgid "Usage limits"
msgstr "Όρια χρήσης"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Usage restriction"
msgstr "Περιορισμός χρήσης"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:264
msgid "Import tax rates"
msgstr "Εισαγωγή φορολογικών συντελεστών"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:106
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Επιλέξτε αυτό το κουτί αν το κουπόνι παρέχει δωρεάν αποστολή. Μία  <a href=\"%s\" target=\"_blank\">μέθοδος δωρεάν αποστολής</a> πρέπει να είναι ενεργοποιημένη στη ζώνη αποστολής σας και να έχει οριστεί να απαιτεί \"ένα έγκυρο κουπόνι δωρεάν αποστολής\" (δείτε τη ρύθμιση \"Απαιτεί Δωρεάν Αποστολή\")."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "View tax rates"
msgstr "Εμφάνιση φορολογικών συντελεστών"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:196
msgid "HTML email template"
msgstr "Πρότυπο email σε HTML"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:314
msgid "Search webhooks"
msgstr "Αναζήτηση στα webhooks"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
msgid "Add webhook"
msgstr "Προσθήκη webhook"

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:249
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d webhook διαγράφηκε οριστικά."
msgstr[1] "%d webhooks διαγράφηκαν οριστικά."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:66
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:683
msgid "Move to Trash"
msgstr "Μετακίνηση στον κάδο ανακύκλωσης"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:331
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "Εδώ μπορείτε να διαχειριστείτε τις κατηγορίες προϊόντος του καταστήματός σας. Για να αλλάξετε τη σειρά των κατηγοριών στον ιστότοπο, μπορείτε να τις σύρετε και να τις αφήσετε για να τις ταξινομήσετε. Για να δείτε περισσότερες κατηγορίες, πατήστε στο σύνδεσμο \"επιλογές οθόνης\" στην πάνω δεξιά πλευρά αυτής της σελίδας."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "Expired transients"
msgstr "Ληγμένες παροδικές μεταβολές"

#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:461
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "Έγινε εκκαθάριση %d σειρών παροδικών μεταβολών"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:456
msgid "Product transients cleared"
msgstr "Έγινε εκκαθάριση παροδικών μεταβολών προϊόντων"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:59
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:150
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/payment-method-extensions/payment-methods/cod/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-cod.js:1
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Αντικαταβολή"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:533
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Σημειώσεις πελάτη σχετικά με την παραγγελία"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:63
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Τα εικονικά προϊόντα είναι άυλα και δεν αποστέλλονται."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Επιλέξτε αυτό το κουτάκι αν το κουπόνι δε θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί σε προϊόντα σε προσφορά. Τα κουπόνια ανά προϊόν θα λειτουργήσουν μόνο αν το προϊόν δεν βρίσκεται σε προσφορά. Τα κουπόνια ανά καλάθι θα λειτουργήσουν μόνο αν δεν υπάρχει κανένα προϊόν σε προσφορά στο καλάθι."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "Αυτό το πεδίο σας επιτρέπει να ορίσετε το ελάχιστο ποσό (υποσύνολο) που απαιτείται για χρήση αυτού του κουπονιού."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "Διαγραφή όλων των φορολογικών συντελεστών του WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2257
msgid "Next step"
msgstr "Επόμενο βήμα"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "Αυτό το πεδίο σας επιτρέπει να ρυθμίσετε το μέγιστο ποσό (υποσύνολο) που επιτρέπεται κατά την χρήση του κουπονιού."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:220
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να επεξεργαστείτε τα Webhooks"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:58
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να ενημερώστε Webhooks"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252
msgid "Order Date"
msgstr "Ημερομηνία παραγγελίας"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76
#: assets/client/admin/chunks/9198.js:1
msgid "Order Status"
msgstr "Κατάσταση παραγγελίας"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:254
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:88
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:137
#: includes/class-wc-countries.php:1590
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:689
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:73
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address--checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:48
msgid "Phone"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"

#. translators: %s: number of orders
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:109
msgid "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Προσχέδιο <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Προσχέδια <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %1$s: callback string, %2$s: error message
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:589
msgid "There was an error calling %1$s: %2$s"
msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την κλήση %1$s: %2$s"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:367
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1312
msgid "Empty Trash"
msgstr "Αδειάστε τον κάδο απορριμμάτων"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:190
msgid "Prices"
msgstr "Τιμές"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:119
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:13
msgid "Product Categories"
msgstr "Κατηγορίες Προϊόντων"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131
msgid "Product updated."
msgstr "Το προϊόν ενημερώθηκε."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135
msgid "Product saved."
msgstr "Το προϊόν αποθηκεύτηκε."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:150
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:153
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:155
msgid "Order updated."
msgstr "Η παραγγελία ενημερώθηκε."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:156
msgid "Order saved."
msgstr "Η παραγγελία αποθηκεύτηκε."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:175
msgid "Coupon saved."
msgstr "Το κουπόνι αποθηκεύτηκε."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:383
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:116
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:84
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:74
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:406
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:547
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:439
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:39 src/Internal/Admin/Analytics.php:302
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Stock"
msgstr "Απόθεμα"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:671
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:127
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:31
#: templates/cart/cart.php:97 templates/emails/email-order-details.php:44
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:13
msgid "Price"
msgstr "Τιμή"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:527
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:699
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199
#: includes/class-wc-post-types.php:95
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:32 src/Internal/Admin/Analytics.php:262
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:129
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "Κωδικός"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "Τύπος κουπονιού"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
#: includes/wc-account-functions.php:200
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:471
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:618
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:411
#: includes/wc-account-functions.php:197
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:397
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:541
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:456
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:466
#: templates/myaccount/my-orders.php:15
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:425
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:156
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:58
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:38
#: includes/wc-account-functions.php:198
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:144
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:544
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:405
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:546
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:438
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:467
#: templates/myaccount/my-orders.php:16
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2263
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:424
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:310
#: includes/wc-account-functions.php:196 src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:100
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:465
#: templates/myaccount/my-orders.php:14
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Order"
msgid_plural "Orders"
msgstr[0] "Παραγγελία"
msgstr[1] ""

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:426
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:338
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:168
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:218
#: includes/wc-account-functions.php:199
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:470
#: templates/cart/cart-totals.php:98 templates/cart/cart-totals.php:99
#: templates/checkout/review-order.php:103 templates/myaccount/my-orders.php:17
#: templates/order/order-details.php:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:38
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:13
msgid "Total"
msgstr "Σύνολο"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:369
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:62
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:98
msgid "Virtual"
msgstr "Εικονικό"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:260
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:211
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:294
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:299
#: src/Internal/Admin/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:51
#: src/Internal/Admin/Notes/InsightFirstSale.php:54
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:262
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:214
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:295
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300
#: src/Internal/Admin/Notes/InsightFirstProductAndPayment.php:60
#: src/Internal/Admin/Notes/InsightFirstSale.php:62
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "No"
msgstr "Όχι"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:502
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:675
msgid "Restore"
msgstr "Επαναφορά"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:555
#: assets/client/admin/chunks/add-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"

#. translators: %d: notes count
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:636
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d σημείωση"
msgstr[1] "%d σημειώσεις"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:318
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198
msgid "Guest"
msgstr "Επισκέπτης"

#: includes/wc-product-functions.php:632 assets/client/admin/chunks/6063.js:1
#: assets/client/admin/chunks/6340.js:1
msgid "Grouped product"
msgstr "Ομαδοποιημένο προϊόν"

#: includes/wc-product-functions.php:631
msgid "Simple product"
msgstr "Απλό προϊόν"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:105
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:620
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/edit.js:35
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:64
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:13
msgid "Product name"
msgstr "Όνομα προϊόντος"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:623
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:146
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:307 templates/cart/cart.php:143
#: templates/checkout/form-coupon.php:35
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:42
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:32
msgid "Coupon code"
msgstr "Κωδικός κουπονιού"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146
msgid "Catalog"
msgstr "Κατάλογος"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:189
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:755
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:110
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/block.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/edit.js:118
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:86
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:148
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:710
#: includes/wc-product-functions.php:871
msgid "Hidden"
msgstr "Κρυφό"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:706
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:319
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:385
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:123
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/wc-account-functions.php:290
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:158
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:81
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:360
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/6063.js:1
#: assets/client/admin/chunks/6340.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:229
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:244
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:9
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:45
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:97
#: includes/class-wc-countries.php:685 includes/class-wc-form-handler.php:268
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:19
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:318
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "First name"
msgstr "Όνομα"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:101
#: includes/class-wc-countries.php:692 includes/class-wc-form-handler.php:269
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:322
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Last name"
msgstr "Επίθετο"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:249
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:37
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:609
#: templates/single-product-reviews.php:95
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56
msgid "Sales by product"
msgstr "Πωλήσεις ανά προϊόν"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62
msgid "Sales by category"
msgstr "Πωλήσεις ανά κατηγορία"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:65
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:117
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:71
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:229
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:49
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:342
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:614
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "City"
msgstr "Πόλη"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:238
#: includes/class-wc-post-types.php:393
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:131
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:133
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:143
#: includes/wc-account-functions.php:100 src/Admin/API/Leaderboards.php:149
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:285
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:341
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:308
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:610
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:172
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:399
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:457
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:315
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:434
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:97
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:283
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:36 src/Internal/Admin/Analytics.php:242
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:91
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:118
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:119
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9198.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Orders"
msgid_plural "Orders"
msgstr[0] "Παραγγελίες"
msgstr[1] ""

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:210
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:34 src/Internal/Admin/Analytics.php:312
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Customers"
msgstr "Πελάτες"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:462
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:40 src/Internal/Admin/Analytics.php:282
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:44
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:44
msgid "Taxes"
msgstr "Φόροι"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128
msgid "Taxes by code"
msgstr "Φόροι ανά κωδικό"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:82
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Οι ρυθμίσεις σας έχουν αποθηκευτεί."

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:803
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:373
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:689
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:57
msgid "Select all"
msgstr "Επιλογή όλων"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:803
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:689
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:58
msgid "Select none"
msgstr "Καμία επιλογή"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:82
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:247
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/image/edit.js:96
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:116
msgid "g"
msgstr "g"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:117
msgid "lbs"
msgstr "lbs"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:118
msgid "oz"
msgstr "oz"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:252
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:132
msgid "m"
msgstr "m"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:133
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:134
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:135
msgid "in"
msgstr "in"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:136
msgid "yd"
msgstr "yd"

#: includes/class-wc-install.php:727
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Κατάστημα"

#: includes/class-wc-install.php:732
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Καλάθι"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:332
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:468
msgid "Billing"
msgstr "Χρέωση"

#: includes/class-wc-privacy.php:122 src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:80
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:100
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:101
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Payments"
msgstr "Πληρωμές"

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s κουπόνι ενημερώθηκε."
msgstr[1] "%s κουπόνια ενημερώθηκαν."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:226
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s κουπόνι δεν ενημερώθηκε, κάποιος το επεξεργάζεται."
msgstr[1] "%s κουπόνια δεν ενημερώθηκαν, κάποιος τα επεξεργάζεται."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s προϊόν δεν ενημερώθηκε, κάποιος το επεξεργάζεται."
msgstr[1] "%s προϊόντα δεν ενημερώθηκαν, κάποιος τα επεξεργάζεται."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:213
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s παραγγελία δεν ενημερώθηκε, κάποιος την επεξεργάζεται."
msgstr[1] "%s παραγγελίες δεν ενημερώθηκαν, κάποιος τις επεξεργάζεται."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1949
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:101
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546
msgid "Choose a currency&hellip;"
msgstr "Επιλέξτε ένα νόμισμα&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:120
msgid "This is your products main body of content. Here you should describe your product in detail."
msgstr "Αυτό είναι το κύριο σώμα του περιεχομένου των προϊόντων σας. Εδώ θα πρέπει να περιγράψετε το προϊόν σας με λεπτομέρειες."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:137
msgid "Choose a type for this product. Simple is suitable for most physical goods and services (we recommend setting up a simple product for now)."
msgstr "Επιλέξτε έναν τύπο για αυτό το προϊόν. Ο απλός είναι κατάλληλος για τα περισσότερα υλικά αγαθά και τις υπηρεσίες (σας προτείνουμε να δημιουργήσετε ένα απλό προϊόν προς το παρόν)."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:138
msgid "Variable is for more complex products such as t-shirts with multiple sizes."
msgstr "Ο μεταβλητός είναι για περισσότερο πολύπλοκα προϊόντα όπως t-shirts με πολλαπλά μεγέθη."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:139
msgid "Grouped products are for grouping several simple products into one."
msgstr "Τα ομαδοποιημένα προϊόντα είναι για την ομαδοποίηση πολλών απλών προϊόντων σε ένα."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:140
msgid "Finally, external products are for linking off-site."
msgstr "Τέλος, τα εξωτερικά προϊόντα είναι για τη σύνδεση εκτός ιστότοπου."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:157
msgid "Check the \"Virtual\" box if this is a non-physical item, for example a service, which does not need shipping."
msgstr "Επιλέξτε το κουτάκι \"Εικονικό\" αν αυτό είναι ένα μη-υλικό προϊόν, για παράδειγμα μια υπηρεσία, η οποία δεν απαιτεί αποστολή."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:174
msgid "If purchasing this product gives a customer access to a downloadable file, e.g. software, check this box."
msgstr "Αν η αγορά αυτού του προϊόντος δίνει στον πελάτη πρόσβαση σε ένα μεταφορτώσιμο αρχείο, π.χ. λογισμικό, επιλέξτε αυτό το κουτάκι."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:208
msgid "Add a quick summary for your product here. This will appear on the product page under the product name."
msgstr "Προσθέστε μία γρήγορη περίληψη για το προϊόν σας εδώ. Αυτή θα εμφανιστεί στη σελίδα του προϊόντος κάτω από το όνομα του προϊόντος."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:260
msgid "When you are finished editing your product, hit the \"Publish\" button to publish your product to your store."
msgstr "Όταν τελειώσετε την επεξεργασία του προϊόντος σας, πατήστε το κουμπί \"Δημοσίευση\" για να δημοσιεύσετε το προϊόν σας στο κατάστημά σας."

#. translators: %s: Product view URL.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:128
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Το προϊόν ενημερώθηκε. <a href=\"%s\">Εμφάνιση Προϊόντος</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:151
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170
msgid "Custom field updated."
msgstr "Το προσαρμοσμένο πεδίο ενημερώθηκε."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:171
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Το προσαρμοσμένο πεδίο διαγράφηκε."

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:134
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Το προϊόν δημοσιεύτηκε. <a href=\"%s\">Εμφάνιση Προϊόντος</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:180
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:176
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:185
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:193
#: includes/class-wc-webhook.php:527
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M, Y @ G:i"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157
msgid "Order submitted."
msgstr "Η παραγγελία υποβλήθηκε."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
msgid "Order draft updated."
msgstr "Το προσχέδιο της παραγγελίας ενημερώθηκε."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:174
msgid "Coupon updated."
msgstr "Το κουπόνι ενημερώθηκε."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:176
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Το κουπόνι υποβλήθηκε."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:182
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Το προσχέδιο του κουπονιού ενημερώθηκε."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s προϊόν ενημερώθηκε."
msgstr[1] "%s προϊόντα ενημερώθηκαν."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s προϊόν διαγράφηκε μόνιμα."
msgstr[1] "%s προϊόντα διαγράφηκαν μόνιμα."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:204
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s προϊόν μετακινήθηκε στον Κάδο Ανακύκλωσης."
msgstr[1] "%s προϊόντα μετακινήθηκαν στον Κάδο Ανακύκλωσης."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s παραγγελία ενημερώθηκε."
msgstr[1] "%s παραγγελίες ενημερώθηκαν."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:215
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s παραγγελία διαγράφηκε οριστικά."
msgstr[1] "%s παραγγελίες διαγράφηκαν οριστικά."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:217
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s παραγγελία μετακινήθηκε στον Κάδο Ανακύκλωσης."
msgstr[1] "%s παραγγελίες μετακινήθηκαν στον Κάδο Ανακύκλωσης."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:219
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "Έγινε επαναφορά %s παραγγελίας από τον Κάδο Ανακύκλωσης."
msgstr[1] "Έγινε επαναφορά %s παραγγελιών από τον Κάδο Ανακύκλωσης."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s κουπόνι διαγράφηκε με επιτυχία."
msgstr[1] "%s κουπόνια διαγράφηκαν με επιτυχία."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s κουπόνι μεταφέρθηκε στον Κάδο Ανακύκλωσης."
msgstr[1] "%s κουπόνια μεταφέρθηκαν στον Κάδο Ανακύκλωσης."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:232
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "Έγινε επαναφορά %s κουπονιού από τον Κάδο Ανακύκλωσης."
msgstr[1] "Έγινε επαναφορά %s κουπονιών από τον Κάδο Ανακύκλωσης."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "IDs προϊόντων"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Χρήση / Όριο"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:469
msgid "Ship to"
msgstr "Αποστολή προς"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:365
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:94
msgid "Downloadable"
msgstr "Μεταφορτώσιμο"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:258
msgid "Toggle featured"
msgstr "Εναλλαγή προτεινόμενου"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:60
msgid "Trash"
msgstr "Κάδος Ανακύκλωσης"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:40
#: includes/wc-account-functions.php:286
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/view-switcher/index.js:18
msgid "View"
msgstr "Εμφάνιση"

#. translators: Review date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1112
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:377
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:745
msgid "Complete"
msgstr "Ολοκληρωμένη"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:553
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Η κατάσταση των παραγγελιών άλλαξε με μαζική επεξεργασία:"

#: includes/wc-product-functions.php:633
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Εξωτερικό/Θυγατρικό προϊόν"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:201
msgid "Show all types"
msgstr "Εμφάνιση όλων των τύπων"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:638
msgid "Description (optional)"
msgstr "Περιγραφή (προαιρετική)"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:676
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Ορατότητα καταλόγου:"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:705
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:53
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:105
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:326
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:48
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Company"
msgstr "Εταιρία"

#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:346
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "State/County"
msgstr "Πολιτεία/Κομητεία"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50
msgid "Sales by date"
msgstr "Πωλήσεις ανά ημερομηνία"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68
msgid "Coupons by date"
msgstr "Κουπόνια ανά ημερομηνία"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102
msgid "Low in stock"
msgstr "Χαμηλό σε απόθεμα"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134
msgid "Taxes by date"
msgstr "Φόροι ανά ημερομηνία"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:144
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Οι αλλαγές που κάνατε θα χαθούν αν πλοηγηθείτε μακριά από αυτή τη σελίδα."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:549
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "Οι ρυθμίσεις αυτού του μεγέθους εικόνας έχουν απενεργοποιηθεί επειδή οι τιμές του αντικαθίστανται από ένα φίλτρο."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:592
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Επιλέξτε μία σελίδα&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256
msgid "Ready!"
msgstr "Έτοιμοι!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367
msgid "Not right now"
msgstr "Όχι ακόμη"

#: includes/class-wc-install.php:737
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Ταμείο"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Skip this step"
msgstr "Παράληψη αυτού του βήματος"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504
msgid "Where is your store based?"
msgstr "Που βρίσκεται η βάση του καταστήματός σας;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:248
msgid "Left with space"
msgstr "Αριστερά με κενό"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:249
msgid "Right with space"
msgstr "Δεξιά με κενό"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:115
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464
msgid "PayPal email address"
msgstr "Διεύθυνση email στο PayPal"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346
msgid "WooCommerce &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce &rsaquo; Οδηγός Εγκατάστασης"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:499
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:663
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:120
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:80
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:107
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:396
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:545
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:431
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "SKU"
msgstr "Κωδικός προϊόντος"

#: includes/wc-product-functions.php:634 assets/client/admin/chunks/6063.js:1
#: assets/client/admin/chunks/6232.js:1 assets/client/admin/chunks/6340.js:1
msgid "Variable product"
msgstr "Μεταβλητό προϊόν"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:247
msgid "Optionally assign categories to your products to make them easier to browse through and find in your store."
msgstr "Προαιρετικά αναθέστε κατηγορίες στα προϊόντα σας για να διευκολύνετε την αναζήτηση και την εύρεσή τους στο κατάστημά σας."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:221
msgid "Upload or assign an image to your product here. This image will be shown in your store's catalog."
msgstr "Μεταφορτώστε ή αναθέστε μία εικόνα στο προϊόν σας εδώ. Αυτή η εικόνα θα εμφανιστεί στον κατάλογο του καταστήματός σας."

#: includes/class-wc-install.php:742
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Ο λογαριασμός μου"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598
msgid "Let's go!"
msgstr "Πάμε!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:57
msgid "Page setup"
msgstr "Ρύθμιση σελίδας"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:561
msgid "Hard crop?"
msgstr "Περικοπή;"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
msgid "Customer list"
msgstr "Λίστα πελατών"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Πελάτες έναντι επισκεπτών"

#: includes/class-wc-checkout.php:239
msgid "Order notes"
msgstr "Σημειώσεις παραγγελίας"

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:145
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Το προσχέδιο του προϊόντος ενημερώθηκε. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Προεπισκόπηση προϊόντος</a>"

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Το προϊόν υποβλήθηκε. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Προεπισκόπηση προϊόντος</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:259
msgid "Publish your product!"
msgstr "Δημοσιεύστε το προϊόν σας!"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:220
msgid "Product images"
msgstr "Εικόνες προϊόντος"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:156
msgid "Virtual products"
msgstr "Εικονικά προϊόντα"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:136
msgid "Choose product type"
msgstr "Επιλέξτε τύπο προϊόντος"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:119
msgid "Product description"
msgstr "Περιγραφή προϊόντος"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:502
msgid "Currency position."
msgstr "Θέση νομίσματος."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:508
msgid "Thousand separator."
msgstr "Διαχωριστικό χιλιάδων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:514
msgid "Decimal separator."
msgstr "Διαχωριστικό δεκαδικών."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:225
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:323
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:337
msgid "Purchase"
msgstr "Αγορά"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:191
msgid "Next you need to give your product a price."
msgstr "Έπειτα θα χρειαστεί να δώσετε στο προϊόν σας μία τιμή."

#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:140
msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Το προϊόν προγραμματίστηκε για: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Προεπισκόπηση προϊόντος</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:234
msgid "You can optionally \"tag\" your products here. Tags are a method of labeling your products to make them easier for customers to find."
msgstr "Μπορείτε προαιρετικά να δώσετε \"ετικέτες\" στα προϊόντα σας εδώ. Οι ετικέτες είναι μία μέθοδος ονοματοδοσίας των προϊόντων σας για να διευκολύνετε τους πελάτες σας να τα βρίσκουν."

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114
msgid "Most stocked"
msgstr "Με Μεγαλύτερο Απόθεμα"

#. translators: %d: notes count
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:633
msgid "Plus %d other note"
msgid_plural "Plus %d other notes"
msgstr[0] "Συν %d ακόμη σημείωση"
msgstr[1] "Συν %d ακόμη σημειώσεις"

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:206
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "Έγινε επαναφορά %s προϊόντος από τον Κάδο Ανακύκλωσης."
msgstr[1] "Έγινε επαναφορά %s προϊόντων από τον Κάδο Ανακύκλωσης."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:94
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:208
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:64
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:214
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:681
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:215
msgid "Delete permanently"
msgstr "Οριστική διαγραφή"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:442
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:737
msgid "Processing"
msgstr "Σε επεξεργασία"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
#: includes/class-wc-countries.php:846 includes/class-wc-countries.php:1158
#: includes/class-wc-countries.php:1277 includes/class-wc-countries.php:1472
msgid "State"
msgstr "Περιφέρεια"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142
msgid "State / County or state code"
msgstr "Χώρα / Περιοχή ή κωδικός περιοχής"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:741
msgid "Coupon amount"
msgstr "Τιμή κουπονιού"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:511
msgid "Delete this review permanently"
msgstr "Διαγράψτε οριστικά αυτήν την κριτική"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:519
msgid "Move this review to the Trash"
msgstr "Μετακινήστε αυτήν την κριτική στον Κάδο απορριμμάτων"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:501
msgid "Restore this review from the Trash"
msgstr "Επαναφέρετε αυτήν την κριτική από τον Κάδο απορριμμάτων"

#: includes/class-wc-countries.php:843 includes/class-wc-countries.php:1272
#: includes/class-wc-countries.php:1282 includes/class-wc-countries.php:1482
msgid "Postcode"
msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:505
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:669
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:386
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:134
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:398
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:88
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:84
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: includes/wc-template-functions.php:1857
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:67
#: templates/single-product/tabs/description.php:22
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:65
#: includes/class-wc-auth.php:72
msgid "Read"
msgstr "Ανάγνωση"

#. Plugin Name of the plugin
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:105
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin.php:241
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:509
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:664
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:19
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:20 includes/class-wc-order.php:1718
#: includes/class-wc-order.php:1719 includes/class-wc-privacy.php:52
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:38
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:63
#: includes/wc-order-functions.php:1000 src/Admin/PageController.php:201
#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:172 src/Internal/Admin/Loader.php:387
#: src/Internal/Admin/Settings.php:206 templates/auth/header.php:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/index.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:60
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/index.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/index.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/index.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/index.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:44
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks.js:1
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:263
msgid "variation added"
msgstr "παραλλαγή προστέθηκε"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:264
msgid "variations added"
msgstr "παραλλαγές προστέθηκαν"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:338
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:426
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:479
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:500
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:664
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:117
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:18
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:400
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:829
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:108
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:605
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:135
#: templates/single-product-reviews.php:89
#: assets/client/admin/chunks/add-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#. translators: Remove chip.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:339
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:344
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:81
msgid "Used for variations"
msgstr "Χρησιμοποιείται στις παραλλαγές"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:454
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:498
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:662
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:106
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:312
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:200
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:75
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:381
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:60
#: templates/cart/shipping-calculator.php:91 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/add-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping--checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:44
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:48
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314
msgid "Terms"
msgstr "Όροι"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:688
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:295
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:333
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:452
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/class-wc-post-types.php:328 includes/class-wc-post-types.php:397
#: includes/class-wc-post-types.php:462
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:537
#: templates/myaccount/my-address.php:63
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:27
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:29
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/wc-account-functions.php:360
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:379
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:248
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108
msgid "Free Shipping"
msgstr "Δωρεάν Αποστολή"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:80
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:30
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:115
msgid "Reports"
msgstr "Αναφορές"

#: includes/class-wc-post-types.php:457
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:174
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:460
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:33 src/Internal/Admin/Analytics.php:272
#: src/Internal/Admin/Coupons.php:72 src/Internal/Admin/Coupons.php:73
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:42
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:32
msgid "Coupons"
msgstr "Κουπόνια"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες:"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "About WooCommerce"
msgstr "Σχετικά με το WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:90
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:690
#: includes/class-wc-install.php:1792
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:34
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:126
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:318
#: src/Internal/Admin/SettingsNavigationFeature.php:86
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketing-overview.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:147
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:607
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:13
msgid "Rating"
msgstr "Αξιολόγηση"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46
msgid "Product category base"
msgstr "Βάση κατηγορίας προϊόντος"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125
msgid "Shop base with category"
msgstr "Βάση καταστήματος με κατηγορία"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:69
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:335
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:407
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173
#: includes/class-wc-emails.php:447 includes/class-wc-post-types.php:323
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:122
#: includes/wc-account-functions.php:218 src/Admin/API/Leaderboards.php:351
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:609
#: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:77
#: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23
#: templates/emails/email-order-details.php:42
#: templates/order/order-details.php:51 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:131
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:78
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/edit/index.js:101
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Προϊόν"
msgstr[1] ""

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:139
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:600
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Η φόρτωση απέτυχε"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:206
#: includes/class-wc-post-types.php:405
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Παραγγελίες"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74
#: includes/wc-core-functions.php:2165 includes/wc-update-functions.php:72
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "product-category"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83
#: includes/wc-core-functions.php:2166 includes/wc-update-functions.php:73
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "product-tag"

#: i18n/states.php:2013
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Armed Forces (AE)"

#: i18n/states.php:2014
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Armed Forces (AP)"

#: i18n/states.php:2067
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"

#: i18n/states.php:2068
msgid "Free State"
msgstr "Free State"

#: i18n/states.php:2069
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"

#: i18n/states.php:2070
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"

#: i18n/states.php:2071
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"

#: i18n/states.php:2072
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"

#: i18n/states.php:2073
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"

#: i18n/states.php:2074
msgid "North West"
msgstr "North West"

#: i18n/states.php:2075
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2060
#: includes/class-wc-cart.php:1585 includes/class-wc-product-grouped.php:120
msgid "Free!"
msgstr "Δωρεάν!"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2089
#: includes/wc-template-functions.php:2217
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:38
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28
msgid "Subtotal:"
msgstr "Υποσύνολο:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2119
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:187
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:38
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28
msgid "Shipping:"
msgstr "Αποστολή:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2180
#: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:64
msgid "Total:"
msgstr "Σύνολο:"

#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508
#: includes/wc-template-functions.php:3417
msgid "Download %d"
msgstr "Μεταφόρτωση %d"

#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:407
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:139
#: includes/class-wc-emails.php:449
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508
#: includes/wc-account-functions.php:221
#: includes/wc-template-functions.php:3417 assets/client/admin/chunks/5586.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "Download"
msgid_plural "Downloads"
msgstr[0] "Μεταφόρτωση"
msgstr[1] ""

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Λήξη (ΜΜ/ΕΕ)"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1243
msgid "%s in stock"
msgstr "%s σε απόθεμα"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1924
#: includes/class-wc-product-simple.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart/shared/add-to-cart-button.js:166
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/button/block.js:131
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:59
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:60
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-button-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-button.js:3
msgid "Add to cart"
msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-countries.php:607 includes/class-wc-countries.php:623
#: includes/class-wc-order.php:898 includes/class-wc-order.php:908
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:534
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/wc-template-functions.php:3615
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Από:"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57
msgid "Permissions"
msgstr "Δικαιώματα"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:32
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:100
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204
msgid "Revoke"
msgstr "Ανάκληση"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:271
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% παραλλαγές"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:270
msgid "%qty% variation"
msgstr "%qty% παραλλαγή"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:224
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s παραγγελία</strong> σε αναμονή"
msgstr[1] "<strong>%s παραγγελίες</strong> σε αναμονή"

#: i18n/countries.php:106
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: i18n/countries.php:179
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:212
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164
msgid "Backordered"
msgstr "Σε λίστα αναμονής"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2104
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:38
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28
msgid "Discount:"
msgstr "Έκπτωση:"

#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:368
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Η κατάσταση της παραγγελίας άλλαξε από %1$s σε %2$s."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1933
#: includes/class-wc-embed.php:106 includes/class-wc-product-simple.php:60
#: includes/class-wc-product-variable.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Read more"
msgstr "Διαβάστε περισσότερα"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2109
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/wc-product-functions.php:906
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Out of stock"
msgstr "Εξαντλημένο"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/wc-formatting-functions.php:1231
#: includes/wc-product-functions.php:905
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "In stock"
msgstr "Σε απόθεμα"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1238
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Μόνο %s απομένουν σε απόθεμα"

#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: rating
#. translators: %s is referring to the average rating value
#: includes/class-wc-embed.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
#: includes/wc-template-functions.php:3577
#: includes/wc-template-functions.php:3600
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/reviews/review-list-item/index.js:130
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:5
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Βαθμολογήθηκε με %s από 5"

#. translators: %s: API key ID.
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %d: product ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "Εμφάνιση/Επεξεργασία"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:66
#: includes/class-wc-auth.php:73
msgid "Write"
msgstr "Εγγραφή"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
#: includes/class-wc-auth.php:74
msgid "Read/Write"
msgstr "Ανάγνωση/Εγγραφή"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:169
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:303
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:322
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:338
#: includes/emails/class-wc-email.php:934
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Η ενέργεια απέτυχε. Παρακαλούμε, ανανεώστε τη σελίδα και δοκιμάστε ξανά."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:138
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:599
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:322
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Δεν βρέθηκε καμία αντιστοιχία"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:140
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:601
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε 1 ή περισσότερους χαρακτήρες"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:141
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:602
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε %qty% ή περισσότερους χαρακτήρες"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:142
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:603
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Παρακαλούμε, διαγράψτε 1 χαρακτήρα"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:143
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:604
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Παρακαλούμε, διαγράψτε %qty% χαρακτήρες"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:144
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:605
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε μόνο 1 στοιχείο"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:145
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:606
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε μόνο %qty% στοιχεία"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:146
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:607
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Γίνεται φόρτωση περισσότερων αποτελεσμάτων&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:147
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:608
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Γίνεται αναζήτηση&hellip;"

#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:191
msgid "Please enter with one monetary decimal point (%s) without thousand separators and currency symbols."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε σε μορφή νομισματικού δεκαδικού (%s) χωρίς διαχωριστικά χιλιάδων και σύμβολα νομισμάτων."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:192
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε σε κωδικό χώρας με δύο κεφαλαία γράμματα."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:193
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε σε μία τιμή μικρότερη της κανονικής τιμής."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:256
msgid "Enter a value"
msgstr "Εισάγετε μία τιμή"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:257
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Ταξινόμηση του μενού παραλλαγής (καθορίζει τη θέση στη λίστα των παραλλαγών)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:258
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Εισάγετε μία τιμή (σταθερή ή %)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:261
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:165
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275
msgid "Choose an image"
msgstr "Επιλογή μίας εικόνας"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:262
msgid "Set variation image"
msgstr "Ορισμός της εικόνας παραλλαγής"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:265
msgid "No variations added"
msgstr "Δεν προστέθηκε καμία παραλλαγή"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:267
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης της προσφοράς (σε μορφή ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ ή αφήστε κενό)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:268
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Ημερομηνία λήξης της προσφοράς (σε μορφή ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ ή αφήστε κενό)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:269
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών πριν την αλλαγή σελίδας;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:286
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:459
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:598
#: includes/wc-template-functions.php:2859
#: includes/wc-template-functions.php:2860
#: templates/cart/shipping-calculator.php:58
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Κάντε μία επιλογή&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:332
msgid "Please select some items."
msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε μερικά προϊόντα."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:334
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε αυτή την επιστροφή χρημάτων; Δεν είναι δυνατή η αναίρεση αυτής της ενέργειας."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:336
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Αφαίρεση των μεταδεδομένων αυτού του προϊόντος;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:337
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Αφαίρεση αυτής της ιδιότητας;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:340
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18
msgid "Click to toggle"
msgstr "Πατήστε για εναλλαγή"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:341
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:30
msgid "Value(s)"
msgstr "Τιμή(ές)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:342
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Εισάγετε κάποιο κείμενο, ή μερικές ιδιότητες διαχωρίζοντας τις τιμές με pipe (|)."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:343
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:75
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Ορατό στη σελίδα του προϊόντος"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:345
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το νέο όρο της ιδιότητας:"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:347
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Να αντιγράφονται τα στοιχεία χρέωσης στα στοιχεία αποστολής; Αυτό θα αφαιρέσει οποιοδήποτε στοιχείο αποστολής εισήχθη αυτή τη στιγμή."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:348
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Να φορτώνονται τα στοιχεία χρέωσης του πελάτη; Αυτό θα αφαιρέσει οποιοδήποτε στοιχείο χρέωσης εισήχθη αυτή τη στιγμή."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:349
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Να φορτώνονται τα στοιχεία αποστολής του πελάτη; Αυτό θα αφαιρέσει οποιοδήποτε στοιχείο αποστολής εισήχθη αυτή τη στιγμή."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1401
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:350
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:683
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:130
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:200
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:160
msgid "Featured"
msgstr "Προτεινόμενο"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:354
msgid "No customer selected"
msgstr "Δεν επιλέχτηκε κανένας πελάτης"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:378
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση πρόσβασης - ο χρήστης μπορεί ήδη να έχει δικαιώματα για αυτό το αρχείο ή το email χρέωσης δεν έχει οριστεί. Βεβαιωθείτε ότι το email χρέωσης έχει οριστεί, και η παραγγελία έχει αποθηκευτεί."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:380
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε τον ίδιο φορολογικό συντελεστή δύο φορές!"

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1933
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2486
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609
#: includes/wc-attribute-functions.php:488
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "Ο σύντομος τίτλος \"%s\" είναι πολύ μεγάλος (28 χαρακτήρες το μέγιστο). Παρακαλούμε, μικρύνετέ τον."

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1935
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2488
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612
#: includes/wc-attribute-functions.php:491
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "Ο σύντομος τίτλος \"%s\" δεν επιτρέπεται επειδή πρόκειται για έναν δεσμευμένο όρο. Παρακαλούμε, αλλάξτε τον."

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1937
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2490
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615
#: includes/wc-attribute-functions.php:494
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "Ο σύντομος τίτλος \"%s\" είναι ήδη σε χρήση. Παρακαλούμε, αλλάξτε τον."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Η ιδιότητα ενημερώθηκε με επιτυχία"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Σφάλμα: ανύπαρκτο ID ιδιότητας."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:428
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Όνομα της ιδιότητας (εμφανίζεται στον ιστότοπο)."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:397
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68
msgid "Slug"
msgstr "Σύντομος τίτλος"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:476
msgid "Default sort order"
msgstr "Προκαθορισμένη σειρά ταξινόμησης"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:355
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:478
msgid "Custom ordering"
msgstr "Προσαρμοσμένη ταξινόμηση"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:349
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:480
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Όνομα (αριθμητικό)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:352
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:481
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61
msgid "Term ID"
msgstr "ID Όρου"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Καθορίζει τη σειρά ταξινόμησης των όρων στις σελίδες προϊόντων του καταστήματος του ιστότοπου. Αν χρησιμοποιείτε προσαρμοσμένη ταξινόμηση, μπορείτε να σύρετε και να αφήσετε τους όρους σε αυτή την ιδιότητα."

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:72
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:726
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:295
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:238
msgid "Attributes"
msgstr "Ιδιότητες"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400
msgid "Configure terms"
msgstr "Ρύθμιση όρων"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:408
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Δεν υπάρχει καμία ιδιότητα αυτή τη στιγμή."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:322
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s προϊόν</strong> σε χαμηλό απόθεμα"
msgstr[1] "<strong>%s προϊόντα</strong> σε χαμηλό απόθεμα"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:333
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s προϊόν</strong> εξαντλημένο"
msgstr[1] "<strong>%s προϊόντα</strong> εξαντλημένα"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:385
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Δεν υπάρχει καμία αξιολόγηση προϊόντος ακόμη."

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:64
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Δημιουργήστε ένα αντίγραφο από αυτό το προϊόν"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:65
msgid "Duplicate"
msgstr "Αντιγραφή"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:90
#: assets/client/admin/chunks/add-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Αντιγραφή σε ένα νέο προσχέδιο"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Δεν δόθηκε κανένα προϊόν προς αντιγραφή!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:45
msgid "PayPal Standard"
msgstr "Βασικό PayPal"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "Βρήκατε ένα σφάλμα;"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "Αναφορά ενός σφάλματος"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Εισάγετε τους <strong>φορολογικούς συντελεστές</strong> στο κατάστημά σας μέσω ενός αρχείου csv."

#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:48
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Σημείωση: Τα δικαιώματα για τα προϊόντα παραγγελίας θα εκχωρηθούν αυτόματα όταν η κατάσταση παραγγελίας αλλάξει σε διεκπεραίωση/ολοκληρωμένη."

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:204
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:147
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:126
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:127
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1333
#: templates/single-product-reviews.php:37
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Reviews"
msgstr "Αξιολογήσεις"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53
msgid "Product tag base"
msgstr "Βάση ετικέτας προϊόντος"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60
msgid "Product attribute base"
msgstr "Βάση ιδιότητας προϊόντος"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "product"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένη τιμή"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121
msgid "Shop base"
msgstr "Βάση καταστήματος"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196
#: includes/wc-core-functions.php:2164 includes/wc-update-functions.php:82
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "product"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:106
msgid "Give your new product a name here. This is a required field and will be what your customers will see in your store."
msgstr "Δώστε στο νέο σας προϊόν ένα όνομα εδώ. Αυτό είναι ένα απαραίτητο πεδίο και θα είναι αυτό που οι πελάτες σας θα βλέπουν στο κατάστημά σας."

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72
msgid "MM / YY"
msgstr "ΜΜ / ΕΕ"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:410
msgid "Visit Store"
msgstr "Επισκεφθείτε το κατάστημα"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131
msgid "Custom base"
msgstr "Προσαρμοσμένη βάση"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:143
msgid "Coupon data"
msgstr "Δεδομένα κουπονιού"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:50
msgid "%s actions"
msgstr "%s ενέργειες"

#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:48
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "Δικαιώματα μεταφορτώσιμου προϊόντος"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:47
msgid "%s notes"
msgstr "%s σημειώσεις"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:113
msgid "%s items"
msgstr "%s αντικείμενα"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:44
msgid "%s data"
msgstr "%s δεδομένα"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134
msgid "Product gallery"
msgstr "Συλλογή εικόνων προϊόντος"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:132
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:207
msgid "Product short description"
msgstr "Σύντομη περιγραφή προϊόντος"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:376
msgid "Add to menu"
msgstr "Προσθήκη στο μενού"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:328
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "Τελικά σημεία WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:90
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "Ρυθμίσεις WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:82
msgid "Sales reports"
msgstr "Αναφορές πωλήσεων"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "Φορολογικοί συντελεστές WooCommerce (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "Official extensions"
msgstr "Επίσημες επεκτάσεις"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78
msgid "GitHub project"
msgstr "Github project"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "WordPress.org project"
msgstr "Έργο στο WordPress.org"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:31
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:38
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:15
msgid "Local pickup"
msgstr "Παραλαβή από το κατάστημα"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:126
msgid "Local delivery"
msgstr "Τοπική παράδοση"

#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:110
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "Η δημιουργία του προϊόντος απέτυχε, δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχικού προϊόντος: %s"

#. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System
#. status report URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">GitHub issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>."
msgstr "Αν βρείτε ένα σφάλμα στον πυρήνα του WooCommerce, μπορείτε να ανοίξετε ένα θέμα υποστήριξης μέσω των <a href=\"%1$s\">προβλημάτων στο Github</a>. Σιγουρευτείτε ότι διαβάσατε τον <a href=\"%2$s\">οδηγό συνεισφοράς</a> πριν υποβάλετε την αναφορά σας. Για να μας βοηθήσετε να λύσουμε το πρόβλημά σας, παρακαλούμε, να είστε όσο γίνεται περισσότερο περιγραφικοί και συμπεριλάβετε την <a href=\"%3$s\">αναφορά κατάστασης του συστήματός</a> σας."

#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "Αν χρειαστείτε βοήθεια ως προς την κατανόηση, τη χρήση, ή την επέκταση του WooCommerce, παρακαλούμε <a href=\"%s\">διαβάστε την τεκμηρίωσή μας</a>. Θα βρείτε όλα τα είδη πόρων συμπεριλαμβανομένων κομματιών κώδικα, οδηγών και πολλά περισσότερα."

#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:174
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "Το προϊόν %1$s έκανε τις μεγαλύτερες πωλήσεις αυτόν το μήνα (πούλησε %2$d)"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:156
msgid "WooCommerce status"
msgstr "Κατάσταση WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:488
msgid "Add attribute"
msgstr "Προσθήκη ιδιότητας"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:420
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:27
msgid "Add new attribute"
msgstr "Προσθήκη νέας ιδιότητας"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "Μοναδικός σύντομος τίτλος/αναφορά της ιδιότητας. Πρέπει να είναι μικρότερος από 28 χαρακτήρες."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:305
msgid "Edit attribute"
msgstr "Επεξεργασία ιδιότητας"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112
msgid "Search key"
msgstr "Αναζήτηση κλειδιού"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
msgid "Add key"
msgstr "Προσθήκη κλειδιού"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "Ανάκληση κλειδιού API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "Κλειδί API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:89
msgid "Last access"
msgstr "Τελευταία πρόσβαση"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:81
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Κλειδί καταναλωτή που λήγει σε"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61
msgid "Card code"
msgstr "Κωδικός κάρτας"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67
msgid "Card number"
msgstr "Αριθμός κάρτας"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1248
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(επιπλέον μπορεί να ζητηθεί κατόπιν παραγγελίας)"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2111
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2113 templates/cart/cart.php:92
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/stock-indicator/block.js:79
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator.js:3
msgid "Available on backorder"
msgstr "Διαθέσιμο κατόπιν παραγγελίας"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-cart-fees.php:80 includes/class-wc-order-item-fee.php:216
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:38
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:15
msgid "Fee"
msgstr "Τέλος χρέωσης"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Official theme"
msgstr "Επίσημο θέμα"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Εισάγετε μία προσαρμοσμένη βάση προς χρήση. Η βάση <strong>πρέπει</strong> να οριστεί αλλιώς το WordPress θα χρησιμοποιήσει την προκαθορισμένη τιμή."

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14
msgid "Product data"
msgstr "Δεδομένα προϊόντος"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:44
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "Πρόσφατες Αξιολογήσεις του WooCommerce"

#: i18n/countries.php:21
msgid "American Samoa"
msgstr "Αμερικανική Σαμόα"

#: i18n/countries.php:193
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Πουέρτο Ρίκο"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "Πριν ζητήσετε βοήθεια σας προτείνουμε να ελέγξετε τη σελίδα κατάστασης του συστήματος για να εντοπίσετε οποιοδήποτε πρόβλημα με τη ρύθμισή σας."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:213
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s παραγγελία</strong> αναμένει επεξεργασία"
msgstr[1] "<strong>%s παραγγελίες</strong> αναμένουν επεξεργασία"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:411
#: includes/class-wc-order.php:2058 templates/checkout/order-receipt.php:38
#: templates/checkout/thankyou.php:70
msgid "Payment method:"
msgstr "Μέθοδος πληρωμής:"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/reviews/review-sort-select/index.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:175
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Order by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "Ενεργοποιήστε το αν θέλετε αυτή η ιδιότητα να κρατά ιστορικό προϊόντων στο κατάστημά σας."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:438
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Ενεργοποίηση ιστορικού;"

#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:255
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να συνδέσετε όλες τις παραλλαγές; Αυτό θα δημιουργήσει μία παραλλαγή για κάθε πιθανό συνδυασμό των ιδιοτήτων της παραλλαγής (μέγιστο %d ανά εκτέλεση)."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:259
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να διαγράψετε όλες τις παραλλαγές; Δεν είναι δυνατή η αναίρεση."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:266
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να αφαιρέσετε αυτή την παραλλαγή;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:333
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να διεκπεραιώσετε αυτή την επιστροφή χρημάτων; Δεν είναι δυνατή η αναίρεση αυτής της ενέργειας."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:260
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Τελευταία προειδοποίηση, είστε σίγουρος;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:335
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή τη στήλη φόρου; Δεν είναι δυνατή η αναίρεση αυτής της ενέργειας."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:379
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να ανακαλέσετε την πρόσβαση για αυτή τη μεταφόρτωση;"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:499
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την ιδιότητα;"

#: i18n/states.php:1395
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"

#: i18n/states.php:1396
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"

#: i18n/states.php:1397
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"

#: i18n/states.php:1398
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"

#: i18n/states.php:1399
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"

#: i18n/states.php:1400
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"

#: i18n/states.php:1401
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"

#: i18n/states.php:1402
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"

#: i18n/states.php:1403
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"

#: i18n/states.php:1404
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"

#: i18n/states.php:1405
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"

#: i18n/states.php:1406
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"

#: i18n/states.php:1407
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"

#: i18n/states.php:1408
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"

#: i18n/states.php:1409
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"

#: i18n/states.php:1410
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"

#: i18n/states.php:1411
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"

#: i18n/states.php:1412
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"

#: i18n/states.php:1413
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"

#: i18n/states.php:1414
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Islands"

#: i18n/states.php:1415
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Eastern Samar"

#: i18n/states.php:1416
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"

#: i18n/states.php:1417
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"

#: i18n/states.php:1418
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"

#: i18n/states.php:1419
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"

#: i18n/states.php:1420
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"

#: i18n/states.php:1421
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"

#: i18n/states.php:1422
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"

#: i18n/states.php:1423
msgid "La Union"
msgstr "La Union"

#: i18n/states.php:1424
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"

#: i18n/states.php:1425
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"

#: i18n/states.php:1426
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"

#: i18n/states.php:1427
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"

#: i18n/states.php:1428
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"

#: i18n/states.php:1429
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"

#: i18n/states.php:1430
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"

#: i18n/states.php:1431
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"

#: i18n/states.php:1432
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"

#: i18n/states.php:1433
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"

#: i18n/states.php:1434
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"

#: i18n/states.php:1435
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"

#: i18n/states.php:1436
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"

#: i18n/states.php:1437
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"

#: i18n/states.php:1438
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"

#: i18n/states.php:1439
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"

#: i18n/states.php:1440
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"

#: i18n/states.php:1441
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"

#: i18n/states.php:1442
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"

#: i18n/states.php:1443
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"

#: i18n/states.php:1444
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"

#: i18n/states.php:1445
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"

#: i18n/states.php:1446
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"

#: i18n/states.php:1447
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"

#: i18n/states.php:1448
msgid "Samar"
msgstr "Samar"

#: i18n/states.php:1449
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"

#: i18n/states.php:1450
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"

#: i18n/states.php:1451
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"

#: i18n/states.php:1452
msgid "South Cotabato"
msgstr "South Cotabato"

#: i18n/states.php:1453
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Southern Leyte"

#: i18n/states.php:1454
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"

#: i18n/states.php:1455
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"

#: i18n/states.php:1456
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"

#: i18n/states.php:1457
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"

#: i18n/states.php:1458
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"

#: i18n/states.php:1459
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"

#: i18n/states.php:1460
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"

#: i18n/states.php:1461
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"

#: i18n/states.php:1462
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"

#: i18n/states.php:1463
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"

#: i18n/states.php:1464
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"

#: i18n/states.php:1643
msgid "Adana"
msgstr "Adana"

#: i18n/states.php:1645
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"

#: i18n/states.php:1647
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"

#: i18n/states.php:1648
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"

#: i18n/states.php:1649
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"

#: i18n/states.php:1650
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"

#: i18n/states.php:1653
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"

#: i18n/states.php:1655
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"

#: i18n/states.php:1656
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"

#: i18n/states.php:1657
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"

#: i18n/states.php:1658
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"

#: i18n/states.php:1662
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"

#: i18n/states.php:1664
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"

#: i18n/states.php:1666
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"

#: i18n/states.php:1667
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"

#: i18n/states.php:1669
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"

#: i18n/states.php:1670
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"

#: i18n/states.php:1672
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"

#: i18n/states.php:1673
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"

#: i18n/states.php:1674
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"

#: i18n/states.php:1678
msgid "Kars"
msgstr "Kars"

#: i18n/states.php:1679
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"

#: i18n/states.php:1680
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"

#: i18n/states.php:1683
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"

#: i18n/states.php:1684
msgid "Konya"
msgstr "Konya"

#: i18n/states.php:1686
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"

#: i18n/states.php:1687
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"

#: i18n/states.php:1689
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"

#: i18n/states.php:1694
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"

#: i18n/states.php:1695
msgid "Rize"
msgstr "Rize"

#: i18n/states.php:1696
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"

#: i18n/states.php:1697
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"

#: i18n/states.php:1698
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"

#: i18n/states.php:1699
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"

#: i18n/states.php:1700
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"

#: i18n/states.php:1702
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"

#: i18n/states.php:1703
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"

#: i18n/states.php:1704
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"

#: i18n/states.php:1707
msgid "Van"
msgstr "Van"

#: i18n/states.php:1708
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"

#: i18n/states.php:1709
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"

#: i18n/states.php:1710
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"

#: i18n/states.php:1711
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"

#: i18n/states.php:1712
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"

#: i18n/states.php:1714
msgid "Batman"
msgstr "Batman"

#: i18n/states.php:1717
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"

#: i18n/states.php:1719
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"

#: i18n/states.php:1721
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"

#: i18n/states.php:1722
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"

#: i18n/states.php:1961
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: i18n/states.php:1962
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: i18n/states.php:1963
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: i18n/states.php:1964
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: i18n/states.php:1965
msgid "California"
msgstr "California"

#: i18n/states.php:1966
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: i18n/states.php:1967
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: i18n/states.php:1968
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: i18n/states.php:1969
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"

#: i18n/states.php:1970 i18n/states.php:2023
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: i18n/states.php:1972
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"

#: i18n/states.php:1973
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: i18n/states.php:1974
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: i18n/states.php:1975
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: i18n/states.php:1976
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: i18n/states.php:1977
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: i18n/states.php:1978
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: i18n/states.php:1979
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"

#: i18n/states.php:1980
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: i18n/states.php:1117 i18n/states.php:1981
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: i18n/states.php:1982
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: i18n/states.php:1983
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: i18n/states.php:1984
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: i18n/states.php:1985
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: i18n/states.php:1986
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: i18n/states.php:1988
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: i18n/states.php:1989
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: i18n/states.php:1990
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: i18n/states.php:1991
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: i18n/states.php:1992
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"

#: i18n/states.php:1993
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: i18n/states.php:1994
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"

#: i18n/states.php:1995
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"

#: i18n/states.php:1996
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: i18n/states.php:1997
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: i18n/states.php:1998
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: i18n/states.php:1999
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"

#: i18n/states.php:2000
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: i18n/states.php:2001
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"

#: i18n/states.php:2002
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"

#: i18n/states.php:2003
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: i18n/states.php:2004
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: i18n/states.php:2005
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: i18n/states.php:2006
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: i18n/states.php:2007
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: i18n/states.php:2008
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: i18n/states.php:2009
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"

#: i18n/states.php:2010
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: i18n/states.php:2011
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: i18n/states.php:2012
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Armed Forces (AA)"

#: i18n/states.php:1387
msgid "Albay"
msgstr "Albay"

#: i18n/states.php:1388
msgid "Antique"
msgstr "Antique"

#: i18n/states.php:1389
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"

#: i18n/states.php:1390
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"

#: i18n/states.php:1391
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"

#: i18n/states.php:1392
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"

#: i18n/states.php:1393
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"

#: i18n/states.php:1394
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"

#: i18n/states.php:1971
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: i18n/states.php:866
msgid "Biella"
msgstr "Biella"

#: i18n/states.php:867
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"

#: i18n/states.php:868
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"

#: i18n/states.php:872
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"

#: i18n/states.php:873
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"

#: i18n/states.php:874
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"

#: i18n/states.php:876
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"

#: i18n/states.php:877
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"

#: i18n/states.php:878
msgid "Como"
msgstr "Como"

#: i18n/states.php:879
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"

#: i18n/states.php:880
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"

#: i18n/states.php:882
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"

#: i18n/states.php:883
msgid "Enna"
msgstr "Enna"

#: i18n/states.php:884
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"

#: i18n/states.php:887
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"

#: i18n/states.php:888
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"

#: i18n/states.php:889
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"

#: i18n/states.php:891
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"

#: i18n/states.php:893
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"

#: i18n/states.php:894
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"

#: i18n/states.php:895
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"

#: i18n/states.php:897
msgid "Latina"
msgstr "Latina"

#: i18n/states.php:899
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"

#: i18n/states.php:901
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"

#: i18n/states.php:902
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"

#: i18n/states.php:903
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"

#: i18n/states.php:905
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"

#: i18n/states.php:906
msgid "Matera"
msgstr "Matera"

#: i18n/states.php:910
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"

#: i18n/states.php:912
msgid "Novara"
msgstr "Novara"

#: i18n/states.php:913
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"

#: i18n/states.php:914
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"

#: i18n/states.php:918
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"

#: i18n/states.php:920
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"

#: i18n/states.php:924
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"

#: i18n/states.php:925
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"

#: i18n/states.php:927
msgid "Prato"
msgstr "Prato"

#: i18n/states.php:928
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"

#: i18n/states.php:929
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"

#: i18n/states.php:930
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"

#: i18n/states.php:931
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"

#: i18n/states.php:932
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"

#: i18n/states.php:935
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"

#: i18n/states.php:936
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"

#: i18n/states.php:937
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"

#: i18n/states.php:938
msgid "Savona"
msgstr "Savona"

#: i18n/states.php:941
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"

#: i18n/states.php:945
msgid "Terni"
msgstr "Terni"

#: i18n/states.php:948
msgid "Trento"
msgstr "Trento"

#: i18n/states.php:954
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"

#: i18n/states.php:955
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"

#: i18n/states.php:957
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"

#: i18n/states.php:959
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"

#: i18n/states.php:987
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"

#: i18n/states.php:988
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"

#: i18n/states.php:989
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"

#: i18n/states.php:990
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"

#: i18n/states.php:992
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"

#: i18n/states.php:995
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"

#: i18n/states.php:997
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"

#: i18n/states.php:998
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"

#: i18n/states.php:1000
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"

#: i18n/states.php:1001
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"

#: i18n/states.php:1002
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"

#: i18n/states.php:1003
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"

#: i18n/states.php:1004
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"

#: i18n/states.php:1005
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"

#: i18n/states.php:1006
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"

#: i18n/states.php:1007
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"

#: i18n/states.php:1008
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"

#: i18n/states.php:1009
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"

#: i18n/states.php:1010
msgid "Mie"
msgstr "Mie"

#: i18n/states.php:1011
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"

#: i18n/states.php:1013
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"

#: i18n/states.php:1015
msgid "Nara"
msgstr "Nara"

#: i18n/states.php:1016
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"

#: i18n/states.php:1017
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"

#: i18n/states.php:1018
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"

#: i18n/states.php:1019
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"

#: i18n/states.php:1021
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"

#: i18n/states.php:1022
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"

#: i18n/states.php:1023
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"

#: i18n/states.php:1024
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"

#: i18n/states.php:1025
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"

#: i18n/states.php:1026
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"

#: i18n/states.php:1027
msgid "Saga"
msgstr "Saga"

#: i18n/states.php:1029
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"

#: i18n/states.php:1030
msgid "Oita"
msgstr "Oita"

#: i18n/states.php:1031
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"

#: i18n/states.php:1032
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"

#: i18n/states.php:1033
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"

#: i18n/states.php:1356
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"

#: i18n/states.php:869
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"

#: i18n/states.php:870
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"

#: i18n/states.php:871
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"

#: i18n/states.php:875
msgid "Catania"
msgstr "Catania"

#: i18n/states.php:881
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"

#: i18n/states.php:885
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"

#: i18n/states.php:886
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"

#: i18n/states.php:890
msgid "Genova"
msgstr "Genova"

#: i18n/states.php:892
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"

#: i18n/states.php:898
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"

#: i18n/states.php:900
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"

#: i18n/states.php:904
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"

#: i18n/states.php:907
msgid "Messina"
msgstr "Messina"

#: i18n/states.php:908
msgid "Milano"
msgstr "Milano"

#: i18n/states.php:909
msgid "Modena"
msgstr "Modena"

#: i18n/states.php:911
msgid "Napoli"
msgstr "Napoli"

#: i18n/states.php:915
msgid "Padova"
msgstr "Padova"

#: i18n/states.php:916
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"

#: i18n/states.php:917
msgid "Parma"
msgstr "Parma"

#: i18n/states.php:919
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"

#: i18n/states.php:921
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"

#: i18n/states.php:922
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"

#: i18n/states.php:923
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"

#: i18n/states.php:926
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"

#: i18n/states.php:933
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"

#: i18n/states.php:934
msgid "Roma"
msgstr "Roma"

#: i18n/states.php:939
msgid "Siena"
msgstr "Siena"

#: i18n/states.php:940
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"

#: i18n/states.php:943
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"

#: i18n/states.php:944
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"

#: i18n/states.php:946
msgid "Torino"
msgstr "Torino"

#: i18n/states.php:947
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"

#: i18n/states.php:949
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"

#: i18n/states.php:950
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"

#: i18n/states.php:951
msgid "Udine"
msgstr "Udine"

#: i18n/states.php:952
msgid "Varese"
msgstr "Varese"

#: i18n/states.php:953
msgid "Venezia"
msgstr "Venezia"

#: i18n/states.php:956
msgid "Verona"
msgstr "Verona"

#: i18n/states.php:958
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"

#: i18n/states.php:991
msgid "Akita"
msgstr "Akita"

#: i18n/states.php:993
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"

#: i18n/states.php:994
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"

#: i18n/states.php:996
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"

#: i18n/states.php:999
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"

#: i18n/states.php:1012
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"

#: i18n/states.php:1014
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"

#: i18n/states.php:1020
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"

#: i18n/states.php:1028
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"

#: i18n/states.php:1166
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"

#: i18n/states.php:1167
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"

#: i18n/states.php:1168
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"

#: i18n/states.php:1169
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"

#: i18n/states.php:1170
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"

#: i18n/states.php:1171
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: i18n/states.php:1172
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"

#: i18n/states.php:1173
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: i18n/states.php:1174
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"

#: i18n/states.php:1175
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: i18n/states.php:1176
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: i18n/states.php:1177
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"

#: i18n/states.php:1178
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"

#: i18n/states.php:1179
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"

#: i18n/states.php:1181
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"

#: i18n/states.php:1182
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"

#: i18n/states.php:1183
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"

#: i18n/states.php:1184
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: i18n/states.php:1185
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: i18n/states.php:1186
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"

#: i18n/states.php:1187
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"

#: i18n/states.php:1188
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"

#: i18n/states.php:1189
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"

#: i18n/states.php:1190
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"

#: i18n/states.php:1191
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"

#: i18n/states.php:1192
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"

#: i18n/states.php:1193
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"

#: i18n/states.php:1194
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: i18n/states.php:1195
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"

#: i18n/states.php:1196
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: i18n/states.php:1199
msgid "Johor"
msgstr "Johor"

#: i18n/states.php:1200
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"

#: i18n/states.php:1201
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"

#: i18n/states.php:1204
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"

#: i18n/states.php:1205
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"

#: i18n/states.php:1207
msgid "Perak"
msgstr "Perak"

#: i18n/states.php:1208
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"

#: i18n/states.php:1209
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"

#: i18n/states.php:1210
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"

#: i18n/states.php:1211
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"

#: i18n/states.php:1212
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"

#: i18n/states.php:1322
msgid "Northland"
msgstr "Northland"

#: i18n/states.php:1323
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"

#: i18n/states.php:1324
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"

#: i18n/states.php:1325
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"

#: i18n/states.php:1326
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"

#: i18n/states.php:1327
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"

#: i18n/states.php:1329
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"

#: i18n/states.php:1330
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"

#: i18n/states.php:1331
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"

#: i18n/states.php:1332
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"

#: i18n/states.php:1333
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"

#: i18n/states.php:1334
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"

#: i18n/states.php:1335
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"

#: i18n/states.php:1336
msgid "Otago"
msgstr "Otago"

#: i18n/states.php:1337
msgid "Southland"
msgstr "Southland"

#: i18n/states.php:1355
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"

#: i18n/states.php:1358
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"

#: i18n/states.php:1360
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"

#: i18n/states.php:1361
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"

#: i18n/states.php:1362
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"

#: i18n/states.php:1363
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"

#: i18n/states.php:1364
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"

#: i18n/states.php:1366
msgid "Ica"
msgstr "Ica"

#: i18n/states.php:1368 i18n/states.php:1552
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"

#: i18n/states.php:1369
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"

#: i18n/states.php:1370
msgid "Lima"
msgstr "Lima"

#: i18n/states.php:1371
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"

#: i18n/states.php:1372
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"

#: i18n/states.php:1373
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"

#: i18n/states.php:1374
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"

#: i18n/states.php:1375
msgid "Piura"
msgstr "Piura"

#: i18n/states.php:1376
msgid "Puno"
msgstr "Puno"

#: i18n/states.php:1378
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"

#: i18n/states.php:1379
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"

#: i18n/states.php:1380
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"

#: i18n/states.php:1383
msgid "Abra"
msgstr "Abra"

#: i18n/states.php:1384
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"

#: i18n/states.php:1385
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"

#: i18n/states.php:1386
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"

#: i18n/states.php:39
msgid "Huíla"
msgstr "Χούμλα"

#: i18n/states.php:569
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"

#: i18n/states.php:705
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"

#: i18n/states.php:708
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"

#: i18n/states.php:709
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"

#: i18n/states.php:712
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"

#: i18n/states.php:713
msgid "Zala"
msgstr "Zala"

#: i18n/states.php:716
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"

#: i18n/states.php:717
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"

#: i18n/states.php:718
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"

#: i18n/states.php:719
msgid "Riau"
msgstr "Riau"

#: i18n/states.php:720
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"

#: i18n/states.php:721
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"

#: i18n/states.php:722
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"

#: i18n/states.php:723
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"

#: i18n/states.php:724
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"

#: i18n/states.php:725
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"

#: i18n/states.php:726
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"

#: i18n/states.php:727
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"

#: i18n/states.php:728
msgid "Banten"
msgstr "Banten"

#: i18n/states.php:729
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"

#: i18n/states.php:730
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"

#: i18n/states.php:731
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"

#: i18n/states.php:732
msgid "Bali"
msgstr "Bali"

#: i18n/states.php:733
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"

#: i18n/states.php:734
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"

#: i18n/states.php:735
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"

#: i18n/states.php:736
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"

#: i18n/states.php:737
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"

#: i18n/states.php:738
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"

#: i18n/states.php:739
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"

#: i18n/states.php:740
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"

#: i18n/states.php:741
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"

#: i18n/states.php:742
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"

#: i18n/states.php:743
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"

#: i18n/states.php:744
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"

#: i18n/states.php:745
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"

#: i18n/states.php:746
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"

#: i18n/states.php:747
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"

#: i18n/states.php:748
msgid "Papua"
msgstr "Papua"

#: i18n/states.php:749
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"

#: i18n/states.php:781
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"

#: i18n/states.php:782
msgid "Assam"
msgstr "Assam"

#: i18n/states.php:783
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"

#: i18n/states.php:784
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"

#: i18n/states.php:785
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: i18n/states.php:786
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"

#: i18n/states.php:787
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"

#: i18n/states.php:788
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"

#: i18n/states.php:789
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"

#: i18n/states.php:790
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"

#: i18n/states.php:791
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"

#: i18n/states.php:792
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"

#: i18n/states.php:794
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"

#: i18n/states.php:795
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"

#: i18n/states.php:796
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"

#: i18n/states.php:797
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"

#: i18n/states.php:798
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"

#: i18n/states.php:799
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"

#: i18n/states.php:801 i18n/states.php:1473
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"

#: i18n/states.php:802
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"

#: i18n/states.php:803
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"

#: i18n/states.php:804
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"

#: i18n/states.php:806
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"

#: i18n/states.php:807
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"

#: i18n/states.php:808
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"

#: i18n/states.php:809
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"

#: i18n/states.php:811
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"

#: i18n/states.php:813
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"

#: i18n/states.php:814
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"

#: i18n/states.php:815
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"

#: i18n/states.php:816
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"

#: i18n/states.php:853
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"

#: i18n/states.php:856
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"

#: i18n/states.php:859
msgid "Asti"
msgstr "Asti"

#: i18n/states.php:862
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"

#: i18n/states.php:863
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"

#: i18n/states.php:864
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"

#: i18n/states.php:149
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"

#: i18n/states.php:150
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"

#: i18n/states.php:151
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"

#: i18n/states.php:152
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"

#: i18n/states.php:153
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"

#: i18n/states.php:154
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"

#: i18n/states.php:158
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"

#: i18n/states.php:159
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"

#: i18n/states.php:160
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"

#: i18n/states.php:161
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"

#: i18n/states.php:162
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"

#: i18n/states.php:163
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"

#: i18n/states.php:164
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"

#: i18n/states.php:165
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"

#: i18n/states.php:166 i18n/states.php:1987
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: i18n/states.php:167
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"

#: i18n/states.php:168
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"

#: i18n/states.php:169
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"

#: i18n/states.php:170
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"

#: i18n/states.php:171
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"

#: i18n/states.php:172
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"

#: i18n/states.php:173
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"

#: i18n/states.php:174
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"

#: i18n/states.php:175
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"

#: i18n/states.php:176
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"

#: i18n/states.php:178
msgid "Sofia-Grad"
msgstr "Sofia-Grad"

#: i18n/states.php:179
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"

#: i18n/states.php:180
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"

#: i18n/states.php:182
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"

#: i18n/states.php:183
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"

#: i18n/states.php:184
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"

#: i18n/states.php:185
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"

#: i18n/states.php:215
msgid "Acre"
msgstr "Acre"

#: i18n/states.php:216
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"

#: i18n/states.php:218 i18n/states.php:339 i18n/states.php:1357
#: i18n/states.php:2062
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"

#: i18n/states.php:219
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"

#: i18n/states.php:221
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"

#: i18n/states.php:225
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"

#: i18n/states.php:226
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"

#: i18n/states.php:227
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"

#: i18n/states.php:231
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"

#: i18n/states.php:233
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"

#: i18n/states.php:234
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"

#: i18n/states.php:235
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"

#: i18n/states.php:237
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"

#: i18n/states.php:238
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"

#: i18n/states.php:240
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"

#: i18n/states.php:241
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"

#: i18n/states.php:244
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"

#: i18n/states.php:245
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"

#: i18n/states.php:246
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"

#: i18n/states.php:247
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"

#: i18n/states.php:248
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Newfoundland and Labrador"

#: i18n/states.php:249
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"

#: i18n/states.php:250
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"

#: i18n/states.php:251
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"

#: i18n/states.php:252
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"

#: i18n/states.php:253
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"

#: i18n/states.php:254
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: i18n/states.php:255
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"

#: i18n/states.php:256
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"

#: i18n/states.php:555
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"

#: i18n/states.php:556
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"

#: i18n/states.php:558
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"

#: i18n/states.php:560
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"

#: i18n/states.php:561
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"

#: i18n/states.php:562
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"

#: i18n/states.php:563
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"

#: i18n/states.php:566
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"

#: i18n/states.php:568
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"

#: i18n/states.php:571
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"

#: i18n/states.php:572
msgid "Girona"
msgstr "Girona"

#: i18n/states.php:573 i18n/states.php:1310
msgid "Granada"
msgstr "Granada"

#: i18n/states.php:574
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"

#: i18n/states.php:575
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"

#: i18n/states.php:576
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"

#: i18n/states.php:577
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"

#: i18n/states.php:580
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"

#: i18n/states.php:582
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"

#: i18n/states.php:583
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"

#: i18n/states.php:584
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"

#: i18n/states.php:586
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"

#: i18n/states.php:587
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"

#: i18n/states.php:588
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"

#: i18n/states.php:589
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"

#: i18n/states.php:590
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"

#: i18n/states.php:591
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"

#: i18n/states.php:592
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"

#: i18n/states.php:593
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"

#: i18n/states.php:594
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"

#: i18n/states.php:595
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"

#: i18n/states.php:596
msgid "Soria"
msgstr "Soria"

#: i18n/states.php:597
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"

#: i18n/states.php:598
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"

#: i18n/states.php:599
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"

#: i18n/states.php:600
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"

#: i18n/states.php:601
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"

#: i18n/states.php:603
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"

#: i18n/states.php:604
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"

#: i18n/states.php:669
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong Island"

#: i18n/states.php:670
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"

#: i18n/states.php:671
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"

#: i18n/states.php:694
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"

#: i18n/states.php:695
msgid "Békés"
msgstr "Békés"

#: i18n/states.php:696
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"

#: i18n/states.php:697
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"

#: i18n/states.php:698
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"

#: i18n/states.php:700
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"

#: i18n/states.php:701
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"

#: i18n/states.php:702
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"

#: i18n/states.php:703
msgid "Heves"
msgstr "Heves"

#: i18n/states.php:704
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"

#: i18n/states.php:706
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"

#: i18n/states.php:707
msgid "Pest"
msgstr "Pest"

#: i18n/states.php:710
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"

#: i18n/states.php:711
msgid "Vas"
msgstr "Vas"

#: i18n/states.php:780
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"

#: i18n/states.php:805
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"

#: i18n/states.php:821
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilaam (ایلام)"

#: i18n/states.php:822
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bushehr (بوشهر)"

#: i18n/states.php:823
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"

#: i18n/states.php:824
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahan (اصفهان)"

#: i18n/states.php:825
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"

#: i18n/states.php:826
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"

#: i18n/states.php:827
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"

#: i18n/states.php:828
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadan (همدان)"

#: i18n/states.php:829
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Ghazvin (قزوین)"

#: i18n/states.php:830
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanjan (زنجان)"

#: i18n/states.php:831
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Luristan (لرستان)"

#: i18n/states.php:832
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"

#: i18n/states.php:833
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"

#: i18n/states.php:834
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"

#: i18n/states.php:835
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"

#: i18n/states.php:836
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "South Khorasan (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states.php:837
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"

#: i18n/states.php:838
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "North Khorasan (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states.php:839
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan (سمنان)"

#: i18n/states.php:840
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"

#: i18n/states.php:841
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"

#: i18n/states.php:842
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kurdistan / کردستان)"

#: i18n/states.php:843
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"

#: i18n/states.php:844
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"

#: i18n/states.php:845
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"

#: i18n/states.php:846
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"

#: i18n/states.php:847
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"

#: i18n/states.php:848
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"

#: i18n/states.php:849
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"

#: i18n/states.php:854
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"

#: i18n/states.php:855
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"

#: i18n/states.php:857
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"

#: i18n/states.php:858
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"

#: i18n/states.php:860
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"

#: i18n/states.php:861
msgid "Bari"
msgstr "Bari"

#: i18n/states.php:865
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"

#: i18n/states.php:812
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Ντάντρα και Ναγκάρ Χαβέλι"

#: i18n/states.php:177
msgid "Sofia"
msgstr "Σόφια"

#: i18n/states.php:181
msgid "Varna"
msgstr "Βάρνα"

#: i18n/states.php:810
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Νήσοι Ανταμάν και Νικομπάρ"

#: i18n/states.php:819
msgid "Khuzestan (خوزستان)"
msgstr "Khuzestan (خوزستان)"

#: i18n/states.php:820
msgid "Tehran (تهران)"
msgstr "Tehran (تهران)"

#: i18n/countries.php:45
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"

#: i18n/countries.php:102
msgid "Greece"
msgstr "Ελλάδα"

#: i18n/countries.php:24
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: i18n/countries.php:26
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"

#: i18n/countries.php:39
msgid "Belau"
msgstr "Belau"

#: i18n/countries.php:48
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"

#: i18n/countries.php:50
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"

#: i18n/countries.php:105
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: i18n/countries.php:108
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: i18n/countries.php:118
msgid "India"
msgstr "India"

#: i18n/countries.php:129
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: i18n/countries.php:134
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: i18n/countries.php:154
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: i18n/countries.php:178
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"

#: i18n/countries.php:184
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinian Territory"

#: i18n/countries.php:199
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint Barth&eacute;lemy"

#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"

#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (Dutch part)"

#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"

#: i18n/countries.php:206
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"

#: i18n/countries.php:208
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"

#: i18n/states.php:54
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"

#: i18n/states.php:55
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"

#: i18n/states.php:56
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"

#: i18n/states.php:57
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"

#: i18n/states.php:59
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"

#: i18n/states.php:61
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"

#: i18n/states.php:62
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"

#: i18n/states.php:63
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"

#: i18n/states.php:64 i18n/states.php:579
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"

#: i18n/states.php:65
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"

#: i18n/states.php:66 i18n/states.php:1488
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"

#: i18n/states.php:69
msgid "Salta"
msgstr "Salta"

#: i18n/states.php:70 i18n/states.php:436
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"

#: i18n/states.php:71
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"

#: i18n/states.php:72 i18n/states.php:211
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"

#: i18n/states.php:73
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"

#: i18n/states.php:74
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"

#: i18n/states.php:75
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"

#: i18n/states.php:80
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"

#: i18n/states.php:81
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"

#: i18n/states.php:82
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"

#: i18n/states.php:83
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"

#: i18n/states.php:84
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"

#: i18n/states.php:85
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"

#: i18n/states.php:86
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"

#: i18n/states.php:87
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"

#: i18n/states.php:91
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"

#: i18n/states.php:92
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"

#: i18n/states.php:93
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"

#: i18n/states.php:95
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"

#: i18n/states.php:97
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"

#: i18n/states.php:98
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"

#: i18n/states.php:100
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"

#: i18n/states.php:101
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"

#: i18n/states.php:103
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"

#: i18n/states.php:104
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"

#: i18n/states.php:105
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "

#: i18n/states.php:106
msgid "Feni"
msgstr "Feni"

#: i18n/states.php:107
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"

#: i18n/states.php:108
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"

#: i18n/states.php:109
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"

#: i18n/states.php:110
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"

#: i18n/states.php:111
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"

#: i18n/states.php:113
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"

#: i18n/states.php:114
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"

#: i18n/states.php:115
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"

#: i18n/states.php:116
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"

#: i18n/states.php:117
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"

#: i18n/states.php:118
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"

#: i18n/states.php:119
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"

#: i18n/states.php:120
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"

#: i18n/states.php:121
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"

#: i18n/states.php:122
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"

#: i18n/states.php:123
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"

#: i18n/states.php:124
msgid "Magura"
msgstr "Magura"

#: i18n/states.php:125
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "

#: i18n/states.php:126
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"

#: i18n/states.php:127
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"

#: i18n/states.php:128
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"

#: i18n/states.php:129
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"

#: i18n/states.php:130
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"

#: i18n/states.php:131
msgid "Narail"
msgstr "Narail"

#: i18n/states.php:132
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"

#: i18n/states.php:133
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"

#: i18n/states.php:134
msgid "Natore"
msgstr "Natore"

#: i18n/states.php:135
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"

#: i18n/states.php:136
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"

#: i18n/states.php:137
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"

#: i18n/states.php:138
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"

#: i18n/states.php:139
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"

#: i18n/states.php:140
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"

#: i18n/states.php:141
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"

#: i18n/states.php:142
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"

#: i18n/states.php:143
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"

#: i18n/states.php:144
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"

#: i18n/states.php:145
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"

#: i18n/states.php:146
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"

#: i18n/states.php:147
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"

#: i18n/states.php:148
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"

#: i18n/states.php:102
msgid "Cumilla"
msgstr "Cumilla"

#: i18n/states.php:96
msgid "Bogura"
msgstr "Bogura"

#: i18n/states.php:94
msgid "Barishal"
msgstr "Barishal"

#: i18n/countries.php:75
msgid "Cyprus"
msgstr "Κύπρος"

#: i18n/countries.php:92
msgid "France"
msgstr "Γαλλία"

#: i18n/countries.php:52
msgid "Bulgaria"
msgstr "Βουλγαρία"

#: i18n/countries.php:19
msgid "Albania"
msgstr "Αλβανία"

#: i18n/countries.php:23
msgid "Angola"
msgstr "Αγκόλα"

#: i18n/countries.php:22
msgid "Andorra"
msgstr "Ανδόρα"

#: i18n/countries.php:20
msgid "Algeria"
msgstr "Αλγερία"

#: i18n/countries.php:17
msgid "Afghanistan"
msgstr "Αφγανιστάν"

#: i18n/countries.php:28
msgid "Armenia"
msgstr "Αρμενία"

#: i18n/countries.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Αργεντινή"

#: i18n/countries.php:31
msgid "Austria"
msgstr "Αυστρία"

#: i18n/countries.php:30
msgid "Australia"
msgstr "Αυστραλία"

#: i18n/countries.php:57
msgid "Canada"
msgstr "Καναδάς"

#: i18n/countries.php:49
msgid "Brazil"
msgstr "Βραζιλία"

#: i18n/countries.php:72
msgid "Croatia"
msgstr "Κροατία"

#: i18n/countries.php:63
msgid "China"
msgstr "Κίνα"

#: i18n/countries.php:61
msgid "Chad"
msgstr "Τσαντ"

#: i18n/countries.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "Κολομβία"

#: i18n/countries.php:73
msgid "Cuba"
msgstr "Κούβα"

#: i18n/countries.php:46
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Βοσνία και Ερζεγοβίνη"

#: i18n/countries.php:77
msgid "Denmark"
msgstr "Δανία"

#: i18n/countries.php:76
msgid "Czech Republic"
msgstr "Τσεχία"

#: i18n/countries.php:82
msgid "Egypt"
msgstr "Αίγυπτος"

#: i18n/countries.php:140
msgid "Liberia"
msgstr "Λιβερία"

#: i18n/countries.php:139
msgid "Lesotho"
msgstr "Λεσότο"

#: i18n/countries.php:144
msgid "Luxembourg"
msgstr "Λουξεμβούργο"

#: i18n/countries.php:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Μαλαισία"

#: i18n/countries.php:152
msgid "Malta"
msgstr "Μάλτα"

#: i18n/countries.php:151
msgid "Mali"
msgstr "Μαλί"

#: i18n/countries.php:170
msgid "Nepal"
msgstr "Νεπάλ"

#: i18n/countries.php:176
msgid "Nigeria"
msgstr "Νιγηρία"

#: i18n/countries.php:181
msgid "Norway"
msgstr "Νορβηγία"

#: i18n/countries.php:180
msgid "North Korea"
msgstr "Βόρεια Κορέα"

#: i18n/countries.php:192
msgid "Portugal"
msgstr "Πορτογαλία"

#: i18n/countries.php:191
msgid "Poland"
msgstr "Πολωνία"

#: i18n/countries.php:183
msgid "Pakistan"
msgstr "Πακιστάν"

#: i18n/countries.php:182
msgid "Oman"
msgstr "Ομάν"

#: i18n/countries.php:187
msgid "Paraguay"
msgstr "Παραγουάη"

#: i18n/countries.php:185
msgid "Panama"
msgstr "Παναμάς"

#: i18n/countries.php:223
msgid "Spain"
msgstr "Ισπανία"

#: i18n/countries.php:216
msgid "Slovenia"
msgstr "Σλοβενία"

#: i18n/countries.php:215
msgid "Slovakia"
msgstr "Σλοβακία"

#: i18n/countries.php:214
msgid "Singapore"
msgstr "Σιγκαπούρη"

#: i18n/countries.php:225
msgid "Sudan"
msgstr "Σουδάν"

#: i18n/countries.php:218
msgid "Somalia"
msgstr "Σομαλία"

#: i18n/countries.php:213
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Σιέρρα Λεόνε"

#: i18n/countries.php:242
msgid "Turkey"
msgstr "Τουρκία"

#: i18n/countries.php:241
msgid "Tunisia"
msgstr "Τυνησία"

#: i18n/countries.php:231
msgid "Syria"
msgstr "Συρία"

#: i18n/countries.php:229
msgid "Sweden"
msgstr "Σουηδία"

#: i18n/countries.php:247
msgid "Ukraine"
msgstr "Ουκρανία"

#: i18n/countries.php:250
msgid "United States (US)"
msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες (ΗΠΑ)"

#: i18n/countries.php:256
msgid "Venezuela"
msgstr "Βενεζουέλα"

#: i18n/countries.php:255
msgid "Vatican"
msgstr "Βατικανό"

#: i18n/countries.php:264
msgid "Zambia"
msgstr "Ζάμπια"

#: i18n/countries.php:99
msgid "Germany"
msgstr "Γερμανία"

#: i18n/countries.php:125
msgid "Italy"
msgstr "Ιταλία"

#: i18n/countries.php:171
msgid "Netherlands"
msgstr "Ολλανδία"

#: i18n/countries.php:38
msgid "Belgium"
msgstr "Βέλγιο"

#: i18n/countries.php:32
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Αζερμπαϊτζάν"

#: i18n/countries.php:138
msgid "Lebanon"
msgstr "Λίβανος"

#: i18n/countries.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Γεωργία"

#: i18n/countries.php:220
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Νότια Γεωργία/Νήσοι Σάντουιτς"

#: i18n/countries.php:230
msgid "Switzerland"
msgstr "Ελβετία"

#: i18n/countries.php:248
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα"

#: i18n/countries.php:249
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο (ΗΒ)"

#: i18n/countries.php:197
msgid "Russia"
msgstr "Ρωσία"

#: i18n/countries.php:91
msgid "Finland"
msgstr "Φινλανδία"

#: i18n/countries.php:196
msgid "Romania"
msgstr "Ρουμανία"

#: i18n/countries.php:160
msgid "Moldova"
msgstr "Μολδαβία"

#: i18n/countries.php:124
msgid "Israel"
msgstr "Ισραήλ"

#: i18n/countries.php:130
msgid "Jordan"
msgstr "Ιορδανία"

#: i18n/countries.php:219
msgid "South Africa"
msgstr "Νότια Αφρική"

#: i18n/countries.php:60
msgid "Central African Republic"
msgstr "Κεντροαφρικανική Δημοκρατία"

#: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25
msgid "Antarctica"
msgstr "Ανταρκτική"

#: i18n/countries.php:173
msgid "New Zealand"
msgstr "Νέα Ζηλανδία"

#: i18n/countries.php:128
msgid "Japan"
msgstr "Ιαπωνία"

#: i18n/countries.php:221
msgid "South Korea"
msgstr "Νότια Κορέα"

#: i18n/countries.php:232
msgid "Taiwan"
msgstr "Ταϊβάν "

#: i18n/countries.php:162
msgid "Mongolia"
msgstr "Μογγολία"

#: i18n/countries.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "Βιετνάμ"

#: i18n/countries.php:167
msgid "Myanmar"
msgstr "Μιανμάρ"

#: i18n/countries.php:222
msgid "South Sudan"
msgstr "Νότιο Σουδάν"

#: i18n/countries.php:165
msgid "Morocco"
msgstr "Μαρόκο"

#: i18n/countries.php:236
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Ανατολικό Τιμόρ"

#: i18n/countries.php:186
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα"

#: i18n/countries.php:189
msgid "Philippines"
msgstr "Φιλιππίνες"

#: i18n/countries.php:235
msgid "Thailand"
msgstr "Ταϊλάνδη"

#: i18n/countries.php:55
msgid "Cambodia"
msgstr "Καμπότζη"

#: i18n/countries.php:150
msgid "Maldives"
msgstr "Μαλδίβες"

#: i18n/countries.php:212
msgid "Seychelles"
msgstr "Σεϋχέλλες"

#: i18n/countries.php:51
msgid "Brunei"
msgstr "Μπρουνέι"

#: i18n/countries.php:159
msgid "Micronesia"
msgstr "Μικρονησία"

#: i18n/countries.php:217
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Νήσοι Σολομώντα"

#: i18n/countries.php:120
msgid "Iran"
msgstr "Ιράν"

#: i18n/countries.php:121
msgid "Iraq"
msgstr "Ιράκ"

#: i18n/countries.php:131
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Καζακστάν"

#: i18n/countries.php:243
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Τουρκμενιστάν"

#: i18n/countries.php:135
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Κιργιστάν"

#: i18n/countries.php:253
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Ουζμπεκιστάν"

#: i18n/countries.php:233
msgid "Tajikistan"
msgstr "Τατζικιστάν"

#: i18n/countries.php:43
msgid "Bhutan"
msgstr "Μπουτάν"

#: i18n/countries.php:136
msgid "Laos"
msgstr "Λάος"

#: i18n/countries.php:209
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Σαουδική Αραβία"

#: i18n/countries.php:263
msgid "Yemen"
msgstr "Υεμένη"

#: i18n/countries.php:37
msgid "Belarus"
msgstr "Λευκορωσία"

#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahrain"
msgstr "Μπαχρέιν"

#: i18n/countries.php:224
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Σρι Λάνκα"

#: i18n/countries.php:119
msgid "Indonesia"
msgstr "Ινδονησία"

#: i18n/countries.php:67
msgid "Comoros"
msgstr "Κομόρες"

#: i18n/countries.php:78
msgid "Djibouti"
msgstr "Τζιμπουτί"

#: i18n/countries.php:141
msgid "Libya"
msgstr "Λιβύη"

#: i18n/countries.php:261
msgid "Western Sahara"
msgstr "Δυτική Σαχάρα"

#: i18n/countries.php:89
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Νήσοι Φερόες"

#: i18n/countries.php:117
msgid "Iceland"
msgstr "Ισλανδία"

#: i18n/countries.php:153
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"

#: i18n/countries.php:103
msgid "Greenland"
msgstr "Γροιλανδία"

#: i18n/countries.php:88
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Νήσοι Φώκλαντ"

#: i18n/countries.php:70
msgid "Cook Islands"
msgstr "Νήσοι Κουκ"

#: i18n/countries.php:59
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Κέιμαν Νήσοι"

#: i18n/countries.php:65
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Νήσοι Κόκος (Κήλινγκ)"

#: i18n/countries.php:158
msgid "Mexico"
msgstr "Μεξικό"

#: i18n/countries.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Τζαμάικα"

#: i18n/countries.php:36
msgid "Barbados"
msgstr "Μπαρμπάντος"

#: i18n/countries.php:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο"

#: i18n/countries.php:174
msgid "Nicaragua"
msgstr "Νικαράγουα"

#: i18n/countries.php:40
msgid "Belize"
msgstr "Μπελίζ"

#: i18n/countries.php:71
msgid "Costa Rica"
msgstr "Κόστα Ρίκα"

#: i18n/countries.php:188
msgid "Peru"
msgstr "Περού"

#: i18n/countries.php:252
msgid "Uruguay"
msgstr "Ουρουγουάη"

#: i18n/countries.php:81
msgid "Ecuador"
msgstr "Εκουαδόρ"

#: i18n/countries.php:226
msgid "Suriname"
msgstr "Σουρινάμ"

#: i18n/countries.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Γουιάνα"

#: i18n/countries.php:94
msgid "French Polynesia"
msgstr "Γαλλική Πολυνησία"

#: i18n/countries.php:93
msgid "French Guiana"
msgstr "Γαλλική Γουιάνα"

#: i18n/countries.php:95
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Γαλλικά Νότια Εδάφη"

#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Άγιος Μαρτίνος (Γαλλική κτήση)"

#: i18n/countries.php:62
msgid "Chile"
msgstr "Χιλή"

#: i18n/countries.php:44
msgid "Bolivia"
msgstr "Βολιβία"

#: i18n/countries.php:42
msgid "Bermuda"
msgstr "Βερμούδες"

#: i18n/countries.php:112
msgid "Haiti"
msgstr "Αϊτή"

#: i18n/countries.php:80
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία"

#: i18n/countries.php:79
msgid "Dominica"
msgstr "Δομινίκα"

#: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:651
msgid "Guatemala"
msgstr "Γουατεμάλα"

#: i18n/countries.php:83
msgid "El Salvador"
msgstr "Ελ Σαλβαδόρ"

#: i18n/countries.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Ονδούρα"

#: i18n/countries.php:104
msgid "Grenada"
msgstr "Γρενάδα"

#: i18n/countries.php:33
msgid "Bahamas"
msgstr "Μπαχάμες"

#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Αγία Λουκία"

#: i18n/countries.php:29
msgid "Aruba"
msgstr "Αρούμπα"

#: i18n/countries.php:244
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Νήσοι Τερκς και Κέικος"

#: i18n/countries.php:74
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr "Κουρακάο"

#: i18n/countries.php:164
msgid "Montserrat"
msgstr "Μοντσερράτ"

#: i18n/countries.php:211
msgid "Serbia"
msgstr "Σερβία"

#: i18n/countries.php:163
msgid "Montenegro"
msgstr "Μαυροβούνιο"

#: i18n/countries.php:143
msgid "Lithuania"
msgstr "Λιθουανία"

#: i18n/countries.php:137
msgid "Latvia"
msgstr "Λετονία"

#: i18n/countries.php:86
msgid "Estonia"
msgstr "Εσθονία"

#: i18n/countries.php:142
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Λιχτενστάιν"

#: i18n/countries.php:207
msgid "San Marino"
msgstr "Άγιος Μαρίνος"

#: i18n/countries.php:123
msgid "Isle of Man"
msgstr "Νήσος του Μαν"

#: i18n/countries.php:101
msgid "Gibraltar"
msgstr "Γιβραλτάρ"

#: i18n/countries.php:116
msgid "Hungary"
msgstr "Ουγγαρία"

#: i18n/countries.php:161
msgid "Monaco"
msgstr "Μονακό"

#: i18n/countries.php:194
msgid "Qatar"
msgstr "Κατάρ"

#: i18n/countries.php:85
msgid "Eritrea"
msgstr "Ερυθραία"

#: i18n/countries.php:175 i18n/states.php:1272
msgid "Niger"
msgstr "Νίγηρας"

#: i18n/countries.php:155
msgid "Mauritania"
msgstr "Μαυριτανία"

#: i18n/countries.php:210
msgid "Senegal"
msgstr "Σενεγάλη"

#: i18n/countries.php:97
msgid "Gambia"
msgstr "Γκάμπια"

#: i18n/countries.php:198
msgid "Rwanda"
msgstr "Ρουάντα"

#: i18n/countries.php:54
msgid "Burundi"
msgstr "Μπουρούντι"

#: i18n/countries.php:265
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Ζιμπάμπουε"

#: i18n/countries.php:58
msgid "Cape Verde"
msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο"

#: i18n/countries.php:69
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Κονγκό (Κινσάσα)"

#: i18n/countries.php:68
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Κονγκό (Μπραζαβίλ)"

#: i18n/countries.php:84
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ισημερινή Γουινέα"

#: i18n/countries.php:109
msgid "Guinea"
msgstr "Γουινέα"

#: i18n/countries.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Γουινέα-Μπισάου"

#: i18n/countries.php:100
msgid "Ghana"
msgstr "Γκάνα"

#: i18n/countries.php:237
msgid "Togo"
msgstr "Τόγκο"

#: i18n/countries.php:41
msgid "Benin"
msgstr "Μπενίν"

#: i18n/countries.php:53
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Μπουρκίνα Φάσο"

#: i18n/countries.php:126
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"

#: i18n/countries.php:56
msgid "Cameroon"
msgstr "Καμερούν"

#: i18n/countries.php:246
msgid "Uganda"
msgstr "Ουγκάντα"

#: i18n/countries.php:132
msgid "Kenya"
msgstr "Κένυα"

#: i18n/countries.php:234
msgid "Tanzania"
msgstr "Τανζανία"

#: i18n/countries.php:166
msgid "Mozambique"
msgstr "Μοζαμβίκη"

#: i18n/countries.php:147
msgid "Madagascar"
msgstr "Μαδαγασκάρη"

#: i18n/countries.php:168
msgid "Namibia"
msgstr "Ναμίμπια"

#: i18n/countries.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "Μποτσουάνα"

#: i18n/countries.php:148
msgid "Malawi"
msgstr "Μαλάουι"

#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Helena"
msgstr "Αγία Ελένη"

#: i18n/countries.php:96
msgid "Gabon"
msgstr "Γκαμπόν"

#: i18n/countries.php:156
msgid "Mauritius"
msgstr "Μαυρίκιος"

#: i18n/countries.php:157
msgid "Mayotte"
msgstr "Μαγιότ"

#: i18n/countries.php:195
msgid "Reunion"
msgstr "Ρεϋνιόν"

#: i18n/countries.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "Αιθιοπία"

#: i18n/countries.php:35
msgid "Bangladesh"
msgstr "Μπαγκλαντές"

#: i18n/countries.php:169
msgid "Nauru"
msgstr "Ναουρού"

#: i18n/countries.php:245
msgid "Tuvalu"
msgstr "Τουβαλού"

#: i18n/countries.php:254
msgid "Vanuatu"
msgstr "Βανουάτου"

#: i18n/countries.php:239
msgid "Tonga"
msgstr "Τόνγκα"

#: i18n/countries.php:90
msgid "Fiji"
msgstr "Φίτζι"

#: i18n/countries.php:172
msgid "New Caledonia"
msgstr "Νέα Καληδονία"

#: i18n/countries.php:260
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Ουαλίς και Φουτουνά"

#: i18n/countries.php:238
msgid "Tokelau"
msgstr "Τοκελάου"

#: i18n/countries.php:190
msgid "Pitcairn"
msgstr "Νήσοι Πίτκαιρν"

#: i18n/countries.php:177
msgid "Niue"
msgstr "Νιούε"

#: i18n/countries.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Κιριμπάτι"

#: i18n/countries.php:227
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Σβάλμπαρ και Γιαν Μαγιέν"

#: i18n/countries.php:115
msgid "Hong Kong"
msgstr "Χονγκ Κονγκ"

#: i18n/countries.php:64
msgid "Christmas Island"
msgstr "Νήσος των Χριστουγέννων"

#: i18n/countries.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Χερντ και ΜακΝτόναλντ Νήσοι"

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit